Bosch HBG341150S User Manual [fi]

Page 1
Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn HBG3411.0S
[fi] Käyttöohje .......................... 3 [sv] Bruksanvisning ................. 26
Page 2
Page 3
Sisällysluettelo
[fi]Käyttöohje
Tärkeitä turvaohjeita ..................................................................4
Uusi uunisi ..................................................................................6
Ohjauspaneeli......................................................................................6
Valitsimet ja näyttö..............................................................................6
Toimintovalitsin....................................................................................6
Lämpötilanvalitsin................................................................................7
Uunitila ..................................................................................................7
Varusteet .....................................................................................7
Varusteiden asettaminen uuniin.......................................................7
Hoitotuotteet ja tarvikkeet..................................................................9
Luukun lukitsin.....................................................................................9
Ennen ensimmäistä käyttöä ......................................................9
Kellonajan asetus................................................................................9
Uunin kuumentaminen.......................................................................9
Varusteiden puhdistus .......................................................................9
Uunin säätäminen ......................................................................9
Uunitoiminto ja lämpötila...................................................................9
Pikakuumennus................................................................................10
Aikatoimintojen säätäminen....................................................10
Hälytin ................................................................................................10
Toiminta-aika..................................................................................... 10
Päättymisaika.................................................................................... 11
Kellonaika..........................................................................................11
Paistolämpömittari ...................................................................12
Paistolämpömittarin asettaminen paikalleen .............................. 12
Sisälämpötilan asettaminen ........................................................... 12
Lapsilukko.................................................................................13
Perusasetusten muutos...........................................................13
Hoito ja puhdistus ....................................................................13
Puhdistusaine ................................................................................... 13
Ristikoiden irrotus ja asennus ....................................................... 14
Grillivastuksen kääntäminen alas ................................................. 14
Uuninluukun irrotus ja asennus..................................................... 14
Luukun lasien irrotus ja asennus .................................................. 15
Ohjeita toimintahäiriöiden varalle...........................................16
Häiriötaulukko................................................................................... 16
Uunin katossa olevan uunilampun vaihto ...................................16
Lasisuojus..........................................................................................16
Huoltopalvelu............................................................................16
Mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.)..............................16
Energiansäästö- ja ympäristönsuojeluohjeet........................17
Energiansäästö................................................................................. 17
Ympäristöystävällinen hävittäminen.............................................. 17
Testattu koekeittiössämme......................................................17
Kakut ja leivonnaiset ....................................................................... 17
Leipomisvihjeitä................................................................................19
Liha, lintu, kala.................................................................................. 20
Vihjeitä paistamisesta ja grillauksesta ......................................... 22
Paistokset, gratiini, paahtoleipä ....................................................22
Valmistuotteet ................................................................................... 22
Muita ohjeita...................................................................................... 23
Sulatus ............................................................................................... 23
Kuivatus ............................................................................................. 23
Umpioiminen.....................................................................................24
Akryyliamidi elintarvikkeissa .................................................. 24
Testiruoat ..................................................................................25
Paistaminen....................................................................................... 25
Grillaus...............................................................................................25
Produktinfo
Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista:
www.bosch-eshop.com
3
Page 4

: Tärkeitä turvaohjeita

Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten.

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kalusteeseen asennettavaksi. Noudata asennusohjeita.

Tarkasta laite, kun olet purkanut sen pakkauksesta. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.

Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää vain valtuutettu asentaja. Takuu ei kata virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.

Tämä laite on tarkoitettu yksityisille kotitalouksille ja kodinomaiseen ympäristöön. Käytä laitetta vain ruokien ja juomien valmistukseen. Pidä laitetta käytön aikana silmällä. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.

Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu tarvittava kokemus ja osaaminen, jos heitä valvoo heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.

Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän toimiaan valvotaan.

Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon läheltä.

Laita varuste aina oikein päin uunitilaan. Katso varusteita koskeva kuvaus käyttöohjekirjassa.

Palovaara!

Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet voivat syttyä palamaan. Älä säilytä palavia esineitä uunitilassa. Älä avaa laitteen luukkua, jos laitteesta tulee savua. Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.

Palovaara!

Laitteen luukkua avattaessa muodostuu ilmavirta. Leivinpaperi voi koskettaa kuumennuselementtejä ja syttyä palamaan. Älä laita irrallista leivinpaperia varusteen päälle, kun esilämmität uunin. Laita leivinpaperin päälle aina painoksi astia tai uunivuoka. Levitä leivinpaperi vain tarvittavalle alueelle. Leivinpaperi ei saa ulottua varusteen ulkopuolelle.

Palovamman vaara!

Laite kuumenee hyvin kuumaksi. Älä kosketa uunitilan kuumia sisäpintoja tai kuumennuselementtejä. Anna laitteen jäähtyä aina. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.

Palovamman vaara!

Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin kuumiksi. Käytä aina patalappuja, kun otat kuumat varusteet tai astiat uunista.

Palovamman vaara!

Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa uunissa. Älä valmista ruokia, joissa on runsaasti väkevää alkoholia. Käytä vain väkeviä alkoholijuomia vain pieniä määriä. Avaa laitteen luukku varovasti.

Palovamman vaara!

Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat käytössä. Älä kosketa kuumia osia. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.

Palovamman vaara!

Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun avaat laitteen luukun. Avaa laitteen luukku varovasti. Pidä lapset poissa laitteen läheltä.

Palovamman vaara!

Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi höyrystyä kuumaksi höyryksi. Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin.
4
Page 5

Loukkaantumisvaara!

Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä. Älä käytä puhdistuslastaa, voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.

Sähköiskun vaara!

Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut huoltoteknikko. Jos laite on rikki, irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Sähköiskun vaara!

Sähkölaitteiden johdon eriste voi sulaa laitteen kuumissa osissa. Varo, että sähkölaitteiden liitäntäjohto ei joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.

Sähköiskun vaara!

Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai höyrysuihkua.

Sähköiskun vaara!

Uunilamppua vaihdettaessa on lampunkantojen liitännöissä sähkövirtaa. Irrota ennen vaihtamista verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.

Sähköiskun vaara!

Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota verkkopistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun.

Sähköiskun vaara!

Vääränlainen paistolämpömittari voi vaurioittaa eristettä. Käytä vain tähän laitteeseen tarkoitettua paistolämpömittaria.

Vaurioiden syyt

Huomio!
Varuste, folio, leivinpaperi tai astia uunin pohjalla: älä aseta
varusteita uunin pohjalle. Älä levitä minkään tyyppistä foliota tai leivinpaperia uunin pohjalle. Älä aseta uunin pohjalle astiaa, kun lämpötilaksi on asetettu yli 50 ºC. Seurauksena on kosketuspinnan ylikuumeneminen. Leipomis- ja paistoajat eivät enää pidä paikkaansa ja emali vaurioituu.
Vettä kuumassa uunitilassa: älä kaada koskaan vettä
kuumaan uuniin. Siitä muodostuu vesihöyryä. Lämmönvaihtelu voi aiheuttaa emalivaurioita.
Kosteat elintarvikkeet: älä säilytä kosteita elintarvikkeita
pitkään suljetussa uunissa. Emali vaurioituu.
Hedelmämenu: älä täytä leivinpeltiä liian täyteen, kun
kypsennät hyvin mehukasta hedelmäpiirakkaa. Pelliltä valuva hedelmämehu aiheuttaa tahroja, joita ei saa poistettua. Jos mahdollista, käytä syvempää uunipannua.
Jäähtyminen laitteen luukku avoimena: anna uunitilan jäähtyä
luukku suljettuna. Vaikka avaat laitteen luukun vain raolleen, viereiset kalusteet voivat ajan myötä vahingoittua.
Hyvin likainen luukun tiiviste: Jos luukun tiiviste on hyvin
likainen, laitteen luukku ei sulkeudu käytössä enää kunnolla. Viereiset kalusteet voivat vahingoittua.Pidä luukun tiiviste aina puhtaana.
Laitteen luukku istuimena ja säilytystilana: Älä nojaa tai
istuudu laitteen luukun päälle tai riipu siitä. Älä aseta astioita tai varusteita laitteen luukun päälle.
Varusteen työntäminen paikalleen: varuste voi laitteen
mallista riippuen naarmuttaa luukun lasia, kun laitteen luukku suljetaan. Työnnä varuste uunitilaan aina vasteeseen saakka.
Laitteen kuljetus: älä kanna tai kannattele laitetta luukun
kahvasta. Kahva ei kestä laitteen painoa ja se saattaa murtua.
5
Page 6

Uusi uunisi

Tässä tutustut uuteen uuniisi. Selostamme Sinulle ohjauspaneelin ja yksittäiset valitsimet. Saat tietoja uunista ja varusteista.
9DOLWVLPHWMDQl\WW|
7RLPLQWRYDOLWVLQ
Pyöreät valitsimet
Pyöreät valitsimet ovat sisäänpainettavia. Lukitse ja vapauta valitsin painamalla sitä nolla-asennossa.
Valitsimet
Yksittäisten valitsinten alla on tunnistimet. Älä paina voimakkaasti. Kosketa vain kevyesti kyseistä symbolia.
Valitsimet ja näyttö
Valitsimilla asetat erilaiset lisätoiminnot. Näytössä näkyvät asetetut arvot.
Valitsin Käyttö
Pikakuumennus Uunin erittäin nopea kuumentami-
c
Aikatoiminnot
0
Lapsilukko Ohjauspaneelin lukitus ja lukituk-
D
Miinus
A
Plus
@
Näytössä näkyvän aikatoiminnon tunnistat suluista [ ] kyseisen symbolin ympärillä. Poikkeus: kun kyseessä on kellonaika, symboli
0 palaa vain, kun muutat aikaa.
nen. Hälyttimen
päättymisajan valinta.
sen avaaminen. Säätöarvojen laskeminen. Säätöarvojen nostaminen.
U, toiminta-ajan r,
p ja kellonajan 0
Toimintovalitsin
Toimintovalitsimella asetat uunitoiminnon.
Asetus Käyttö
Nolla-asento Uuni on kytketty pois päältä.
Û
3D-kiertoilma* Kakuille ja leivonnaisille yhdestä
<
* Uunitoiminto, jonka avulla määriteltiin energialuokka standar-
din EN50304 mukaan.
kolmeen tasolla. Puhallin jakaa takaseinällä olevan rengaslämmi­tyselementin lämmön tasaisesti uunitilaan.
Ohjauspaneeli
Tässä näet yleiskuvan ohjauspaneelista. Näytössä eivät koskaan näy kaikki symbolit samanaikaisesti. Yksityiskohdat saattavat poiketa laitemalleittain.
/lPS|WLODQYDOLWVLQ
Asetus Käyttö
Ylä/alalämpö Kakuille, paistoksille ja vähärasvai-
%
Pizzateho Pakasteiden nopea valmistus
6
Kiertoilmagrillaus Lihan, linnun ja kokonaisen kalan
7
Grilli, suuri pinta Pihvien, makkaroiden, paahtolei-
(
Grilli, pieni pinta Pienten pihvi-, makkara-, paahto-
*
Alalämpö Umpioiminen ja jälkipaistaminen
$
Sulatus Esim. lihan, linnun, leivän ja kakku-
B
Uunilamppu Uunilampun kytkeminen päälle.
"
* Uunitoiminto, jonka avulla määriteltiin energialuokka standar-
din EN50304 mukaan.
Kun teet säätöjä, uunilamppu syttyy. Asetetun uunitoiminnon näet näytöstä.
sille paisteille, esim. nauta tai riista, yhdellä tasolla. Lämpö tulee tasai­sesti ylhäältä ja alhaalta.
ilman esilämmitystä, esim. pizza, ranskalaiset perunat tai struudeli. Alempi lämmityselementti ja taka­seinällä oleva rengaslämmitysele­mentti kuumenevat.
paistaminen. Grillivastus ja puhallin kytkeytyvät vuorotellen päälle ja pois päältä. Tuuletin kierrättää kuu­maa ilmaa ruokien ympärille.
pien ja kalanpalojen grillaaminen. Koko grillivastuksen alla oleva pinta kuumenee.
leipä- ja kalanpalamäärien grillaa­minen. Grillivastuksen keskiosa kuumenee.
tai -ruskistaminen. Lämpö tulee alhaalta.
jen sulatus. Tuuletin kierrättää läm­mintä ilmaa ruokien ympärille.
6
Page 7
Lämpötilanvalitsin
Lämpötilanvalitsimella säädät lämpötilan tai grillaustehon.
Asetus Merkitys
Ú
50-270 Lämpötila-alue Lämpötila uunissa °C. I, II, III Grillitehot
Kun uuni kuumenee, näytössä palaa symboli kuumennustaukojen ajaksi. Uunitoiminnolla Sulatus ei pala.
Nolla-asento Uuni ei kuumene.
Grillin tehot, pieni pinta.
I = teho 1, pieni II = teho 2, keski III = teho 3, täysi
* ja suuri (
t. Se sammuu
B symboli

Varusteet

Uunitila
Uunitilassa on uunilamppu. Jäähdytyspuhallin suojaa uunia ylikuumenemiselta.
Uunilamppu
Uunitilassa oleva lamppu palaa, kun uuni on käytössä. Toimintovalitsimen viimeisellä asennolla päälle ilman uunin kuumentamista.
Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy tarpeen mukaan päälle ja pois päältä. Lämmin ilma poistuu luukun kautta Huomio! Älä peitä tuuletusaukkoja. Muutoin uuni ylikuumenee.
Jäähdytinpuhallin käy tietyn aikaa vielä käytön jälkeen, jotta uunitila jäähtyy nopeammin.
" voit kytkeä lampun
Laitteen mukana toimitetut varusteet sopivat monille ruokalajeille. Varmista, että laitat varusteen aina oikein päin uunitilaan.
Jotta jotkut ruokalajit onnistuvat vielä paremmin tai uunin käyttö on vielä vaivattomampaa, saatavana on valikoima lisävarusteita.
Varusteiden asettaminen uuniin
Varusteet voidaan asettaa uuniin viiteen eri korkeuteen. Työnnä varuste aina vasteeseen saakka, jotta se ei kosketa luukun lasia.
 
  
Varuste voidaan vetää suunnilleen puoliksi ulos siten, että se lukittuu. Tällöin ruoka on helppo ottaa ulos uunista.
Varmista työntäessäsi varustetta uuniin, että varusteessa oleva ulkonema on takana. Vain siten se lukittuu paikalleen.
Huomautus: Varusteet voivat kuumentuessaan muuttaa muotoaan. Kun varuste on jäähtynyt, muoto palaa entiselleen. Tämä ei vaikuta toimintaan.
Varusteita voit ostaa huoltopalvelusta, alan liikkeistä tai Internetin kautta. Ilmoita tällöin HEZnumero.
Ritilä Astioille, kakkuvuoille, paisteille, gril­lipaloille ja pakasteruoille.
Työnnä ritilä uuniin avoin sivu uunin­luukkuun päin ja taivutettu puoli alaspäin
Emaloitu leivinpelti Kakuille ja pikkuleiville.
Työnnä leivinpelti uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
Uunipannu Mehukkaille kakuille, leivonnaisille, pakasteruoille ja suurille paisteille. Voit käyttää sitä myös rasvankeräys­astiana, kun grillaat suoraan ritilällä.
Työnnä uunipannu uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
Paistolämpömittari Paistolämpömittari mahdollistaa täs­mällisen paistamisen.
¾.
Lisävarusteet
Lisävarusteita voit ostaa huoltopalvelusta tai alan liikkeistä. Esitteistämme tai Internetistä löydät runsaan valikoiman uuniisi saatavana olevia varusteita. Lisävarusteiden saatavuus ja online-tilausmahdollisuudet vaihtelevat maittain. Lisätietoja löydät myyntiasiakirjoista.
Kaikki lisävarusteet eivät sovi kaikkiin laitteisiin. Ilmoita ostaessasi aina laitteesi tarkka mallinumero (E-Nr.).
Lisävarusteet HEZ-numero Käyttö
Ritilä HEZ334000 Astioille, kakkuvuoille, paisteille, grillipaloille ja pakasteruoille. Emaloitu leivinpelti HEZ331003 Kakuille ja pikkuleiville.
Työnnä leivinpelti uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
Uunipannu HEZ332003 Mehukkaille kakuille, leivonnaisille, pakasteruoille ja suurille
paisteille. Voit käyttää sitä myös rasvankeräysastiana, kun gril­laat suoraan ritilällä.
Työnnä uunipannu uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
7
Page 8
Lisävarusteet HEZ-numero Käyttö
Paistiritilä HEZ324000 Paisteja varten. Laita ritilä aina uunipannuun. Paistista tihkuva
Grillipelti HEZ325000 Grillaamiseen ritilän sijaan tai roiskesuojaksi uunin likaantumi-
Pizzapelti HEZ317000 Ihanteellinen pizzalle, pakastetuotteille tai suurille pyöreille
Paistokivi HEZ327000 Paistokivi sopii erinomaisesti itse leivotun leivän, sämpylöiden
Emaloitu leivinpelti, jossa tarttumaton pinnoite HEZ331011 Kakut ja pikkuleivät irtoavat leivinpellistä helpommin. Työnnä
Uunipannu, jossa tarttumaton pinnoite HEZ332011 Mehukkaat kakut, leivonnaiset, pakasteruoat ja suuret paistit
Profi-uunipannu ja paistiritilä HEZ333003 Sopii erityisesti suurten ruokamäärien valmistamiseen. Kansi Profi-uunipannulle HEZ333001 Kansi tekee Profi-uunipannusta Profi-paistovuoan. Lasinen paistovuoka HEZ915001 Lasinen paistovuoka sopii uunissa valmistettaviin haudutettui-
Teleskooppikannattimet 2-osainen HEZ338250 Korkeudella 2 ja 3 olevilla kiskoilla voit vetää varusteen pitkälle
3-osainen HEZ338352 Korkeudella 1, 2 ja 3 olevilla kiskoilla voit vetää varusteen pit-
3-osainen kokonaan ulos vedettävä kannatin HEZ338356 Korkeudella 1, 2 ja 3 olevilla kiskoilla voit vetää varusteen
3-osainen kokonaan ulos vedettävä kannatin, jossa pysäytystoiminto
Itsepuhdistuvat sivuseinät Laitteet, joissa yksi uunilamppu HEZ339020 Saatavana jälkivarusteena sivuseiniin, jolloin uunitila puhdistuu
Laitteet, joissa yksi uunilamppu ja paistoauto­matiikka
Itsepuhdistuva katto ja sivuseinät Laitteet, joissa yksi uunilamppu ja käännettävä
grillivastus Laitteet, joissa kaksi uunilamppua ja käännet-
tävä grillivastus Laitteet, joissa yksi uunilamppu, käännettävä
grillivastus ja paistolämpömittari Höyrysuodatin HEZ329000 Saatavana uunin lisävarusteena. Höyrysuodatin suodattaa
Höyrykypsennin HEZ24D300 Vihannesten ja kalan hellävaraiseen kypsennykseen.
HEZ338357 Korkeudella 1, 2 ja 3 olevilla kiskoilla voit vetää varusteen
HEZ339020 Saatavana jälkivarusteena sivuseiniin, jolloin uunitila puhdistuu
HEZ329020 Saatavana jälkivarusteena kattoon ja sivuseiniin, jolloin uunitila
HEZ329022 Saatavana jälkivarusteena kattoon ja sivuseiniin, jolloin uunitila
HEZ329027 Saatavana jälkivarusteena kattoon ja sivuseiniin, jolloin uunitila
rasva ja lihaneste valuvat pannuun.
sen estämiseksi. Käytä grillipeltiä vain uunipannussa. Grillaaminen grillipellillä: käytä vain kannatinkorkeudella 1, 2 ja
3. Grillipelti roiskesuojana: työnnä uunipannu ja grillipelti ritilän
alle.
kakuille. Voit käyttää pizzapeltiä uunipannun sijaan. Aseta pelti ritilälle ja noudata taulukossa olevia ohjeita.
ja pizzan paistamiseen, kun pohjasta halutaan rapea. Paistokivi pitää aina esilämmittää suositeltuun lämpötilaan.
leivinpelti uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
irtoavat uunipannusta helpommin. Työnnä uunipannu uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
hin ruokiin ja paistoksiin. Sopii erityisen hyvin ohjelma- tai pais­toautomatiikkaa varten.
ulos ilman, että se kallistuu.
källe ulos ilman, että se kallistuu. 3-osainen kannatin ei sovellu laitteisiin, joissa on grillivarras.
kokonaan ulos ilman, että se kallistuu. 3-osainen kokonaan ulos vedettävä kannatin ei sovellu laittei-
siin, joissa on grillivarras.
kokonaan ulos ilman, että se kallistuu. Kiskot lukittuvat, jolloin varuste on helppo laittaa paikalleen.
3-osainen kokonaan ulos vedettävä, pysäytystoiminnolla varus­tettu kannatin ei sovellu laitteisiin, joissa on grillivarras.
itsestään käytön aikana.
itsestään käytön aikana.
puhdistuu itsestään käytön aikana.
puhdistuu itsestään käytön aikana.
puhdistuu itsestään käytön aikana.
poistoilmassa olevat rasvahiukkaset ja vähentää hajuja. Vain laitteisiin, joiden mallinumeron toinen numero on 6, 7 tai 8
(esim. HBA3
8B750)
8
Page 9
Hoitotuotteet ja tarvikkeet
Voit hankkia kodinkoneitasi varten sopivia hoito- ja puhdistusaineita tai muita varusteita huoltopalvelusta, alan
liikkeistä tai eräissä maissa Internetin kautta e-Shopista. Ilmoita tällöin kyseinen tuotenumero.
Teräspintojen hoitoliinat Tuotenumero 311134 Vähentää lian kertymistä. Liinojen sisältämä erikoisöljy hoitaa
Uunin ja grillin puhdistusgeeli Tuotenumero 463582 Uunitilan puhdistukseen. Geeli on hajutonta. Mikrokuituliina, jossa kennorakenne Tuotenumero 460770 Sopii erityisesti herkkien pintojen kuten esim. lasin, keraami-
Luukun lukitsin Tuotenumero 612594 Varmistaa, että lapset eivät saa avattua uuninluukkua. Lukitsin
Luukun lukitsin
Laitteesi mukana on luukun lukitsin. Se kiinnitetään uuniin. Noudata asennusohjetta.
Avaa lukitsin painamalla sitä ylöspäin. Lukitsin ruuvataan paikalleen eri tavoin laitteen luukusta riippuen. Noudata luukun
teräslaitteiden pinnat optimaalisesti.
sen lasin, teräksen tai alumiinin puhdistukseen. Mikrokuituliina poistaa yhdellä kertaa vetisen ja rasvaisen lian.
ruuvataan paikalleen eri tavoin laitteen luukusta riippuen. Nou­data luukun lukitsimen mukana olevaa ohjetta.
lukitsimen mukana olevaa ohjetta. Varmista uuninluukkua sulkiessasi, että luukku lukittuu.

Ennen ensimmäistä käyttöä

Seuraavassa kerromme toimenpiteet, jotka Sinun on tehtävä ennen kuin valmistat ensimmäisen kerran ruokaa uunissasi. Lue ensin luku Turvallisuusohjeet.
Kellonajan asetus
Kun laite on liitetty sähköverkkoon, näytössä vilkkuu symboli 0 ja neljä nollaa. Aseta kellonaika.
1. Paina valitsinta 0.
Näyttöön tulee kellonaika 12:00. Aikasymbolit palavat, sulkumerkit ovat symbolin
2. Aseta kellonaika valitsimella @ tai A.
Asetettu kellonaika otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
0 ympärillä.
Uunin kuumentaminen
Poista uutuuden haju kuumentamalla tyhjää, suljettua uunia. Tähän sopii parhaiten kuumennus yhden tunnin ajan ylä-/ alalämmöllä pakkausmateriaalia.
1. Aseta toimintovalitsimella Ylä-/alalämpö %.
2. Aseta lämpötilanvalitsimella 240 °C.
Kytke tunnin kuluttua uuni pois päältä. Kierrä tätä varten toimintovalitsin nolla-asentoon.
% 240 °C. Varmista, että uuniin ei ole jäänyt
Varusteiden puhdistus
Puhdista varusteet ennen ensimmäistä käyttöä huolellisesti kuumalla astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä talousliinalla.

Uunin säätäminen

Voit tehdä uuniisi erilaisia säätöjä. Tässä opastamme Sinua säätämään haluamasi uunitoiminnon ja lämpötilan tai grillitehon. Voit asettaa uunin toiminta-ajan ja toiminnon päättymisajan ruokaasi varten. Katso sitä varten ohjeet luvusta Aikatoimintojen säätäminen.
Uunitoiminto ja lämpötila
Esimerkkikuva: Ylä-/alalämpö % 190 °C.
1. Aseta toimintovalitsimella uunitoiminto.

2. Säädä lämpötila tai grillausteho lämpötilanvalitsimella.

Uuni alkaa kuumentua.
Uunin kytkeminen pois päältä
Kierrä toimintovalitsin nolla-asentoon.
Asetusten muuttaminen
Voit milloin tahansa muuttaa uunitoiminnon ja lämpötilan tai grillaustehon kyseisellä valitsimella.
9
Page 10
Pikakuumennus
Pikakuumennuksella uuni saavuttaa halutun lämpötilan erittäin nopeasti.
Käytä pikakuumennusta, kun olet asettanut lämpötilaksi yli 100 °C. Sopivia ovat uunitoiminnot:
3D-kiertoilma <
Ylä/alalämpö %
Pizzateho 6
Jotta kypsennystulos on tasainen, laita ruoka uuniin vasta kun pikakuumennus on päättynyt.
Aikatoimintojen säätäminen
1. Aseta uunitoiminto ja lämpötila.
2. Paina valitsinta c.
Näytössä palaa symboli
Pikakuumennus on päättynyt
Kuulet äänimerkin. Symboli uuniin.
Pikakuumennuksen keskeyttäminen
Paina valitsinta
c. Symboli c näytössä sammuu.
c. Uuni alkaa kuumentua.
c näytössä sammuu. Laita ruoka
Uunissa on erilaisia aikatoimintoja. Valitsimella 0 haet näyttöön valikon ja siirryt toiminnosta toiseen. Voit tehdä asetuksia niin kauan kuin kaikki aikasymbolit palavat. Sulkumerkit [ ] osoittavat Sinulle, mitä aikatoimintoa käsittelet. Jo säädetyn aikatoiminnon voit muuttaa suoraan valitsimella tai
A, kun aikasymboli on suluissa.
@
Hälytin
Voit käyttää hälytintä minuuttikellona. Se käy uunista erillään. Hälyttimellä on oma äänimerkki. Siten kuulet, onko hälyttimeen asetettu aika vai toiminta-aika kulunut loppuun.
1. Paina valitsinta 0 yhden kerran.
Näytössä palavat aikasymbolit, sulkumerkit ovat symbolin ympärillä.

2. Aseta hälyttimen käyntiaika valitsimella @ tai A.

Ehdotusarvo valitsin Ehdotusarvo valitsin
Asetettu aika otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua. Hälytin käynnistyy. Näytössä palaa symboli [ käyntiaika kuluu näytössä. Muut aikasymbolit sammuvat.
Hälyttimen käyntiaika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Näytössä näkyy 00:00. Kytke hälytin pois päältä valitsimella
Hälyttimen käyntiajan muuttaminen
Muuta hälyttimen käyntiaika valitsimella otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
@ = 10 minuuttia A = 5 minuuttia
U] ja hälyttimen
0.
@ tai A. Muutos
U
Toiminta-aika
Voit säätää ruokasi kypsennysajan uunissa. Uuni kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun toiminta-aika on kulunut. Siten Sinun ei tarvitse keskeyttää muita töitä kytkeäksesi uunin pois päältä. Kypsennysaika ei ylity vahingossa.
Esimerkkikuva: Toiminta-aika 45 minuuttia.
1. Aseta toimintovalitsimella uunitoiminto.
2. Säädä lämpötila tai grillausteho lämpötilanvalitsimella.

3. Paina valitsinta 0 kaksi kertaa.

Näytössä näkyy 00:00. Aikasymbolit palavat, sulkumerkit ovat symbolin

4. Aseta toiminta-aika valitsimella @ tai A.

Ehdotusarvo valitsin Ehdotusarvo valitsin
r ympärillä.
@ = 30 minuuttia A = 10 minuuttia
Hälyttimen käyntiaika-asetuksen poistaminen
Säädä valitsimella arvoon 00:00. Muutos tulee voimaan muutaman sekunnin kuluttua. Hälytin on kytketty pois päältä.
Aika-asetusten haku näyttöön
Jos olet asettanut useampia aikatoimintoja, kyseiset symbolit palavat näytössä. Etusijalla olevan aikatoiminnon symboli on suluissa.
Hälyttimen kellonajan monta kertaa, että sulkumerkit ovat kyseisen symbolin ympärillä. Kyseinen arvo näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan.
10
U, toiminta-ajan r, päättymisajan p tai
0 voit hakea näyttöön painamalla valitsinta 0 niin
A hälyttimen käyntiaika takaisinpäin
Uuni kytkeytyy muutaman sekunnin kuluttua päälle. Toiminta­aika kuluu näytössä ja symboli [ sammuvat.
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Uuni lakkaa kuumenemasta. Näytössä näkyy 00:00. Paina valitsinta ajan valitsimella kierrä toimintovalitsin nolla-asentoon. Uuni on kytketty pois päältä.
@ tai A. Tai paina valitsinta 0 kaksi kertaa ja
r] palaa. Muut aikasymbolit
0. Voit asettaa uuden toiminta-
Page 11
Toiminta-ajan muuttaminen
Muuta toiminta-aika valitsimella käyttöön muutaman sekunnin kuluttua. Jos hälytin on asetettu, paina ensin valitsinta
Toiminta-ajan poistaminen
Säädä toiminta-aika valitsimella Muutos otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua. Toiminta-aika on poistettu. Jos hälytin on asetettu, paina ensin valitsinta
Aika-asetusten haku näyttöön
Jos olet asettanut useampia aikatoimintoja, kyseiset symbolit palavat näytössä. Etusijalla olevan aikatoiminnon symboli on suluissa.
Hälyttimen kellonajan monta kertaa, että sulkumerkit ovat kyseisen symbolin ympärillä. Kyseinen arvo näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan.
0.
U, toiminta-ajan r, päättymisajan p tai
0 voit hakea näyttöön painamalla valitsinta 0 niin
0.
@ tai A. Muutos otetaan
A takaisinpäin arvoon 00:00.
Päättymisaika
Voit siirtää aikaa, jolloin haluat ruokasi olevan valmista. Uuni käynnistyy automaattisesti ja on valmis haluttuna ajankohtana. Voit esimerkiksi laittaa ruoan aamulla uuniin ja säätää siten, että se on valmista keskipäivällä.
Varmista, että elintarvikkeet eivät ole liian kauan uunissa ja pilaannu.
Esimerkkikuva: Kello on 10:30, toiminta-aika on 45 minuuttia ja uunin pitää olla valmis kello 12:30.
1. Aseta toimintovalitsin.
2. Aseta lämpötilanvalitsin.
3. Paina valitsinta 0 kaksi kertaa.
4. Aseta toiminta-aika valitsimella @ tai A.

5. Paina valitsinta 0.

Sulkumerkit ovat symbolin kellonaika, jolloin ruoka on valmis.
p ympärillä. Näyttöön ilmestyy
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Uuni lakkaa kuumenemasta. Näytössä näkyy 00:00. Paina valitsinta ajan valitsimella kierrä toimintovalitsin nolla-asentoon. Uuni on kytketty pois päältä.
Päättymisaika-asetuksen muuttaminen
Muuta päättymisaika valitsimella käyttöön muutaman sekunnin kuluttua. Jos hälytin on asetettu, paina ensin valitsinta asetusta, jos toiminta-aika kuluu jo parhaillaan. Kypsennystulos ei olisi silloin enää oikea.
Päättymisaika-asetuksen poistaminen
Muuta valitsimella kellonaika. Muutos otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua. Uuni käynnistyy. Jos hälytin on asetettu, paina ensin valitsinta
Aika-asetusten haku näyttöön
Jos olet asettanut useampia aikatoimintoja, kyseiset symbolit palavat näytössä. Etusijalla olevan aikatoiminnon symboli on suluissa.
Hälyttimen kellonajan monta kertaa, että sulkumerkit ovat kyseisen symbolin ympärillä. Kyseinen arvo näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan.
@ tai A. Tai paina valitsinta 0 kaksi kertaa ja
0 kaksi kertaa. Älä muuta päättymisaika-
A päättymisajan tilalle tämänhetkinen
0 kaksi kertaa.
U, toiminta-ajan r, päättymisajan p tai
0 voit hakea näyttöön painamalla valitsinta 0 niin
0. Voit asettaa uuden toiminta-
@ tai A. Muutos otetaan
Kellonaika
Kun laite on liitetty ensimmäisen kerran sähköverkkoon tai on sattunut sähkökatkos, näytössä vilkkuu symboli nollaa. Aseta kellonaika.
1. Paina valitsinta 0.
Näyttöön tulee kellonaika 12:00. Aikasymbolit palavat, sulkumerkit ovat symbolin
2. Aseta kellonaika valitsimella @ tai A.
Asetettu kellonaika otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
0 ympärillä.
0 ja neljä

6. Siirrä päättymisaika myöhemmäksi valitsimella @ tai A.

Uuni ottaa säädöt käyttöön muutaman sekunnin kuluttua ja kytkeytyy valmiustilaan. Näytössä näkyy kellonaika, jolloin ruoka on valmista, ja symboli sammuvat. Kun uuni kytkeytyy päälle, toiminta-aika kuluu näytössä ja symboli
p on suluissa. Symbolit U ja 0
r on suluissa. Symboli p sammuu.
Kellonajan muuttaminen
Mikään muu aikatoiminto ei saa olla asetettuna.
1. Paina valitsinta 0 neljä kertaa.
Näytössä palavat aikasymbolit, sulkumerkit ovat symbolin ympärillä.
2. Muuta kellonaika valitsimella @ tai A.
Asetettu kellonaika otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
Kellonajan poistaminen näytöstä
Voit poistaa kellonajan näytöstä. Katso sitä varten ohjeet luvusta Perusasetusten muuttaminen.
0
11
Page 12
Paistolämpömittari
Paistolämpömittarin avulla onnistuu paistaminen täsmälleen haluamaasi kypsyyteen. Mittari mittaa lihanpalan sisälämpötilan välillä 30 °C ja 99 °C.
Käytä vain mukana toimitettua paistolämpömittaria. Voit hankkia sen varaosana huoltopalvelusta.
Ota paistolämpömittari aina käytön jälkeen pois uunista. Älä säilytä sitä uunissa.
Soveltuvat uunitoiminnot
3D-kiertoilma
<
Ylä/alalämpö
%
Pizzateho
6
Kiertoilmagrillaus
7
Uunin lämpötila Jotta paistolämpömittari ei vaurioidu, aseta lämpötilaksi korkeintaan 250 °C.
Uunin lämpötila pitää asettaa vähintään 10 °C korkeammaksi kuin paistolämpömittariin asetettu sisälämpötila.
Paistolämpömittarin asettaminen paikalleen
Pistä paistolämpömittari lihaan ennen kuin laitat lihanpalan uuniin.
Työnnä metallikärki lihanpalan paksuimpaan kohtaan. Varmista, että kärjen pää on suunnilleen lihanpalan keskikohdassa. Se ei saa osua rasvaan eikä koskettaa astiaa tai luuta.
Asetettu sisälämpötila on saavutettu
Kuulet äänimerkin. Uuni lakkaa kuumenemasta. Näytössä näkyy asetettu sisälämpötila ilman pistettä.
Jos haluat vielä nostaa sisälämpötilaa, paina valitsinta monta kertaa, että symboli sisälämpötila uudelleen valitsimella
Kun haluat kytkeä laitteen pois päältä, paina valitsinta kierrä toimintovalitsin nolla-asentoon. Uuni on kytketty pois päältä. Vedä paistolämpömittari pois pistokkeesta.
- on taas suluissa. Aseta
@ tai A.
0 niin
0 ja
: Palovamman vaara!
Paistolämpömittari ja uunitila ovat kuumia. Käytä patalappua, kun vedät lämpömittarin pois.
Sisälämpötilan muuttaminen
Niin kauan kuin sisälämpötila on alle 30 °C, voit muuttaa sisälämpötilan valitsimella @ tai A. Muutos otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
Kun sisälämpötila 30 °C on saavutettu ja näytössä näkyy tämänhetkinen lämpötila, tai kun olet asettanut hälyttimen, paina ensin valitsinta
Keskeyttäminen
Vedä paistolämpömittari pois pistokkeesta. Uuni kuumenee edelleen normaalisti. Kytke uuni pois päältä kiertämällä toimintovalitsin nolla-asentoon.
0.
: Palovamman vaara!
Paistolämpömittari ja uunitila ovat kuumia. Käytä patalappua, kun vedät lämpömittarin pois.
Laita lihanpala ritilän keskelle. Jotta paistolämpömittari ei vaurioidu liian kovassa
kuumuudessa, grillivastuksen ja paistolämpömittarin välisen etäisyyden pitää olla riittävä.
Sisälämpötilan asettaminen
Kun olet laittanut lihanpalan paistolämpömittareineen uuniin, aseta sisälämpötila.
1. Työnnä paistolämpömittari uunitilassa edessä vasemmalla
olevaan pistokkeeseen ja sulje uuninluukku. Varmista, että paistolämpömittarin johto ei jää puristuksiin.
2. Aseta toimintovalitsimella uunitoiminto.
Näyttöön ilmestyy ehdotettu arvo 80 °C. Symboli suluissa.
3. Aseta sisälämpötila valitsimella @ tai A.
4. Aseta lämpötilanvalitsimella lämpötila.
Jotta paistolämpömittari ei vaurioidu, aseta lämpötilaksi korkeintaan 250 °C.
Uuni kytkeytyy muutaman sekunnin kuluttua päälle. Sisälämpötilaan 30 °C asti näytössä näkyy asetettu sisälämpötila. Lämpötilasta 30 °C alkaen näytössä näkyy tämänhetkinen sisälämpötila. Tämänhetkisen sisälämpötilan kohdalla palaa erotukseksi kaksoispisteen ylempi piste.
- on
Taulukko
Käytä vain tuoretta, pakastamatonta lihaa. Taulukon tiedot ovat ohjearvoja. Ajat riippuvat lihan laadusta ja rakenteesta.
Ruokalaji Sisälämpötila °C
Naudanliha
Paahtopaisti tai naudanfilee, englanti­lainen
Paahtopaisti tai naudanfilee, medium 55-65 Paahtopaisti tai naudanfilee, kypsä 65-75
Porsaanliha
Porsaanfilee 65-70 Porsaanpaisti (esim. etuselkä) 85-90
Vasikanliha
Vasikanpaisti 75-85 Vasikanpotka 85-90
Lampaanliha
Lampaanreisi, medium 60-70 Lammaspaisti 80-90
Lihamureke
Lihamureke 85-90
Lintu
Kalkkunanrinta 85-90
45-55
12
Page 13
Lapsilukko
Lapsilukko estää lapsia kytkemästä uunin vahingossa päälle. Uuni ei reagoi mihinkään säätöihin. Hälytin ja kellonaika
voidaan asettaa myös silloin, kun lapsilukko on kytketty päälle. Kun uunitoiminto ja lämpötila tai grilliteho on asetettu,
lapsilukko keskeyttää kuumenemisen. Lapsilukon kytkeminen päälle
Toiminta-aika tai päättymisaika ei saa olla asetettuna.
Perusasetusten muutos
Uunissasi on erilaisia perusasetuksia. Voit muuttaa näitä säätöjä omien tarpeidesi mukaan.
Perusasetus Valinta 1 Valinta 2 Valinta 3 c1 Kellonajan näyttö aina* vain
valitsimella
0
c2 Äänimerkin kesto toi-
minta-ajan tai hälytti­men käyntiajan päättymisen jälkeen
c3 Odotusaika, ennen
kuin asetus otetaan käyttöön
* Tehdasasetus
n. 10 s n. 2 min* n. 5 min
n. 2 s n. 5 s* n. 10 s
-
Paina valitsinta D noin neljän sekunnin ajan. Näyttöön ilmestyy symboli Lapsilukon kytkeminen pois päältä
Paina valitsinta Symboli
päältä.
Mikään muu aikatoiminto ei saa olla asetettuna.
1. Paina valitsinta 0 noin 4 sekunnin ajan.
Näyttöön ilmestyy kellonajan näytön tämänhetkinen perusasetus, esim. B. c1 1 merkiksi valinnasta 1.
2. Muuta perusasetus valitsimella @ tai A.

3. Vahvista valitsimella 0.

Näyttöön ilmestyy seuraava perusasetus. Voit käydä kaikki tasot läpi valitsimella tai
A.
4. Paina lopuksi valitsinta 0 noin 4 sekunnin ajan.
Kaikki perusasetukset on otettu käyttöön. Voit muuttaa perusasetuksia milloin tahansa.
D noin neljän sekunnin ajan.
D näytössä sammuu. Lapsilukko on kytketty pois
D. Lapsilukko on kytketty päälle.
0 ja tehdä muutokset valitsimella @
Hoito ja puhdistus
Uunisi pysyy kauan kauniina ja ehjänä, kun hoidat ja puhdistat uunia huolellisesti. Seuraavassa saat ohjeet uunisi oikeasta hoidosta ja puhdistuksesta.
Huomautuksia
Laiteen etupuolella esiintyy pieniä värieroja eri materiaalien
kuten lasin, muovin tai metallin takia.
Luukun lasissa olevat, valumajälkiä muistuttavat varjot ovat
heijastumia uunilampun valosta.
Emali kovetetaan erittäin korkeissa lämpötiloissa. Siinä voi
syntyä vähäisiä värimuutoksia. Se on normaalia, eikä se vaikuta mitenkään toimintaan. Ohuiden peltien reunoja ei voida täysin emaloida. Siksi ne voivat olla paljaita. Tämä ei heikennä korroosiosuojaa.
Puhdistusaine
Jotta eri pinnat eivät vahingoitu vääristä puhdistusaineista, noudata taulukon ohjeita. Älä käytä
voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita,
vahvasti alkoholipitoisia puhdistusaineita,
kovia hankaustyynyjä tai puhdistussieniä,
painepesuria tai höyrysuihkua.
Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä.
Alue Puhdistusaine
Ohjauspaneeli Kuuma astianpesuaineliuos:
Ruostumaton teräs
Luukun lasit Lasinpesuaine:
Paistolämpömit­tari
Uunilampun lasi­suojus
Tiiviste Älä irrota!
Ristikot Kuuma astianpesuaineliuos:
Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä lasinpesuainetta tai puh­distuslastaa.
Kuuma astianpesuaineliuos: Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehmeällä liinalla. Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja valkuaistahrat välittömästi. Tahrojen alle voi muodostua korroosioita.
Huoltopalvelusta tai alan liikkeistä on saata­vana erityisiä ruostumattoman teräksen hoi­toaineita, jotka soveltuvat lämpimille pinnoille. Sivele pinnalle hyvin ohut kerros hoitoainetta pehmeällä liinalla.
Puhdista pehmeällä liinalla. Älä käytä puh­distuslastaa.
Kuuma astianpesuaineliuos: Puhdista talousliinalla tai harjalla. Älä pese astianpesukoneessa.
Kuuma astianpesuaineliuos: Puhdista talousliinalla.
Kuuma astianpesuaineliuos: Puhdista talousliinalla. Älä hankaa.
Liota ja puhdista talousliinalla tai harjalla.
13
Page 14
Alue Puhdistusaine
Teleskooppikan­nattimet
Varusteet Kuuma astianpesuaineliuos:
Uunitilan itsepuhdistuvien pintojen puhdistus
Uunin takaseinä on pinnoitettu erittäin huokoisella keramiikalla. Tämä kerros absorboi ja poistaa leipomisesta ja paistamisesta tulevat roiskeet uunin ollessa käytössä. Mitä korkeampi lämpötila ja mitä pidempi uunin käyttöaika, sitä parempi tulos.
Jos likaa on uunin useamman käytön jälkeen vielä nähtävissä, toimi näin:
1. Puhdista uunin pohja, katto ja sivuseinät huolellisesti.
2. Valitse toiminto 3D-kiertoilma :.
3. Kuumenna tyhjää, suljettua uunia noin 2 tuntia
maksimilämmöllä.
Keramiikkapinta regeneroituu. Poista ruskehtavat tai vaaleat jäämät vedellä ja pehmeällä sienellä, kun uuni on jäähtynyt.
Pinnoituksen kevyt värjääntyminen ei vaikuta itsepuhdistukseen.
Huomio!
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Ne naarmuttavat tai
rikkovat huokoisen pinnan.
Älä käsittele keramiikkapintaa uuninpuhdistusaineella. Jos
uuninpuhdistusainetta pääsee vahingossa pinnalle, poista se heti sienellä ja runsaalla vedellä.
Kuuma astianpesuaineliuos: Puhdista talousliinalla tai harjalla.
Älä poista voitelurasvaa kannatinkiskoista. Puhdista ne mieluiten työnnettyinä paikoil­leen. Älä liota tai pese astianpesukoneessa.
Liota ja puhdista talousliinalla tai harjalla.
Ristikoiden asennus
1. Aseta ristikko ensin takimmaiseen holkkiin, työnnä sitä hiukan
taaksepäin (kuva A)

2. ja ripusta sitten etummaiseen holkkiin (kuva B).

$
Ristikko sopii oikealle ja vasemmalle. Varmista, että kuten kuvassa B korkeus 1 ja 2 ovat alhaalla ja korkeus 3, 4 ja 5 ylhäällä.
%
Grillivastuksen kääntäminen alas
Voit kääntää grillivastuksen katon puhdistamista varten alas.
: Palovamman vaara!
Uunin täytyy olla kylmä.
1. Tartu grillivastukseen ja vedä kiinnityskaarta eteenpäin,
kunnes se lukittuu kuuluvasti (kuva A).

2. Käännä grillivastus alas (kuva B).

%$
Uunitilan pohjan, katon ja sivuseinien puhdistus
Käytä talousliinaa ja kuumaa astianpesuaineliuosta tai etikkavettä.
Käytä pinttyneeseen likaan teräsvillaa tai uuninpuhdistusainetta. Käytä vain kylmään uuniin. Älä käsittele itsepuhdistuvia pintoja teräsvillalla tai uuninpuhdistusaineella.
Ristikoiden irrotus ja asennus
Voit ottaa ristikot pois paikoiltaan puhdistusta varten. Uunin pitää olla jäähtynyt.
Ristikoiden irrotus
1. Nosta ristikkoa edestä ylöspäin
2. ja irrota ripustuksestaan (kuva A).
3. Vedä sitten koko ristikkoa eteenpäin

4. ja ota pois paikaltaan (kuva B).

$


%


3. Käännä grillivastus puhdistuksen jälkeen taas ylös ja pidä
siitä kiinni.
4. Vedä kiinnityskaari alas ja lukitse se kuuluvasti paikalleen.
Uuninluukun irrotus ja asennus
Voit ottaa uuninluukun pois paikaltaan puhdistamista ja luukun lasien irrottamista varten.
Uuninluukun saranoissa on sulkuvipu. Kun sulkuvivut on käännetty kiinni (kuva A), uuninluukku on lukittu. Sitä ei voi ottaa pois paikaltaan. Kun sulkuvivut on käännetty auki uuninluukun irrottamista varten (kuva B), saranat on lukittu. Ne eivät pääse napsahtamaan kiinni.
%$
Puhdista ristikot astianpesuaineella ja astianpesusienellä. Poista kiinni tarttunut lika harjalla.
14
: Loukkaantumisvaara!
Kun saranoiden lukitus on avattu, ne napsahtavat kovalla voimalla kiinni. Varmista, että sulkuvivut on käännetty aina kokonaan kiinni, tai uuninluukkua irrotettaessa kokonaan auki.
Page 15
Luukun irrotus
1. Avaa uuninluukku kokonaan.
2. Käännä molemmat sulkuvivut vasemmalla ja oikealla
kokonaan auki (kuva A).
3. Sulje uuninluukku vasteeseen saakka. Tartu luukkuun
molemmin käsin vasemmalta ja oikealta. Sulje vielä hiukan pidemmälle ja vedä pois paikaltaan (kuva B).
%$
Luukun asennus
Asenna uuninluukku takaisin paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä.
1. Varmista uuninluukkua asentaessasi, että asetat molemmat
saranat aukkoon suoraan (kuva A).
2. Saranassa olevan uran pitää lukittua paikalleen kummallakin
sivulla (kuva B).
Luukun lasien irrotus ja asennus
Voit irrottaa uuninluukun lasit puhdistamisen helpottamiseksi.
Irrotus
1. Ota uuninluukku pois paikaltaan ja laita se pyyhkeen päälle
kahva alaspäin.
2. Vedä uuninluukun yläreunassa oleva suojus irti. Paina tätä
varten sormilla kieleke vasemmalla ja oikealla sisään (kuva A).

3. Nosta ylintä lasia ja vedä pois paikaltaan (kuva B).

%$

4. Nosta lasia ja vedä se pois paikaltaan (kuva C).

&
$
3. Käännä molemmat sulkuvivut taas kiinni (kuva C). Sulje
uuninluukku.
%
&
: Loukkaantumisvaara!
Jos uuninluukku putoaa tahattomasti pois paikaltaan tai sarana napsahtaa kiinni, älä koske saranaan. Soita huoltopalveluun.
Puhdista lasit lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla.
: Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä. Älä käytä puhdistuslastaa, voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Asennus
Varmista asentaessasi, että vasemmalla alhaalla lukee ylösalaisin “right above".
1. Työnnä lasi viistosti taaksepäin paikalleen (kuva A).
2. Työnnä ylin lasi viistosti taaksepäin paikalleen molempiin
pidikkeisiin. Sileän pinnan pitää olla ulospäin. (kuva B).
$
%
3. Laita suojus paikalleen ja paina se kiinni.
4. Laita uuninluukku paikalleen.
Käytä uunia vasta, kun lasit ovat oikein paikoillaan.
15
Page 16
Ohjeita toimintahäiriöiden varalle
Jos toimintahäiriöitä esiintyy, kyseessä on yleensä pikkuseikka. Tutustu taulukkoon ennen kuin soitat huoltopalveluun. Voit ehkä poistaa häiriön itse.
Häiriötaulukko
Jos ruoka ei joskus onnistu parhaalla mahdollisella tavalla, tutustu lukuun Testattu koekeittiössämme. Sieltä löydät monia vihjeitä ja ohjeita ruoanvalmistukseen.
Häiriö Mahdollinen
Uuni ei toimi. Sulake on pala-
Näytössä vilkkuu nollia.
Uuni ei kuu­mene.
Virheilmoitukset
Jos näyttöön ilmestyy virheilmoitus, jossa on valitsinta poistetaan. Jos virheilmoitus ei poistu, soita huoltopalveluun.
Seuraavan virheilmoituksen ilmetessä voit ehkä itse korjata asian.
Virheilmoitus Mahdollinen
0 ja
0. Viesti poistuu näytöstä. Asetettu aikatoiminto
“‹‚‚
syy
nut. Sähkökatko. Tarkasta, palaako keittiön
Sähkökatko. Aseta kellonaika uudelleen.
Koskettimissa on pölyä.
syy
Valitsinta on painettu liian kauan tai se on peitetty.
Aputoimenpide/ohjeet
Tarkasta sulakerasiasta, onko sulake kunnossa.
lamppu tai toimivatko muut laitteet keittiössä.
Kierrä valitsimia useita ker­toja edestakaisin.
, paina
Aputoimenpide/ohjeet
Paina yksitellen kaikkia valitsimia. Tarkasta, onko joku valitsin jumittunut, pei­tetty tai likainen.
: Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut huoltoteknikko.
Uunin katossa olevan uunilampun vaihto
Palanut uunilamppu on vaihdettava uuteen. Lämmönkestäviä varalamppuja, 40 W, on saatavana huoltopalvelusta tai alan liikkeistä. Käytä vain näitä lamppuja.
: Sähköiskun vaara!
Kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
1. Laita keittiöpyyhe kylmään uuniin vahinkojen välttämiseksi.

2. Kierrä lampun suojus vastapäivään irti.

3. Vaihda lamppu samaan lampputyyppiin.
4. Ruuvaa lampun suojus taas paikalleen.
5. Ota keittiöpyyhe pois ja kytke sulake päälle.
Lasisuojus
Vaurioitunut lampun suojus on vaihdettava. Sopivia lampun suojuksia on saatavana huoltopalvelusta. Ilmoita laitteen mallinumero ja sarjanumero.
Huoltopalvelu
Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen. Pyrimme aina löytämään sopivan ratkaisun ja välttämään tarpeettomat huoltokorjaajan käynnit.
Mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.)
Ilmoita soittaessasi laitteen mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.), jotta saat heti pätevät neuvot. Tyyppikilpi numeroineen löytyy oikealta, uuninluukun sivulta. Jotta löydät tiedot tarvittaessa helposti, voit kirjoittaa laitteesi tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumeron tähän.
Enro
Huoltopalvelu
O
FDnro
Ota huomioon, että huoltopalvelun asentajan käynti käyttövirheen takia aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa FIN 020 751 0700
Fixed line 8,27 snt/call + 7 snt/min (inc. VAT 23%) Mobile 8,27 snt/call + 15 snt/min (inc. VAT 23%)
Luota valmistajan osaamiseen. Näin varmistat, että kodinkoneesi korjaa koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää koneeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
16
Page 17
Energiansäästö- ja ympäristönsuojeluohjeet
Tässä annamme ohjeita energiansäästöstä leipomisen ja paistamisen yhteydessä ja kerromme laitteen asianmukaisesta hävittämisestä.
Energiansäästö
Esilämmitä uuni vain, kun ruokaohjeessa tai käyttöohjeen
taulukossa kehotetaan niin tekemään.
Käytä tummia, mustaksi maalattuja tai emaloituja
kakkuvuokia. Ne ottavat hyvin lämpöä vastaan.
Avaa uuninluukku mahdollisimman harvoin kypsennyksen,
leipomisen tai paistamisen aikana.
Paista useampia kakkuja mieluiten peräkkäin. Uuni on vielä
lämmin. Se lyhentää toisen kakun paistoaikaa. Voit laittaa uuniin myös kaksi pitkänomaista vuokaa rinnakkain.
Testattu koekeittiössämme
Tästä löydät valikoiman ruokia ja niiden parhaat mahdolliset säädöt. Opastamme Sinua valitsemaan ruokaasi parhaiten sopivan uunitoiminnon ja lämpötilan. Annamme ohjeet sopivista varusteista ja kannatinkorkeuksista. Saat myös astioita ja valmistusta koskevia vihjeitä.
Huomautuksia
Taulukossa olevat arvot pätevät, kun ruoka asetetaan
kylmään ja tyhjään uuniin. Esilämmitä vain, kun taulukossa kehotetaan niin tekemään.
Laita leivinpaperi varusteelle vasta esilämmityksen jälkeen.
Taulukoiden ajat ovat ohjearvoja. Ne riippuvat elintarvikkeiden
laadusta ja ominaisuuksista.
Käytä laitteen mukana toimitettuja varusteita. Varusteita on
saatavana lisävarusteena alan liikkeistä tai huoltopalvelusta. Poista uunista ennen käyttöä varusteet ja astiat, joita et
tarvitse.
Käytä aina patalappua, kun otat kuuman varusteen tai astian
uunista.
Kakut ja leivonnaiset
Paistaminen yhdellä tasolla
Kakun paistaminen onnistuu parhaiten ylä-/alalämmöllä Kun paistat 3Dkiertoilmalla
:, käytä varusteiden seuraavia
kannatinkorkeuksia.
Vuokakakut: korkeus 2
Kakku pellillä: korkeus 3
Paistaminen useammalla tasolla
Käytä 3D-kiertoilmaa
:.
Kannatinkorkeudet 2 tasolla paistettaessa:
Uunipannu: korkeus 3
Leivinpelti: korkeus 1
Kannatinkorkeudet 3 tasolla paistettaessa:
Leivinpelti: korkeus 5
Uunipannu: korkeus 3
Leivinpelti: korkeus 1
Samanaikaisesti uuniin laitettujen pellillisten ei tarvitse välttämättä olla samanaikaisesti valmiita.
%.
Jos kypsymisaika on pitkä, voit kytkeä uunin 10 minuuttia
ennen kypsymisajan päättymistä pois päältä ja käyttää jälkilämmön loppukypsentämiseen.
Ympäristöystävällinen hävittäminen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/ EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Taulukoista löydät lukuisia ehdotuksia ruokiasi varten. Kun paistat samanaikaisesti kolme pitkänomaista vuokaa,
aseta ne ritilöille kuvan osoittamalla tavalla.
Leivontavuoat
Tummat metallivuoat ovat parhaita. Jos käytät vaaleaa, ohutta metallista paistovuokaa tai
lasivuokaa, paistoaika pitenee ja kakku ei ruskistu yhtä tasaisesti.
Jos haluat käyttää silikonivuokaa, noudata valmistajan ohjeita ja reseptejä. Silikonivuoat ovat usein pienempiä kuin tavanomaiset vuoat. Taikinamäärät ja reseptin tiedot voivat olla poikkeavia.
Taulukot
Taulukoista löydät optimaaliset uunitoiminnot erilaisille kakuille ja leivonnaisille. Lämpötila ja paistoaika riippuvat taikinan määrästä ja laadusta. Sen tähden taulukoissa on annettu vaihteluvälit eri säätöarvoille. Kokeile ensin alempaa arvoa. Matala lämpötila ruskistaa tasaisemmin. Säädä seuraavalla keralla tarvittaessa korkeampi arvo.
Paistoajat lyhenevät 5-10 minuuttia, kun esilämmität uunin. Lisätietoja löydät kohdasta Leipomisvihjeitä taulukkojen jälkeen.
17
Page 18
Vuokakakut Vuoka Korkeus Uunitoi-
Sokerikakku, yksinkertainen Rengas/pitkänomainen
Sokerikakku, hieno Rengas/pitkänomainen
Piirakkapohja, sokerikakkutaikina Torttuvuoka 3 Hedelmäkakku, sokerikakkutaikina Irtopohja-/torvivuoka 2 Kakkupohja, 2 munaa (esilämmitys) Torttuvuoka 2 Täytekakku, 6 munaa (esilämmitys) Irtopohjavuoka 2 Reunallinen murotaikinapohja Irtopohjavuoka 1 Hedelmä- tai rahkatorttu, murotaikina-
pohja* Sveitsiläinen hedelmäpiirakka Pizzapelti 1
Torvivuokakakku Torvivuoka 2 Pizza, ohut pohja jolla vähän täytettä
(esilämmitys) Pikantit kakut* Irtopohjavuoka 1
* Anna kakun jäähtyä pois päältä kytketyssä, suljetussa uunissa noin 20 minuuttia.
vuoka 3 pitkänomaista vuokaa 3+1
vuoka
Irtopohjavuoka 1
Pizzapelti 1
2
2
minto
:
: %
% % % % % %
% % %
%
Lämpötila °C Kesto minuut-
teina
160-180 50-60
140-160 60-80 150-170 65-75
160-180 20-30 160-180 50-60 160-180 20-30 160-180 40-50 170-190 25-35 170-190 70-90
220-240 35-45 150-170 60-70 250-270 10-15
180-200 45-55
Kakku pellillä Varusteet Paistokor-
Sokerikakkutaikina kuivalla täytteellä Leivinpelti 2
Uunipannu + leivinpelti 3+1
Sokerikakkutaikina mehukkaalla täyt­teellä, hedelmät
Hiivataikina kuivalla täytteellä Leivinpelti 3
Hiivataikina mehukkaalla täytteellä, hedelmät
Murotaikina kuivalla täytteellä Leivinpelti 2 Murotaikina mehukkaalla täytteellä,
hedelmät Sveitsiläinen hedelmäpiirakka Uunipannu 1 Kääretorttu (esilämmitys) Leivinpelti 2 Pullapitko, 500 g jauhoja Leivinpelti 2 Stollen-joulupulla, 500 g jauhoja Leivinpelti 3 Stollen-joulupulla, 1 kg jauhoja Leivinpelti 3 Struudeli, makea Uunipannu 2 Pizza Leivinpelti 2
Täytetty piirakka (esilämmitys) Uunipannu 2 Börek-piiras Uunipannu 2
Uunipannu 2 Uunipannu + leivinpelti 3+1
Uunipannu + leivinpelti 3+1 Uunipannu 3 Uunipannu + leivinpelti 3+1
Uunipannu 2
Uunipannu + leivinpelti 3+1
keus
Uunitoi minto
% : % : % : % : % %
% % % % % % % : % %
Lämpötila °C Kesto minuut-
teina
170-190 20-30 150-170 35-45 180-200 25-35 140-160 40-50 170-190 25-35 150-170 35-45 160-180 40-50 150-170 50-60 170-190 20-30 170-190 60-70
210-230 40-50 170-190 15-20 170-190 25-35 160-180 60-70 140-160 90-100 190-210 55-65 210-230 25-35 180-200 40-50 250-270 10-15 180-200 40-50
Pienleivonnaiset Varusteet Paistokor-
Pikkuleivät Leivinpelti 3
Uunipannu + leivinpelti 3+1 2 leivinpeltiä + uunipannu 5+3+1
Pursotinpikkuleivät (esilämmi­tys)
18
Leivinpelti 3 Leivinpelti 3 Uunipannu + leivinpelti 3+1 2 leivinpeltiä + uunipannu 5+3+1
keus
Uunitoi minto
: : : % : : :
Lämpötila °C Kesto minuut-
teina
140-160 15-25 130-150 25-35 130-150 30-40 140-150 30-40 140-150 30-40 140-150 30-45 130-140 40-55
Page 19
Pienleivonnaiset Varusteet Paistokor-
keus
Makroonit Leivinpelti 2
Uunipannu + leivinpelti 3+1
2 leivinpeltiä + uunipannu 5+3+1 Marengit Leivinpelti 3 Muffinit Ritilä ja muffinipelti 2
2 ritilää ja muffinipellit 3+1 Tuulihatut Leivinpelti 2 Lehtitaikinaleivonnainen Leivinpelti 3
Uunipannu + leivinpelti 3+1
2 leivinpeltiä + uunipannu 5+3+1 Hiivataikinaleivonnainen Leivinpelti 2
Uunipannu + leivinpelti 3+1
Uunitoi minto
% : : : % : % : : : % :
Lämpötila °C Kesto minuut-
teina
100-120 30-40 100-120 35-45 100-120 40-50 80-100 100-150 170-190 20-25 160-180 25-35 210-230 30-40 180-200 20-30 180-200 25-35 170-190 35-45 180-200 20-30 160-180 25-35
Leipä ja sämpylät Jos ohjeessa ei ole muuta mainittu, esilämmitä uuni leipää paistaessasi.
Leipä ja sämpylät Varusteet Paistokor-
Hiivaleipä, 1,2 kg jauhoja Uunipannu 2
Hapanleipä, 1,2 kg jauhoja Uunipannu 2
Pannuleipä Uunipannu 2 Sämpylät (ei esilämmitystä) Leivinpelti 3 Hiivataikinasämpylät, makeat Leivinpelti 3
Uunipannu + leivinpelti 3+1
Älä kaada koskaan vettä kuumaan uuniin.
keus
Uunitoi minto
%
%
% % % :
Lämpötila °C Kesto minuut-
270 200
270 200
270 10-15 200-220 20-30 180-200 15-20 160-180 20-30
teina
5 30-40
8 35-45
Leipomisvihjeitä
Haluat leipoa oman reseptisi mukaan. Ota ohjeeksi taulukossa oleva samantapainen leivonnainen. Näin varmistat, onko sokerikakku kypsä. Pistä kakkua korkeimmasta kohdasta puutikulla noin 10 minuuttia ennen ohjeessa maini-
Kakku painuu kasaan. Käytä seuraavalla kerralla vähemmän nestettä tai säädä uunin lämpötila 10 astetta mata-
Kakku on noussut keskeltä ja jäänyt reu­noilta matalammaksi.
Kakku on päältä liian tumma. Laita kakku alemmalle kannatinkorkeudelle, valitse matalampi lämpötila ja paista kakkua
Kakku on liian kuiva. Pistele valmiiseen kakkuun hammastikulla pieniä reikiä. Kostuta se hedelmämehulla tai
Leipä tai kakku (esim. juustokakku) näyttää hyvältä, mutta on sisältä tahmea (rasvainen, juovainen).
Leivonnaiset ruskistuvat epätasaisesti. Valitse hieman alhaisempi lämpötila, silloin leivonnainen paistuu tasaisemmin. Paista her-
Hedelmäkakku on alapuolelta liian vaa­lea.
Hedelmämehu valuu reunojen yli. Käytä seuraavalla keralla syvempää uunipannua. Hiivataikinasta valmistetut pienleivonnai-
set liimautuvat paistettaessa toisiinsa. Olet paistanut useammalla tasolla.
Ylemmällä pellillä ovat leivonnaiset ovat tummempia kuin alemmalla.
Mehukkaita kakkuja paistettaessa muo­dostuu kondenssivettä.
tun paistoajan päättymistä. Jos taikina ei enää tartu tikkuun, kakku on valmis.
lammaksi. Noudata ohjeen sekoitusaikoja. Älä voitele irtopohjavuoan reunaa. Irrota kakku paistamisen jälkeen varovasti veitsellä.
vähän pidemmän aikaa.
alkoholilla. Valitse seuraavalla kerralla 10 astetta korkeampi lämpötila ja lyhennä paisto­aikaa.
Käytä seuraavalla kerralla vähän vähemmän nestettä ja paista matalammassa lämpöti­lassa vähän kauemmin. Esipaista ensin pohja kakuissa, joissa on kostea täyte. Ripottele päälle manteleita tai korppujauhoja ja levitä päällyste päälle. Noudata ohjetta ja paistoai­koja.
kät leivonnaiset ylä-/alalämmöllä peri voi vaikeuttaa ilmankiertoa. Leikkaa leivinpaperi aina peltiin sopivaksi.
Laita kakku seuraavalla keralla yhtä tasoa alemmaksi.
Leivonnaisten pitäisi olla n. 2 cm etäisyydellä toisistaan. Siten leivonnaisilla on riittävästi tilaa kohota kauniisti ja ruskistua joka puolelta.
Käytä useammalla tasolla paistaessasi aina 3Dkiertoilmaa laitettujen pellillisten ei tarvitse välttämättä olla samanaikaisesti valmiita.
Paistamisen yhteydessä voi muodostua vesihöyryä. Se poistuu luukun kautta. Vesihöyry voi tiivistyä ohjauspaneeliin tai viereisiin kalusteisiin ja tippua kondenssivetenä. Ilmiö on fysikaalinen.
% yhdellä tasolla. Myös reunojen yli ulottuva leivinpa-
:. Samanaikaisesti uuniin
19
Page 20
Liha, lintu, kala
Astia
Voit käyttää kaikkia lämmönkestäviä astioita. Suurille paisteille sopii myös uunipannu.
Parhaiten sopivat lasiastiat. Varmista, että kansi sopii paistovuokaan ja sulkeutua kunnolla.
Jos käytät emaloituja paistovuokia, lisää hieman enemmän nestettä.
Teräksestä valmistetussa paistovuoassa ruskistuminen ei ole niin voimakasta ja liha saattaa kypsyä hitaammin. Pidennä kypsennysaikoja.
Taulukoiden tiedot: Astia ilman kantta = avoin Kannellinen astia = suljettu
Laita astia aina ritilän keskelle. Laita kuuma lasiastia kuivalle alustalle. Jos alusta on märkä tai
kylmä, lasiastia voi särkyä.
Paistaminen
Lisää vähärasvaisen lihan joukkoon vähän nestettä. Astian pohjalla pitäisi olla nestettä n. ½ cm.
Laita patapaistin joukkoon runsaammin nestettä. Astian pohjalla pitäisi olla nestettä 1 - 2 cm.
Nesteen määrä riippuu lihan tyypistä ja astian materiaalista. Jos valmistat lihaa emaloidussa paistovuoassa, tarvitset vähän enemmän nestettä kuin lasiseen uunivuokaan.
Teräksiset paistovuoat soveltuvat vain varauksin. Liha kypsyy hitaammin ja ruskistuu vähemmän. Käytä korkeampaa lämpötilaa ja/tai pidempää kypsennysaikaa.
Grillaus
Esilämmitä grillauksen yhteydessä n. 3 minuuttia ennen kuin laitat grillattavat uuniin.
Grillaa aina suljetussa uunissa. Käytä mahdollisimman tasapaksuja grillipaloja. Silloin ne
ruskistuvat tasaisesti ja niistä tulee mehukkaita. Käännä grillipalat, kun Suolaa pihvit vasta grillauksen jälkeen. Laita grillipalat suoraan ritilälle. Yksittäinen grillipala onnistuu
parhaiten, jos laitat sen ritilän keskelle. Työnnä lisäksi uunipannu korkeudelle 1. Lihaneste valuu siihen
ja uuni pysyy puhtaampana. Älä laita grillattaessa leivinpeltiä tai uunipannua uuniin
korkeudelle 4 tai 5. Varuste muuttaa muotoaan kovassa kuumuudessa ja voi vaurioittaa uunitilaa, kun otat sen pois uunista.
Grillivastus kytkeytyy aika ajoin päälle ja pois päältä. Se on normaalia. Kytkeytymistiheys riippuu säädetystä grillaustehosta.
Liha
Käännä lihanpalat, kun puolet ajasta on kulunut. Kun paisti on valmis, anna sen vetäytyä vielä 10 minuuttia pois
päältä kytketyssä, suljetussa uunissa. Siten lihaneste tasaantuu paremmin.
Kääri paahtopaisti kypsennyksen jälkeen alufolioon ja anna sen vetäytyä uunissa 10 minuuttia.
Leikkaa kamarapintaisen porsaanpaistin kamaraan ristikkäin viiltoja ja laita paisti astiaan ensin kamarapuoli alaspäin.
Z ajasta on kulunut.
Liha Paino Varusteet ja astiat Paistokor-
Naudanliha
Naudan patapaisti 1,0 kg Suljettu 2
1,5 kg 2 2,0 kg 2
Naudanfilee, medium 1,0 kg Avoin 2
1,5 kg 2 Paahtopaisti, medium 1,0 kg Avoin 1 Pihvit, 3 cm paksut, medium Ritilä + uunipannu 5+1
Vasikanliha
Vasikanpaisti 1,0 kg Avoin 2
1,5 kg 2
2,0 kg 2 Vasikanpotka 1,5 kg Avoin 2
Porsaanliha
Paisti ilman kamaraa (esim. etuselkä)
Paisti kamaralla (esim. lapa) 1,0 kg Avoin 1
Porsaanfilee 500 g Ritilä + uunipannu 3+1 Porsaanpaisti, vähärasvainen 1,0 kg Avoin 2
Kassler luulla 1,0 kg Suljettu 2 Pihvit, 2 cm paksut Ritilä + uunipannu 5+1 Porsaan medaljongit, 3 cm pak-
sut
1,0 kg Avoin 1
1,5 kg 1
2,0 kg 1
1,5 kg 1
2,0 kg 1
1,5 kg 2
2,0 kg 2
Ritilä + uunipannu 5+1
keus
Uunitoi minto
% % % % % 4 (
% % % %
4 4 4 4 4 4 4 % % % % ( (
Lämpötila °C, grilliteho
210-230 100 200-220 120 190-210 140 210-230 60 200-220 80 220-240 60 315
190-210 110 180-200 130 170-190 150 210-230 140
190-210 120 180-200 150 170-190 170 190-210 130 180-200 160 170-190 190 220-230 30 200-220 120 190-210 140 180-200 160 200-220 70 320 310
Kesto minuut­teina
20
Page 21
Liha Paino Varusteet ja astiat Paistokor-
Lampaanliha
Lampaansatula luulla 1,5 kg Avoin 2 Lampaanreisi luuton, medium 1,5 kg Avoin 1
Riista
Kauriinsatula luulla 1,5 kg Avoin 2 Kauriinreisi luuton 1,5 kg Suljettu 2 Villisianpaisti 1,5 kg Suljettu 2 Hirvipaisti 1,5 kg Suljettu 2 Kaniini 2,0 kg Suljettu 2
Jauheliha
Lihamureke 500 g:sta
lihaa
Makkarat
Makkarat Ritilä + uunipannu 4+1
Avoin 1
keus
Uunitoi minto
4 4
% % % % %
4
(
Lämpötila °C, grilliteho
190 60 150-170 120
200-220 50 210-230 100 180-200 140 180-200 130 220-240 60
180-200 80
315
Kesto minuut­teina
Lintu
Taulukon painotiedot koskevat täyttämätöntä, paistovalmista lintua.
Laita kokonainen lintu ritilälle ensin rintapuoli alaspäin. Käännä,
Z annetusta ajasta on kulunut.
kun Käännä paistinpalat, kuten kalkkunan käärepaisti tai
kalkkunanrinta, kun puolet annetusta ajasta on kulunut. Käännä linnunpalat, kun
Lintu Paino Varusteet ja astiat Paistokor-
Broileri, kokonainen 1,2 kg Ritilä 2 Kana, kokonainen 1,6 kg Ritilä 2 Broileri, puolikas 500 g/kpl Ritilä 2 Broilerinpalat 150 g/kpl Ritilä 3 Broilerinpalat 300 g/kpl Ritilä 3 Broilerin rinta 200 g/kpl Ritilä 2 Ankka, kokonainen 2,0 kg Ritilä 2 Ankanrinta 300 g/kpl Ritilä 3 Hanhi, kokonainen 3,5-4,0 kg Ritilä 2 Hanhenreidet 400 g/kpl Ritilä 3 Minikalkkuna, kokonainen 3,0 kg Ritilä 2 Kalkkunan käärepaisti 1,5 kg Avoin 1 Kalkkunanrinta 1,0 kg Suljettu 2 Kalkkunanreisi 1,0 kg Ritilä 2
Z ajasta on kulunut.
Pistele ankan ja hanhen siipien alle nahkaan reikiä. Näin rasva pääsee valumaan pois.
Linnusta tulee erityisen rapean ruskea, jos sivelet sen paistoajan loppupuolella voilla, suolavedellä tai appelsiinimehulla.
keus
Uunitoi minto
4 4 4 4 4 ( 4 4 4 4 4 4 % 4
Lämpötila °C, grilliteho
200-220 60-70 190-210 80-90 220-240 40-50 210-230 30-40 220-240 35-45 3 30-40 190-210 100-110 240-260 30-40 170-190 120-140 220-240 50-60 180-200 80-100 190-210 110-130 180-200 80-90 180-200 90-100
Kesto minuut­teina
Kala
Käännä kalanpalat, kun Kokonaista kalaa ei tarvitse kääntää. Laita kokonainen kala
uuniin vatsalleen, selkäevät ylöspäin. Sopivasti leikattu peruna
Kala Paino Varusteet ja astiat Paistokor-
Kala, kokonainen n. 300 g/kpl Ritilä 2
Kalapihvi, 3 cm paksu Ritilä 3 Kalafilee Suljettu 2
Z ajasta on kulunut.
1,0 kg Ritilä 2 1,5 kg Ritilä 2 2,0 kg Suljettu 2
tai pieni uuninkestävä vuoka kalan vatsassa auttaa pitämään kalan pystyssä.
Lisää kalafileeseen muutama ruokalusikallinen nestettä haudutusta varten.
keus
Uunitoi minto
( 4 4 % ( %
Lämpötila °C, grilliteho
2 20-25 210-230 45-55 180-200 60-70 180-200 70-80 2 20-25 210-230 20-30
Kesto minuut­teina
21
Page 22
Vihjeitä paistamisesta ja grillauksesta
Taulukossa ei ole ohjeita paistin pai­nosta.
Näin voit varmistaa, onko paisti valmis. Käytä paistomittaria (saatavana alan liikkeistä) tai tee “lusikkakoe". Paina lusikalla paistia.
Paisti on liian tumma ja pinta paikoitel­len palanut.
Paisti näyttää hyvältä, mutta kastike on palanut.
Paisti näyttää hyvältä, mutta kastike on liian vaaleaa ja vetistä.
Paistia valeltaessa muodostuu vesihöy­ryä.
Paistokset, gratiini, paahtoleipä
Laita astia aina ritilälle. Kun grillaat ilman astiaa suoraan ritilällä, työnnä lisäksi
uunipannu korkeudelle 1. Uuni pysyy puhtaampana.
Ruokalaji Varusteet ja astiat Paistokor-
Paistokset
Paistos, makea Uunivuoka 2 Soufflé Uunivuoka 2
Pastapaistos Uunivuoka 2 Lasagne Uunivuoka 2
Valitse lähinnä seuraavaa alempaa painoa vastaavat tiedot ja pidennä aikaa.
Jos se tuntuu kiinteältä, se on valmis. Jos se antaa periksi, se tarvitsee vielä vähän aikaa. Tarkasta kannatinkorkeus ja lämpötila.
Valitse seuraavalla kerralla pienempi paistoastia ja lisää enemmän nestettä.
Valitse seuraavalla kerralla suurempi paistoastia ja käytä vähemmän nestettä.
Kyseessä on normaali fysikaalinen ilmiö. Suuri osa vesihöyrystä poistuu höyrynpoiston kautta. Se voi tiivistyä viileämpään katkaisinpaneeliin tai viereisiin kalusteisiin ja tippua kondenssivetenä.
Paistoksen kypsymisaika riippuu astian koosta ja paistoksen korkeudesta. Taulukon arvot ovat ohjearvoja.
Annosvuoka 2
keus
Uunitoi minto
% % % % %
Lämpötila °C Kesto minuutteina
180-200 50-60 170-190 35-45 190-210 25-30 200-220 40-50 180-200 40-50
Gratiini
Perunagratiini, raa'at ainekset, korkeus enint. 4 cm
Paahtoleipä
4 kpl, kuorrutus Ritilä 3 12 kpl, kuorrutus Ritilä 3
Valmistuotteet
Noudata pakkauksessa olevia valmistajan ohjeita. Jos laitat varusteen päälle leivinpaperia, varmista, että
leivinpaperi soveltuu näihin lämpötiloihin. Leikkaa paperista ruoan kokoinen pala.
Ruokalaji Varusteet Paistokor-
Pizza, pakastettu
Pizza ohut pohja Uunipannu 2
Pizza paksu pohja Uunipannu 2
Pizza-patonki Uunipannu 3 Minipizza Uunipannu 3
1 uunivuoka 2
2 uunivuokaa 1+3
Uunipannu + ritilä 3+1
Uunipannu + ritilä 3+1
4 :
4 4
Kypsennystulos riippuu hyvin paljon elintarvikkeesta. Tuote voi olla jo ennalta esimerkiksi ruskistunut tai muutoin epätasainen.
keus
160-180 60-80 150-170 60-80
160-170 10-15 160-170 15-20
Uunitoi minto
;/6 : ;/6 : ;/6 ;/6
Lämpötila °C Kesto minuut-
200-220 15-20 180-200 20-30 170-190 20-30 170-190 25-35 170-190 20-30 190-210 10-20
teina
Pizza, viileä
Pizza (esilämmitys) Uunipannu 1
Perunatuotteet, pakastetut
Ranskalaiset perunat Uunipannu 3
Uunipannu + leivinpelti 3+1
22
;/6
;/6 :
180-200 10-15
190-210 20-30 180-200 30-40
Page 23
Ruokalaji Varusteet Paistokor-
Kroketit Uunipannu 3 Rösti, täytetyt perunataskut Uunipannu 3
Leivonnaiset, pakastetut
Sämpylät, patonki Uunipannu 3 Rinkilät (raa'at) Uunipannu 3
Leivonnaiset, esipaistetut
Esipaistetut sämpylät, esipaistettu patonki
Paistotuotteet, pakastetut
Kalapuikot Uunipannu 2 Broilerin sticksit, broilerin nugetit Uunipannu 3
Struudeli, pakastettu
Struudeli Uunipannu 3
Uunipannu 3 Uunipannu + ritilä 3+1
keus
Uunitoi minto
;/6 ;/6
;/6 ;/6
% :
;/6 ;/6
;/6
Lämpötila °C Kesto minuut-
teina
190-210 20-25 200-220 15-25
180-200 10-20 200-220 10-20
190-210 10-20 160-180 20-25
220-240 10-20 200-220 15-25
180-200 35-40
Muita ohjeita
Matalassa lämpötilassa onnistuu 3D-kiertoilmalla : niin kermainen jogurtti kuin kuohkea hiivataikinakin.
Poista ensin uunitilasta varusteet, ristikot ja teleskooppikannattimet.
Jogurtin valmistus
1. Kiehauta 1 litra maitoa (3,5 % rasvaa) ja jäähdytä 40 °C:een.
2. Sekoita joukkoon 150 g jogurttia (jääkaappilämpötilaista).
3. Laita kuppeihin tai pieniin lasipurkkeihin ja peitä
tuorekelmulla.
Ruokalaji Astia Uunitoi
Jogurtti Kupit tai lasipurkit laita uunin pohjalle
Hiivataikinan kohottami­nen
Kuumankestävä astia
laita uunin pohjalle
Sulatus
Sulamisaika riippuu elintarvikkeiden lajista ja määrästä. Noudata pakkauksessa olevia valmistajan ohjeita.
4. Esilämmitä uuni ohjeen mukaan.
5. Laita sitten kupit tai lasipurkit uunin pohjalle ja valmista
ohjeen mukaan.
Hiivataikinan kohottaminen
1. Valmista hiivataikina totuttuun tapaan, laita kuumankestävään
keramiikka-astiaan ja peitä.
2. Esilämmitä uuni ohjeen mukaan.
3. Kytke uuni pois päältä ja laita taikina kohoamaan uuniin.
minto
:
:
Ota pakastetut elintarvikkeet pakkauksesta ja laita ne sopivassa astiassa ritilälle.
Laita lintu lautaselle rintapuoli alaspäin.
Lämpötila Kesto
50 °C esilämmitys 50 °C 50 °C esilämmitys Kytke laite pois päältä ja laita
hiivataikina uuniin
5 min 8 h 5-10 min 20-30 min
Pakaste Varusteet Paisto
Esim. kermatortut, voikreemitortut, suklaa- tai sokerikuorrutetut tor­tut, hedelmät, broileri, makkara ja liha, leipä ja sämpylät, kakut ja muut leivonnaiset
Kuivatus
3D-kiertoilma : sopii erittäin hyvin kuivattamiseen. Käytä vain laadukkaita hedelmiä ja vihanneksia ja pese ne
huolellisesti. Valuta ja kuivaa ne.
Hedelmät ja yrtit Varusteet Paistokor-
600 g omenarenkaita Uunipannu + ritilä 3+1 800 g päärynälohkoja Uunipannu + ritilä 3+1 1,5 kg luumuja Uunipannu + ritilä 3+1 200 g mausteyrttejä, ilman varsia Uunipannu + ritilä 3+1
Ritilä 1
Laita uunipannulle ja ritilälle leivinpaperia tai voipaperia. Käännä hyvin mehukkaita hedelmiä tai vihanneksia monta
kertaa. Irrota kuivat palat paperista heti kuivumisen jälkeen.
keus
korkeus
Uunitoi minto
: : : :
Uunitoi minto
@
Lämpötila Kesto
80 °C n. 5 h 80 °C n. 8 h 80 °C n. 8-10 h 80 °C n. 1½ h
Lämpötila
lämpötilanvalitsinta ei kyt­ketä päälle
23
Page 24
Umpioiminen
Umpioimista varten pitää lasipurkkien ja kumirenkaiden olla puhtaita ja kunnossa. Valitse mahdollisimman samankokoisia lasipurkkeja. Taulukkojen ohjeet koskevat yhden litran pyöreitä lasipurkkeja.
Huomio!
Älä käytä suurempia tai korkeampia lasipurkkeja. Kansi voi haljeta.
Käytä vain virheettömiä hedelmiä ja vihanneksia. Pese ne huolellisesti.
Taulukoissa mainitut ajat ovat ohjearvoja. Niihin voi vaikuttaa huoneen lämpötila, lasipurkkien määrä, purkkien sisällön määrä ja lämpö. Varmista, että lasipurkit kuplivat kunnolla ennen kuin muutat lämpötilaa tai kytket uunin pois päältä.
Alkuvalmistelut
1. Täytä lasipurkit, älä liian täyteen.
2. Pyyhi lasipurkkien reunat, niiden pitää olla puhtaat.
3. Laita jokaiseen purkkiin kostea kumirengas ja kansi.
4. Sulje lasipurkit hakasilla.
Laita enintään kuusi lasipurkkia uuniin.
Säätäminen
1. Työnnä uunipannu korkeudelle 2. Aseta lasipurkit pannulle
siten, että ne eivät kosketa toisiaan.
2. Kaada ½ litraa kuumaa vettä (n. 80 °C) uunipannulle.
3. Sulje uuninluukku.
4. Aseta Alalämpö $.
5. Aseta lämpötila 170 -180 °C.
Umpioiminen Hedelmät
Noin 40 - 50 minuutin kuluttua lasipurkit alkavat kuplia. Kytke uuni pois päältä.
Ota lasipurkit uunista 25 - 35 minuutin jälkilämmön jälkeen. Jos ne jäähtyvät uunissa pidemmän aikaa, purkkeihin voi muodostua itiöitä ja umpioidut hedelmät happanevat.
Hedelmät litran lasipurkeissa Kuplimisesta Jälkilämpö
Omenat, herukat, mansikat Kytke pois päältä n. 25 minuuttia Kirsikat, aprikoosit, persikat, karviaiset Kytke pois päältä n. 30 minuuttia Omenahillo, päärynät, luumut Kytke pois päältä n. 35 minuuttia
Vihannekset Kun kupliminen purkeissa alkaa, säädä lämpötilaksi 120 -
140 °C. Vihanneksista riippuen noin 35 - 70 minuutin ajaksi. Kytke uuni tämän ajan kuluttua pois päältä ja käytä jälkilämpöä.
Vihannekset kylmässä liemessä litran lasipurkeissa Kuplimisesta Jälkilämpö
Kurkut - n. 35 minuuttia Punajuuret n. 35 minuuttia n. 30 minuuttia Ruusukaali n. 45 minuuttia n. 30 minuuttia Pavut, kyssäkaali, punakaali n. 60 minuuttia n. 30 minuuttia Herneet n. 70 minuuttia n. 30 minuuttia
Lasipurkkien poistaminen uunista
Poista lasipurkit umpioimisen jälkeen pois uunista.
Huomio!
Älä laita kuumia lasipurkkeja kylmälle tai kostealle alustalle. Ne voivat haljeta.
Akryyliamidi elintarvikkeissa
Akryyliamidia syntyy etenkin valmistettaessa korkeassa lämpötilassa vilja- ja perunatuotteita kuten esim. perunalastuja,
Vihjeitä ruoan vähäakryyliamidisesta valmistamisesta Yleistä
Pidä kypsennysajat mahdollisimman lyhyinä.
Ruskista ruoka kullankeltaiseksi, ei liian tummaksi.
Suuret, paksut elintarvikkeet sisältävät vähemmän akryyliamidia.
Paistaminen Ylä-/alalämpö max. 200 °C.
3D-kiertoilma tai kiertoilma max.180 °C.
Pikkuleivät Ylä-/alalämpö max. 190 °C.
3D-kiertoilma tai kiertoilma max.170 °C. Muna tai munankeltuainen vähentää akryyliamidin muodostumista.
Ranskalaiset perunat uunissa Levitä tasaisesti ja yhteen kerrokseen pellille. Paista vähintään 400 g peltiä kohti, jotta
ranskalaiset perunat eivät kuivu
ranskalaisia perunoita, paahtoleipää, sämpylöitä, leipää ja sokerileipomotuotteita (keksejä, piparkakkuja, pikkuleipiä).
24
Page 25
Testiruoat
Nämä taulukot on laadittu tarkastusviranomaisia varten erilaisten laitteiden testauksen helpottamiseksi.
Normien EN 50304/EN 60350 (2009) tai IEC 60350 mukaan.
Paistaminen
Paistaminen kahdella tasolla: Työnnä uunipannu aina leivinpellin yläpuolelle. Paistaminen kolmella tasolla: Työnnä uunipannu keskelle.
Pursotinpikkuleivät: Samanaikaisesti uuniin laitettujen pellillisten ei tarvitse välttämättä olla samanaikaisesti valmiita.
Kannellinen omenapiirakka yhdellä tasolla: aseta tummat irtopohjavuoat limittäin vierekkäin. Kannellinen omenapiirakka kahdella tasolla: aseta tummat irtopohjavuoat limittäin päällekkäin, ks. kuva.
Kakut valkopelti-irtopohjavuoassa: paista ylä-/alalämmöllä uunipannua ja aseta irtopohjavuoka pannulle.
Huomautus: Käytä paistamiseen ensin alempaa annetuista lämpötiloista.
% yhdellä tasolla. Käytä ritilän sijaan
Ruokalaji Varusteet ja vuoat Paistokor-
Pursotinpikkuleivät (esilämmitys*) Leivinpelti 3
Leivinpelti 3 Uunipannu + leivinpelti 3+1 2 leivinpeltiä + uunipannu 5+3+1
Small Cakes (esilämmitys*) Leivinpelti 3
Leivinpelti 3 Uunipannu + leivinpelti 3+1
2 leivinpeltiä + uunipannu 5+3+1 Kakkupohja (esilämmitys*) Irtopohjavuoka ritilällä 2 Kakkupohja Irtopohjavuoka ritilällä 2 Kannellinen omenapiirakka Ritilä + 2 irtopohjavuokaa
Ø 20 cm
2 ritilää + 2 irtopohjavuo-
kaa Ø 20 cm * Älä käytä esilämmitykseen pikakuumennusta.
keus
1
3+1
Grillaus
Kun asetat elintarvikkeita suoraan ritilälle, työnnä lisäksi uunipannu korkeudelle 1. Neste valuu uunipannuun ja uuni pysyy puhtaampana.
Uunitoi minto
% : : : % : : : % : %
:
Lämpötila °C Kesto minuut-
teina
140-150 30-40 140-150 30-40 140-150 30-45 130-140 40-55 150-170 20-35 150-170 25-35 140-160 30-45 130-150 35-55 160-170 30-40 160-170 30-45 170-190 80-100
170-190 70-100
Ruokalaji Varusteet Paistokor-
Paahtoleivän ruskistaminen Esilämmitä 10 minuuttia
Beefburger, 12 kpl* älä esilämmitä
* Käännä kun
Z ajasta on kulunut
Ritilä 5
Ritilä + uunipannu 4+1
keus
Uunitoi minto
(
(
Grilliteho Kesto minuut-
teina
3 ½-2
3 25-30
25
Page 26
Innehållsförteckning
[sv]Bruksanvisning
Viktiga säkerhetsanvisningar!................................................ 27
Felorsaker..........................................................................................28
Din nya ugn .............................................................................. 29
Kontroller ........................................................................................... 29
Knappar och displayer.................................................................... 29
Funktionsvred ................................................................................... 29
Termostatvred................................................................................... 29
Ugnsutrymme ...................................................................................30
Dina tillbehör............................................................................ 30
Sätt in tillbehöret .............................................................................. 30
Extratillbehör ..................................................................................... 30
Kundtjänstartikel............................................................................... 32
Luckspärr........................................................................................... 32
Före första användning........................................................... 32
Ställa klockan ...................................................................................32
Värma upp ugnen............................................................................32
Rengöra tillbehören.........................................................................32
Ställa in ugnen ......................................................................... 32
Ugnsfunktion och temperatur........................................................32
Snabbuppvärmning ......................................................................... 33
Ställa in tidsfunktioner ............................................................ 33
Timer ..................................................................................................33
Tillagningstid.....................................................................................33
Färdigtid............................................................................................. 34
Tid .......................................................................................................34
Stektermometer........................................................................ 35
Sätt i stektermometern.................................................................... 35
Ställa in köttemperaturen ...............................................................35
Barnspärr.................................................................................. 36
Ändra grundinställningar........................................................ 36
Skötsel och rengöring............................................................. 36
Rengöringsmedel............................................................................. 36
Ta ut och sätta in ugnsstegar........................................................ 37
Fälla ned grillelementet...................................................................37
Haka av och hänga på ugnsluckan ............................................. 37
Ta ur och sätta i luckans glasskivor ............................................38
Felsökning................................................................................ 39
Felsökningstabell ............................................................................. 39
Byta ugnslampa i taket ...................................................................39
Lampglas...........................................................................................39
Service ...................................................................................... 39
Enummer och FDnummer............................................................ 39
Energi och miljötips ............................................................... 40
Spara effekt....................................................................................... 40
Återvinning ........................................................................................40
Testat i vårt provkök................................................................ 40
Kakor, tårtor och småkakor ...........................................................40
Tips vid gräddning...........................................................................42
Kött, fågel, fisk..................................................................................43
Tips vid stekning och grillning....................................................... 45
Pajer, gratänger, varma smörgåsar.............................................. 45
Färdigmat .......................................................................................... 45
Speciella maträtter...........................................................................46
Upptining ........................................................................................... 46
Torkning.............................................................................................46
Konservering..................................................................................... 47
Akrylamid i livsmedel .............................................................. 47
Provrätter.................................................................................. 48
Baka ................................................................................................... 48
Grilla ................................................................................................... 48
Produktinfo
Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och service hittar du på Internet: www.bosch-home.com och onlineshop: www.bosch-eshop.com
26
Page 27

: Viktiga säkerhetsanvisningar!

Läs bruksanvisningen noggrant. Det är viktigt för att du ska kunna använda enheten säkert och på rätt sätt. Spara bruks- och monteringsanvisningen för framtida bruk och eventuella kommande ägare.

Den här enheten är avsedd för inbyggnad. Iaktta särskilda monteringsanvisningar.

Kontrollera enheten efter uppackning. Anslut inte enheten om den har transportskador.

Det är bara behörig elektriker som får göra fast anslutning av enheten. Vid skador på grund av felanslutning gäller inte garantin.

Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Enheten är bara avsedd för tillagning av mat och dryck. Håll enheten under uppsikt vid användning. Använd bara enheten inomhus.

Barn under 8 år och personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller som saknar erforderliga erfarenheter eller kunskaper, får endast använda enheten under överinseende av en annan person som ansvarar för säkerheten eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns.

Låt inte barn leka med enheten. Barn som ska rengöra eller använda enheten bör vara över 8 år, och då endast under uppsikt.

Barn under 8 år bör hållas på avstånd från både enheten och anslutningskabeln.

Placera alltid tillbehören korrekt inuti ugnen. Läs mer om tillbehören i användarhandboken.

Brandrisk!

Förvarar du brännbara föremål i ugnsutrymmet, så kan de börja brinna. Förvara inte brännbara föremål i ugnsutrymmet. Öppna aldrig luckan om det sipprar ut rök. Slå av enheten och dra ur sladden eller slå av säkringen i proppskåpet.

Brandrisk!

Du skapar ett luftdrag när du öppnar luckan. Bakplåtspappret kan komma i kontakt med värmeelementen och fatta eld. Lägg aldrig bakplåtspapper löst på tillbehöret vid förvärmning. Tyng alltid ned bakplåtspappret med en stekgryta eller form. Lägg bara bakplåtspapper där det behövs. Bakplåtspappret får inte sticka ut utanför tillbehöret.

Risk för brännskador!

Enheten blir mycket varm. Ta inte på de varma ytorna i ugnsutrymmet eller värmeelementen. Låt alltid enheten svalna. Håll barnen borta.

Risk för brännskador!

Tillbehör och formar blir mycket varma. Använd grytlappar när du tar ut varma tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet.

Risk för brännskador!

Alkoholångor kan börja brinna i ugnsutrymmet. Tillaga aldrig mat som innehåller mycket sprit. Använd bara små mängder sprit. Öppna försiktigt luckan till enheten.

Skållningsrisk!

Komponenterna blir mycket varma när enheten är i drift. Vidrör inte heta komponenter. Låt inte barnen vara i närheten.

Risk för skållning!

Det kan strömma ut varm ånga när du öppnar luckan på enheten. Öppna försiktigt luckan till enheten. Håll barnen borta.

Risk för skållning!

Vatten i varm ugn bildar het vattenånga. Häll aldrig vatten i varm ugn.
27
Page 28

Risk för personskador!

Repat luckglas kan spricka. Använd inte glasskrapa eller kraftiga eller skurande rengöringsmedel.

Risk för stötar!

Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga.Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra reparationer.Om enheten är trasig, dra ur kontakten eller slå av säkringen i proppskåpet. Kontakta service.

Risk för stötar!

Sladdisoleringen på elapparater kan smälta vid kontakt med heta delar på enheten. Se till så att sladdar till elapparater inte kommer i kontakt med heta delar på enheten.

Risk för stötar!

Risk för stötar om fukt tränger in! Använd aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring!

Risk för stötar!

Om du ska byta lampa i ugnsbelysningen, tänk på att kontakterna i lampsockeln är strömförande. Dra ur sladden eller slå av säkringen i proppskåpet innan du byter.

Risk för stötar!

En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden eller slå av säkringen i proppskåpet. Kontakta service!

Risk för stötar!!

Fel stektermometer kan skada isoleringen. Använd bara den stektermometer som är avsedd för enheten.

Felorsaker

Obs!
Tillbehör, folie, bakplåtspapper eller formar på ugnsbotten:
ställ inga tillbehör på ugnsbotten. Lägg inte folie, oavsett sort, eller bakplåtspapper på ugnsbotten. Ställ inte formar på ugnsbotten om temperaturen är inställd på mer än 50ºC. Det ackumulerar värme. Då stämmer inte gräddnings och tillagningstiderna och emaljen kan få skador.
Vatten i varmt ugnsutrymme: häll aldrig vatten i ugnsutrymmet
när det är varmt. Det bildas vattenånga. Temperaturväxlingen kan ge skador på emaljen.
Fuktiga livsmedel: förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängt
ugnsutrymme. Emaljen kan få skador.
Fruktsaft: lägg inte på för mycket på bakplåten när du
gräddar väldigt saftiga fruktkakor. Fruktsaft som droppar från bakplåten ger fläckar som inte går att få bort. Använd helst den djupa långpannan.
Låta ugnen svalna med öppen lucka: låt ugnen svalna med
stängd lucka. Även om luckan bara är lite öppen kan skåpfronterna runtom få skador så småningom.
Jättesmutsig lucktätning: om ugnstätningen är jättesmutsig,
går luckan inte längre att stänga ordentligt. Angränsande inredning kan ta skada.Håll lucktätningen ren.
Sitta eller ställa saker på luckan: ställ eller häng inte något på
luckan och sätt dig inte på den. Ställ inte formar eller tillbehör på luckan.
Sätt in tillbehöret: Beroende på vilken enhet du använder kan
tillbehöret ibland skrapa emot ugnsluckan. Skjut därför alltid in tillbehöret så långt det går i ugnen.
Transportera enheten: lyft eller bär inte enheten i ugnsluckans
handtag. Handtaget håller inte för enhetens vikt och kan lossna.
28
Page 29

Din nya ugn

Avsnittet lär dig om din nya ugn. Vi förklarar hur kontrollerna fungerar. Du får information om ugnsutrymmet och tillbehören.
.QDSSDURFKGLVSOD\HU
)XQNWLRQVYUHG
Vred
Vreden är av popout-typ. Tryck till på vredet när det är i nolläge, så fjädrar det ut eller in.
Knappar
Det sitter givare under knapparna. Du behöver inte trycka hårt. Tryck bara på respektive symbol.
Knappar och displayer
Knapparna ställer in olika tillvalsfunktioner. Displayen visar inställningsvärdena.
Knapp Användning
Snabbuppvärmning Hettar upp ugnen extrasnabbt.
c
Tidsfunktioner
0
Barnspärr Låser och låser upp kontrollerna.
D
Minus
A
Plus
@
Väljer timer färdigtid
Minskar inställt värde. Ökar inställt värde.
U, tillagningstid r,
p och klocka 0.
Kontroller
Här ser du en översikt över kontrollerna. Du ser aldrig alla symboler samtidigt på displayen. Det kan förekomma avvikelser beroende på typen av enhet.
7HUPRVWDWYUHG
Läge Användning
Varmluftsgrill Ugnsstekning av kött, fågel och
7
Grill, stor grillyta Grillar biff, korv, varma smörgåsar
(
Grill, liten grillyta Grillar biff, korv, varma smörgåsar
*
Undervärme Konservering och eftergräddning
$
Upptining Upptining av t.ex. kött, fågel, bröd
B
Ugnsbelysning Slå på ugnslampan.
"
* Ugnsfunktion med effektklassning i enlighet med EN50304.
hel fisk. Grillelementet och fläkten slår på och av i intervall. Fläkten sprider varmluften runt maträtten.
och fiskbitar. Hela ytan under gril­lelementet värms upp.
och fiskbitar. Mittdelen på grillele­mentet blir varm.
eller rostning. Värmen kommer underifrån.
och kakor. Fläkten sprider varmluf­ten runt maten.
Hakparanteser [ ] runt symbolen indikerar vilken tidsfunktion som är aktiv på displayen. Undantag: när klockan är på, så lyser bara
0-symbolen vid ändringar.
Funktionsvred
Ställ in ugnsfunktion med funktionsvredet.
Läge Användning
Nolläge Ugnen är av.
Û
3D-varmluft* För gräddning av kakor och bak-
<
Över och under-
%
värme
Pizzaläge Snabb tillagning av djupfryst utan
6
* Ugnsfunktion med effektklassning i enlighet med EN50304.
verk på en till tre falsar. Fläkten i ugnens bakvägg fördelar värmen från ringelementet jämnt i ugnen.
För kakor, gratänger, magra stekar t.ex. nöt eller vilt på en fals. Vär­men kommer jämnt ovan- och underifrån.
förvärmning, t.ex. pizza, pommes frites eller strudel. Värmen kommer från undervärmen och ringelemen­tet.
När du ställer in, så tänds ugnsbelysningen. Displayen visar inställd ugnsfunktion.
Termostatvred
Ställ in temperaturen eller grilläget med termostatvredet.
Läge Beskrivning
Ú
50-270 Temperaturinter-
I, II, III Grillägen
Symbolen slocknar när uppvärmningen slår av. Symbolen lyser inte vid upptining
Nolläge Ugnen blir inte varm.
vall
Ugnstemperatur i °C.
Grillägen för liten grillyta.
I = läge 1, låg effekt II = läge 2, mediumeffekt III = läge 3, kraftig effekt
* och stor (
t lyser på displayen när ugnen värmer upp. Den
B.
29
Page 30
Ugnsutrymme
Det sitter en ugnslampa inuti ugnsutrymmet. Kylfläkten skyddar ugnen mot överhettning.
Ugnsbelysning
Ugnslampan lyser i ugnsutrymmet när du använder ugnen. Ställer du funktionsvredet i sista läget ugnslampan utan att slå på ugnen.
", så tänder du

Dina tillbehör

Kylfläkt
Kylfläkten slår på och av vid behov. Den varma luften evakuerar via luckan. Varning! Täck inte över ventilationsöppningen. Ugnen kan bli överhettad.
Kylfläkten har en viss eftergångstid, så att ugnsutrymmet svalnar snabbare efter användning.
De tillbehör som medföljer kan användas till en mängd olika maträtter. Men var noga med att kontrollera att tillbehöret placeras korrekt i ugnen.
För att du ska lyckas bättre med din matlagning och för att underlätta hanteringen finns det mängder av tillbehör att välja bland.
Sätt in tillbehöret
Du kan placera tillbehöret på fem olika falsar i ugnen. Skjut alltid in tillbehöret så långt det går; tillbehöret får inte ligga emot ugnsluckan.
  
Tillbehöret kan dras ut till hälften, där det låses/hakar i. På så sätt kan du enkelt ta ut maten ur ugnen.
När du sätter in tillbehöret i ugnen, se till att utbuktningen är vänd inåt. Annars låses inte tillbehöret i utdraget läge.
Anvisning: Tillbehöret kan bågna när det blir varmt. När det har fått svalna återtar det sin ursprungliga form. Detta påverkar inte funktionen.
Tillbehör kan du köpa från kundtjänst, i fackhandeln eller på Internet. Uppge HEZnumret.
Galler För formar, kakformar, stekar, grillbi­tar och djupfrysta rätter.
Skjut in gallret med den öppna sidan mot ugnsluckan och böj­ningen vänd
Emaljerad bakplåt För kakor och småkakor.
Skjut in plåten med den sluttande änden vänd mot ugnsluckan.
Långpanna För mjuka kakor, bakverk, djupfrysta maträtter och stora stekar. Kan även användas för att samla upp fett när du grillar direkt på gallret.
Skjut in långpannan med den slut­tande änden vänd mot ugnsluckan.
Stektermometer Med stektermometern får du en mer exakt ugnsstekning.
¾ nedåt.
Extratillbehör
Extratillbehör köper du i butik eller hos kundservice. Du hittar ett omfattande tillbehörssortiment till din ugn i våra kataloger eller på Internet. Tillgänglighet och möjligheten att beställa extratillbehör online skiljer sig åt mellan olika länder. Läs mer i försäljningsunderlagen.
Extratillbehören passar inte till alla enheter. Uppge alltid korrekt beteckning (E-nr.) på din enhet när du beställer tillbehör.
Extratillbehör HEZ-nummer Användning
Ugnsgaller HEZ334000 För formar, kakformar, stekar, grillbitar och djupfrysta rätter. Emaljerad bakplåt HEZ331003 För kakor och småkakor.
Sätt in bakplåten i ugnen med den sluttande kanten mot ugns­luckan.
Långpanna HEZ332003 För mjuka kakor, bakverk, djupfrysta maträtter och stora ste-
Iläggsgaller HEZ324000 För stekar. Lägg alltid gallret i långpannan. På så sätt kan
kar. Kan även användas för att samla upp fett när du grillar direkt på gallret.
Sätt in långpannan i ugnen med den sluttande kanten mot ugn­sluckan.
droppande fett och köttsaft fångas upp.
30
Page 31
Extratillbehör HEZ-nummer Användning
Grillplåt HEZ325000 Vid grillning, istället för gallret, eller som stänkskydd så att inte
Pizzaform HEZ317000 Perfekt för pizza, djupfrysta produkter eller stora runda kakor.
Baksten HEZ327000 Bakstenen är avsedd för gräddning av bröd, småbröd och
Emaljerad bakplåt med nonstick-beläggning HEZ331011 Kakor och småkakor lossar lättare från bakplåten. Sätt in bak-
Långpanna med nonstick-beläggning HEZ332011 Mjuka kakor, bakverk, djupfrysta rätter och stora stekar lossar
Extra djup långpanna med iläggsgaller HEZ333003 Avsedd för tillredning av stora mängder mat. Lock till extra djup långpanna HEZ333001 Med locket blir den extra djupa pannan ett riktigt proffstillbe-
Stekgryta av glas HEZ915001 Glasstekgrytan är avsedd för ugnstillagning av grytstekar och
Teleskopskenor 2-delat HEZ338250 Med teleskopskenorna på fals 2 och 3 går det att dra ut tillbe-
3-delat HEZ338352 Med teleskopskenor på fals 1, 2 och 3 kan du dra ut tillbehöret
3-delade skenor med maximalt utdrag HEZ338356 Med teleskopskenor på fals 1, 2 och 3 kan du dra ut tillbehöret
3-delade skenor med maximalt utdrag och stoppfunktion
Självrengörande sidoväggar Enheter med ugnsbelysning HEZ339020 Du kan komplettera sidoväggarna, så att ugnsutrymmet blir
Enheter med ugnsbelysning och stekautomatik HEZ339020 Du kan komplettera sidoväggarna, så att ugnsutrymmet blir
Självrengörande tak och sidoväggar Enheter med en ugnslampa och fällbart grillele-
ment Enheter med två ugnslampor och fällbart gril-
lelement Enheter med en ugnslampa, fällbart grillele-
ment och stektermometer Lukt- och fettfilter HEZ329000 Kan eftermonteras i ugnen. Lukt- och fettfiltret filtrerar bort fett-
Systemångkokare HEZ24D300 För skonsam tillagning av grönsaker och fisk.
HEZ338357 Med teleskopskenor på fals 1, 2 och 3 kan du dra ut tillbehöret
HEZ329020 Du kan komplettera tak och sidoväggar, så att ugnsutrymmet
HEZ329022 Du kan komplettera tak och sidoväggar, så att ugnsutrymmet
HEZ329027 Du kan komplettera tak och sidoväggar, så att ugnsutrymmet
ugnen blir så smutsig. Lägg alltid grillplåten i långpannan. Grilla på grillplåt: använd bara fals 1, 2 eller 3. Grillplåten som stänkskydd: sätt in långpannan med grillplåten
under gallret.
Du kan använda pizzaformen istället för långpannan. Lägg plå­ten på gallret och följ anvisningarna i tabellerna.
pizza, när man vill ha en knaprig botten. Förvärm alltid bakste­nen till rekommenderad temperatur.
plåten i ugnen med den sluttande kanten mot ugnsluckan.
lättare från långpannan. Vänd långpannans sluttande kant mot ugnsluckan.
hör.
gratänger. Passar för både program- och stekautomatik.
höret längre utan att det välter.
längre utan att det välter. 3-delade teleskopskenor kan inte användas till enheter med
roterande spett.
utan att det välter. 3-delade skenor med maximalt utdrag kan inte användas till
enheter med roterande spett.
utan att det välter. Teleskopskenorna låses för att underlätta hanteringen av tillbehören.
3-delade teleskopskenor med maximalt utdrag och stoppfunk­tion kan inte användas till enheter med roterande spett.
självrengörande.
självrengörande.
självrengör vid användning.
självrengör vid användning.
självrengör vid användning.
partiklar i ugnsevakueringen, vilket minskar lukten. Endast för enheter med 6, 7 eller 8 som andra siffra i E-nr.
(t.ex. HBA3
8B750)
31
Page 32
Kundtjänstartikel
Du kan köpa lämpliga rengöringsmedel eller andra tillbehör för dina hushållsmaskiner hos kundtjänst, hos din återförsäljare
eller på internet för vissa länder i eShop. Uppge motsvarande artikelnummer.
Putsdukar för rostfria ytor Artikelnr 311134 Förhindrar smutsavlagringar. Oljan in specialimpregneringen
Ugnsrengöringsgel Artikelnr 463582 För rengöring av ugnsutrymmet. Gelen är doftfri. Mikrofiberduk med bikakstruktur Artikelnr 460770 Passar bra för rengöring av ömtåliga ytor som t.ex. glas, glas-
Luckspärr Artikelnr 612594 Så att barn inte kan öppna ugnsluckan. Infästningen av luck-
Luckspärr
Enheten har en bipackad luckspärr. Du fäster den i ugnen. Följ monteringsanvisningen.
Tryck på knappen, så öppnar du luckan. Infästningen av luckspärren beror på lucktypen. Följ anvisningen som är
tar hand om rostfria ytor på bästa sätt.
keramik, rostfritt eller aluminium. Mikrofiberduken tar bort fukt och fet smuts.
spärren beror på lucktypen. Följ anvisningen som är bipackad med luckspärren.
bipackad med luckspärren. Se till så att ugnsluckan låser när du stänger den.

Före första användning

Här får du veta vad du måste göra innan du lagar mat i ugnen första gången. Läs först kapitlet Säkerhetsanvisningar.
Ställa klockan
0-symbolen och fyra nollor lyser på displayen när du startar
enheten. Ställ klockan.
1. Tryck på 0-knappen.
Displayen visar klockan .12:00. Klocksymbolerna lyser,
0 står inom hakparentes.
2. Ställ klockan med @- eller A-knappen.
Enheten sparar inställd tid inom några sekunder.
Värma upp ugnen
Värm upp ugnen tom och stängd, så får du bort lukten av ny ugn. Bäst är en timme med över-/undervärme Kontrollera att det inte finns några förpackningsrester i ugnsutrymmet.
1. Ställ in över-/undervärme % med funktionsvredet.
2. Ställ termostatvredet på 240 °C.
Slå av ugnen efter en timme. Vrid funktionsvredet till noll.
% på 240° C
Rengöra tillbehören
Rengör tillbehören ordentligt med varmt vatten, diskmedel och en mjuk disktrasa före första användning.

Ställa in ugnen

Du kan ställa in ugnen på olika sätt. Här förklarar vi hur du ställer in önskad ugnsfunktion och temperatur eller grilläge. Du kan ställa in maträttens tillagningstid och färdigtid på ugnen. Se kapitlet Ställa in tidsfunktioner .
Ugnsfunktion och temperatur
Exempel i bild: över-/undervärme % på 190 °C.
1. Ställ in ugnsfunktion med funktionsvredet.

2. Ställ in temperatur eller grilläge med termostatvredet.

Ugnsuppvärmningen slår på.
Slå av ugnen
Vrid funktionsvredet till noll.
Ändra inställningar
Du kan närsomhelst ändra ugnsfunktion eller grilläge med respektive vred.
32
Page 33
Snabbuppvärmning
Vid snabbuppvärmning når ugnen inställd temperatur extra snabbt.
Använd snabbuppvärmningen vid inställda temperaturer över 100°C. Följande ugnsfunktioner passar:
3Dvarmluft <
Över och undervärme %
Pizzaläge 6
Sätt inte in maten i ugnsutrymmet förrän snabbuppvärmningen är klar, så får du jämnare slutresultat.
Ställa in tidsfunktioner
1. Ställa in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på c-knappen.
c-symbolen lyser på displayen. Ugnsuppvärmningen slår på.
Snabbuppvärmningen är klar
Enheten ger signal. in maten i ugnen.
Avbryta snabbuppvärmningen
Tryck på
c-knappen. c-symbolen slocknar på displayen.
c-symbolen slocknar på displayen. Ställ
Ugnen har olika tidsfunktioner. 0-knappen öppnar menyn och hoppar mellan de olika funktionerna. Du kan ställa in när klocksymbolerna lyser. Hakparenteserna [ ] visar vilken tidsfunktion som du påverkar. Inställd tidsfunktion ändrar du direkt med hakparantes.
@- eller A-knappen, om klocksymbolen står inom
Timer
Timern går även att använda som äggklocka. Den fungerar oberoende av ugnen. Timern har en egen signal. Det gör att du hör om det är timertiden eller en tillagningstid som går ut.
1. Tryck en gång på 0-knappen.
Klocksymbolerna lyser på displayen, hakparantes.

2. Ställ in timertiden med @- eller A-knappen.

Förslagsvärde Förslagsvärde
Enheten sparar inställd tid inom några sekunder. Timern går igång. [ räknar ned. De andra tidssymbolerna slocknar.
Timertiden har gått ut
Enheten ger signal. Displayen visar 00:00. Slå av timern med
Ändra timertiden
Ändra timertiden med inom några sekunder.
U]-symbolen lyser på displayen och du ser hur timern
0-knappen.
@-knappen = 10 minuter A-knappen = 5 minuter
@- eller A-knappen. Ändringen blir utförd
U står inom
Tillagningstid
Du kan ställa in maträttens tillagningstid på ugnen. När tillagningstiden går ut, slår ugnen av automatiskt. Du behöver inte avbryta annat du gör och slå av ugnen. Tillagningstiden blir inte överskriden av misstag.
Exempel i bilden: tillagningstid 45 minuter.
1. Ställ in ugnsfunktion med funktionsvredet.
2. Ställ in temperatur eller grilläge med termostatvredet.

3. Tryck två gånger på 0-knappen.

Displayen visar 00:00. Klocksymbolerna lyser, hakparantes.

4. Ställ in tillagningstiden med @- eller A-knappen.

@-knappen = 30 minuter A-knappen = 10 minuter
r står inom
Radera timertiden
Återställ timern till 00:00 med ändringen inom några sekunder. Timern slår av.
Kontrollera tidsinställningar
Är fler tidsfunktioner inställda, så lyser respektive symbol på displayen. Hakparanteserna runt symbolen indikerar aktiv tidsfunktion.
Ska du kolla timer klocka
0, tryck på 0 tills respektive symbol står inom
hakparantes. Du får upp värdet på displayen i några sekunder.
U, tillagningstid r, färdigtid p eller
A-knappen. Enheten sparar
Ugnen slår på inom några sekunder. Tillagningstiden räknar ned på displayen och [ klocksymbolerna slocknar.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Ugnsuppvärmningen slår av. Displayen visar 00:00. Tryck på med
@- eller A-knappen. Du kan även trycka två gånger på 0-
knappen och vrida funktionsvredet till nolläge. Ugnen är av.
r]-symbolen lyser. De andra
0-knappen. Ställ in en ny tillagningstid
33
Page 34
Ändra tillagningstiden
Ändra tillagningstiden med utförd inom några sekunder. Har du satt timern, tryck först på
0-knappen.
Radera tillagningstid
Återställ tillagningstiden till 00:00 med blir utförd inom några sekunder. Tillagningstiden är raderad. Har du satt timern, tryck först på
Kontrollera tidsinställningar
Är fler tidsfunktioner inställda, så lyser respektive symbol på displayen. Hakparanteserna runt symbolen indikerar aktiv tidsfunktion.
Ska du kolla timer klocka
0, tryck på 0 tills respektive symbol står inom
hakparantes. Du får upp värdet på displayen i några sekunder.
U, tillagningstid r, färdigtid p eller
@- eller A-knappen. Ändringen blir
A-knappen. Ändringen
0-knappen.
Färdigtid
Du kan flytta tiden för när maten ska vara klar. Ugnen startar automatiskt och maten är klar den tid du ställer in. Du kan t.ex.sätta in maträtten i ugnsutrymmet på morgonen och ställa in så att det är färdigt till lunch.
Tänk på att inte låta livsmedel stå för länge i ugnsutrymmet så att det blir förstört.
Exempel i bilden: klockan är 10:30, maten tar 45 minuter och ska vara klar i ugnen 12:30.
1. Ställ in funktionsvredet.
2. Ställ termostatvredet.
3. Tryck två gånger på 0-knappen.
4. Ställ in tillagningstiden med @- eller A-knappen.

5. Tryck på 0-knappen.

p står inom hakparantes. Du får upp tiden då maten är klar.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Ugnsuppvärmningen slår av. Displayen visar 00:00. Tryck på med
@- eller A-knappen. Du kan även trycka två gånger på 0-
knappen och vrida funktionsvredet till nolläge. Ugnen är av.
Flytta färdigtid
Flytta färdigtiden med inom några sekunder. Har du satt timern, tryck först två gånger på
0-knappen. Flytta inte färdigtiden om tillagningstiden redan
har börjat räkna ned. Då blir inte slutresultatet som du tänkt dig.
Radera färdigtid
Återställ färdigtiden till aktuell tid med blir utförd inom några sekunder. Ugnen slår på. Har du satt timern, tryck först två gånger på
Kontrollera tidsinställningar
Är fler tidsfunktioner inställda, så lyser respektive symbol på displayen. Hakparanteserna runt symbolen indikerar aktiv tidsfunktion.
Ska du kolla timer klocka
0, tryck på 0 tills respektive symbol står inom
hakparantes. Du får upp värdet på displayen i några sekunder.
0-knappen. Ställ in en ny tillagningstid
@- eller A-knappen. Ändringen blir utförd
A-knappen. Ändringen
0-knappen.
U, tillagningstid r, färdigtid p eller
Tid
0-symbolen och fyra nollor lyser på displayen vid anslutning
eller efter strömavbrott. Ställ klockan.
1. Tryck på 0-knappen.
Displayen visar klockan .12:00. Klocksymbolerna lyser,
0 står inom hakparentes.
2. Ställ klockan med @- eller A-knappen.
Enheten sparar inställd tid inom några sekunder.
Ställa om klockan
Inga andra tidsfunktioner får vara inställda.
1. Tryck fyra gånger på 0-knappen.
Klocksymbolerna lyser på displayen, hakparantes.
2. Ställ klockan med @- eller A-knappen.
Enheten sparar inställd tid inom några sekunder.
0 står inom

6. Flytta fram färdigtiden med @- eller A-knappen.

Ugnen sparar inställningarna inom några sekunder och ställer sig i standbyläge. Displayen visar tiden när maträtten är klar och
p står inom hakparantes. U och 0 slocknar. När ugnen
startar, räknar tillagningstiden ned på displayen och symbolen står inom hakparantes.
p-symbolen slocknar.
r-
Slå av klockan
Det går att slå av klockan. Se kapitlet Ändra grundinställningar .
34
Page 35
Stektermometer
Stektermometern gör att du kan ugnssteka noggrant. Den mäter temperaturer inuti köttet mellan 30 och 99 °C.
Använd bara den stektermometer som följer med. Den finns som reservdel hos service.
Ta alltid ut stektermometern ur ugnen efter användning. Förvara den aldrig i ugnsutrymmet.
Lämpliga ugnsfunktioner
3Dvarmluft
<
Över/undervärme
%
Pizzaläge
6
Varmluftsgrill
7
Ugnstemperatur Ställ inte in högre temperaturer än 250 °C, annars skadar du stektermometern.
Inställd ugnstemperatur ska vara minst 10 °C högre än inställd köttemperatur.
Sätt i stektermometern
Sätt stektermometern i köttet innan du sätter in det i ugnen. Sätt metallspetsen i tjockaste delen av köttet. Se till så att
spetsen hamnar ungefär i mitten av köttet. Den ska inte sitta i fettet eller ha kontakt med stekgryta eller ben.
Inställd köttemperatur är uppnådd
Enheten ger signal. Ugnsuppvärmningen slår av. Displayen visar inställd köttemperatur utan punkt.
Vill du höja köttemperaturen igen, tryck på symbolen står inom hakparantes igen. Ställ in ny köttemperatur med
@- eller A-knappen.
Villdu slå av, tryck på nolläge. Ugnen är av. Dra ut stektermometern ur uttaget.
0-knappen och vrid funktionsvredet till
0-knappen tills --
: Risk för brännskador!!
Stektermometern och ugnsutrymmet är heta. Använd grytlappar när du tar ut den.
Ändra köttemperatur
Har köttemperaturen inte uppnått 30 °C, så kan du ändra den med @- eller A-knappen. Ändringen blir utförd inom några sekunder.
När köttemperaturen uppnått 30 °C och du får upp aktuell temperatur eller inställd timertid, tryck först på
Avbryta
Dra ut stektermometern ur uttaget. Ugnsfunktionen fortsätter som vanligt. Vill du slå av ugnen, vrid funktionsvredet till nolläge.
0-knappen.
: Risk för brännskador!!
Stektermometern och ugnsutrymmet är heta. Använd grytlappar när du tar ut den.
Lägg köttet mitt på gallret. Avståndet mellan grillelement och stektermometer måste vara
tillräckligt stort, så att stektermometern inte blir skadad av för stark värme.
Ställa in köttemperaturen
När du satt in köttet med stektermometern i ugnen, så ställer du in köttemperaturen.
1. Anslut stektermometern i uttaget till vänster framme i ugnen
och stäng ugnsluckan. Se till så att du inte klämmer sladden till stektermometern.
2. Ställ in ugnsfunktion med funktionsvredet.
Du får upp förslagsvärdet 80 °C på displayen. Enheten sätter
--symbolen inom hakparantes.
3. Ställ in köttemperaturen med @- eller A-knappen.
4. Ställ in temperaturen med termostatvredet.
Ställ inte in högre temperaturer än 250 °C, annars skadar du stektermometern.
Ugnen slår på inom några sekunder. När köttemperaturen nått 30 °C, så får du upp inställd köttemperatur. Från 30 °C och uppåt visar displayen aktuell köttemperatur. Den övre punkten i kolonet lyser för att du ska se att det är den aktuella köttemperaturen.
Tabell
Använd bara färskt kött, inte djupfryst. Tabelluppgifterna är riktvärden. De beror på köttets kvalitet och typ.
Maträtt Köttemperatur i °C
Nötkött
Rostbiff eller oxfilé, blodig 45-55 Rostbiff eller oxfilé, medium 55-65 Rostbiff eller oxfilé, genomstekt 65-75
Fläskkött
Fläskfilé 65-70 Fläskstek (t.ex. karrébit) 85-90
Kalvkött
Kalvstek 75-85 Kalvlägg 85-90
Lammkött
Lammfiol, medium 60-70 Lammstek 80-90
Köttfärslimpa
Köttfärslimpa 85-90
Fågel
Kalkonbröst 85-90
35
Page 36
Barnspärr
Ugnen har barnspärr, så att barn inte kan slå på den av misstag.
Det går inte att göra några ugnsinställningar. Timern och klockan går att ställa in även när barnspärren är på.
Ställer du in ugnsfunktion och temperatur eller grilläge, så avbryter barnspärren uppvärmningen.
Ändra grundinställningar
Ugnen har olika grundinställningar. Du kan anpassa inställningarna som du vill ha dem.
Grundinställning Alternativ 1Alternativ 2Alternativ
c1 Klocka alltid* bara
0-
med knappen
c2 Signaltid när tillag-
nings- eller timertid går ut
c3 Väntetid tills inställ-
ningen blir sparad
* Fabriksinställning
ca 10 sek. ca 2 min.* ca 5 min.
ca 2 sek. ca 5 sek.* ca 10 sek.
3
-
Slå på barnspärren Det finns ingen inställd tillagningstid eller färdigtid.
Tryck på Du får upp Slå av barnspärren
Tryck på
D-knappen i ca fyra sekunder.
D-symbolen på displayen. Barnspärren är på.
D-knappen i ca fyra sekunder.
D-symbolen slocknar på displayen. Barnspärren är av.
Inga andra tidsfunktioner får vara inställda.
1. Tryck på 0-knappen i ca 4 sekunder.
Displayen visar aktuell grundinställning av klockan, t.ex. c1 1 för alternativ 1.
2. Vill du ändra grundinställningen, tryck på @- eller A-knappen.

3. Bekräfta med 0-knappen.

Displayen visar nu nästa grundinställning. Med stegar du dig igenom alla nivåer och med ändrar du dem.
4. Tryck till sist på 0-knappen i ca 4 sekunder.
Alla grundinställningar blir sparade. Du kan ändra dina grundinställningar närsomhelst.
0-knappen
@- eller A-knappen
Skötsel och rengöring
Sköt och rengör ugnen ordentligt, så håller den sig hel och fin. Här förklarar vi hur du sköter och rengör ugnen.
Anvisningar
Det kan finnas små missfärgningar på ugnsfronten på grund
av olika material som glas, plast eller metall.
Skuggränderna på luckglaset är ljusreflexer från ugnslampan.
Emalj bränns vid mycket höga temperaturer. Det kan ge små
färgavvikelser. Det är normalt och påverkar inte funktionen. Kanterna på tunna plåtar går inte att emaljera helt och hållet. Därför kan de vara skrovliga. Det påverkar inte korrosionsskyddet.
Rengöringsmedel
Följ anvisningarna i tabellen, så skadar du inte de olika ytorna genom att använda fel rengöringsmedel. Använd
inga skarpa eller skurande rengöringsmedel,
inga starka, alkoholhaltiga rengöringsmedel,
inga hårda skursvampar eller kökssvampar,
inte högtryckstvätt eller ångrengöring.
Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder dem.
Område Rengöringsmedel
Kontroller Varmvatten och diskmedel:
Rostfritt stål Varmvatten och diskmedel:
Luckglasen Fönsterputs:
Stektermometer Varmvatten och diskmedel:
Ugnslampglaset Varmvatten och diskmedel:
Tätning Ta inte bort den!
Ugnsstegarna Varmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa och eftertorka med mjuk trasa. Använd inte fönsterputs eller glasskrapa.
Rengör med disktrasa och eftertorka med mjuk trasa. Ta alltid bort kalk-, fett-, stär­kelse- och proteinfläckar direkt. Det kan uppstå korrosion under sådana fläckar.
Service och återförsäljare har specialmedel för rostfritt som passar för varma ytor. Lägg på medlet mycket tunt med mjuk trasa.
Rengör med mjuk trasa. Använd inte glasskrapa.
Rengör med disktrasa eller borste. Kör inte i diskmaskin.
Rengör med disktrasa. Varmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa. Skrubba inte.
Blötlägg och rengör med disktrasa eller borste.
36
Page 37
Område Rengöringsmedel
Ugnsutdragen Varmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa eller borste. Ta inte bort smörjfettet på utdragsskenorna,
rengör dem helst hopskjutna. Blötlägg eller maskindiska dem inte.
Tillbehör Varmvatten och diskmedel:
Blötlägg och rengör med disktrasa eller ­borste.
Rengöra de självrengörande ytorna i ugnen
Ugnens bakvägg har en mycket porös keramikbeläggning. Stänk från bakverk och stekar sugs upp av beläggningen när ugnen är på. Resultatet blir bättre ju högre temperaturen är och ju längre ugnen är på.
Sitter smutsen kvar även efter att du använt enheten flera gånger, gör så här:
1. Rengör ugnsbotten, tak och sidoväggar ordentligt.
2. Ställ in 3D-varmluft :.
3. Kör den tomma, stängda ugnen i ca 2 timmar på
maxtemperatur.
Keramikskiktet regenereras. Ta bort bruna eller vita rester med vatten och en mjuk svamp när ugnsutrymmet svalnat.
Svag missfärgning på beläggningen påverkar inte självrengöringen.
Obs!
Använd aldrig skurmedel. De repar eller förstör det mycket
porösa ytskiktet.
Använd aldrig ugnsrengöring på keramikytorna. Om det
hamnar ugnsrengöring där, ta genast bort den med svamp och ordentligt med vatten.
Hänga in ugnsstegar
1. Stick först in ugnsstegen i den bakre hylsan, tryck lite bakåt
(bild A)

2. och stick sedan i den främre hylsan (bild B).

$
Ugnsstegarna passar både till höger och vänster. Kontrollera att fals 1 och 2 är vända nedåt och fals 3, 4 och 5 uppåt; se bild B.
%
Fälla ned grillelementet
Du kan fälla ned grillelementet när du ska rengöra huven.
: Risk för brännskador!!
Ugnen måste vara kall.
1. Ta tag i grillelementet och dra fästbygeln framåt tills du hör
att den snäpper fast (bild A).

2. Fäll ned grillelementet (bild B).

%$
Rengöra ugnsbotten, -tak och sidoväggar
Använd disktrasa, varmvatten och diskmedel eller ättikslösning. Är det jättesmutsigt, använd skurbollar i rostfritt eller
ugnsrengöring. Använd bara ugnsrengöring i kall ugn. Behandla aldrig de självrengörande ytorna med skurbollar eller ugnsrengöring.
Ta ut och sätta in ugnsstegar
Vid rengöring kan du ta ut ugnsstegarna. Ugnen måste ha svalnat.
Ta loss ugnsstegarna
1. Lyft upp ugnsstegen framtill
2. och haka av den (bild A).
3. Dra sedan hela ugnsstegen framåt

4. och lyft ut den (bild B).

$


%


3. Fäll upp grillelementet igen och fäst det efter rengöringen.
4. Dra ner fästbygeln tills du hör att den snäpper fast.
Haka av och hänga på ugnsluckan
Du kan haka av ugnsluckan vid rengörning och för att ta ur luckglasen.
Ugnsluckans gångjärn har varsin spärr. När spärrarna är nedfällda (bild A) är ugnsluckan spärrad. Den går inte att ta bort. När gångjärnsspärren är uppfälld (bild B) är gångjärnen säkrade. De kan inte gå ihop.
%$
Rengör ugnsstegarna med diskmedel och en disksvamp. Använd borste om smutsen sitter fast.
: Risk för personskador!!
Gångjärnen kan slå ihop med stor kraft om de inte är säkrade. Se till s¨att spärrarna alltid är helt nedfällda, resp. helt uppfällda när du ska haka av ugnsluckan.
37
Page 38
Haka av luckan
1. Öppna ugnsluckan helt och hållet.
2. Fäll in spärrarna till vänster och höger (bild A).
3. Stäng ugnsluckan till anslaget. Ta tag med båda händerna till
vänster och höger. Stäng lite till och dra ut (bild B).
%$
Hänga på luckan
Häng på ugnsluckan i omvänd ordning.
1. Se till så att du för in båda gångjärnen i öppningen när du
hänger på ugnsluckan (bild A).
2. Skåran under gångjärnen ska snäppa i på båda sidor
(bild B).
$
%
Ta ur och sätta i luckans glasskivor
Du kan ta bort glasskivorna i ugnsluckan, så att du kommer åt att rengöra bättre.
Demontera
1. Häng av ugnsluckan och lägg den med handtaget ned på en
handduk.
2. Ta av skyddet upptill på ugnsluckan. Tryck sedan in höger
och vänster flik med hjälp av fingrarna (bild A).

3. Lyft upp och dra ur den övre glasskivan (bild B).

%$

4. Lyft upp glasskivan och dra ur den (bild C).

&

3. Fäll in båda spärrarna igen (bild C). Stäng ugnsluckan.

&
: Risk för personskador!!
Ta aldrig i gångjärnet om ugnsluckan faller ut av misstag eller om ett gångjärn går ihop. Kontakta service.
Rengör glasen med fönsterputs och mjuk trasa.
: Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka. Använd inte glasskrapa eller kraftiga eller skurande rengöringsmedel.
Montering
Se till att texten "right above" nedtill till vänster är upp och ner när du monterar.
1. Skjut in glasskivan snett bakåt (bild A).
2. Skjut in den övre glasskivan snett bakåt i båda fästena. Den
blanka ytan ska vara utåt. (Bild B).
$
3. Sätt på skyddet och skruva fast.
4. Hänga på ugnsluckan igen.
Använd inte ugnen förrän du har kontrollerat att glasen är rätt monterade.
%
38
Page 39
Felsökning
Om det uppstår fel, så behöver du oftast bara åtgärda småsaker. Kolla i tabellen innan du kontaktar service. Du kanske kan åtgärda felet själv.
Felsökningstabell
Om en maträtt inte blir perfekt tillagad, se kapitlet Testat i vårt provkök. Där finns massor med matlagningstips och -
anvisningar.
Fel Möjlig orsak Åtgärd/anvisning
Ugnen fungerar inte.
0 och nollor
blinkar på dis­playen.
Ugnen blir inte varm.
Felmeddelanden
Får du upp felmeddelanden med knappen. Indikeringen försvinner. Inställd tidsfunktion blir raderad. Försvinner inte felmeddelandet, kontakta service.
Följande felmeddelanden kan du åtgärda själv.
Felmeddelande Möjlig orsak Åtgärd/anvisning
“‹‚‚
Trasig säkring. Kontrollera i proppskåpet
Strömavbrott. Kontrollera om köksbelys-
Strömavbrott. Ställ klockan igen.
Det är damm på kontakterna.
om säkringen är hel.
ningen eller andra köksma­skiner fungerar
Vrid vreden fram och till­baka ett par gånger.
på displayen, tryck på 0-
En knapp har varit intryckt för länge eller är övertäckt.
Tryck en gång på varje knapp. Kontrollera så att ingen knapp är fastklämd, övertäckt eller smutsig.
: Risk för stötar!!
Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga. Det är bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra reparationer.
Byta ugnslampa i taket
Byt ugnslampan om den är trasig. Du hittar temperaturtåliga 40 W-lampor hos service eller återförsäljarna. Använd bara sådana lampor.
: Risk för stötar!!
Slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet.
1. Lägg en kökshandduk i den kalla ugnen för att undvika
skador.

2. Skruva av lampglaset genom att vrida det åt vänster.

3. Byt lampan mot en av samma typ.
4. Skruva på lampglaset igen.
5. Ta ut kökshandduken och sätt i säkringen igen.
Lampglas
Byta skadade lampglas. Passande lampglas beställer du hos service. Ange enhetens Enummer och FDnummer.
Service
Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi försöker alltid hitta en lösning som passar, så att vi inte skickar ut tekniker i onödan.
Enummer och FDnummer
Ange enhetens produktnummer (E-nr) och tillverkningsnummer (FD), så kan vi hjälpa dig lättare. Typskylten med numren sitter till höger, på sidan av ugnsluckan. Skriv upp numren här på en gång, så slipper du leta efter dem när något går fel.
Enr
Service
O
FDnr
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel S 0771 11 22 77
local rate
Lita på tillverkarens kompetens. Då kan du vara säker på att reparationen blir gjord av en utbildad servicetekniker som kommer till dig med originalreservdelar till maskinen.
39
Page 40
Energi och miljötips
Här hittar du tips om hur du kan spara effekt vid gräddning och stekning och hur du återvinner enheten miljövänligt.
Spara effekt
Förvärm bara ugnen om recepten eller tabellerna i
bruksanvisningen anger det.
Använd mörka, svartlackerade eller emaljerade bakformar.
De tar upp värmen bäst.
Öppna ugnsluckan så sällan som möjligt vid tillagning,
gräddning eller stekning.
Du kan grädda flera kakor efter varandra. Ugnen är
fortfarande varm. Det kortar gräddningstiden för den andra kakan. Du kan även baka av 2 formbrödsformar bredvid varandra.
Testat i vårt provkök.
Här hittar du ett urval rätter och de bästa inställningarna för dem. Vi visar vilken ugnsfunktion och temperatur som passar maträtten bäst. Du får uppgifter om lämpliga tillbehör och på vilken fals du ska sätta in dem. Du får tips om formar och tillagning.
Anvisningar
Tabellen gäller alltid för mat som ställs in i kall och tom ugn.
Förvärm bara om det står i tabellen. Lägg bakplåtspapper på tillbehöret efter förvämningen.
Tiderna i tabellerna är riktvärden. De beror på livsmedlets
kvalitet och typ.
Använd bifogade tillbehör. Övriga tillbehör går att beställa
som extratillbehör hos din återförsäljare eller kundtjänst. Ta ut tillbehören och kärl du inte behöver ur ugnsutrymmet
innan du använder ugnen.
Använd alltid grytlapp när du tar ut varma tillbehör eller
formar ur ugnsutrymmet.
Kakor, tårtor och småkakor
Grädda på en fals
Med över- och undervärme Använd följande nivåer i ugnen för tillbehöret då du bakar med
3D-varmluft
Kakor i formar: nivå 2
Kakor på plåt: nivå 3
::
Gräddning på flera falsar
Använd 3Dvarmluft
:.
Nivåer vid bakning i 2 nivåer:
Långpanna: fals 3
Bakplåt: fals 1
Nivåer vid bakning i 3 nivåer:
Bakplåt: fals 5
Långpanna: fals 3
Bakplåt: fals 1
Plåtar du sätter in tillsammans blir inte nödvändigtvis färdiga samtidigt.
% klarar du kakbaket bäst.
Vid längre tillagningstider kan du slå av ugnen 10 minuter
före färdigtiden och låta maten gå klart på restvärmen.
Återvinning
Släng förpackningen i återvinningen.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tabellen ger flera förslag till dina maträtter. Gräddar du i 3 formbrödsformar samtidigt, ställ dem på gallren
som bilden visar.
Bakformar
Mörka metallformar fungerar bäst. Ljusa, tunna metallformar eller glasformar förlänger
gräddningstiderna och kakan blir inte lika jämnt gräddad. Följ tillverkarens anvisningar och recept om du använder
silikonformar. Silikonformar är ofta mindre än vanliga formar. Degmängderna och receptuppgifterna kan avvika.
Tabeller
I tabellerna hittar du perfekt ugnsfunktion för olika kakor och bakverk. Temperatur och tillagningstid beror på smetens mängd och konsistens. Det är därför det är cirkavärden i tabellerna. Försök först med det lägre värdet. En lägre temperatur ger en jämnare bakyta. Ställ in ett högre värde nästa gång, om det behövs.
Förvärmer du ugnen, så blir gräddningstiden 5 till 10 minuter kortare.
Det finns mer information under Tips vid bakning vid tabellerna.
40
Page 41
Formkakor Form Fals Ugnsfunk-
Sockerkaka, enkel Krans-/formbrödsform 2
3 kransformar 3+1 Sockerkaka, fin Krans-/formbrödsform 2 Tårtbotten, kakdeg Pajform 3 Fin fruktkaka, sockerkakssmet Spring-/sockerkaksform 2 Biskvibotten, 2 ägg (förvärmning) Pajform 2 Biskvitårta, 6 ägg (förvärmning) Springform 2 Mördegsbotten med kant Springform 1 Fruktkaka eller cheesecake, mördegs-
botten* Schweizisk kaka Pizzaplåt 1
Gugelhupf Gugelhupfform 2 Pizza, tunn botten med lite pålägg (för-
värmning) Pajer* Springform 1 * Låt kakor svalna ca 20 minuter i avstängd och stängd ugn.
Springform 1
Pizzaplåt 1
tion
: : % % % % % % %
% % %
%
Temperatur i °CVaraktighet i
minuter
160-180 50-60 140-160 60-80 150-170 65-75 160-180 20-30 160-180 50-60 160-180 20-30 160-180 40-50 170-190 25-35 170-190 70-90
220-240 35-45 150-170 60-70 250-270 10-15
180-200 45-55
Kakor på plåt Tillbehör Fals Ugnsfunk-
Sockerkakssmet med torr fyllning Bakplåt 2
Långpanna + bakplåt 3+1 Sockerkakssmet med saftig fyllning,
frukt
Jäsdeg med torr fyllning Bakplåt 3
Jäsdeg med saftig fyllning, frukt Långpanna 3
Mördeg med torr fyllning Bakplåt 2 Mördeg med saftig fyllning, frukt Långpanna 2 Schweizisk kaka Långpanna 1 Rulltårta (förvärm) Bakplåt 2 Vetelängd på 500 g mjöl Bakplåt 2 Tysk stollen på 500 g mjöl Bakplåt 3 Tysk stollen på 1 kg mjöl Bakplåt 3 Strudel Långpanna 2 Pizza Bakplåt 2
Flammkucken (förvärmning) Långpanna 2 Börek Långpanna 2
Långpanna 2
Långpanna + bakplåt 3+1
Långpanna + bakplåt 3+1
Långpanna + bakplåt 3+1
Långpanna + bakplåt 3+1
tion
% : % : % : % : % % % % % % % % % : % %
Temperatur i °CVaraktighet i
minuter
170-190 20-30 150-170 35-45 180-200 25-35 140-160 40-50 170-190 25-35 150-170 35-45 160-180 40-50 150-170 50-60 170-190 20-30 170-190 60-70 210-230 40-50 170-190 15-20 170-190 25-35 160-180 60-70 140-160 90-100 190-210 55-65 210-230 25-35 180-200 40-50 250-270 10-15 180-200 40-50
Småkakor Tillbehör Fals Ugnsfunk-
Småkakor Bakplåt 3
Långpanna + bakplåt 3+1 2 bakplåtar + långpanna 5+3+1
Spritskakor (förvärmning) Bakplåt 3
Bakplåt 3 Långpanna + bakplåt 3+1 2 bakplåtar + långpanna 5+3+1
tion
: : : % : : :
Temperatur i °CVaraktighet i
minuter
140-160 15-25 130-150 25-35 130-150 30-40 140-150 30-40 140-150 30-40 140-150 30-45 130-140 40-55
41
Page 42
Småkakor Tillbehör Fals Ugnsfunk-
Nötkakor Bakplåt 2
Långpanna + bakplåt 3+1
2 bakplåtar + långpanna 5+3+1 Maräng Bakplåt 3 Muffins Galler med muffinsplåt 2
2 galler med muffinsplåtar 3+1 Petit-chouxer Bakplåt 2 Smördegskakor Bakplåt 3
Långpanna + bakplåt 3+1
2 bakplåtar + långpanna 5+3+1 Jäsdegar Bakplåt 2
Långpanna + bakplåt 3+1
tion
% : : : % : % : : : % :
Temperatur i °CVaraktighet i
minuter
100-120 30-40 100-120 35-45 100-120 40-50 80-100 100-150 170-190 20-25 160-180 25-35 210-230 30-40 180-200 20-30 180-200 25-35 170-190 35-45 180-200 20-30 160-180 25-35
Bröd och småfranska Förvärm ugnen när du bakar bröd, om det inte står något annat.
Bröd och småfranska Tillbehör Fals Ugnsfunk-
Matbröd på 1,2 kg mjöl Långpanna 2
Surdegsbröd på 1,2 kg mjöl Långpanna 2
Foccacia Långpanna 2 Småfranska (förvärm inte) Bakplåt 3 Jästa småfranska, söta Bakplåt 3
Långpanna + bakplåt 3+1
Häll aldrig vatten i ugnen när den är varm.
tion
%
%
% % % :
Temperatur i °CVaraktighet i
270 200 270 200 270 10-15 200-220 20-30 180-200 15-20 160-180 20-30
minuter
5 30-40 8 35-45
Tips vid gräddning
Du vill använda ett eget recept när du bakar.
Hur du avgör om sockerkakan är färdig­gräddad.
Kakan sjunker ihop. Använd mindre vätska nästa gång eller ställ in ugnstemperaturen ca 10 ° lägre. Följ
Kakan är för hög i mitten och lägre runt kanterna.
Kakan blir för hårt gräddad på ovansi­dan.
Kakan är för torr. Stick små hål i den färdiga kakan med tandpetaren. Droppa sedan på t.ex. fruktsaft eller
Brödet eller kakan (t.ex. ostkaka) ser bra ut, men det är kletigt inuti (vattnar sig).
Bakverket är ojämnt gräddat. Välj en lägre temperatur så blir bakverket jämnare gräddat. Grädda känsliga bakverk
Fruktkakan är för ljus nedtill. Sätt in kakan på en lägre fals nästa gång. Fruktsaften rinner över. Använd om möjligt den djupare långpannan nästa gång. Småkakor av jäsdeg fastnar i varandra
under gräddningen. Du har gräddat på flera falsar. Bakver-
ket på den översta plåten är mörkare än bakverken på de nedre.
Det bildas kondens när du gräddar saf­tiga kakor.
Leta upp ett liknande bakverk i baktabellen.
Stick med en tandpetare i den högsta delen av kakan ca 10 minuter före färdigtiden (gräddningstiden som anges i receptet). När ingen smet fastnar på tandpetaren är kakan klar.
omrörningstiden som receptet anger. Smörj inte kanten på springformar. Lossa kakan försiktigt från formen med en kniv efter
gräddningen. Sätt in kakan längre ned i ugnen, ställ in en lägre temperatur och grädda kakan något
längre.
likör. Ställ in temperaturen ca 10 ° högre nästa gång och korta gräddningstiden. Använd mindre vätska nästa gång och grädda längre vid lägre temperatur. Förgrädda
botten på kakor med saftig fyllning. Strö mandel eller ströbröd på den och lägg sedan på fyllningen. Följ receptet och gräddningstiderna.
med över/undervärme på en fals. tionen. Klipp alltid till bakplåtspappret så att det passar bakplåten.
Lämna ett fritt utrymme på ca 2 cm runt varje kaka. Då finns det tillräcklig plats för att kakorna ska kunna jäsa och bli gräddade runtom.
Använd alltid 3D-varmluft < om du ska grädda på flera falsar. sammans blir inte nödvändigtvis färdiga samtidigt.
Det kan bildas vattenånga vid gräddningen. Den tränger ut via luckan. Vattenångan kan bilda vattendroppar på kontrollerna eller på skåpen runtom. Det är ett fysiskt fenomen.
% Överflödigt bakplåtspapper kan påverka luftcirkula-
: Plåtar du sätter in till-
42
Page 43
Kött, fågel, fisk
Form
Du kan använda vilken eldfast form som helst. Du kan även använda långpannan till stora stekar.
Använd helst glasformar. Se till att locket passar grytan och sluter till ordentligt.
Använder du emaljgryta, ha i lite mer vätska. Använder du rostfria grytor blir maten inte lika kraftigt brynt och
köttet inte lika väl genomstekt. Öka på tillagningstiderna. Uppgifter i tabellerna:
Kärl utan lock = öppna Kärl med lock = stängda
Ställ alltid formen mitt på gallret. Ställ heta glasformar på torrt underlag. Är underlaget blött eller
kallt kan formen spricka.
Steka
Tillsätt lite vätska till magert kött. Grytbotten ska vara täckt till ca ½ cm.
Tillsätt rikligt med vätska till stekar. Grytbotten ska vara täckt till ca 1 -2 cm.
Vätskemängden beror på köttsorten och grytmaterialet. Om du tillagar kött i emaljgryta går det åt mer vätska än i en glasgryta.
Stekgrytor av rostfritt fungerar inte så bra. Köttet tar längre tid att tillaga och får inte en lika kraftig stekyta. Använd en högre temperatur och/eller en längre tillagningstid.
Grilla
Förvärm i ca 3 minuter vid grillning innan du lägger in köttstyckena i ugnen.
Grilla alltid med ugnsluckan stängd. Köttskivorna bör helst vara lika tjocka. Då får de jämn och fin
färg och blir saftiga. Vänd köttstyckena efter Salta alltid efter grillningen. Lägg köttskivorna direkt på gallret. Om du grillar ett enda
köttstycke, så blir resultatet bäst om du lägger det mitt på gallret.
Sätt dessutom in långpannan på fals 1. Den fångar upp köttsaften och håller ugnen ren.
Sätt inte in bakplåt eller långpanna i fals 4 eller 5 när du grillar. Den kraftiga värmen får dem att slå sig, vilket kan skada ugnsutrymmet när du tar ut dem.
Grillelementet slår på och av hela tiden. Det är normalt. Hur ofta det sker beror på inställt grilläge.
Kött
Vänd köttet efter halva tiden. När steken är färdig ska den vila i ytterligare 10 minuter i den
avstängda, stängda ugnen. På så vis fördelas köttsaften bättre. Täck rostbiffen med aluminiumfolie efter tillagning och låt den
vila i 10 minuter i ugnen. Skåra fläsksvålen korsvis och lägg först köttet med svålen
nedåt i kärlet.
Z av tiden.
Kött Vikt Tillbehör och for-
mar
Nötkött
Nötstek 1,0 kg täckt 2
1,5 kg 2 2,0 kg 2
Oxfilé, medium 1,0 kg öppen 2
1,5 kg 2 Rostbiff, medium 1,0 kg öppen 1 Biffar, 3 cm tjocka, medium Galler + långpanna 5+1
Kalvkött
Kalvstek 1,0 kg öppen 2
1,5 kg 2
2,0 kg 2 Kalvlägg 1,5 kg öppen 2
Fläskkött
Stek utan svål (t.ex. karrébit) 1,0 kg öppen 1
1,5 kg 1
2,0 kg 1 Stek, med svål (t.ex. bog) 1,0 kg öppen 1
1,5 kg 1
2,0 kg 1 Fläskfilé 500 g Galler + långpanna 3+1 Skinkstek, mager 1,0 kg öppen 2
1,5 kg 2
2,0 kg 2 Kassler med ben 1,0 kg täckt 2 Biffar, 2 cm tjocka Galler + långpanna 5+1 Fläskmedaljonger, 3 cm tjocka Galler + långpanna 5+1
Fals Ugnsfunk-
tion
% % % % % 4 (
% % % %
4 4 4 4 4 4 4 % % % % ( (
Temperatur i °C, grilläge
210-230 100 200-220 120 190-210 140 210-230 60 200-220 80 220-240 60 315
190-210 110 180-200 130 170-190 150 210-230 140
190-210 120 180-200 150 170-190 170 190-210 130 180-200 160 170-190 190 220-230 30 200-220 120 190-210 140 180-200 160 200-220 70 320 310
Varaktighet i minuter
43
Page 44
Kött Vikt Tillbehör och for-
Lammkött
Lammsadel med ben 1,5 kg öppen 2 Lammfiol, benfri, medium 1,5 kg öppen 1
Viltkött
Rådjurssadel med ben 1,5 kg öppen 2 Rådjursfiol, benfri 1,5 kg täckt 2 Vildsvinsstek 1,5 kg täckt 2 Hjortstek 1,5 kg täckt 2 Kanin 2,0 kg täckt 2
Köttfärs
Köttfärslimpa på 500 g
färs
Grillkorv
Grillkorv Galler + långpanna 4+1
mar
öppen 1
Fals Ugnsfunk-
tion
4 4
% % % % %
4
(
Temperatur i °C, grilläge
190 60 150-170 120
200-220 50 210-230 100 180-200 140 180-200 130 220-240 60
180-200 80
315
Varaktighet i minuter
Fågel
Vikterna i tabellen gäller stekfärdig fågel utan fyllning. Lägg hel fågel först med bröstsidan nedåt på gallret. Vänd efter
Z av den angivna tiden.
Vänd stekar som t.ex. kalkonstek eller kalkonbröst efter halva den angivna tiden. Vänd fågelbitar efter
Fågel Vikt Tillbehör och for-
Kyckling, hel 1,2 kg Galler 2 Gödkyckling, hel 1,6 kg Galler 2 Kycklinghalvor à 500 g Galler 2 Kycklingdelar à 150 g Galler 3 Kycklingdelar à 300 g Galler 3 Kycklingbröst à 200 g Galler 2 Anka, hel 2,0 kg Galler 2 Ankbröst à 300 g Galler 3 Gås, hel 3,5-4,0 kg Galler 2 Gåslår à 400 g Galler 3 Minikalkon, hel 3,0 kg Galler 2 Kalkonrullader 1,5 kg öppen 1 Kalkonbröst 1,0 kg täckt 2 Kalkonklubba 1,0 kg Galler 2
Z av tiden.
mar
Stoppa in huden under vingarna vid gås eller anka. Så kan fettet rinna ut.
Fågel blir väldigt knaprig och brun om du penslar den med smör, saltvatten eller apelsinjuice i slutet av stektiden
Fals Ugnsfunk-
tion
4 4 4 4 4 ( 4 4 4 4 4 4 % 4
Temperatur i °C, grilläge
200-220 60-70 190-210 80-90 220-240 40-50 210-230 30-40 220-240 35-45 3 30-40 190-210 100-110 240-260 30-40 170-190 120-140 220-240 50-60 180-200 80-100 190-210 110-130 180-200 80-90 180-200 90-100
Varaktighet i minuter
Fisk
Vänd fiskbitarna efter Du behöver inte vända hel fisk. Sätt in hela fisken med
ryggsidan upp i ugnen, alltså med ryggfenan uppåt. Ställ en
Fisk Vikt Tillbehör och for-
Fisk, hel à ca. 300 g Galler 2
Fiskkotlett, 3 cm tjock Galler 3 Fiskfilé täckt 2
44
Z av tiden.
mar
1,0 kg Galler 2 1,5 kg Galler 2 2,0 kg täckt 2
skalad potatis eller ett litet ugnsfast fat i buken på fisken, så att den står ordentligt.
Tillsätt en matsked vätska som ångar med när du kör fiskfilé.
Fals Ugnsfunk-
tion
( 4 4 % ( %
Temperatur i °C, grilläge
2 20-25 210-230 45-55 180-200 60-70 180-200 70-80 2 20-25 210-230 20-30
Varaktighet i minuter
Page 45
Tips vid stekning och grillning
Tabellen innehåller inga uppgifter om stekens vikt.
Hur vet jag att steken är färdig? Använd en stektermometer (kan köpas i fackhandeln) eller gör "skedtestet". Tryck med
Steken har blivit för mörk och på vissa ställen är ytan bränd.
Steken ser bra ut, men skyn har bränt vid.
Steken ser fin ut men skyn är för ljus och vattnig.
När du öser steken bildas vattenånga. Detta är helt normalt. En stor del av vattenångan släpps ut via ångutsläppet. Ångan kan
Pajer, gratänger, varma smörgåsar
Ställ alltid formen på gallret. Grillar du direkt på gallret utan kärl, sätt in långpannan på fals
1. Du håller ugnen ren.
Maträtt Tillbehör och formar Fals Ugnsfunktion Temperatur i °C Varaktighet i
Gratänger
Puddingar Gratängform 2 Sufflé Gratängform 2
Lasagne Gratängform 2 Lasagne Gratängform 2
Använd uppgifterna för den närmast lägre vikten och förläng tillagningstiden.
en sked på steken. Om steken känns fast är den färdig. Om den ger efter behöver den ytterligare tid i ugnen.
Kontrollera falsnivån och temperaturen.
Välj ett mindre stekkärl eller tillsätt mer vätska nästa gång.
Välj ett större stekkärl och mindre vätska nästa gång.
bilda kondensvatten på den svalare manöverpanelen och skåpluckorna.
När du gör gratänger så beror tillagningstiden på formens storlek samt höjden på gratängen. Tabellvärdena är bara riktvärden.
minuter
180-200 50-60 170-190 35-45 190-210 25-30 200-220 40-50 180-200 40-50
Portionsformar 2
% % % % %
Gratäng
Potatisgratäng, råa ingredienser, max. 4 cm hög
Varma smörgåsar
4 st Galler 3 12 st Galler 3
Färdigmat
Följ tillverkarens anvisningar på förpackningen. Om du lägger bakplåtspapper på tillbehöret, kontrollera att
bakplåtspappret är avsett för temperaturen. Anpassa pappret till maten.
Maträtt Tillbehör Fals Ugnsfunktion Temperatur
Pizza, djupfryst
Tunn pizza Långpanna 2
Tjock pizza Långpanna 2
Pizzabaguette Långpanna 3 Minipizza Långpanna 3
1 gratängform 2
2 gratängformar 1+3
Slutresultatet beror mycket på livsmedlets kvalitet. Det kan finnas bruna delar och ojämnheter redan på det råa livsmedlet.
Långpanna + galler 3+1
Långpanna + galler 3+1
4 :
4 4
;/6 : ;/6 : ;/6 ;/6
160-180 60-80 150-170 60-80
160-170 10-15 160-170 15-20
i °C
200-220 15-20 180-200 20-30 170-190 20-30 170-190 25-35 170-190 20-30 190-210 10-20
Varaktighet i minuter
Pizza, kylvara
Pizza (förvärmning) Långpanna 1
Potatisprodukter, djupfrysta
Pommes frites Långpanna 3
Långpanna + bakplåt 3+1
;/6
;/6 :
180-200 10-15
190-210 20-30 180-200 30-40
45
Page 46
Maträtt Tillbehör Fals Ugnsfunktion Temperatur
Kroketter Långpanna 3 Rösti, kroppkakor Långpanna 3
Bakverk, djupfrysta
Småfranska, baguette Långpanna 3 Salta kringlor (förgräddade) Långpanna 3
Bakverk, förgräddade
Havbakade bullar och baguetter Långpanna 3
Långpanna + galler 3+1
Veg. biffar, djupfrysta
Fiskpinnar Långpanna 2 Kycklingsticks, -nuggets Långpanna 3
Strudel, djupfryst
Strudel Långpanna 3
;/6 ;/6
;/6 ;/6
% :
;/6 ;/6
;/6
i °C
190-210 20-25 200-220 15-25
180-200 10-20 200-220 10-20
190-210 10-20 160-180 20-25
220-240 10-20 200-220 15-25
180-200 35-40
Varaktighet i minuter
Speciella maträtter
Vid låga temperaturer kan du göra krämig yoghurt eller lösa degar med 3D-varmluft
Ta först bort tillbehör, galler eller utdragningsrör från ugnen.
Göra yoghurt
1. Koka upp 1 liter mjölk (3,5 %), kyl den till 40 °C.
2. Rör ned 150 g yoghurt (kylskåpskall).
3. Häll över i koppar eller glasburkar och täck med plastfolie.
Maträtt Form Ugnsfunk-
Yoghurt Koppar eller glas-
Jäsa deg Ställ en värmebe-
:.
på ugnsbotten
burkar med lock
på ugnsbotten
ständig form
Upptining
Upptiningstiden kan variera beroende på vilken typ av livsmedel det rör sig om och i vilken mängd.
Följ tillverkarens anvisningar på förpackningen.
Frysvara Tillbehör Fals Ugns-
T ex gräddtårtor, smörkrämstårtor, tårtor med choklad eller sock­erglasyr, frukt, kyckling, korv och kött, bröd, småfranska, kakor och andra bakverk
4. Förvärm ugnen enligt beskrivningen.
5. Ställ kopparna/burkarna på ungsbotten och tillaga enligt
anvisningarna.
Jäsa deg
1. Tillaga degen som vanligt i ett värmetåligt kärl av keramik
och täck över.
2. Förvärm ugnen enligt beskrivningen.
3. Slå av ugnen och låt degen jäsa i avstängd ugn.
tion
:
:
Ta ut det frysta livsmedlet ur förpackningen, lägg det i passande form och ställ på gallret i ugnen.
Lägg fågel med bröstsidan nedåt på en tallrik.
Galler 1
Temperatur Tid
förvärm till 50 °C 50 °C förvärm till 50 °C Stäng av ugnen och sätt in
degen
funktion
@
5 min. 8 timmar 510 min. 2030 min.
Temperatur
Termostatvredet är fortfa­rande av
Torkning
Du kan torka mat med 3D-varmluft :. Använd bara frukt och grönsaker utan skador och skölj dem
noggrant.
Frukt och örter Tillbehör Fals Ugnsfunk-
600 g äppelringar Långpanna + galler 3+1 800 g päronklyftor Långpanna + galler 3+1 1,5 kg sviskon eller plommon Långpanna + galler 3+1 200 g kryddväxter, ansade Långpanna + galler 3+1
46
Låt frukten/grönsakerna droppa av ordentligt och torka av dem. Lägg bakplåtspapper i långpannan och på gallret. Frukt eller grönsaker med mycket vätska måste du vända ofta. Lossa det du torkat från papperet direkt efter torkningen.
tion
: : : :
Temperatur Tid
80 °C ca 5 timmar. 80 °C ca 8 timmar. 80 °C ca. 8–10 timmar 80 °C ca 1½ timmar
Page 47
Konservering
Glasen och gummiringarna måste vara rena och felfria vid kokning. Använd helst lika stora glas. Uppgifterna i tabellerna gäller för runda enlitersglas.
Obs!
Använd inte större eller högre glas. Locken kan spricka. Använd endast felfria frukter och grönsaker. Skölj dem
noggrant. De angivna tiderna i tabellerna är riktvärden. De kan påverkas
av rumstemperatur, antal glas, mängden innehåll samt temperaturen på innehållet i glasen. Innan du byter ugnsfunktion resp. stänger av ugnen ska du kontrollera att det pärlar sig i glasen.
Förberedelser
1. Fyll på burkarna, men inte så att de blir helt fulla.
2. Torka av kanten på burkarna, de måste vara rena.
3. Lägg på en fuktig gummiring och ett lock på varje glas.
4. Förslut glasen med klämmor.
Ställ inte in fler än sex glas i tillagningsutrymmet.
Inställning
1. Sätt in långpannan på fals 2Ställ glasen så att de inte har
kontakt med varandra.
2. Häll ½ liter varmt vatten (ca 80 °C) i långpannan.
3. Stäng ugnsluckan.
4. Ställ in undervärme $.
5. Ställ temperaturen på 170 till 180 °C.
Konservering Frukt
Efter ca 40 till 50 minuter småbubblar det. Slå av ugnen. Ta ut glasen ur ugnen efter 25 till 35 minuter på eftervärme.
Om glasen svalnar långsamt i ugnen kan bakterier bildas, vilket medför att den konserverade frukten surnar.
Frukt i 1-litersglas När det pärlar Eftervärme
Äpplen, vinbär, jordgubbar Slå av ca 25 minuter Körsbär, aprikoser, persikor, krusbär Slå av ca 30 minuter Äppelmos, päron, plommon Slå av ca 35 minuter
Grönsaker Så snart bubblor uppstår i glasen ställer du ner temperaturen
från 120 till 140 °C. Ca 35 till 70 minuter beroende på typ av grönsak. Slå efter denna tid av ugnen och kör på eftervärmen.
Grönsaker med kallt spad i 1-litersglas När det pärlar Eftervärme
Gurka - ca 35 minuter Rödbetor ca 35 minuter ca 30 minuter Brysselkål ca 45 minuter ca 30 minuter Bönor, kålrabbi, rödkål ca 60 minuter ca 30 minuter Ärter ca 70 minuter ca 30 minuter
Ta ut glasen
Ta ur glasen ur ugnen efter kokningen.
Obs!
Ställ inte de varma glasen på kallt eller vått underlag. De kan spricka.
Akrylamid i livsmedel
Akrylamid bildas framförallt vid tillagning med hög värme av mjöl- och stärkelserika produkter, t.ex. potatischips, pommes
Tips på tillagning som ger låg akrylamidhalt i maten Allmänt
Håll tillagningstiderna så korta som möjligt.
Bryn maten gyllengul, inte mörkbrun.
Stora, tjocka bitar innehåller mindre akrylamid.
Gräddning Med över-/undervärme max. 200 °C.
Med 3D-varmluft eller varmluft max. 180 °C.
Småkakor Med över-/undervärme max. 190 °C.
Med 3D-varmluft eller varmluft max. 170 °C. Ägg och äggulor minskar bildad akrylamid.
Ugnspommes frites Sprid ut ett lager jämnt på plåten. Kör på minst 400 g per plåt, så att din pommes frites
inte blir torr.
frites, rostat bröd, småfranska, bröd eller konditorivaror av mördeg (kex, olika slags pepparkakor).
47
Page 48
Provrätter
Tabellerna är framtagna för provningsinstitut för att underlätta provning och test av olika ugnar.
Enligt EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350.
Baka
Baka på 2 falsar: Skjut alltid in långpannan över bakplåten. Baka på 3 falsar: Skjut in långpannan i mitten av ugnen.
Spritskakor: Plåtar som du sätter in tillsammans blir inte nödvändigtvis färdiga samtidigt.
Äppelpaj på 1 fals: Ställ mörka springformar diagonalt bredvid varandra. Äppelpaj på 2 falsar: Sätt mörka springformar diagonalt över varandra, se bild.
Kakor i ljusa springformar: Baka med över-/undervärme stället för galler och ställ springformarna i den.
Anvisning: När du bakar, prova först den lägre av de angivna temperaturerna.
% på fals 1. Använd långpanna i
Maträtt Tillbehör och formar Fals Ugnsfunk-
Spritskakor (förvärmning*) Bakplåt 3
Bakplåt 3 Långpanna + bakplåt 3+1 2 bakplåtar + långpanna 5+3+1
Små kakor (förvärmning*) Bakplåt 3
Bakplåt 3 Långpanna + bakplåt 3+1
2 bakplåtar + långpanna 5+3+1 Biskvibotten (förvärmning*) Springform på gallret 2 Sockerkaka Springform på gallret 2 Äppelpaj Galler + 2 springformar
Ø 20 cm
2 galler + 2 springformar
Ø 20 cm * Förvärm inte med snabbuppvärmning.
1
3+1
tion
% : : : % : : : % : %
:
Grilla
Grillar du direkt på gallret, sätt in långpannan på fals 1. Den fångar upp köttsaften så att du håller ugnen ren.
Temperatur i °CVaraktighet i
minuter
140-150 30-40 140-150 30-40 140-150 30-45 130-140 40-55 150-170 20-35 150-170 25-35 140-160 30-45 130-150 35-55 160-170 30-40 160-170 30-45 170-190 80-100
170-190 70-100
Maträtt Tillbehör Fals Ugnsfunk-
Rosta bröd Förvärm i 10 minuter
Hamburgare, 12 st* ingen förvärmning
* Vänd efter
48
Z av tiden
Galler 5
Galler + långpanna 4+1
tion
(
(
Grilläge Varaktighet i
minuter
3 ½-2
3 25-30
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9000969215*
9000969215
940204
Loading...