Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät
Internetistä: www.bosch-home.fi ja Online-Shopista:
www.bosch-eshop.com
3
Page 4
: Tärkeitä turvaohjeita
Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta
sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja
oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje
myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää
varten.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kalusteeseen asennettavaksi. Noudata
asennusohjeita.
Tarkasta laite, kun olet purkanut sen
pakkauksesta. Jos laitteessa on
kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Ilman pistoketta olevan laitteen saa liittää
vain valtuutettu asentaja. Takuu ei kata
virheellisestä liitännästä johtuvia vaurioita.
Tämä laite on tarkoitettu yksityisille
kotitalouksille ja kodinomaiseen
ympäristöön. Käytä laitetta vain ruokien ja
juomien valmistukseen. Pidä laitetta käytön
aikana silmällä. Käytä laitetta vain
suljetuissa tiloissa.
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysiset ominaisuudet, aistit
tai henkiset valmiudet ovat rajoittuneet tai
joilta puuttuu tarvittava kokemus ja
osaaminen, jos heitä valvoo heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö tai heitä
on opastettu laitteen turvallisessa käytössä
ja he ovat ymmärtäneet laitteen vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta, paitsi
jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja heidän
toimiaan valvotaan.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset poissa laitteen ja
liitäntäjohdon läheltä.
Laita varuste aina oikein päin uunitilaan.
Katso varusteita koskeva kuvaus
käyttöohjekirjassa.
Palovaara!
■
Uunitilassa säilytettävät, palavat esineet
voivat syttyä palamaan. Älä säilytä palavia
esineitä uunitilassa. Älä avaa laitteen
luukkua, jos laitteesta tulee savua. Kytke
laite pois päältä ja irrota verkkopistoke tai
kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Palovaara!
■
Laitteen luukkua avattaessa muodostuu
ilmavirta. Leivinpaperi voi koskettaa
kuumennuselementtejä ja syttyä
palamaan. Älä laita irrallista leivinpaperia
varusteen päälle, kun esilämmität uunin.
Laita leivinpaperin päälle aina painoksi
astia tai uunivuoka. Levitä leivinpaperi vain
tarvittavalle alueelle. Leivinpaperi ei saa
ulottua varusteen ulkopuolelle.
Palovamman vaara!
■
Laite kuumenee hyvin kuumaksi. Älä
kosketa uunitilan kuumia sisäpintoja tai
kuumennuselementtejä. Anna laitteen
jäähtyä aina. Pidä lapset poissa laitteen
läheltä.
Palovamman vaara!
■
Varusteet ja astiat kuumenevat hyvin
kuumiksi. Käytä aina patalappuja, kun otat
kuumat varusteet tai astiat uunista.
Palovamman vaara!
■
Alkoholihöyryt voivat syttyä kuumassa
uunissa. Älä valmista ruokia, joissa on
runsaasti väkevää alkoholia. Käytä vain
väkeviä alkoholijuomia vain pieniä määriä.
Avaa laitteen luukku varovasti.
Palovamman vaara!
■
Käden ulottuvilla olevat osat kuumenevat
käytössä. Älä kosketa kuumia osia. Pidä
lapset poissa laitteen läheltä.
Palovamman vaara!
■
Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, kun
avaat laitteen luukun. Avaa laitteen luukku
varovasti. Pidä lapset poissa laitteen
läheltä.
Palovamman vaara!
■
Kuumassa uunitilassa oleva vesi voi
höyrystyä kuumaksi höyryksi. Älä kaada
koskaan vettä kuumaan uuniin.
4
Page 5
Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi
särkyä. Älä käytä puhdistuslastaa,
voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Sähköiskun vaara!
■
Epäasianmukaiset korjaukset ovat
vaarallisia. Korjaukset saa suorittaa vain
asianmukaisen koulutuksen saanut
huoltoteknikko. Jos laite on rikki, irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■
Sähkölaitteiden johdon eriste voi sulaa
laitteen kuumissa osissa. Varo, että
sähkölaitteiden liitäntäjohto ei joudu
kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
Sähköiskun vaara!
■
Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa
sähköiskun. Älä käytä painepesuria tai
höyrysuihkua.
Sähköiskun vaara!
■
Uunilamppua vaihdettaessa on
lampunkantojen liitännöissä sähkövirtaa.
Irrota ennen vaihtamista verkkopistoke tai
kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Sähköiskun vaara!
■
Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun.
Älä kytke viallista laitetta päälle. Irrota
verkkopistoke tai kytke sulake
sulakerasiassa pois päältä. Soita
huoltopalveluun.
Sähköiskun vaara!
■
Vääränlainen paistolämpömittari voi
vaurioittaa eristettä. Käytä vain tähän
laitteeseen tarkoitettua
paistolämpömittaria.
Vaurioiden syyt
Huomio!
■ Varuste, folio, leivinpaperi tai astia uunin pohjalla: älä aseta
varusteita uunin pohjalle. Älä levitä minkään tyyppistä foliota
tai leivinpaperia uunin pohjalle. Älä aseta uunin pohjalle
astiaa, kun lämpötilaksi on asetettu yli 50 ºC. Seurauksena
on kosketuspinnan ylikuumeneminen. Leipomis- ja paistoajat
eivät enää pidä paikkaansa ja emali vaurioituu.
■ Vettä kuumassa uunitilassa: älä kaada koskaan vettä
kuumaan uuniin. Siitä muodostuu vesihöyryä.
Lämmönvaihtelu voi aiheuttaa emalivaurioita.
■ Hedelmämenu: älä täytä leivinpeltiä liian täyteen, kun
kypsennät hyvin mehukasta hedelmäpiirakkaa. Pelliltä valuva
hedelmämehu aiheuttaa tahroja, joita ei saa poistettua. Jos
mahdollista, käytä syvempää uunipannua.
■ Jäähtyminen laitteen luukku avoimena: anna uunitilan jäähtyä
luukku suljettuna. Vaikka avaat laitteen luukun vain raolleen,
viereiset kalusteet voivat ajan myötä vahingoittua.
■ Hyvin likainen luukun tiiviste: Jos luukun tiiviste on hyvin
likainen, laitteen luukku ei sulkeudu käytössä enää kunnolla.
Viereiset kalusteet voivat vahingoittua.Pidä luukun tiiviste aina
puhtaana.
■ Laitteen luukku istuimena ja säilytystilana: Älä nojaa tai
istuudu laitteen luukun päälle tai riipu siitä. Älä aseta astioita
tai varusteita laitteen luukun päälle.
■ Varusteen työntäminen paikalleen: varuste voi laitteen
mallista riippuen naarmuttaa luukun lasia, kun laitteen luukku
suljetaan. Työnnä varuste uunitilaan aina vasteeseen saakka.
■ Laitteen kuljetus: älä kanna tai kannattele laitetta luukun
kahvasta. Kahva ei kestä laitteen painoa ja se saattaa murtua.
5
Page 6
Uusi uunisi
Tässä tutustut uuteen uuniisi. Selostamme Sinulle
ohjauspaneelin ja yksittäiset valitsimet. Saat tietoja uunista ja
varusteista.
9DOLWVLPHWMDQl\WW|
7RLPLQWRYDOLWVLQ
Pyöreät valitsimet
Pyöreät valitsimet ovat sisäänpainettavia. Lukitse ja vapauta
valitsin painamalla sitä nolla-asennossa.
Valitsimet
Yksittäisten valitsinten alla on tunnistimet. Älä paina
voimakkaasti. Kosketa vain kevyesti kyseistä symbolia.
Valitsimet ja näyttö
Valitsimilla asetat erilaiset lisätoiminnot. Näytössä näkyvät
asetetut arvot.
ValitsinKäyttö
PikakuumennusUunin erittäin nopea kuumentami-
c
Aikatoiminnot
0
LapsilukkoOhjauspaneelin lukitus ja lukituk-
D
Miinus
A
Plus
@
Näytössä näkyvän aikatoiminnon tunnistat suluista [ ] kyseisen
symbolin ympärillä. Poikkeus: kun kyseessä on kellonaika,
symboli
0 palaa vain, kun muutat aikaa.
nen.
Hälyttimen
päättymisajan
valinta.
sen avaaminen.
Säätöarvojen laskeminen.
Säätöarvojen nostaminen.
U, toiminta-ajan r,
p ja kellonajan 0
Toimintovalitsin
Toimintovalitsimella asetat uunitoiminnon.
AsetusKäyttö
Nolla-asentoUuni on kytketty pois päältä.
Û
3D-kiertoilma*Kakuille ja leivonnaisille yhdestä
<
* Uunitoiminto, jonka avulla määriteltiin energialuokka standar-
din EN50304 mukaan.
kolmeen tasolla. Puhallin jakaa
takaseinällä olevan rengaslämmityselementin lämmön tasaisesti
uunitilaan.
Ohjauspaneeli
Tässä näet yleiskuvan ohjauspaneelista. Näytössä eivät
koskaan näy kaikki symbolit samanaikaisesti. Yksityiskohdat
saattavat poiketa laitemalleittain.
/lPS|WLODQYDOLWVLQ
AsetusKäyttö
Ylä/alalämpöKakuille, paistoksille ja vähärasvai-
%
PizzatehoPakasteiden nopea valmistus
6
KiertoilmagrillausLihan, linnun ja kokonaisen kalan
7
Grilli, suuri pintaPihvien, makkaroiden, paahtolei-
(
Grilli, pieni pintaPienten pihvi-, makkara-, paahto-
*
AlalämpöUmpioiminen ja jälkipaistaminen
$
SulatusEsim. lihan, linnun, leivän ja kakku-
B
UunilamppuUunilampun kytkeminen päälle.
"
* Uunitoiminto, jonka avulla määriteltiin energialuokka standar-
din EN50304 mukaan.
Kun teet säätöjä, uunilamppu syttyy. Asetetun uunitoiminnon
näet näytöstä.
sille paisteille, esim. nauta tai riista,
yhdellä tasolla. Lämpö tulee tasaisesti ylhäältä ja alhaalta.
ilman esilämmitystä, esim. pizza,
ranskalaiset perunat tai struudeli.
Alempi lämmityselementti ja takaseinällä oleva rengaslämmityselementti kuumenevat.
paistaminen. Grillivastus ja puhallin
kytkeytyvät vuorotellen päälle ja
pois päältä. Tuuletin kierrättää kuumaa ilmaa ruokien ympärille.
pien ja kalanpalojen grillaaminen.
Koko grillivastuksen alla oleva
pinta kuumenee.
leipä- ja kalanpalamäärien grillaaminen. Grillivastuksen keskiosa
kuumenee.
tai -ruskistaminen. Lämpö tulee
alhaalta.
jen sulatus. Tuuletin kierrättää lämmintä ilmaa ruokien ympärille.
6
Page 7
Lämpötilanvalitsin
Lämpötilanvalitsimella säädät lämpötilan tai grillaustehon.
AsetusMerkitys
Ú
50-270 Lämpötila-alueLämpötila uunissa °C.
I, II, IIIGrillitehot
Kun uuni kuumenee, näytössä palaa symboli
kuumennustaukojen ajaksi. Uunitoiminnolla Sulatus
ei pala.
Nolla-asentoUuni ei kuumene.
Grillin tehot, pieni
pinta.
I = teho 1, pieni
II = teho 2, keski
III = teho 3, täysi
* ja suuri (
t. Se sammuu
B symboli
Varusteet
Uunitila
Uunitilassa on uunilamppu. Jäähdytyspuhallin suojaa uunia
ylikuumenemiselta.
Uunilamppu
Uunitilassa oleva lamppu palaa, kun uuni on käytössä.
Toimintovalitsimen viimeisellä asennolla
päälle ilman uunin kuumentamista.
Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy tarpeen mukaan päälle ja pois
päältä. Lämmin ilma poistuu luukun kautta Huomio! Älä peitä
tuuletusaukkoja. Muutoin uuni ylikuumenee.
Jäähdytinpuhallin käy tietyn aikaa vielä käytön jälkeen, jotta
uunitila jäähtyy nopeammin.
" voit kytkeä lampun
Laitteen mukana toimitetut varusteet sopivat monille
ruokalajeille. Varmista, että laitat varusteen aina oikein päin
uunitilaan.
Jotta jotkut ruokalajit onnistuvat vielä paremmin tai uunin käyttö
on vielä vaivattomampaa, saatavana on valikoima lisävarusteita.
Varusteiden asettaminen uuniin
Varusteet voidaan asettaa uuniin viiteen eri korkeuteen. Työnnä
varuste aina vasteeseen saakka, jotta se ei kosketa luukun
lasia.
Varuste voidaan vetää suunnilleen puoliksi ulos siten, että se
lukittuu. Tällöin ruoka on helppo ottaa ulos uunista.
Varmista työntäessäsi varustetta uuniin, että varusteessa oleva
ulkonema on takana. Vain siten se lukittuu paikalleen.
Huomautus: Varusteet voivat kuumentuessaan muuttaa
muotoaan. Kun varuste on jäähtynyt, muoto palaa entiselleen.
Tämä ei vaikuta toimintaan.
Varusteita voit ostaa huoltopalvelusta, alan liikkeistä tai
Internetin kautta. Ilmoita tällöin HEZnumero.
Ritilä
Astioille, kakkuvuoille, paisteille, grillipaloille ja pakasteruoille.
Työnnä ritilä uuniin avoin sivu uuninluukkuun päin ja taivutettu puoli
alaspäin
Emaloitu leivinpelti
Kakuille ja pikkuleiville.
Työnnä leivinpelti uuniin vino reuna
uuninluukkua kohti.
Uunipannu
Mehukkaille kakuille, leivonnaisille,
pakasteruoille ja suurille paisteille.
Voit käyttää sitä myös rasvankeräysastiana, kun grillaat suoraan ritilällä.
Työnnä uunipannu uuniin vino reuna
uuninluukkua kohti.
Paistolämpömittari
Paistolämpömittari mahdollistaa täsmällisen paistamisen.
¾.
Lisävarusteet
Lisävarusteita voit ostaa huoltopalvelusta tai alan liikkeistä.
Esitteistämme tai Internetistä löydät runsaan valikoiman uuniisi
saatavana olevia varusteita. Lisävarusteiden saatavuus ja
online-tilausmahdollisuudet vaihtelevat maittain. Lisätietoja
löydät myyntiasiakirjoista.
Kaikki lisävarusteet eivät sovi kaikkiin laitteisiin. Ilmoita
ostaessasi aina laitteesi tarkka mallinumero (E-Nr.).
LisävarusteetHEZ-numeroKäyttö
RitiläHEZ334000Astioille, kakkuvuoille, paisteille, grillipaloille ja pakasteruoille.
Emaloitu leivinpeltiHEZ331003Kakuille ja pikkuleiville.
Työnnä leivinpelti uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
UunipannuHEZ332003Mehukkaille kakuille, leivonnaisille, pakasteruoille ja suurille
paisteille. Voit käyttää sitä myös rasvankeräysastiana, kun grillaat suoraan ritilällä.
Työnnä uunipannu uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
7
Page 8
LisävarusteetHEZ-numeroKäyttö
PaistiritiläHEZ324000Paisteja varten. Laita ritilä aina uunipannuun. Paistista tihkuva
GrillipeltiHEZ325000Grillaamiseen ritilän sijaan tai roiskesuojaksi uunin likaantumi-
PizzapeltiHEZ317000Ihanteellinen pizzalle, pakastetuotteille tai suurille pyöreille
PaistokiviHEZ327000Paistokivi sopii erinomaisesti itse leivotun leivän, sämpylöiden
Emaloitu leivinpelti, jossa tarttumaton pinnoiteHEZ331011Kakut ja pikkuleivät irtoavat leivinpellistä helpommin. Työnnä
Uunipannu, jossa tarttumaton pinnoiteHEZ332011Mehukkaat kakut, leivonnaiset, pakasteruoat ja suuret paistit
Profi-uunipannu ja paistiritiläHEZ333003Sopii erityisesti suurten ruokamäärien valmistamiseen.
Kansi Profi-uunipannulleHEZ333001Kansi tekee Profi-uunipannusta Profi-paistovuoan.
Lasinen paistovuokaHEZ915001Lasinen paistovuoka sopii uunissa valmistettaviin haudutettui-
Teleskooppikannattimet
2-osainenHEZ338250Korkeudella 2 ja 3 olevilla kiskoilla voit vetää varusteen pitkälle
3-osainenHEZ338352Korkeudella 1, 2 ja 3 olevilla kiskoilla voit vetää varusteen pit-
3-osainen kokonaan ulos vedettävä kannatinHEZ338356Korkeudella 1, 2 ja 3 olevilla kiskoilla voit vetää varusteen
3-osainen kokonaan ulos vedettävä kannatin,
jossa pysäytystoiminto
Itsepuhdistuvat sivuseinät
Laitteet, joissa yksi uunilamppuHEZ339020Saatavana jälkivarusteena sivuseiniin, jolloin uunitila puhdistuu
Laitteet, joissa yksi uunilamppu ja paistoautomatiikka
Itsepuhdistuva katto ja sivuseinät
Laitteet, joissa yksi uunilamppu ja käännettävä
grillivastus
Laitteet, joissa kaksi uunilamppua ja käännet-
tävä grillivastus
Laitteet, joissa yksi uunilamppu, käännettävä
grillivastus ja paistolämpömittari
HöyrysuodatinHEZ329000Saatavana uunin lisävarusteena. Höyrysuodatin suodattaa
HöyrykypsenninHEZ24D300Vihannesten ja kalan hellävaraiseen kypsennykseen.
HEZ338357Korkeudella 1, 2 ja 3 olevilla kiskoilla voit vetää varusteen
HEZ339020Saatavana jälkivarusteena sivuseiniin, jolloin uunitila puhdistuu
HEZ329020Saatavana jälkivarusteena kattoon ja sivuseiniin, jolloin uunitila
HEZ329022Saatavana jälkivarusteena kattoon ja sivuseiniin, jolloin uunitila
HEZ329027Saatavana jälkivarusteena kattoon ja sivuseiniin, jolloin uunitila
rasva ja lihaneste valuvat pannuun.
sen estämiseksi. Käytä grillipeltiä vain uunipannussa.
Grillaaminen grillipellillä: käytä vain kannatinkorkeudella 1, 2 ja
3.
Grillipelti roiskesuojana: työnnä uunipannu ja grillipelti ritilän
alle.
kakuille. Voit käyttää pizzapeltiä uunipannun sijaan. Aseta pelti
ritilälle ja noudata taulukossa olevia ohjeita.
ja pizzan paistamiseen, kun pohjasta halutaan rapea. Paistokivi
pitää aina esilämmittää suositeltuun lämpötilaan.
leivinpelti uuniin vino reuna uuninluukkua kohti.
irtoavat uunipannusta helpommin. Työnnä uunipannu uuniin
vino reuna uuninluukkua kohti.
hin ruokiin ja paistoksiin. Sopii erityisen hyvin ohjelma- tai paistoautomatiikkaa varten.
ulos ilman, että se kallistuu.
källe ulos ilman, että se kallistuu.
3-osainen kannatin ei sovellu laitteisiin, joissa on grillivarras.
kokonaan ulos ilman, että se kallistuu.
3-osainen kokonaan ulos vedettävä kannatin ei sovellu laittei-
siin, joissa on grillivarras.
kokonaan ulos ilman, että se kallistuu. Kiskot lukittuvat, jolloin
varuste on helppo laittaa paikalleen.
3-osainen kokonaan ulos vedettävä, pysäytystoiminnolla varustettu kannatin ei sovellu laitteisiin, joissa on grillivarras.
itsestään käytön aikana.
itsestään käytön aikana.
puhdistuu itsestään käytön aikana.
puhdistuu itsestään käytön aikana.
puhdistuu itsestään käytön aikana.
poistoilmassa olevat rasvahiukkaset ja vähentää hajuja.
Vain laitteisiin, joiden mallinumeron toinen numero on 6, 7 tai 8
(esim. HBA3
8B750)
8
Page 9
Hoitotuotteet ja tarvikkeet
Voit hankkia kodinkoneitasi varten sopivia hoito- ja
puhdistusaineita tai muita varusteita huoltopalvelusta, alan
liikkeistä tai eräissä maissa Internetin kautta e-Shopista. Ilmoita
tällöin kyseinen tuotenumero.
Teräspintojen hoitoliinatTuotenumero 311134 Vähentää lian kertymistä. Liinojen sisältämä erikoisöljy hoitaa
Uunin ja grillin puhdistusgeeliTuotenumero 463582 Uunitilan puhdistukseen. Geeli on hajutonta.
Mikrokuituliina, jossa kennorakenneTuotenumero 460770 Sopii erityisesti herkkien pintojen kuten esim. lasin, keraami-
Luukun lukitsinTuotenumero 612594 Varmistaa, että lapset eivät saa avattua uuninluukkua. Lukitsin
Luukun lukitsin
Laitteesi mukana on luukun lukitsin. Se kiinnitetään uuniin.
Noudata asennusohjetta.
Avaa lukitsin painamalla sitä ylöspäin. Lukitsin ruuvataan
paikalleen eri tavoin laitteen luukusta riippuen. Noudata luukun
teräslaitteiden pinnat optimaalisesti.
sen lasin, teräksen tai alumiinin puhdistukseen. Mikrokuituliina
poistaa yhdellä kertaa vetisen ja rasvaisen lian.
ruuvataan paikalleen eri tavoin laitteen luukusta riippuen. Noudata luukun lukitsimen mukana olevaa ohjetta.
lukitsimen mukana olevaa ohjetta. Varmista uuninluukkua
sulkiessasi, että luukku lukittuu.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Seuraavassa kerromme toimenpiteet, jotka Sinun on tehtävä
ennen kuin valmistat ensimmäisen kerran ruokaa uunissasi.
Lue ensin luku Turvallisuusohjeet.
Kellonajan asetus
Kun laite on liitetty sähköverkkoon, näytössä vilkkuu symboli 0
ja neljä nollaa. Aseta kellonaika.
1. Paina valitsinta 0.
Näyttöön tulee kellonaika 12:00. Aikasymbolit palavat,
sulkumerkit ovat symbolin
2. Aseta kellonaika valitsimella @ tai A.
Asetettu kellonaika otetaan käyttöön muutaman sekunnin
kuluttua.
0 ympärillä.
Uunin kuumentaminen
Poista uutuuden haju kuumentamalla tyhjää, suljettua uunia.
Tähän sopii parhaiten kuumennus yhden tunnin ajan ylä-/
alalämmöllä
pakkausmateriaalia.
1. Aseta toimintovalitsimella Ylä-/alalämpö %.
2. Aseta lämpötilanvalitsimella 240 °C.
Kytke tunnin kuluttua uuni pois päältä. Kierrä tätä varten
toimintovalitsin nolla-asentoon.
% 240 °C. Varmista, että uuniin ei ole jäänyt
Varusteiden puhdistus
Puhdista varusteet ennen ensimmäistä käyttöä huolellisesti
kuumalla astianpesuaineliuoksella ja pehmeällä talousliinalla.
Uunin säätäminen
Voit tehdä uuniisi erilaisia säätöjä. Tässä opastamme Sinua
säätämään haluamasi uunitoiminnon ja lämpötilan tai
grillitehon. Voit asettaa uunin toiminta-ajan ja toiminnon
päättymisajan ruokaasi varten. Katso sitä varten ohjeet luvusta
Aikatoimintojen säätäminen.
Uunitoiminto ja lämpötila
Esimerkkikuva: Ylä-/alalämpö % 190 °C.
1. Aseta toimintovalitsimella uunitoiminto.
2. Säädä lämpötila tai grillausteho lämpötilanvalitsimella.
Uuni alkaa kuumentua.
Uunin kytkeminen pois päältä
Kierrä toimintovalitsin nolla-asentoon.
Asetusten muuttaminen
Voit milloin tahansa muuttaa uunitoiminnon ja lämpötilan tai
grillaustehon kyseisellä valitsimella.
9
Page 10
Pikakuumennus
Pikakuumennuksella uuni saavuttaa halutun lämpötilan erittäin
nopeasti.
Käytä pikakuumennusta, kun olet asettanut lämpötilaksi yli
100 °C. Sopivia ovat uunitoiminnot:
■ 3D-kiertoilma <
■ Ylä/alalämpö %
■ Pizzateho 6
Jotta kypsennystulos on tasainen, laita ruoka uuniin vasta kun
pikakuumennus on päättynyt.
Aikatoimintojen säätäminen
1. Aseta uunitoiminto ja lämpötila.
2. Paina valitsinta c.
Näytössä palaa symboli
Pikakuumennus on päättynyt
Kuulet äänimerkin. Symboli
uuniin.
Pikakuumennuksen keskeyttäminen
Paina valitsinta
c. Symboli c näytössä sammuu.
c. Uuni alkaa kuumentua.
c näytössä sammuu. Laita ruoka
Uunissa on erilaisia aikatoimintoja. Valitsimella 0 haet
näyttöön valikon ja siirryt toiminnosta toiseen. Voit tehdä
asetuksia niin kauan kuin kaikki aikasymbolit palavat.
Sulkumerkit [ ] osoittavat Sinulle, mitä aikatoimintoa käsittelet.
Jo säädetyn aikatoiminnon voit muuttaa suoraan valitsimella
tai
A, kun aikasymboli on suluissa.
@
Hälytin
Voit käyttää hälytintä minuuttikellona. Se käy uunista erillään.
Hälyttimellä on oma äänimerkki. Siten kuulet, onko hälyttimeen
asetettu aika vai toiminta-aika kulunut loppuun.
1. Paina valitsinta 0 yhden kerran.
Näytössä palavat aikasymbolit, sulkumerkit ovat symbolin
ympärillä.
2. Aseta hälyttimen käyntiaika valitsimella @ tai A.
Ehdotusarvo valitsin
Ehdotusarvo valitsin
Asetettu aika otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
Hälytin käynnistyy. Näytössä palaa symboli [
käyntiaika kuluu näytössä. Muut aikasymbolit sammuvat.
Hälyttimen käyntiaika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Näytössä näkyy 00:00. Kytke hälytin pois
päältä valitsimella
Hälyttimen käyntiajan muuttaminen
Muuta hälyttimen käyntiaika valitsimella
otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
@ = 10 minuuttia
A = 5 minuuttia
U] ja hälyttimen
0.
@ tai A. Muutos
U
Toiminta-aika
Voit säätää ruokasi kypsennysajan uunissa. Uuni kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, kun toiminta-aika on kulunut. Siten
Sinun ei tarvitse keskeyttää muita töitä kytkeäksesi uunin pois
päältä. Kypsennysaika ei ylity vahingossa.
Esimerkkikuva: Toiminta-aika 45 minuuttia.
1. Aseta toimintovalitsimella uunitoiminto.
2. Säädä lämpötila tai grillausteho lämpötilanvalitsimella.
3. Paina valitsinta 0 kaksi kertaa.
Näytössä näkyy 00:00. Aikasymbolit palavat, sulkumerkit ovat
symbolin
4. Aseta toiminta-aika valitsimella @ tai A.
Ehdotusarvo valitsin
Ehdotusarvo valitsin
r ympärillä.
@ = 30 minuuttia
A = 10 minuuttia
Hälyttimen käyntiaika-asetuksen poistaminen
Säädä valitsimella
arvoon 00:00. Muutos tulee voimaan muutaman sekunnin
kuluttua. Hälytin on kytketty pois päältä.
Aika-asetusten haku näyttöön
Jos olet asettanut useampia aikatoimintoja, kyseiset symbolit
palavat näytössä. Etusijalla olevan aikatoiminnon symboli on
suluissa.
Hälyttimen
kellonajan
monta kertaa, että sulkumerkit ovat kyseisen symbolin
ympärillä. Kyseinen arvo näkyy näytössä muutaman sekunnin
ajan.
10
U, toiminta-ajan r, päättymisajan p tai
0 voit hakea näyttöön painamalla valitsinta 0 niin
A hälyttimen käyntiaika takaisinpäin
Uuni kytkeytyy muutaman sekunnin kuluttua päälle. Toimintaaika kuluu näytössä ja symboli [
sammuvat.
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Uuni lakkaa kuumenemasta. Näytössä
näkyy 00:00. Paina valitsinta
ajan valitsimella
kierrä toimintovalitsin nolla-asentoon. Uuni on kytketty pois
päältä.
@ tai A. Tai paina valitsinta 0 kaksi kertaa ja
r] palaa. Muut aikasymbolit
0. Voit asettaa uuden toiminta-
Page 11
Toiminta-ajan muuttaminen
Muuta toiminta-aika valitsimella
käyttöön muutaman sekunnin kuluttua. Jos hälytin on asetettu,
paina ensin valitsinta
Toiminta-ajan poistaminen
Säädä toiminta-aika valitsimella
Muutos otetaan käyttöön muutaman sekunnin kuluttua.
Toiminta-aika on poistettu. Jos hälytin on asetettu, paina ensin
valitsinta
Aika-asetusten haku näyttöön
Jos olet asettanut useampia aikatoimintoja, kyseiset symbolit
palavat näytössä. Etusijalla olevan aikatoiminnon symboli on
suluissa.
Hälyttimen
kellonajan
monta kertaa, että sulkumerkit ovat kyseisen symbolin
ympärillä. Kyseinen arvo näkyy näytössä muutaman sekunnin
ajan.
0.
U, toiminta-ajan r, päättymisajan p tai
0 voit hakea näyttöön painamalla valitsinta 0 niin
0.
@ tai A. Muutos otetaan
A takaisinpäin arvoon 00:00.
Päättymisaika
Voit siirtää aikaa, jolloin haluat ruokasi olevan valmista. Uuni
käynnistyy automaattisesti ja on valmis haluttuna ajankohtana.
Voit esimerkiksi laittaa ruoan aamulla uuniin ja säätää siten,
että se on valmista keskipäivällä.
Varmista, että elintarvikkeet eivät ole liian kauan uunissa ja
pilaannu.
Esimerkkikuva: Kello on 10:30, toiminta-aika on 45 minuuttia ja
uunin pitää olla valmis kello 12:30.
1. Aseta toimintovalitsin.
2. Aseta lämpötilanvalitsin.
3. Paina valitsinta 0 kaksi kertaa.
4. Aseta toiminta-aika valitsimella @ tai A.
5. Paina valitsinta 0.
Sulkumerkit ovat symbolin
kellonaika, jolloin ruoka on valmis.
p ympärillä. Näyttöön ilmestyy
Toiminta-aika on kulunut loppuun
Kuulet äänimerkin. Uuni lakkaa kuumenemasta. Näytössä
näkyy 00:00. Paina valitsinta
ajan valitsimella
kierrä toimintovalitsin nolla-asentoon. Uuni on kytketty pois
päältä.
Päättymisaika-asetuksen muuttaminen
Muuta päättymisaika valitsimella
käyttöön muutaman sekunnin kuluttua. Jos hälytin on asetettu,
paina ensin valitsinta
asetusta, jos toiminta-aika kuluu jo parhaillaan. Kypsennystulos
ei olisi silloin enää oikea.
Päättymisaika-asetuksen poistaminen
Muuta valitsimella
kellonaika. Muutos otetaan käyttöön muutaman sekunnin
kuluttua. Uuni käynnistyy. Jos hälytin on asetettu, paina ensin
valitsinta
Aika-asetusten haku näyttöön
Jos olet asettanut useampia aikatoimintoja, kyseiset symbolit
palavat näytössä. Etusijalla olevan aikatoiminnon symboli on
suluissa.
Hälyttimen
kellonajan
monta kertaa, että sulkumerkit ovat kyseisen symbolin
ympärillä. Kyseinen arvo näkyy näytössä muutaman sekunnin
ajan.
@ tai A. Tai paina valitsinta 0 kaksi kertaa ja
0 kaksi kertaa. Älä muuta päättymisaika-
A päättymisajan tilalle tämänhetkinen
0 kaksi kertaa.
U, toiminta-ajan r, päättymisajan p tai
0 voit hakea näyttöön painamalla valitsinta 0 niin
0. Voit asettaa uuden toiminta-
@ tai A. Muutos otetaan
Kellonaika
Kun laite on liitetty ensimmäisen kerran sähköverkkoon tai on
sattunut sähkökatkos, näytössä vilkkuu symboli
nollaa. Aseta kellonaika.
1. Paina valitsinta 0.
Näyttöön tulee kellonaika 12:00. Aikasymbolit palavat,
sulkumerkit ovat symbolin
2. Aseta kellonaika valitsimella @ tai A.
Asetettu kellonaika otetaan käyttöön muutaman sekunnin
kuluttua.
0 ympärillä.
0 ja neljä
6. Siirrä päättymisaika myöhemmäksi valitsimella @ tai A.
Uuni ottaa säädöt käyttöön muutaman sekunnin kuluttua ja
kytkeytyy valmiustilaan. Näytössä näkyy kellonaika, jolloin ruoka
on valmista, ja symboli
sammuvat. Kun uuni kytkeytyy päälle, toiminta-aika kuluu
näytössä ja symboli
p on suluissa. Symbolit U ja 0
r on suluissa. Symboli p sammuu.
Kellonajan muuttaminen
Mikään muu aikatoiminto ei saa olla asetettuna.
1. Paina valitsinta 0 neljä kertaa.
Näytössä palavat aikasymbolit, sulkumerkit ovat symbolin
ympärillä.
2. Muuta kellonaika valitsimella @ tai A.
Asetettu kellonaika otetaan käyttöön muutaman sekunnin
kuluttua.
Kellonajan poistaminen näytöstä
Voit poistaa kellonajan näytöstä. Katso sitä varten ohjeet
luvusta Perusasetusten muuttaminen.
0
11
Page 12
Paistolämpömittari
Paistolämpömittarin avulla onnistuu paistaminen täsmälleen
haluamaasi kypsyyteen. Mittari mittaa lihanpalan sisälämpötilan
välillä 30 °C ja 99 °C.
Käytä vain mukana toimitettua paistolämpömittaria. Voit hankkia
sen varaosana huoltopalvelusta.
Ota paistolämpömittari aina käytön jälkeen pois uunista. Älä
säilytä sitä uunissa.
Soveltuvat uunitoiminnot
3D-kiertoilma
<
Ylä/alalämpö
%
Pizzateho
6
Kiertoilmagrillaus
7
Uunin lämpötila
Jotta paistolämpömittari ei vaurioidu, aseta lämpötilaksi
korkeintaan 250 °C.
Uunin lämpötila pitää asettaa vähintään 10 °C korkeammaksi
kuin paistolämpömittariin asetettu sisälämpötila.
Paistolämpömittarin asettaminen paikalleen
Pistä paistolämpömittari lihaan ennen kuin laitat lihanpalan
uuniin.
Työnnä metallikärki lihanpalan paksuimpaan kohtaan. Varmista,
että kärjen pää on suunnilleen lihanpalan keskikohdassa. Se ei
saa osua rasvaan eikä koskettaa astiaa tai luuta.
Asetettu sisälämpötila on saavutettu
Kuulet äänimerkin. Uuni lakkaa kuumenemasta. Näytössä
näkyy asetettu sisälämpötila ilman pistettä.
Jos haluat vielä nostaa sisälämpötilaa, paina valitsinta
monta kertaa, että symboli
sisälämpötila uudelleen valitsimella
Kun haluat kytkeä laitteen pois päältä, paina valitsinta
kierrä toimintovalitsin nolla-asentoon. Uuni on kytketty pois
päältä. Vedä paistolämpömittari pois pistokkeesta.
- on taas suluissa. Aseta
@ tai A.
0 niin
0 ja
: Palovamman vaara!
Paistolämpömittari ja uunitila ovat kuumia. Käytä patalappua,
kun vedät lämpömittarin pois.
Sisälämpötilan muuttaminen
Niin kauan kuin sisälämpötila on alle 30 °C, voit muuttaa
sisälämpötilan valitsimella @ tai A. Muutos otetaan käyttöön
muutaman sekunnin kuluttua.
Kun sisälämpötila 30 °C on saavutettu ja näytössä näkyy
tämänhetkinen lämpötila, tai kun olet asettanut hälyttimen,
paina ensin valitsinta
Keskeyttäminen
Vedä paistolämpömittari pois pistokkeesta. Uuni kuumenee
edelleen normaalisti. Kytke uuni pois päältä kiertämällä
toimintovalitsin nolla-asentoon.
0.
: Palovamman vaara!
Paistolämpömittari ja uunitila ovat kuumia. Käytä patalappua,
kun vedät lämpömittarin pois.
Laita lihanpala ritilän keskelle.
Jotta paistolämpömittari ei vaurioidu liian kovassa
kuumuudessa, grillivastuksen ja paistolämpömittarin välisen
etäisyyden pitää olla riittävä.
Sisälämpötilan asettaminen
Kun olet laittanut lihanpalan paistolämpömittareineen uuniin,
aseta sisälämpötila.
1. Työnnä paistolämpömittari uunitilassa edessä vasemmalla
olevaan pistokkeeseen ja sulje uuninluukku.
Varmista, että paistolämpömittarin johto ei jää puristuksiin.
2. Aseta toimintovalitsimella uunitoiminto.
Näyttöön ilmestyy ehdotettu arvo 80 °C. Symboli
suluissa.
3. Aseta sisälämpötila valitsimella @ tai A.
4. Aseta lämpötilanvalitsimella lämpötila.
Jotta paistolämpömittari ei vaurioidu, aseta lämpötilaksi
korkeintaan 250 °C.
Uuni kytkeytyy muutaman sekunnin kuluttua päälle.
Sisälämpötilaan 30 °C asti näytössä näkyy asetettu
sisälämpötila. Lämpötilasta 30 °C alkaen näytössä näkyy
tämänhetkinen sisälämpötila. Tämänhetkisen sisälämpötilan
kohdalla palaa erotukseksi kaksoispisteen ylempi piste.
- on
Taulukko
Käytä vain tuoretta, pakastamatonta lihaa. Taulukon tiedot ovat
ohjearvoja. Ajat riippuvat lihan laadusta ja rakenteesta.
RuokalajiSisälämpötila °C
Naudanliha
Paahtopaisti tai naudanfilee, englantilainen
Paahtopaisti tai naudanfilee, medium 55-65
Paahtopaisti tai naudanfilee, kypsä65-75
Porsaanliha
Porsaanfilee65-70
Porsaanpaisti (esim. etuselkä)85-90
Vasikanliha
Vasikanpaisti75-85
Vasikanpotka85-90
Lampaanliha
Lampaanreisi, medium60-70
Lammaspaisti80-90
Lihamureke
Lihamureke85-90
Lintu
Kalkkunanrinta85-90
45-55
12
Page 13
Lapsilukko
Lapsilukko estää lapsia kytkemästä uunin vahingossa päälle.
Uuni ei reagoi mihinkään säätöihin. Hälytin ja kellonaika
voidaan asettaa myös silloin, kun lapsilukko on kytketty päälle.
Kun uunitoiminto ja lämpötila tai grilliteho on asetettu,
lapsilukko keskeyttää kuumenemisen.
Lapsilukon kytkeminen päälle
Toiminta-aika tai päättymisaika ei saa olla asetettuna.
Perusasetusten muutos
Uunissasi on erilaisia perusasetuksia. Voit muuttaa näitä
säätöjä omien tarpeidesi mukaan.
minta-ajan tai hälyttimen käyntiajan
päättymisen jälkeen
c3 Odotusaika, ennen
kuin asetus otetaan
käyttöön
* Tehdasasetus
n. 10 sn. 2 min*n. 5 min
n. 2 sn. 5 s*n. 10 s
-
Paina valitsinta D noin neljän sekunnin ajan.
Näyttöön ilmestyy symboli
Lapsilukon kytkeminen pois päältä
Paina valitsinta
Symboli
päältä.
Mikään muu aikatoiminto ei saa olla asetettuna.
1. Paina valitsinta 0 noin 4 sekunnin ajan.
Näyttöön ilmestyy kellonajan näytön tämänhetkinen
perusasetus, esim. B. c1 1 merkiksi valinnasta 1.
2. Muuta perusasetus valitsimella @ tai A.
3. Vahvista valitsimella 0.
Näyttöön ilmestyy seuraava perusasetus. Voit käydä kaikki
tasot läpi valitsimella
tai
A.
4. Paina lopuksi valitsinta 0 noin 4 sekunnin ajan.
Kaikki perusasetukset on otettu käyttöön.
Voit muuttaa perusasetuksia milloin tahansa.
D noin neljän sekunnin ajan.
D näytössä sammuu. Lapsilukko on kytketty pois
D. Lapsilukko on kytketty päälle.
0 ja tehdä muutokset valitsimella @
Hoito ja puhdistus
Uunisi pysyy kauan kauniina ja ehjänä, kun hoidat ja puhdistat
uunia huolellisesti. Seuraavassa saat ohjeet uunisi oikeasta
hoidosta ja puhdistuksesta.
Huomautuksia
■ Laiteen etupuolella esiintyy pieniä värieroja eri materiaalien
kuten lasin, muovin tai metallin takia.
■ Luukun lasissa olevat, valumajälkiä muistuttavat varjot ovat
heijastumia uunilampun valosta.
■ Emali kovetetaan erittäin korkeissa lämpötiloissa. Siinä voi
syntyä vähäisiä värimuutoksia. Se on normaalia, eikä se
vaikuta mitenkään toimintaan. Ohuiden peltien reunoja ei
voida täysin emaloida. Siksi ne voivat olla paljaita. Tämä ei
heikennä korroosiosuojaa.
Puhdistusaine
Jotta eri pinnat eivät vahingoitu vääristä puhdistusaineista,
noudata taulukon ohjeita. Älä käytä
■ voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita,
■ vahvasti alkoholipitoisia puhdistusaineita,
■ kovia hankaustyynyjä tai puhdistussieniä,
■ painepesuria tai höyrysuihkua.
Huuhtele uudet sieniliinat huolellisesti ennen käyttöä.
AluePuhdistusaine
OhjauspaneeliKuuma astianpesuaineliuos:
Ruostumaton
teräs
Luukun lasitLasinpesuaine:
Paistolämpömittari
Uunilampun lasisuojus
Tiiviste
Älä irrota!
RistikotKuuma astianpesuaineliuos:
Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehmeällä
liinalla. Älä käytä lasinpesuainetta tai puhdistuslastaa.
Kuuma astianpesuaineliuos:
Puhdista talousliinalla ja kuivaa pehmeällä
liinalla. Poista kalkki-, rasva-, tärkkelys- ja
valkuaistahrat välittömästi. Tahrojen alle voi
muodostua korroosioita.
Huoltopalvelusta tai alan liikkeistä on saatavana erityisiä ruostumattoman teräksen hoitoaineita, jotka soveltuvat lämpimille
pinnoille. Sivele pinnalle hyvin ohut kerros
hoitoainetta pehmeällä liinalla.
Uunin takaseinä on pinnoitettu erittäin huokoisella keramiikalla.
Tämä kerros absorboi ja poistaa leipomisesta ja paistamisesta
tulevat roiskeet uunin ollessa käytössä. Mitä korkeampi
lämpötila ja mitä pidempi uunin käyttöaika, sitä parempi tulos.
Jos likaa on uunin useamman käytön jälkeen vielä nähtävissä,
toimi näin:
1. Puhdista uunin pohja, katto ja sivuseinät huolellisesti.
2. Valitse toiminto 3D-kiertoilma :.
3. Kuumenna tyhjää, suljettua uunia noin 2 tuntia
maksimilämmöllä.
Keramiikkapinta regeneroituu. Poista ruskehtavat tai vaaleat
jäämät vedellä ja pehmeällä sienellä, kun uuni on jäähtynyt.
Pinnoituksen kevyt värjääntyminen ei vaikuta itsepuhdistukseen.
Huomio!
■ Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Ne naarmuttavat tai
rikkovat huokoisen pinnan.
■ Älä käsittele keramiikkapintaa uuninpuhdistusaineella. Jos
uuninpuhdistusainetta pääsee vahingossa pinnalle, poista se
heti sienellä ja runsaalla vedellä.
Kuuma astianpesuaineliuos:
Puhdista talousliinalla tai harjalla.
Älä poista voitelurasvaa kannatinkiskoista.
Puhdista ne mieluiten työnnettyinä paikoilleen. Älä liota tai pese astianpesukoneessa.
Liota ja puhdista talousliinalla tai harjalla.
Ristikoiden asennus
1. Aseta ristikko ensin takimmaiseen holkkiin, työnnä sitä hiukan
taaksepäin (kuva A)
2. ja ripusta sitten etummaiseen holkkiin (kuva B).
$
Ristikko sopii oikealle ja vasemmalle. Varmista, että kuten
kuvassa B korkeus 1 ja 2 ovat alhaalla ja korkeus 3, 4 ja 5
ylhäällä.
%
Grillivastuksen kääntäminen alas
Voit kääntää grillivastuksen katon puhdistamista varten alas.
: Palovamman vaara!
Uunin täytyy olla kylmä.
1. Tartu grillivastukseen ja vedä kiinnityskaarta eteenpäin,
kunnes se lukittuu kuuluvasti (kuva A).
2. Käännä grillivastus alas (kuva B).
%$
Uunitilan pohjan, katon ja sivuseinien puhdistus
Käytä talousliinaa ja kuumaa astianpesuaineliuosta tai
etikkavettä.
Käytä pinttyneeseen likaan teräsvillaa tai uuninpuhdistusainetta.
Käytä vain kylmään uuniin. Älä käsittele itsepuhdistuvia pintoja
teräsvillalla tai uuninpuhdistusaineella.
Ristikoiden irrotus ja asennus
Voit ottaa ristikot pois paikoiltaan puhdistusta varten. Uunin
pitää olla jäähtynyt.
Ristikoiden irrotus
1. Nosta ristikkoa edestä ylöspäin
2. ja irrota ripustuksestaan (kuva A).
3. Vedä sitten koko ristikkoa eteenpäin
4. ja ota pois paikaltaan (kuva B).
$
%
3. Käännä grillivastus puhdistuksen jälkeen taas ylös ja pidä
siitä kiinni.
4. Vedä kiinnityskaari alas ja lukitse se kuuluvasti paikalleen.
Uuninluukun irrotus ja asennus
Voit ottaa uuninluukun pois paikaltaan puhdistamista ja luukun
lasien irrottamista varten.
Uuninluukun saranoissa on sulkuvipu. Kun sulkuvivut on
käännetty kiinni (kuva A), uuninluukku on lukittu. Sitä ei voi
ottaa pois paikaltaan. Kun sulkuvivut on käännetty auki
uuninluukun irrottamista varten (kuva B), saranat on lukittu. Ne
eivät pääse napsahtamaan kiinni.
%$
Puhdista ristikot astianpesuaineella ja astianpesusienellä.
Poista kiinni tarttunut lika harjalla.
14
: Loukkaantumisvaara!
Kun saranoiden lukitus on avattu, ne napsahtavat kovalla
voimalla kiinni. Varmista, että sulkuvivut on käännetty aina
kokonaan kiinni, tai uuninluukkua irrotettaessa kokonaan auki.
Page 15
Luukun irrotus
1. Avaa uuninluukku kokonaan.
2. Käännä molemmat sulkuvivut vasemmalla ja oikealla
kokonaan auki (kuva A).
3. Sulje uuninluukku vasteeseen saakka. Tartu luukkuun
molemmin käsin vasemmalta ja oikealta. Sulje vielä hiukan
pidemmälle ja vedä pois paikaltaan (kuva B).
%$
Luukun asennus
Asenna uuninluukku takaisin paikalleen päinvastaisessa
järjestyksessä.
1. Varmista uuninluukkua asentaessasi, että asetat molemmat
saranat aukkoon suoraan (kuva A).
2. Saranassa olevan uran pitää lukittua paikalleen kummallakin
1. Ota uuninluukku pois paikaltaan ja laita se pyyhkeen päälle
kahva alaspäin.
2. Vedä uuninluukun yläreunassa oleva suojus irti. Paina tätä
varten sormilla kieleke vasemmalla ja oikealla sisään
(kuva A).
3. Nosta ylintä lasia ja vedä pois paikaltaan (kuva B).
%$
4. Nosta lasia ja vedä se pois paikaltaan (kuva C).
&
$
3. Käännä molemmat sulkuvivut taas kiinni (kuva C). Sulje
uuninluukku.
%
&
: Loukkaantumisvaara!
Jos uuninluukku putoaa tahattomasti pois paikaltaan tai sarana
napsahtaa kiinni, älä koske saranaan. Soita huoltopalveluun.
Puhdista lasit lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla.
: Loukkaantumisvaara!
Laitteen luukun naarmuuntunut lasi voi särkyä. Älä käytä
puhdistuslastaa, voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Asennus
Varmista asentaessasi, että vasemmalla alhaalla lukee
ylösalaisin “right above".
1. Työnnä lasi viistosti taaksepäin paikalleen (kuva A).
2. Työnnä ylin lasi viistosti taaksepäin paikalleen molempiin
pidikkeisiin. Sileän pinnan pitää olla ulospäin. (kuva B).
$
%
3. Laita suojus paikalleen ja paina se kiinni.
4. Laita uuninluukku paikalleen.
Käytä uunia vasta, kun lasit ovat oikein paikoillaan.
15
Page 16
Ohjeita toimintahäiriöiden varalle
Jos toimintahäiriöitä esiintyy, kyseessä on yleensä pikkuseikka.
Tutustu taulukkoon ennen kuin soitat huoltopalveluun. Voit ehkä
poistaa häiriön itse.
Häiriötaulukko
Jos ruoka ei joskus onnistu parhaalla mahdollisella tavalla,
tutustu lukuun Testattu koekeittiössämme. Sieltä löydät monia
vihjeitä ja ohjeita ruoanvalmistukseen.
HäiriöMahdollinen
Uuni ei toimi.Sulake on pala-
Näytössä
vilkkuu
nollia.
Uuni ei kuumene.
Virheilmoitukset
Jos näyttöön ilmestyy virheilmoitus, jossa on
valitsinta
poistetaan. Jos virheilmoitus ei poistu, soita huoltopalveluun.
Seuraavan virheilmoituksen ilmetessä voit ehkä itse korjata
asian.
VirheilmoitusMahdollinen
0 ja
0. Viesti poistuu näytöstä. Asetettu aikatoiminto
“‹‚‚
syy
nut.
Sähkökatko.Tarkasta, palaako keittiön
Sähkökatko.Aseta kellonaika uudelleen.
Koskettimissa
on pölyä.
syy
Valitsinta on
painettu liian
kauan tai se on
peitetty.
Aputoimenpide/ohjeet
Tarkasta sulakerasiasta,
onko sulake kunnossa.
lamppu tai toimivatko muut
laitteet keittiössä.
Kierrä valitsimia useita kertoja edestakaisin.
“, paina
Aputoimenpide/ohjeet
Paina yksitellen kaikkia
valitsimia. Tarkasta, onko
joku valitsin jumittunut, peitetty tai likainen.
: Sähköiskun vaara!
Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset saa
suorittaa vain asianmukaisen koulutuksen saanut
huoltoteknikko.
Uunin katossa olevan uunilampun vaihto
Palanut uunilamppu on vaihdettava uuteen. Lämmönkestäviä
varalamppuja, 40 W, on saatavana huoltopalvelusta tai alan
liikkeistä. Käytä vain näitä lamppuja.
Vaurioitunut lampun suojus on vaihdettava. Sopivia lampun
suojuksia on saatavana huoltopalvelusta. Ilmoita laitteen
mallinumero ja sarjanumero.
Huoltopalvelu
Jos laitteesi täytyy korjata, käänny huoltopalvelumme puoleen.
Pyrimme aina löytämään sopivan ratkaisun ja välttämään
tarpeettomat huoltokorjaajan käynnit.
Mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero (FD-Nr.)
Ilmoita soittaessasi laitteen mallinumero (E-Nr.) ja sarjanumero
(FD-Nr.), jotta saat heti pätevät neuvot. Tyyppikilpi numeroineen
löytyy oikealta, uuninluukun sivulta. Jotta löydät tiedot
tarvittaessa helposti, voit kirjoittaa laitteesi tiedot ja
huoltopalvelun puhelinnumeron tähän.
Enro
Huoltopalvelu
O
FDnro
Ota huomioon, että huoltopalvelun asentajan käynti
käyttövirheen takia aiheuttaa Sinulle kustannuksia myös
takuuaikana.
Kaikkien maiden yhteystiedot löydät oheisesta
huoltoliikeluettelosta.
Korjaustilaus ja neuvonta häiriötilanteissa
FIN020 751 0700
Fixed line 8,27 snt/call + 7 snt/min (inc. VAT 23%)
Mobile 8,27 snt/call + 15 snt/min (inc. VAT 23%)
Luota valmistajan osaamiseen. Näin varmistat, että
kodinkoneesi korjaa koulutettu huoltoteknikko, joka käyttää
koneeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia.
16
Page 17
Energiansäästö- ja ympäristönsuojeluohjeet
Tässä annamme ohjeita energiansäästöstä leipomisen ja
paistamisen yhteydessä ja kerromme laitteen asianmukaisesta
hävittämisestä.
Energiansäästö
■ Esilämmitä uuni vain, kun ruokaohjeessa tai käyttöohjeen
taulukossa kehotetaan niin tekemään.
■ Käytä tummia, mustaksi maalattuja tai emaloituja
kakkuvuokia. Ne ottavat hyvin lämpöä vastaan.
■ Avaa uuninluukku mahdollisimman harvoin kypsennyksen,
leipomisen tai paistamisen aikana.
■ Paista useampia kakkuja mieluiten peräkkäin. Uuni on vielä
lämmin. Se lyhentää toisen kakun paistoaikaa. Voit laittaa
uuniin myös kaksi pitkänomaista vuokaa rinnakkain.
Testattu koekeittiössämme
Tästä löydät valikoiman ruokia ja niiden parhaat mahdolliset
säädöt. Opastamme Sinua valitsemaan ruokaasi parhaiten
sopivan uunitoiminnon ja lämpötilan. Annamme ohjeet sopivista
varusteista ja kannatinkorkeuksista. Saat myös astioita ja
valmistusta koskevia vihjeitä.
Huomautuksia
■ Taulukossa olevat arvot pätevät, kun ruoka asetetaan
kylmään ja tyhjään uuniin.
Esilämmitä vain, kun taulukossa kehotetaan niin tekemään.
Laita leivinpaperi varusteelle vasta esilämmityksen jälkeen.
■ Taulukoiden ajat ovat ohjearvoja. Ne riippuvat elintarvikkeiden
laadusta ja ominaisuuksista.
■ Käytä laitteen mukana toimitettuja varusteita. Varusteita on
saatavana lisävarusteena alan liikkeistä tai huoltopalvelusta.
Poista uunista ennen käyttöä varusteet ja astiat, joita et
tarvitse.
■ Käytä aina patalappua, kun otat kuuman varusteen tai astian
uunista.
Kakut ja leivonnaiset
Paistaminen yhdellä tasolla
Kakun paistaminen onnistuu parhaiten ylä-/alalämmöllä
Kun paistat 3Dkiertoilmalla
:, käytä varusteiden seuraavia
kannatinkorkeuksia.
■ Vuokakakut: korkeus 2
■ Kakku pellillä: korkeus 3
Paistaminen useammalla tasolla
Käytä 3D-kiertoilmaa
:.
Kannatinkorkeudet 2 tasolla paistettaessa:
■ Uunipannu: korkeus 3
■ Leivinpelti: korkeus 1
Kannatinkorkeudet 3 tasolla paistettaessa:
■ Leivinpelti: korkeus 5
■ Uunipannu: korkeus 3
■ Leivinpelti: korkeus 1
Samanaikaisesti uuniin laitettujen pellillisten ei tarvitse
välttämättä olla samanaikaisesti valmiita.
%.
■ Jos kypsymisaika on pitkä, voit kytkeä uunin 10 minuuttia
ennen kypsymisajan päättymistä pois päältä ja käyttää
jälkilämmön loppukypsentämiseen.
Ympäristöystävällinen hävittäminen
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/
EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Taulukoista löydät lukuisia ehdotuksia ruokiasi varten.
Kun paistat samanaikaisesti kolme pitkänomaista vuokaa,
aseta ne ritilöille kuvan osoittamalla tavalla.
Leivontavuoat
Tummat metallivuoat ovat parhaita.
Jos käytät vaaleaa, ohutta metallista paistovuokaa tai
lasivuokaa, paistoaika pitenee ja kakku ei ruskistu yhtä
tasaisesti.
Jos haluat käyttää silikonivuokaa, noudata valmistajan ohjeita ja
reseptejä. Silikonivuoat ovat usein pienempiä kuin tavanomaiset
vuoat. Taikinamäärät ja reseptin tiedot voivat olla poikkeavia.
Taulukot
Taulukoista löydät optimaaliset uunitoiminnot erilaisille kakuille
ja leivonnaisille. Lämpötila ja paistoaika riippuvat taikinan
määrästä ja laadusta. Sen tähden taulukoissa on annettu
vaihteluvälit eri säätöarvoille. Kokeile ensin alempaa arvoa.
Matala lämpötila ruskistaa tasaisemmin. Säädä seuraavalla
keralla tarvittaessa korkeampi arvo.
Paistoajat lyhenevät 5-10 minuuttia, kun esilämmität uunin.
Lisätietoja löydät kohdasta Leipomisvihjeitä taulukkojen jälkeen.
hedelmät
Sveitsiläinen hedelmäpiirakkaUunipannu1
Kääretorttu (esilämmitys)Leivinpelti2
Pullapitko, 500 g jauhojaLeivinpelti2
Stollen-joulupulla, 500 g jauhojaLeivinpelti3
Stollen-joulupulla, 1 kg jauhojaLeivinpelti3
Struudeli, makeaUunipannu2
PizzaLeivinpelti2
Haluat leipoa oman reseptisi mukaan.Ota ohjeeksi taulukossa oleva samantapainen leivonnainen.
Näin varmistat, onko sokerikakku kypsä. Pistä kakkua korkeimmasta kohdasta puutikulla noin 10 minuuttia ennen ohjeessa maini-
Kakku painuu kasaan.Käytä seuraavalla kerralla vähemmän nestettä tai säädä uunin lämpötila 10 astetta mata-
Kakku on noussut keskeltä ja jäänyt reunoilta matalammaksi.
Kakku on päältä liian tumma.Laita kakku alemmalle kannatinkorkeudelle, valitse matalampi lämpötila ja paista kakkua
Kakku on liian kuiva.Pistele valmiiseen kakkuun hammastikulla pieniä reikiä. Kostuta se hedelmämehulla tai
Leipä tai kakku (esim. juustokakku)
näyttää hyvältä, mutta on sisältä tahmea
(rasvainen, juovainen).
Leivonnaiset ruskistuvat epätasaisesti.Valitse hieman alhaisempi lämpötila, silloin leivonnainen paistuu tasaisemmin. Paista her-
alkoholilla. Valitse seuraavalla kerralla 10 astetta korkeampi lämpötila ja lyhennä paistoaikaa.
Käytä seuraavalla kerralla vähän vähemmän nestettä ja paista matalammassa lämpötilassa vähän kauemmin. Esipaista ensin pohja kakuissa, joissa on kostea täyte. Ripottele
päälle manteleita tai korppujauhoja ja levitä päällyste päälle. Noudata ohjetta ja paistoaikoja.
kät leivonnaiset ylä-/alalämmöllä
peri voi vaikeuttaa ilmankiertoa. Leikkaa leivinpaperi aina peltiin sopivaksi.
Laita kakku seuraavalla keralla yhtä tasoa alemmaksi.
Leivonnaisten pitäisi olla n. 2 cm etäisyydellä toisistaan. Siten leivonnaisilla on riittävästi
tilaa kohota kauniisti ja ruskistua joka puolelta.
Käytä useammalla tasolla paistaessasi aina 3Dkiertoilmaa
laitettujen pellillisten ei tarvitse välttämättä olla samanaikaisesti valmiita.
Paistamisen yhteydessä voi muodostua vesihöyryä. Se poistuu luukun kautta. Vesihöyry
voi tiivistyä ohjauspaneeliin tai viereisiin kalusteisiin ja tippua kondenssivetenä. Ilmiö on
fysikaalinen.
% yhdellä tasolla. Myös reunojen yli ulottuva leivinpa-
:. Samanaikaisesti uuniin
19
Page 20
Liha, lintu, kala
Astia
Voit käyttää kaikkia lämmönkestäviä astioita. Suurille paisteille
sopii myös uunipannu.
Parhaiten sopivat lasiastiat. Varmista, että kansi sopii
paistovuokaan ja sulkeutua kunnolla.
Jos käytät emaloituja paistovuokia, lisää hieman enemmän
nestettä.
Teräksestä valmistetussa paistovuoassa ruskistuminen ei ole
niin voimakasta ja liha saattaa kypsyä hitaammin. Pidennä
kypsennysaikoja.
Taulukoiden tiedot:
Astia ilman kantta = avoin
Kannellinen astia = suljettu
Laita astia aina ritilän keskelle.
Laita kuuma lasiastia kuivalle alustalle. Jos alusta on märkä tai
kylmä, lasiastia voi särkyä.
Paistaminen
Lisää vähärasvaisen lihan joukkoon vähän nestettä. Astian
pohjalla pitäisi olla nestettä n. ½ cm.
Laita patapaistin joukkoon runsaammin nestettä. Astian pohjalla
pitäisi olla nestettä 1 - 2 cm.
Nesteen määrä riippuu lihan tyypistä ja astian materiaalista. Jos
valmistat lihaa emaloidussa paistovuoassa, tarvitset vähän
enemmän nestettä kuin lasiseen uunivuokaan.
Teräksiset paistovuoat soveltuvat vain varauksin. Liha kypsyy
hitaammin ja ruskistuu vähemmän. Käytä korkeampaa
lämpötilaa ja/tai pidempää kypsennysaikaa.
Grillaus
Esilämmitä grillauksen yhteydessä n. 3 minuuttia ennen kuin
laitat grillattavat uuniin.
Grillaa aina suljetussa uunissa.
Käytä mahdollisimman tasapaksuja grillipaloja. Silloin ne
ruskistuvat tasaisesti ja niistä tulee mehukkaita.
Käännä grillipalat, kun
Suolaa pihvit vasta grillauksen jälkeen.
Laita grillipalat suoraan ritilälle. Yksittäinen grillipala onnistuu
parhaiten, jos laitat sen ritilän keskelle.
Työnnä lisäksi uunipannu korkeudelle 1. Lihaneste valuu siihen
ja uuni pysyy puhtaampana.
Älä laita grillattaessa leivinpeltiä tai uunipannua uuniin
korkeudelle 4 tai 5. Varuste muuttaa muotoaan kovassa
kuumuudessa ja voi vaurioittaa uunitilaa, kun otat sen pois
uunista.
Grillivastus kytkeytyy aika ajoin päälle ja pois päältä. Se on
normaalia. Kytkeytymistiheys riippuu säädetystä grillaustehosta.
Liha
Käännä lihanpalat, kun puolet ajasta on kulunut.
Kun paisti on valmis, anna sen vetäytyä vielä 10 minuuttia pois
päältä kytketyssä, suljetussa uunissa. Siten lihaneste tasaantuu
paremmin.
Kääri paahtopaisti kypsennyksen jälkeen alufolioon ja anna sen
vetäytyä uunissa 10 minuuttia.
Leikkaa kamarapintaisen porsaanpaistin kamaraan ristikkäin
viiltoja ja laita paisti astiaan ensin kamarapuoli alaspäin.
Näin voit varmistaa, onko paisti valmis.Käytä paistomittaria (saatavana alan liikkeistä) tai tee “lusikkakoe". Paina lusikalla paistia.
Paisti on liian tumma ja pinta paikoitellen palanut.
Paisti näyttää hyvältä, mutta kastike on
palanut.
Paisti näyttää hyvältä, mutta kastike on
liian vaaleaa ja vetistä.
Paistia valeltaessa muodostuu vesihöyryä.
Paistokset, gratiini, paahtoleipä
Laita astia aina ritilälle.
Kun grillaat ilman astiaa suoraan ritilällä, työnnä lisäksi
uunipannu korkeudelle 1. Uuni pysyy puhtaampana.
RuokalajiVarusteet ja astiatPaistokor-
Paistokset
Paistos, makeaUunivuoka2
SouffléUunivuoka2
PastapaistosUunivuoka2
LasagneUunivuoka2
Valitse lähinnä seuraavaa alempaa painoa vastaavat tiedot ja pidennä aikaa.
Jos se tuntuu kiinteältä, se on valmis. Jos se antaa periksi, se tarvitsee vielä vähän aikaa.
Tarkasta kannatinkorkeus ja lämpötila.
Valitse seuraavalla kerralla pienempi paistoastia ja lisää enemmän nestettä.
Valitse seuraavalla kerralla suurempi paistoastia ja käytä vähemmän nestettä.
Kyseessä on normaali fysikaalinen ilmiö. Suuri osa vesihöyrystä poistuu höyrynpoiston
kautta. Se voi tiivistyä viileämpään katkaisinpaneeliin tai viereisiin kalusteisiin ja tippua
kondenssivetenä.
Paistoksen kypsymisaika riippuu astian koosta ja paistoksen
korkeudesta. Taulukon arvot ovat ohjearvoja.
3. Kytke uuni pois päältä ja laita taikina kohoamaan uuniin.
minto
:
:
Ota pakastetut elintarvikkeet pakkauksesta ja laita ne
sopivassa astiassa ritilälle.
Laita lintu lautaselle rintapuoli alaspäin.
LämpötilaKesto
50 °C esilämmitys
50 °C
50 °C esilämmitys
Kytke laite pois päältä ja laita
hiivataikina uuniin
5 min
8 h
5-10 min
20-30 min
PakasteVarusteetPaisto
Esim. kermatortut, voikreemitortut, suklaa- tai sokerikuorrutetut tortut, hedelmät, broileri, makkara ja liha, leipä ja sämpylät, kakut ja
muut leivonnaiset
Kuivatus
3D-kiertoilma : sopii erittäin hyvin kuivattamiseen.
Käytä vain laadukkaita hedelmiä ja vihanneksia ja pese ne
huolellisesti.
Valuta ja kuivaa ne.
Hedelmät ja yrtitVarusteetPaistokor-
600 g omenarenkaitaUunipannu + ritilä3+1
800 g päärynälohkojaUunipannu + ritilä3+1
1,5 kg luumujaUunipannu + ritilä3+1
200 g mausteyrttejä, ilman varsia Uunipannu + ritilä3+1
Ritilä1
Laita uunipannulle ja ritilälle leivinpaperia tai voipaperia.
Käännä hyvin mehukkaita hedelmiä tai vihanneksia monta
kertaa.
Irrota kuivat palat paperista heti kuivumisen jälkeen.
keus
korkeus
Uunitoi
minto
:
:
:
:
Uunitoi
minto
@
LämpötilaKesto
80 °Cn. 5 h
80 °Cn. 8 h
80 °Cn. 8-10 h
80 °Cn. 1½ h
Lämpötila
lämpötilanvalitsinta ei kytketä päälle
23
Page 24
Umpioiminen
Umpioimista varten pitää lasipurkkien ja kumirenkaiden olla
puhtaita ja kunnossa. Valitse mahdollisimman samankokoisia
lasipurkkeja. Taulukkojen ohjeet koskevat yhden litran pyöreitä
lasipurkkeja.
Huomio!
Älä käytä suurempia tai korkeampia lasipurkkeja. Kansi voi
haljeta.
Käytä vain virheettömiä hedelmiä ja vihanneksia. Pese ne
huolellisesti.
Taulukoissa mainitut ajat ovat ohjearvoja. Niihin voi vaikuttaa
huoneen lämpötila, lasipurkkien määrä, purkkien sisällön määrä
ja lämpö. Varmista, että lasipurkit kuplivat kunnolla ennen kuin
muutat lämpötilaa tai kytket uunin pois päältä.
Alkuvalmistelut
1. Täytä lasipurkit, älä liian täyteen.
2. Pyyhi lasipurkkien reunat, niiden pitää olla puhtaat.
3. Laita jokaiseen purkkiin kostea kumirengas ja kansi.
2. Kaada ½ litraa kuumaa vettä (n. 80 °C) uunipannulle.
3. Sulje uuninluukku.
4. Aseta Alalämpö $.
5. Aseta lämpötila 170 -180 °C.
Umpioiminen
Hedelmät
Noin 40 - 50 minuutin kuluttua lasipurkit alkavat kuplia. Kytke
uuni pois päältä.
Ota lasipurkit uunista 25 - 35 minuutin jälkilämmön jälkeen. Jos
ne jäähtyvät uunissa pidemmän aikaa, purkkeihin voi
muodostua itiöitä ja umpioidut hedelmät happanevat.
Omenat, herukat, mansikatKytke pois päältän. 25 minuuttia
Kirsikat, aprikoosit, persikat, karviaisetKytke pois päältän. 30 minuuttia
Omenahillo, päärynät, luumutKytke pois päältän. 35 minuuttia
Vihannekset
Kun kupliminen purkeissa alkaa, säädä lämpötilaksi 120 -
140 °C. Vihanneksista riippuen noin 35 - 70 minuutin ajaksi.
Kytke uuni tämän ajan kuluttua pois päältä ja käytä jälkilämpöä.
Kurkut-n. 35 minuuttia
Punajuuretn. 35 minuuttian. 30 minuuttia
Ruusukaalin. 45 minuuttian. 30 minuuttia
Pavut, kyssäkaali, punakaalin. 60 minuuttian. 30 minuuttia
Herneetn. 70 minuuttian. 30 minuuttia
Lasipurkkien poistaminen uunista
Poista lasipurkit umpioimisen jälkeen pois uunista.
Huomio!
Älä laita kuumia lasipurkkeja kylmälle tai kostealle alustalle. Ne
voivat haljeta.
Akryyliamidi elintarvikkeissa
Akryyliamidia syntyy etenkin valmistettaessa korkeassa
lämpötilassa vilja- ja perunatuotteita kuten esim. perunalastuja,
Vihjeitä ruoan vähäakryyliamidisesta valmistamisesta
Yleistä
■ Pidä kypsennysajat mahdollisimman lyhyinä.
■ Ruskista ruoka kullankeltaiseksi, ei liian tummaksi.
■ Suuret, paksut elintarvikkeet sisältävät vähemmän akryyliamidia.
PaistaminenYlä-/alalämpö max. 200 °C.
3D-kiertoilma tai kiertoilma max.180 °C.
PikkuleivätYlä-/alalämpö max. 190 °C.
3D-kiertoilma tai kiertoilma max.170 °C.
Muna tai munankeltuainen vähentää akryyliamidin muodostumista.
Ranskalaiset perunat uunissaLevitä tasaisesti ja yhteen kerrokseen pellille. Paista vähintään 400 g peltiä kohti, jotta
ranskalaiset perunat eivät kuivu
ranskalaisia perunoita, paahtoleipää, sämpylöitä, leipää ja
sokerileipomotuotteita (keksejä, piparkakkuja, pikkuleipiä).
24
Page 25
Testiruoat
Nämä taulukot on laadittu tarkastusviranomaisia varten
erilaisten laitteiden testauksen helpottamiseksi.
Normien EN 50304/EN 60350 (2009) tai IEC 60350 mukaan.
Paistaminen
Paistaminen kahdella tasolla:
Työnnä uunipannu aina leivinpellin yläpuolelle.
Paistaminen kolmella tasolla:
Työnnä uunipannu keskelle.
Pursotinpikkuleivät:
Samanaikaisesti uuniin laitettujen pellillisten ei tarvitse
välttämättä olla samanaikaisesti valmiita.
Kannellinen omenapiirakka yhdellä tasolla:
aseta tummat irtopohjavuoat limittäin vierekkäin.
Kannellinen omenapiirakka kahdella tasolla:
aseta tummat irtopohjavuoat limittäin päällekkäin, ks. kuva.
Kakut valkopelti-irtopohjavuoassa:
paista ylä-/alalämmöllä
uunipannua ja aseta irtopohjavuoka pannulle.
Huomautus: Käytä paistamiseen ensin alempaa annetuista
lämpötiloista.
Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och
service hittar du på Internet: www.bosch-home.com och
onlineshop: www.bosch-eshop.com
26
Page 27
: Viktiga säkerhetsanvisningar!
Läs bruksanvisningen noggrant. Det är
viktigt för att du ska kunna använda
enheten säkert och på rätt sätt. Spara
bruks- och monteringsanvisningen för
framtida bruk och eventuella kommande
ägare.
Den här enheten är avsedd för inbyggnad.
Iaktta särskilda monteringsanvisningar.
Kontrollera enheten efter uppackning.
Anslut inte enheten om den har
transportskador.
Det är bara behörig elektriker som får göra
fast anslutning av enheten. Vid skador på
grund av felanslutning gäller inte garantin.
Enheten är bara avsedd för normalt
hemmabruk. Enheten är bara avsedd för
tillagning av mat och dryck. Håll enheten
under uppsikt vid användning. Använd bara
enheten inomhus.
Barn under 8 år och personer med
begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter, eller som saknar
erforderliga erfarenheter eller kunskaper, får
endast använda enheten under
överinseende av en annan person som
ansvarar för säkerheten eller om de får lära
sig hur man använder enheten säkert och
vilka risker som finns.
Låt inte barn leka med enheten. Barn som
ska rengöra eller använda enheten bör vara
över 8 år, och då endast under uppsikt.
Barn under 8 år bör hållas på avstånd från
både enheten och anslutningskabeln.
Placera alltid tillbehören korrekt inuti ugnen.
Läs mer om tillbehören i
användarhandboken.
Brandrisk!
■
Förvarar du brännbara föremål i
ugnsutrymmet, så kan de börja brinna.
Förvara inte brännbara föremål i
ugnsutrymmet. Öppna aldrig luckan om
det sipprar ut rök. Slå av enheten och dra
ur sladden eller slå av säkringen i
proppskåpet.
Brandrisk!
■
Du skapar ett luftdrag när du öppnar
luckan. Bakplåtspappret kan komma i
kontakt med värmeelementen och fatta
eld. Lägg aldrig bakplåtspapper löst på
tillbehöret vid förvärmning. Tyng alltid ned
bakplåtspappret med en stekgryta eller
form. Lägg bara bakplåtspapper där det
behövs. Bakplåtspappret får inte sticka ut
utanför tillbehöret.
Risk för brännskador!
■
Enheten blir mycket varm. Ta inte på de
varma ytorna i ugnsutrymmet eller
värmeelementen. Låt alltid enheten svalna.
Håll barnen borta.
Risk för brännskador!
■
Tillbehör och formar blir mycket varma.
Använd grytlappar när du tar ut varma
tillbehör eller formar ur ugnsutrymmet.
Risk för brännskador!
■
Alkoholångor kan börja brinna i
ugnsutrymmet. Tillaga aldrig mat som
innehåller mycket sprit. Använd bara små
mängder sprit. Öppna försiktigt luckan till
enheten.
Skållningsrisk!
■
Komponenterna blir mycket varma när
enheten är i drift. Vidrör inte heta
komponenter. Låt inte barnen vara i
närheten.
Risk för skållning!
■
Det kan strömma ut varm ånga när du
öppnar luckan på enheten. Öppna
försiktigt luckan till enheten. Håll barnen
borta.
Risk för skållning!
■
Vatten i varm ugn bildar het vattenånga.
Häll aldrig vatten i varm ugn.
27
Page 28
Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka. Använd inte
glasskrapa eller kraftiga eller skurande
rengöringsmedel.
Risk för stötar!
■
Reparationer som inte är fackmässigt
gjorda är farliga.Det är bara
servicetekniker utbildade av tillverkaren
som får göra reparationer.Om enheten är
trasig, dra ur kontakten eller slå av
säkringen i proppskåpet. Kontakta
service.
Risk för stötar!
■
Sladdisoleringen på elapparater kan
smälta vid kontakt med heta delar på
enheten. Se till så att sladdar till
elapparater inte kommer i kontakt med
heta delar på enheten.
Risk för stötar!
■
Risk för stötar om fukt tränger in! Använd
aldrig högtryckstvätt eller ångrengöring!
Risk för stötar!
■
Om du ska byta lampa i ugnsbelysningen,
tänk på att kontakterna i lampsockeln är
strömförande. Dra ur sladden eller slå av
säkringen i proppskåpet innan du byter.
Risk för stötar!
■
En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå
aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden
eller slå av säkringen i proppskåpet.
Kontakta service!
Risk för stötar!!
■
Fel stektermometer kan skada isoleringen.
Använd bara den stektermometer som är
avsedd för enheten.
Felorsaker
Obs!
■ Tillbehör, folie, bakplåtspapper eller formar på ugnsbotten:
ställ inga tillbehör på ugnsbotten. Lägg inte folie, oavsett sort,
eller bakplåtspapper på ugnsbotten. Ställ inte formar på
ugnsbotten om temperaturen är inställd på mer än 50ºC. Det
ackumulerar värme. Då stämmer inte gräddnings och
tillagningstiderna och emaljen kan få skador.
■ Vatten i varmt ugnsutrymme: häll aldrig vatten i ugnsutrymmet
när det är varmt. Det bildas vattenånga. Temperaturväxlingen
kan ge skador på emaljen.
■ Fuktiga livsmedel: förvara inte fuktiga livsmedel länge i stängt
ugnsutrymme. Emaljen kan få skador.
■ Fruktsaft: lägg inte på för mycket på bakplåten när du
gräddar väldigt saftiga fruktkakor. Fruktsaft som droppar från
bakplåten ger fläckar som inte går att få bort. Använd helst
den djupa långpannan.
■ Låta ugnen svalna med öppen lucka: låt ugnen svalna med
stängd lucka. Även om luckan bara är lite öppen kan
skåpfronterna runtom få skador så småningom.
■ Jättesmutsig lucktätning: om ugnstätningen är jättesmutsig,
går luckan inte längre att stänga ordentligt. Angränsande
inredning kan ta skada.Håll lucktätningen ren.
■ Sitta eller ställa saker på luckan: ställ eller häng inte något på
luckan och sätt dig inte på den. Ställ inte formar eller tillbehör
på luckan.
■ Sätt in tillbehöret: Beroende på vilken enhet du använder kan
tillbehöret ibland skrapa emot ugnsluckan. Skjut därför alltid
in tillbehöret så långt det går i ugnen.
■ Transportera enheten: lyft eller bär inte enheten i ugnsluckans
handtag. Handtaget håller inte för enhetens vikt och kan
lossna.
28
Page 29
Din nya ugn
Avsnittet lär dig om din nya ugn. Vi förklarar hur kontrollerna
fungerar. Du får information om ugnsutrymmet och tillbehören.
.QDSSDURFKGLVSOD\HU
)XQNWLRQVYUHG
Vred
Vreden är av popout-typ. Tryck till på vredet när det är i nolläge,
så fjädrar det ut eller in.
Knappar
Det sitter givare under knapparna. Du behöver inte trycka hårt.
Tryck bara på respektive symbol.
Knappar och displayer
Knapparna ställer in olika tillvalsfunktioner. Displayen visar
inställningsvärdena.
KnappAnvändning
SnabbuppvärmningHettar upp ugnen extrasnabbt.
c
Tidsfunktioner
0
BarnspärrLåser och låser upp kontrollerna.
D
Minus
A
Plus
@
Väljer timer
färdigtid
Minskar inställt värde.
Ökar inställt värde.
U, tillagningstid r,
p och klocka 0.
Kontroller
Här ser du en översikt över kontrollerna. Du ser aldrig alla
symboler samtidigt på displayen. Det kan förekomma
avvikelser beroende på typen av enhet.
7HUPRVWDWYUHG
LägeAnvändning
VarmluftsgrillUgnsstekning av kött, fågel och
7
Grill, stor grillytaGrillar biff, korv, varma smörgåsar
(
Grill, liten grillytaGrillar biff, korv, varma smörgåsar
*
UndervärmeKonservering och eftergräddning
$
UpptiningUpptining av t.ex. kött, fågel, bröd
B
UgnsbelysningSlå på ugnslampan.
"
* Ugnsfunktion med effektklassning i enlighet med EN50304.
hel fisk. Grillelementet och fläkten
slår på och av i intervall. Fläkten
sprider varmluften runt maträtten.
och fiskbitar. Hela ytan under grillelementet värms upp.
och fiskbitar. Mittdelen på grillelementet blir varm.
eller rostning. Värmen kommer
underifrån.
och kakor. Fläkten sprider varmluften runt maten.
Hakparanteser [ ] runt symbolen indikerar vilken tidsfunktion
som är aktiv på displayen. Undantag: när klockan är på, så
lyser bara
0-symbolen vid ändringar.
Funktionsvred
Ställ in ugnsfunktion med funktionsvredet.
LägeAnvändning
NollägeUgnen är av.
Û
3D-varmluft*För gräddning av kakor och bak-
<
Över och under-
%
värme
PizzalägeSnabb tillagning av djupfryst utan
6
* Ugnsfunktion med effektklassning i enlighet med EN50304.
verk på en till tre falsar. Fläkten i
ugnens bakvägg fördelar värmen
från ringelementet jämnt i ugnen.
För kakor, gratänger, magra stekar
t.ex. nöt eller vilt på en fals. Värmen kommer jämnt ovan- och
underifrån.
förvärmning, t.ex. pizza, pommes
frites eller strudel. Värmen kommer
från undervärmen och ringelementet.
När du ställer in, så tänds ugnsbelysningen. Displayen visar
inställd ugnsfunktion.
Termostatvred
Ställ in temperaturen eller grilläget med termostatvredet.
LägeBeskrivning
Ú
50-270 Temperaturinter-
I, II, IIIGrillägen
Symbolen
slocknar när uppvärmningen slår av. Symbolen lyser inte vid
upptining
NollägeUgnen blir inte varm.
vall
Ugnstemperatur i °C.
Grillägen för liten
grillyta.
I = läge 1, låg effekt
II = läge 2, mediumeffekt
III = läge 3, kraftig effekt
* och stor (
t lyser på displayen när ugnen värmer upp. Den
B.
29
Page 30
Ugnsutrymme
Det sitter en ugnslampa inuti ugnsutrymmet. Kylfläkten skyddar
ugnen mot överhettning.
Ugnsbelysning
Ugnslampan lyser i ugnsutrymmet när du använder ugnen.
Ställer du funktionsvredet i sista läget
ugnslampan utan att slå på ugnen.
", så tänder du
Dina tillbehör
Kylfläkt
Kylfläkten slår på och av vid behov. Den varma luften evakuerar
via luckan. Varning! Täck inte över ventilationsöppningen.
Ugnen kan bli överhettad.
Kylfläkten har en viss eftergångstid, så att ugnsutrymmet
svalnar snabbare efter användning.
De tillbehör som medföljer kan användas till en mängd olika
maträtter. Men var noga med att kontrollera att tillbehöret
placeras korrekt i ugnen.
För att du ska lyckas bättre med din matlagning och för att
underlätta hanteringen finns det mängder av tillbehör att välja
bland.
Sätt in tillbehöret
Du kan placera tillbehöret på fem olika falsar i ugnen. Skjut
alltid in tillbehöret så långt det går; tillbehöret får inte ligga emot
ugnsluckan.
Tillbehöret kan dras ut till hälften, där det låses/hakar i. På så
sätt kan du enkelt ta ut maten ur ugnen.
När du sätter in tillbehöret i ugnen, se till att utbuktningen är
vänd inåt. Annars låses inte tillbehöret i utdraget läge.
Anvisning: Tillbehöret kan bågna när det blir varmt. När det har
fått svalna återtar det sin ursprungliga form. Detta påverkar inte
funktionen.
Tillbehör kan du köpa från kundtjänst, i fackhandeln eller på
Internet. Uppge HEZnumret.
Galler
För formar, kakformar, stekar, grillbitar och djupfrysta rätter.
Skjut in gallret med den öppna
sidan mot ugnsluckan och böjningen vänd
Emaljerad bakplåt
För kakor och småkakor.
Skjut in plåten med den sluttande
änden vänd mot ugnsluckan.
Långpanna
För mjuka kakor, bakverk, djupfrysta
maträtter och stora stekar. Kan även
användas för att samla upp fett när
du grillar direkt på gallret.
Skjut in långpannan med den sluttande änden vänd mot ugnsluckan.
Stektermometer
Med stektermometern får du en mer
exakt ugnsstekning.
¾ nedåt.
Extratillbehör
Extratillbehör köper du i butik eller hos kundservice. Du hittar
ett omfattande tillbehörssortiment till din ugn i våra kataloger
eller på Internet. Tillgänglighet och möjligheten att beställa
extratillbehör online skiljer sig åt mellan olika länder. Läs mer i
försäljningsunderlagen.
Extratillbehören passar inte till alla enheter. Uppge alltid korrekt
beteckning (E-nr.) på din enhet när du beställer tillbehör.
ExtratillbehörHEZ-nummerAnvändning
UgnsgallerHEZ334000För formar, kakformar, stekar, grillbitar och djupfrysta rätter.
Emaljerad bakplåtHEZ331003För kakor och småkakor.
Sätt in bakplåten i ugnen med den sluttande kanten mot ugnsluckan.
LångpannaHEZ332003För mjuka kakor, bakverk, djupfrysta maträtter och stora ste-
IläggsgallerHEZ324000För stekar. Lägg alltid gallret i långpannan. På så sätt kan
kar. Kan även användas för att samla upp fett när du grillar
direkt på gallret.
Sätt in långpannan i ugnen med den sluttande kanten mot ugnsluckan.
droppande fett och köttsaft fångas upp.
30
Page 31
ExtratillbehörHEZ-nummerAnvändning
GrillplåtHEZ325000Vid grillning, istället för gallret, eller som stänkskydd så att inte
PizzaformHEZ317000Perfekt för pizza, djupfrysta produkter eller stora runda kakor.
BakstenHEZ327000Bakstenen är avsedd för gräddning av bröd, småbröd och
Emaljerad bakplåt med nonstick-beläggningHEZ331011Kakor och småkakor lossar lättare från bakplåten. Sätt in bak-
Långpanna med nonstick-beläggningHEZ332011Mjuka kakor, bakverk, djupfrysta rätter och stora stekar lossar
Extra djup långpanna med iläggsgallerHEZ333003Avsedd för tillredning av stora mängder mat.
Lock till extra djup långpannaHEZ333001Med locket blir den extra djupa pannan ett riktigt proffstillbe-
Stekgryta av glasHEZ915001Glasstekgrytan är avsedd för ugnstillagning av grytstekar och
Teleskopskenor
2-delatHEZ338250Med teleskopskenorna på fals 2 och 3 går det att dra ut tillbe-
3-delatHEZ338352Med teleskopskenor på fals 1, 2 och 3 kan du dra ut tillbehöret
3-delade skenor med maximalt utdragHEZ338356Med teleskopskenor på fals 1, 2 och 3 kan du dra ut tillbehöret
3-delade skenor med maximalt utdrag och
stoppfunktion
Självrengörande sidoväggar
Enheter med ugnsbelysningHEZ339020Du kan komplettera sidoväggarna, så att ugnsutrymmet blir
Enheter med ugnsbelysning och stekautomatik HEZ339020Du kan komplettera sidoväggarna, så att ugnsutrymmet blir
Självrengörande tak och sidoväggar
Enheter med en ugnslampa och fällbart grillele-
ment
Enheter med två ugnslampor och fällbart gril-
lelement
Enheter med en ugnslampa, fällbart grillele-
ment och stektermometer
Lukt- och fettfilterHEZ329000Kan eftermonteras i ugnen. Lukt- och fettfiltret filtrerar bort fett-
SystemångkokareHEZ24D300För skonsam tillagning av grönsaker och fisk.
HEZ338357Med teleskopskenor på fals 1, 2 och 3 kan du dra ut tillbehöret
HEZ329020Du kan komplettera tak och sidoväggar, så att ugnsutrymmet
HEZ329022Du kan komplettera tak och sidoväggar, så att ugnsutrymmet
HEZ329027Du kan komplettera tak och sidoväggar, så att ugnsutrymmet
ugnen blir så smutsig. Lägg alltid grillplåten i långpannan.
Grilla på grillplåt: använd bara fals 1, 2 eller 3.
Grillplåten som stänkskydd: sätt in långpannan med grillplåten
under gallret.
Du kan använda pizzaformen istället för långpannan. Lägg plåten på gallret och följ anvisningarna i tabellerna.
pizza, när man vill ha en knaprig botten. Förvärm alltid bakstenen till rekommenderad temperatur.
plåten i ugnen med den sluttande kanten mot ugnsluckan.
lättare från långpannan. Vänd långpannans sluttande kant mot
ugnsluckan.
hör.
gratänger. Passar för både program- och stekautomatik.
höret längre utan att det välter.
längre utan att det välter.
3-delade teleskopskenor kan inte användas till enheter med
roterande spett.
utan att det välter.
3-delade skenor med maximalt utdrag kan inte användas till
enheter med roterande spett.
utan att det välter. Teleskopskenorna låses för att underlätta
hanteringen av tillbehören.
3-delade teleskopskenor med maximalt utdrag och stoppfunktion kan inte användas till enheter med roterande spett.
självrengörande.
självrengörande.
självrengör vid användning.
självrengör vid användning.
självrengör vid användning.
partiklar i ugnsevakueringen, vilket minskar lukten.
Endast för enheter med 6, 7 eller 8 som andra siffra i E-nr.
(t.ex. HBA3
8B750)
31
Page 32
Kundtjänstartikel
Du kan köpa lämpliga rengöringsmedel eller andra tillbehör för
dina hushållsmaskiner hos kundtjänst, hos din återförsäljare
eller på internet för vissa länder i eShop. Uppge motsvarande
artikelnummer.
Putsdukar för rostfria ytorArtikelnr 311134Förhindrar smutsavlagringar. Oljan in specialimpregneringen
UgnsrengöringsgelArtikelnr 463582För rengöring av ugnsutrymmet. Gelen är doftfri.
Mikrofiberduk med bikakstrukturArtikelnr 460770Passar bra för rengöring av ömtåliga ytor som t.ex. glas, glas-
LuckspärrArtikelnr 612594Så att barn inte kan öppna ugnsluckan. Infästningen av luck-
Luckspärr
Enheten har en bipackad luckspärr. Du fäster den i ugnen. Följ
monteringsanvisningen.
Tryck på knappen, så öppnar du luckan. Infästningen av
luckspärren beror på lucktypen. Följ anvisningen som är
tar hand om rostfria ytor på bästa sätt.
keramik, rostfritt eller aluminium. Mikrofiberduken tar bort fukt
och fet smuts.
spärren beror på lucktypen. Följ anvisningen som är bipackad
med luckspärren.
bipackad med luckspärren. Se till så att ugnsluckan låser när
du stänger den.
Före första användning
Här får du veta vad du måste göra innan du lagar mat i ugnen
första gången. Läs först kapitlet Säkerhetsanvisningar.
Ställa klockan
0-symbolen och fyra nollor lyser på displayen när du startar
enheten. Ställ klockan.
1. Tryck på 0-knappen.
Displayen visar klockan .12:00. Klocksymbolerna lyser,
0 står inom hakparentes.
2. Ställ klockan med @- eller A-knappen.
Enheten sparar inställd tid inom några sekunder.
Värma upp ugnen
Värm upp ugnen tom och stängd, så får du bort lukten av ny
ugn. Bäst är en timme med över-/undervärme
Kontrollera att det inte finns några förpackningsrester i
ugnsutrymmet.
1. Ställ in över-/undervärme % med funktionsvredet.
2. Ställ termostatvredet på 240 °C.
Slå av ugnen efter en timme. Vrid funktionsvredet till noll.
% på 240° C
Rengöra tillbehören
Rengör tillbehören ordentligt med varmt vatten, diskmedel och
en mjuk disktrasa före första användning.
Ställa in ugnen
Du kan ställa in ugnen på olika sätt. Här förklarar vi hur du
ställer in önskad ugnsfunktion och temperatur eller grilläge. Du
kan ställa in maträttens tillagningstid och färdigtid på ugnen. Se
kapitlet Ställa in tidsfunktioner .
Ugnsfunktion och temperatur
Exempel i bild: över-/undervärme % på 190 °C.
1. Ställ in ugnsfunktion med funktionsvredet.
2. Ställ in temperatur eller grilläge med termostatvredet.
Ugnsuppvärmningen slår på.
Slå av ugnen
Vrid funktionsvredet till noll.
Ändra inställningar
Du kan närsomhelst ändra ugnsfunktion eller grilläge med
respektive vred.
32
Page 33
Snabbuppvärmning
Vid snabbuppvärmning når ugnen inställd temperatur extra
snabbt.
Använd snabbuppvärmningen vid inställda temperaturer över
100°C. Följande ugnsfunktioner passar:
■ 3Dvarmluft <
■ Över och undervärme %
■ Pizzaläge 6
Sätt inte in maten i ugnsutrymmet förrän snabbuppvärmningen
är klar, så får du jämnare slutresultat.
Ställa in tidsfunktioner
1. Ställa in ugnsfunktion och temperatur.
2. Tryck på c-knappen.
c-symbolen lyser på displayen. Ugnsuppvärmningen slår på.
Snabbuppvärmningen är klar
Enheten ger signal.
in maten i ugnen.
Avbryta snabbuppvärmningen
Tryck på
c-knappen. c-symbolen slocknar på displayen.
c-symbolen slocknar på displayen. Ställ
Ugnen har olika tidsfunktioner. 0-knappen öppnar menyn och
hoppar mellan de olika funktionerna. Du kan ställa in när
klocksymbolerna lyser. Hakparenteserna [ ] visar vilken
tidsfunktion som du påverkar. Inställd tidsfunktion ändrar du
direkt med
hakparantes.
@- eller A-knappen, om klocksymbolen står inom
Timer
Timern går även att använda som äggklocka. Den fungerar
oberoende av ugnen. Timern har en egen signal. Det gör att du
hör om det är timertiden eller en tillagningstid som går ut.
1. Tryck en gång på 0-knappen.
Klocksymbolerna lyser på displayen,
hakparantes.
2. Ställ in timertiden med @- eller A-knappen.
Förslagsvärde
Förslagsvärde
Enheten sparar inställd tid inom några sekunder. Timern går
igång. [
räknar ned. De andra tidssymbolerna slocknar.
Timertiden har gått ut
Enheten ger signal. Displayen visar 00:00. Slå av timern
med
Ändra timertiden
Ändra timertiden med
inom några sekunder.
U]-symbolen lyser på displayen och du ser hur timern
0-knappen.
@-knappen = 10 minuter
A-knappen = 5 minuter
@- eller A-knappen. Ändringen blir utförd
U står inom
Tillagningstid
Du kan ställa in maträttens tillagningstid på ugnen. När
tillagningstiden går ut, slår ugnen av automatiskt. Du behöver
inte avbryta annat du gör och slå av ugnen. Tillagningstiden blir
inte överskriden av misstag.
Exempel i bilden: tillagningstid 45 minuter.
1. Ställ in ugnsfunktion med funktionsvredet.
2. Ställ in temperatur eller grilläge med termostatvredet.
3. Tryck två gånger på 0-knappen.
Displayen visar 00:00. Klocksymbolerna lyser,
hakparantes.
4. Ställ in tillagningstiden med @- eller A-knappen.
@-knappen = 30 minuter
A-knappen = 10 minuter
r står inom
Radera timertiden
Återställ timern till 00:00 med
ändringen inom några sekunder. Timern slår av.
Kontrollera tidsinställningar
Är fler tidsfunktioner inställda, så lyser respektive symbol på
displayen. Hakparanteserna runt symbolen indikerar aktiv
tidsfunktion.
Ska du kolla timer
klocka
0, tryck på 0 tills respektive symbol står inom
hakparantes. Du får upp värdet på displayen i några sekunder.
U, tillagningstid r, färdigtid p eller
A-knappen. Enheten sparar
Ugnen slår på inom några sekunder. Tillagningstiden räknar
ned på displayen och [
klocksymbolerna slocknar.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Ugnsuppvärmningen slår av. Displayen
visar 00:00. Tryck på
med
@- eller A-knappen. Du kan även trycka två gånger på 0-
knappen och vrida funktionsvredet till nolläge. Ugnen är av.
r]-symbolen lyser. De andra
0-knappen. Ställ in en ny tillagningstid
33
Page 34
Ändra tillagningstiden
Ändra tillagningstiden med
utförd inom några sekunder. Har du satt timern, tryck först
på
0-knappen.
Radera tillagningstid
Återställ tillagningstiden till 00:00 med
blir utförd inom några sekunder. Tillagningstiden är raderad.
Har du satt timern, tryck först på
Kontrollera tidsinställningar
Är fler tidsfunktioner inställda, så lyser respektive symbol på
displayen. Hakparanteserna runt symbolen indikerar aktiv
tidsfunktion.
Ska du kolla timer
klocka
0, tryck på 0 tills respektive symbol står inom
hakparantes. Du får upp värdet på displayen i några sekunder.
U, tillagningstid r, färdigtid p eller
@- eller A-knappen. Ändringen blir
A-knappen. Ändringen
0-knappen.
Färdigtid
Du kan flytta tiden för när maten ska vara klar. Ugnen startar
automatiskt och maten är klar den tid du ställer in. Du kan
t.ex.sätta in maträtten i ugnsutrymmet på morgonen och ställa
in så att det är färdigt till lunch.
Tänk på att inte låta livsmedel stå för länge i ugnsutrymmet så
att det blir förstört.
Exempel i bilden: klockan är 10:30, maten tar 45 minuter och
ska vara klar i ugnen 12:30.
1. Ställ in funktionsvredet.
2. Ställ termostatvredet.
3. Tryck två gånger på 0-knappen.
4. Ställ in tillagningstiden med @- eller A-knappen.
5. Tryck på 0-knappen.
p står inom hakparantes. Du får upp tiden då maten är klar.
Tillagningstiden har gått ut
Enheten ger signal. Ugnsuppvärmningen slår av. Displayen
visar 00:00. Tryck på
med
@- eller A-knappen. Du kan även trycka två gånger på 0-
knappen och vrida funktionsvredet till nolläge. Ugnen är av.
Flytta färdigtid
Flytta färdigtiden med
inom några sekunder. Har du satt timern, tryck först två gånger
på
0-knappen. Flytta inte färdigtiden om tillagningstiden redan
har börjat räkna ned. Då blir inte slutresultatet som du tänkt dig.
Radera färdigtid
Återställ färdigtiden till aktuell tid med
blir utförd inom några sekunder. Ugnen slår på. Har du satt
timern, tryck först två gånger på
Kontrollera tidsinställningar
Är fler tidsfunktioner inställda, så lyser respektive symbol på
displayen. Hakparanteserna runt symbolen indikerar aktiv
tidsfunktion.
Ska du kolla timer
klocka
0, tryck på 0 tills respektive symbol står inom
hakparantes. Du får upp värdet på displayen i några sekunder.
0-knappen. Ställ in en ny tillagningstid
@- eller A-knappen. Ändringen blir utförd
A-knappen. Ändringen
0-knappen.
U, tillagningstid r, färdigtid p eller
Tid
0-symbolen och fyra nollor lyser på displayen vid anslutning
eller efter strömavbrott. Ställ klockan.
1. Tryck på 0-knappen.
Displayen visar klockan .12:00. Klocksymbolerna lyser,
0 står inom hakparentes.
2. Ställ klockan med @- eller A-knappen.
Enheten sparar inställd tid inom några sekunder.
Ställa om klockan
Inga andra tidsfunktioner får vara inställda.
1. Tryck fyra gånger på 0-knappen.
Klocksymbolerna lyser på displayen,
hakparantes.
2. Ställ klockan med @- eller A-knappen.
Enheten sparar inställd tid inom några sekunder.
0 står inom
6. Flytta fram färdigtiden med @- eller A-knappen.
Ugnen sparar inställningarna inom några sekunder och ställer
sig i standbyläge. Displayen visar tiden när maträtten är klar
och
p står inom hakparantes. U och 0 slocknar. När ugnen
startar, räknar tillagningstiden ned på displayen och
symbolen står inom hakparantes.
p-symbolen slocknar.
r-
Slå av klockan
Det går att slå av klockan. Se kapitlet Ändra grundinställningar .
34
Page 35
Stektermometer
Stektermometern gör att du kan ugnssteka noggrant. Den
mäter temperaturer inuti köttet mellan 30 och 99 °C.
Använd bara den stektermometer som följer med. Den finns
som reservdel hos service.
Ta alltid ut stektermometern ur ugnen efter användning. Förvara
den aldrig i ugnsutrymmet.
Lämpliga ugnsfunktioner
3Dvarmluft
<
Över/undervärme
%
Pizzaläge
6
Varmluftsgrill
7
Ugnstemperatur
Ställ inte in högre temperaturer än 250 °C, annars skadar du
stektermometern.
Inställd ugnstemperatur ska vara minst 10 °C högre än inställd
köttemperatur.
Sätt i stektermometern
Sätt stektermometern i köttet innan du sätter in det i ugnen.
Sätt metallspetsen i tjockaste delen av köttet. Se till så att
spetsen hamnar ungefär i mitten av köttet. Den ska inte sitta i
fettet eller ha kontakt med stekgryta eller ben.
Inställd köttemperatur är uppnådd
Enheten ger signal. Ugnsuppvärmningen slår av. Displayen
visar inställd köttemperatur utan punkt.
Vill du höja köttemperaturen igen, tryck på
symbolen står inom hakparantes igen. Ställ in ny köttemperatur
med
@- eller A-knappen.
Villdu slå av, tryck på
nolläge. Ugnen är av. Dra ut stektermometern ur uttaget.
0-knappen och vrid funktionsvredet till
0-knappen tills --
: Risk för brännskador!!
Stektermometern och ugnsutrymmet är heta. Använd grytlappar
när du tar ut den.
Ändra köttemperatur
Har köttemperaturen inte uppnått 30 °C, så kan du ändra den
med @- eller A-knappen. Ändringen blir utförd inom några
sekunder.
När köttemperaturen uppnått 30 °C och du får upp aktuell
temperatur eller inställd timertid, tryck först på
Avbryta
Dra ut stektermometern ur uttaget. Ugnsfunktionen fortsätter
som vanligt. Vill du slå av ugnen, vrid funktionsvredet till
nolläge.
0-knappen.
: Risk för brännskador!!
Stektermometern och ugnsutrymmet är heta. Använd grytlappar
när du tar ut den.
Lägg köttet mitt på gallret.
Avståndet mellan grillelement och stektermometer måste vara
tillräckligt stort, så att stektermometern inte blir skadad av för
stark värme.
Ställa in köttemperaturen
När du satt in köttet med stektermometern i ugnen, så ställer
du in köttemperaturen.
1. Anslut stektermometern i uttaget till vänster framme i ugnen
och stäng ugnsluckan.
Se till så att du inte klämmer sladden till stektermometern.
2. Ställ in ugnsfunktion med funktionsvredet.
Du får upp förslagsvärdet 80 °C på displayen. Enheten
sätter
--symbolen inom hakparantes.
3. Ställ in köttemperaturen med @- eller A-knappen.
4. Ställ in temperaturen med termostatvredet.
Ställ inte in högre temperaturer än 250 °C, annars skadar du
stektermometern.
Ugnen slår på inom några sekunder. När köttemperaturen nått
30 °C, så får du upp inställd köttemperatur. Från 30 °C och
uppåt visar displayen aktuell köttemperatur. Den övre punkten i
kolonet lyser för att du ska se att det är den aktuella
köttemperaturen.
Tabell
Använd bara färskt kött, inte djupfryst. Tabelluppgifterna är
riktvärden. De beror på köttets kvalitet och typ.
MaträttKöttemperatur i °C
Nötkött
Rostbiff eller oxfilé, blodig45-55
Rostbiff eller oxfilé, medium55-65
Rostbiff eller oxfilé, genomstekt65-75
Fläskkött
Fläskfilé65-70
Fläskstek (t.ex. karrébit)85-90
Kalvkött
Kalvstek75-85
Kalvlägg85-90
Lammkött
Lammfiol, medium60-70
Lammstek80-90
Köttfärslimpa
Köttfärslimpa85-90
Fågel
Kalkonbröst85-90
35
Page 36
Barnspärr
Ugnen har barnspärr, så att barn inte kan slå på den av
misstag.
Det går inte att göra några ugnsinställningar. Timern och
klockan går att ställa in även när barnspärren är på.
Ställer du in ugnsfunktion och temperatur eller grilläge, så
avbryter barnspärren uppvärmningen.
Ändra grundinställningar
Ugnen har olika grundinställningar. Du kan anpassa
inställningarna som du vill ha dem.
Slå på barnspärren
Det finns ingen inställd tillagningstid eller färdigtid.
Tryck på
Du får upp
Slå av barnspärren
Tryck på
D-knappen i ca fyra sekunder.
D-symbolen på displayen. Barnspärren är på.
D-knappen i ca fyra sekunder.
D-symbolen slocknar på displayen. Barnspärren är av.
Inga andra tidsfunktioner får vara inställda.
1. Tryck på 0-knappen i ca 4 sekunder.
Displayen visar aktuell grundinställning av klockan, t.ex. c1 1
för alternativ 1.
2. Vill du ändra grundinställningen, tryck på @- eller A-knappen.
3. Bekräfta med 0-knappen.
Displayen visar nu nästa grundinställning. Med
stegar du dig igenom alla nivåer och med
ändrar du dem.
4. Tryck till sist på 0-knappen i ca 4 sekunder.
Alla grundinställningar blir sparade.
Du kan ändra dina grundinställningar närsomhelst.
0-knappen
@- eller A-knappen
Skötsel och rengöring
Sköt och rengör ugnen ordentligt, så håller den sig hel och fin.
Här förklarar vi hur du sköter och rengör ugnen.
Anvisningar
■ Det kan finnas små missfärgningar på ugnsfronten på grund
av olika material som glas, plast eller metall.
■ Skuggränderna på luckglaset är ljusreflexer från ugnslampan.
■ Emalj bränns vid mycket höga temperaturer. Det kan ge små
färgavvikelser. Det är normalt och påverkar inte funktionen.
Kanterna på tunna plåtar går inte att emaljera helt och hållet.
Därför kan de vara skrovliga. Det påverkar inte
korrosionsskyddet.
Rengöringsmedel
Följ anvisningarna i tabellen, så skadar du inte de olika ytorna
genom att använda fel rengöringsmedel. Använd
■ inga skarpa eller skurande rengöringsmedel,
■ inga starka, alkoholhaltiga rengöringsmedel,
■ inga hårda skursvampar eller kökssvampar,
■ inte högtryckstvätt eller ångrengöring.
Skölj ur nya disktrasor noga innan du använder dem.
OmrådeRengöringsmedel
KontrollerVarmvatten och diskmedel:
Rostfritt stålVarmvatten och diskmedel:
LuckglasenFönsterputs:
StektermometerVarmvatten och diskmedel:
UgnslampglasetVarmvatten och diskmedel:
Tätning
Ta inte bort den!
UgnsstegarnaVarmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa och eftertorka med
mjuk trasa. Använd inte fönsterputs eller
glasskrapa.
Rengör med disktrasa och eftertorka med
mjuk trasa. Ta alltid bort kalk-, fett-, stärkelse- och proteinfläckar direkt. Det kan
uppstå korrosion under sådana fläckar.
Service och återförsäljare har specialmedel
för rostfritt som passar för varma ytor. Lägg
på medlet mycket tunt med mjuk trasa.
Rengör med mjuk trasa. Använd inte
glasskrapa.
Rengör med disktrasa eller borste. Kör inte
i diskmaskin.
Rengör med disktrasa.
Varmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa. Skrubba inte.
Blötlägg och rengör med disktrasa eller
borste.
36
Page 37
OmrådeRengöringsmedel
UgnsutdragenVarmvatten och diskmedel:
Rengör med disktrasa eller borste.
Ta inte bort smörjfettet på utdragsskenorna,
rengör dem helst hopskjutna. Blötlägg eller
maskindiska dem inte.
TillbehörVarmvatten och diskmedel:
Blötlägg och rengör med disktrasa eller borste.
Rengöra de självrengörande ytorna i ugnen
Ugnens bakvägg har en mycket porös keramikbeläggning.
Stänk från bakverk och stekar sugs upp av beläggningen när
ugnen är på. Resultatet blir bättre ju högre temperaturen är och
ju längre ugnen är på.
Sitter smutsen kvar även efter att du använt enheten flera
gånger, gör så här:
1. Rengör ugnsbotten, tak och sidoväggar ordentligt.
2. Ställ in 3D-varmluft :.
3. Kör den tomma, stängda ugnen i ca 2 timmar på
maxtemperatur.
Keramikskiktet regenereras. Ta bort bruna eller vita rester med
vatten och en mjuk svamp när ugnsutrymmet svalnat.
Svag missfärgning på beläggningen påverkar inte
självrengöringen.
Obs!
■ Använd aldrig skurmedel. De repar eller förstör det mycket
porösa ytskiktet.
■ Använd aldrig ugnsrengöring på keramikytorna. Om det
hamnar ugnsrengöring där, ta genast bort den med svamp
och ordentligt med vatten.
Hänga in ugnsstegar
1. Stick först in ugnsstegen i den bakre hylsan, tryck lite bakåt
(bild A)
2. och stick sedan i den främre hylsan (bild B).
$
Ugnsstegarna passar både till höger och vänster. Kontrollera
att fals 1 och 2 är vända nedåt och fals 3, 4 och 5 uppåt; se
bild B.
%
Fälla ned grillelementet
Du kan fälla ned grillelementet när du ska rengöra huven.
: Risk för brännskador!!
Ugnen måste vara kall.
1. Ta tag i grillelementet och dra fästbygeln framåt tills du hör
att den snäpper fast (bild A).
2. Fäll ned grillelementet (bild B).
%$
Rengöra ugnsbotten, -tak och sidoväggar
Använd disktrasa, varmvatten och diskmedel eller ättikslösning.
Är det jättesmutsigt, använd skurbollar i rostfritt eller
ugnsrengöring. Använd bara ugnsrengöring i kall ugn.
Behandla aldrig de självrengörande ytorna med skurbollar eller
ugnsrengöring.
Ta ut och sätta in ugnsstegar
Vid rengöring kan du ta ut ugnsstegarna. Ugnen måste ha
svalnat.
Ta loss ugnsstegarna
1. Lyft upp ugnsstegen framtill
2. och haka av den (bild A).
3. Dra sedan hela ugnsstegen framåt
4. och lyft ut den (bild B).
$
%
3. Fäll upp grillelementet igen och fäst det efter rengöringen.
4. Dra ner fästbygeln tills du hör att den snäpper fast.
Haka av och hänga på ugnsluckan
Du kan haka av ugnsluckan vid rengörning och för att ta ur
luckglasen.
Ugnsluckans gångjärn har varsin spärr. När spärrarna är
nedfällda (bild A) är ugnsluckan spärrad. Den går inte att ta
bort. När gångjärnsspärren är uppfälld (bild B) är gångjärnen
säkrade. De kan inte gå ihop.
%$
Rengör ugnsstegarna med diskmedel och en disksvamp.
Använd borste om smutsen sitter fast.
: Risk för personskador!!
Gångjärnen kan slå ihop med stor kraft om de inte är säkrade.
Se till s¨att spärrarna alltid är helt nedfällda, resp. helt uppfällda
när du ska haka av ugnsluckan.
37
Page 38
Haka av luckan
1. Öppna ugnsluckan helt och hållet.
2. Fäll in spärrarna till vänster och höger (bild A).
3. Stäng ugnsluckan till anslaget. Ta tag med båda händerna till
vänster och höger. Stäng lite till och dra ut (bild B).
%$
Hänga på luckan
Häng på ugnsluckan i omvänd ordning.
1. Se till så att du för in båda gångjärnen i öppningen när du
hänger på ugnsluckan (bild A).
2. Skåran under gångjärnen ska snäppa i på båda sidor
(bild B).
$
%
Ta ur och sätta i luckans glasskivor
Du kan ta bort glasskivorna i ugnsluckan, så att du kommer åt
att rengöra bättre.
Demontera
1. Häng av ugnsluckan och lägg den med handtaget ned på en
handduk.
2. Ta av skyddet upptill på ugnsluckan. Tryck sedan in höger
och vänster flik med hjälp av fingrarna (bild A).
3. Lyft upp och dra ur den övre glasskivan (bild B).
%$
4. Lyft upp glasskivan och dra ur den (bild C).
&
3. Fäll in båda spärrarna igen (bild C). Stäng ugnsluckan.
&
: Risk för personskador!!
Ta aldrig i gångjärnet om ugnsluckan faller ut av misstag eller
om ett gångjärn går ihop. Kontakta service.
Rengör glasen med fönsterputs och mjuk trasa.
: Risk för personskador!
Repat luckglas kan spricka. Använd inte glasskrapa eller
kraftiga eller skurande rengöringsmedel.
Montering
Se till att texten "right above" nedtill till vänster är upp och ner
när du monterar.
1. Skjut in glasskivan snett bakåt (bild A).
2. Skjut in den övre glasskivan snett bakåt i båda fästena. Den
blanka ytan ska vara utåt. (Bild B).
$
3. Sätt på skyddet och skruva fast.
4. Hänga på ugnsluckan igen.
Använd inte ugnen förrän du har kontrollerat att glasen är rätt
monterade.
%
38
Page 39
Felsökning
Om det uppstår fel, så behöver du oftast bara åtgärda
småsaker. Kolla i tabellen innan du kontaktar service. Du
kanske kan åtgärda felet själv.
Felsökningstabell
Om en maträtt inte blir perfekt tillagad, se kapitlet Testat i vårt
provkök. Där finns massor med matlagningstips och -
anvisningar.
FelMöjlig orsakÅtgärd/anvisning
Ugnen fungerar
inte.
0 och nollor
blinkar på displayen.
Ugnen blir inte
varm.
Felmeddelanden
Får du upp felmeddelanden med
knappen. Indikeringen försvinner. Inställd tidsfunktion blir
raderad. Försvinner inte felmeddelandet, kontakta service.
Följande felmeddelanden kan du åtgärda själv.
Felmeddelande Möjlig orsakÅtgärd/anvisning
“‹‚‚
Trasig säkring.Kontrollera i proppskåpet
Strömavbrott.Kontrollera om köksbelys-
Strömavbrott.Ställ klockan igen.
Det är damm på
kontakterna.
om säkringen är hel.
ningen eller andra köksmaskiner fungerar
Vrid vreden fram och tillbaka ett par gånger.
“ på displayen, tryck på 0-
En knapp har
varit intryckt för
länge eller är
övertäckt.
Tryck en gång på varje
knapp. Kontrollera så att
ingen knapp är fastklämd,
övertäckt eller smutsig.
: Risk för stötar!!
Reparationer som inte är fackmässigt gjorda är farliga. Det är
bara servicetekniker utbildade av tillverkaren som får göra
reparationer.
Byta ugnslampa i taket
Byt ugnslampan om den är trasig. Du hittar temperaturtåliga
40 W-lampor hos service eller återförsäljarna. Använd bara
sådana lampor.
: Risk för stötar!!
Slå av automatsäkringen eller skruva ur proppen i proppskåpet.
1. Lägg en kökshandduk i den kalla ugnen för att undvika
skador.
2. Skruva av lampglaset genom att vrida det åt vänster.
3. Byt lampan mot en av samma typ.
4. Skruva på lampglaset igen.
5. Ta ut kökshandduken och sätt i säkringen igen.
Lampglas
Byta skadade lampglas. Passande lampglas beställer du hos
service. Ange enhetens Enummer och FDnummer.
Service
Om din spis kräver reparation, kontakta service. Vi försöker
alltid hitta en lösning som passar, så att vi inte skickar ut
tekniker i onödan.
Enummer och FDnummer
Ange enhetens produktnummer (E-nr) och tillverkningsnummer
(FD), så kan vi hjälpa dig lättare. Typskylten med numren sitter
till höger, på sidan av ugnsluckan. Skriv upp numren här på en
gång, så slipper du leta efter dem när något går fel.
Enr
Service
O
FDnr
Tänk på att serviceteknikerns besök inte är gratis vid
felanvändning ens under garantitiden.
Olika länders kontaktuppgifter hittar du i bifogad förteckning
över Serviceställen.
Reparationsuppdrag och råd vid fel
S0771 11 22 77
local rate
Lita på tillverkarens kompetens. Då kan du vara säker på att
reparationen blir gjord av en utbildad servicetekniker som
kommer till dig med originalreservdelar till maskinen.
39
Page 40
Energi och miljötips
Här hittar du tips om hur du kan spara effekt vid gräddning och
stekning och hur du återvinner enheten miljövänligt.
Spara effekt
■ Förvärm bara ugnen om recepten eller tabellerna i
bruksanvisningen anger det.
■ Använd mörka, svartlackerade eller emaljerade bakformar.
De tar upp värmen bäst.
■ Öppna ugnsluckan så sällan som möjligt vid tillagning,
gräddning eller stekning.
■ Du kan grädda flera kakor efter varandra. Ugnen är
fortfarande varm. Det kortar gräddningstiden för den andra
kakan. Du kan även baka av 2 formbrödsformar bredvid
varandra.
Testat i vårt provkök.
Här hittar du ett urval rätter och de bästa inställningarna för
dem. Vi visar vilken ugnsfunktion och temperatur som passar
maträtten bäst. Du får uppgifter om lämpliga tillbehör och på
vilken fals du ska sätta in dem. Du får tips om formar och
tillagning.
Anvisningar
■ Tabellen gäller alltid för mat som ställs in i kall och tom ugn.
Förvärm bara om det står i tabellen. Lägg bakplåtspapper på
tillbehöret efter förvämningen.
■ Tiderna i tabellerna är riktvärden. De beror på livsmedlets
kvalitet och typ.
■ Använd bifogade tillbehör. Övriga tillbehör går att beställa
som extratillbehör hos din återförsäljare eller kundtjänst.
Ta ut tillbehören och kärl du inte behöver ur ugnsutrymmet
innan du använder ugnen.
■ Använd alltid grytlapp när du tar ut varma tillbehör eller
formar ur ugnsutrymmet.
Kakor, tårtor och småkakor
Grädda på en fals
Med över- och undervärme
Använd följande nivåer i ugnen för tillbehöret då du bakar med
3D-varmluft
■ Kakor i formar: nivå 2
■ Kakor på plåt: nivå 3
::
Gräddning på flera falsar
Använd 3Dvarmluft
:.
Nivåer vid bakning i 2 nivåer:
■ Långpanna: fals 3
■ Bakplåt: fals 1
Nivåer vid bakning i 3 nivåer:
■ Bakplåt: fals 5
■ Långpanna: fals 3
■ Bakplåt: fals 1
Plåtar du sätter in tillsammans blir inte nödvändigtvis färdiga
samtidigt.
% klarar du kakbaket bäst.
■ Vid längre tillagningstider kan du slå av ugnen 10 minuter
före färdigtiden och låta maten gå klart på restvärmen.
Återvinning
Släng förpackningen i återvinningen.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt
återtagande och korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
Tabellen ger flera förslag till dina maträtter.
Gräddar du i 3 formbrödsformar samtidigt, ställ dem på gallren
som bilden visar.
Bakformar
Mörka metallformar fungerar bäst.
Ljusa, tunna metallformar eller glasformar förlänger
gräddningstiderna och kakan blir inte lika jämnt gräddad.
Följ tillverkarens anvisningar och recept om du använder
silikonformar. Silikonformar är ofta mindre än vanliga formar.
Degmängderna och receptuppgifterna kan avvika.
Tabeller
I tabellerna hittar du perfekt ugnsfunktion för olika kakor och
bakverk. Temperatur och tillagningstid beror på smetens
mängd och konsistens. Det är därför det är cirkavärden i
tabellerna. Försök först med det lägre värdet. En lägre
temperatur ger en jämnare bakyta. Ställ in ett högre värde
nästa gång, om det behövs.
Förvärmer du ugnen, så blir gräddningstiden 5 till 10 minuter
kortare.
Det finns mer information under Tips vid bakning vid tabellerna.
40
Page 41
FormkakorFormFalsUgnsfunk-
Sockerkaka, enkelKrans-/formbrödsform2
3 kransformar3+1
Sockerkaka, finKrans-/formbrödsform2
Tårtbotten, kakdegPajform3
Fin fruktkaka, sockerkakssmetSpring-/sockerkaksform2
Biskvibotten, 2 ägg (förvärmning)Pajform2
Biskvitårta, 6 ägg (förvärmning)Springform2
Mördegsbotten med kantSpringform1
Fruktkaka eller cheesecake, mördegs-
botten*
Schweizisk kakaPizzaplåt1
GugelhupfGugelhupfform2
Pizza, tunn botten med lite pålägg (för-
värmning)
Pajer*Springform1
* Låt kakor svalna ca 20 minuter i avstängd och stängd ugn.
Långpanna + bakplåt3+1
Sockerkakssmet med saftig fyllning,
frukt
Jäsdeg med torr fyllningBakplåt3
Jäsdeg med saftig fyllning, fruktLångpanna3
Mördeg med torr fyllningBakplåt2
Mördeg med saftig fyllning, fruktLångpanna2
Schweizisk kakaLångpanna1
Rulltårta (förvärm)Bakplåt2
Vetelängd på 500 g mjölBakplåt2
Tysk stollen på 500 g mjölBakplåt3
Tysk stollen på 1 kg mjölBakplåt3
StrudelLångpanna2
PizzaBakplåt2
Kakan sjunker ihop.Använd mindre vätska nästa gång eller ställ in ugnstemperaturen ca 10 ° lägre. Följ
Kakan är för hög i mitten och lägre runt
kanterna.
Kakan blir för hårt gräddad på ovansidan.
Kakan är för torr.Stick små hål i den färdiga kakan med tandpetaren. Droppa sedan på t.ex. fruktsaft eller
Brödet eller kakan (t.ex. ostkaka) ser
bra ut, men det är kletigt inuti (vattnar
sig).
Bakverket är ojämnt gräddat.Välj en lägre temperatur så blir bakverket jämnare gräddat. Grädda känsliga bakverk
Fruktkakan är för ljus nedtill.Sätt in kakan på en lägre fals nästa gång.
Fruktsaften rinner över.Använd om möjligt den djupare långpannan nästa gång.
Småkakor av jäsdeg fastnar i varandra
under gräddningen.
Du har gräddat på flera falsar. Bakver-
ket på den översta plåten är mörkare än
bakverken på de nedre.
Det bildas kondens när du gräddar saftiga kakor.
Leta upp ett liknande bakverk i baktabellen.
Stick med en tandpetare i den högsta delen av kakan ca 10 minuter före färdigtiden
(gräddningstiden som anges i receptet). När ingen smet fastnar på tandpetaren är kakan
klar.
omrörningstiden som receptet anger.
Smörj inte kanten på springformar. Lossa kakan försiktigt från formen med en kniv efter
gräddningen.
Sätt in kakan längre ned i ugnen, ställ in en lägre temperatur och grädda kakan något
längre.
likör. Ställ in temperaturen ca 10 ° högre nästa gång och korta gräddningstiden.
Använd mindre vätska nästa gång och grädda längre vid lägre temperatur. Förgrädda
botten på kakor med saftig fyllning. Strö mandel eller ströbröd på den och lägg sedan på
fyllningen. Följ receptet och gräddningstiderna.
med över/undervärme på en fals.
tionen. Klipp alltid till bakplåtspappret så att det passar bakplåten.
Lämna ett fritt utrymme på ca 2 cm runt varje kaka. Då finns det tillräcklig plats för att
kakorna ska kunna jäsa och bli gräddade runtom.
Använd alltid 3D-varmluft < om du ska grädda på flera falsar.
sammans blir inte nödvändigtvis färdiga samtidigt.
Det kan bildas vattenånga vid gräddningen. Den tränger ut via luckan. Vattenångan kan
bilda vattendroppar på kontrollerna eller på skåpen runtom. Det är ett fysiskt fenomen.
% Överflödigt bakplåtspapper kan påverka luftcirkula-
: Plåtar du sätter in till-
42
Page 43
Kött, fågel, fisk
Form
Du kan använda vilken eldfast form som helst. Du kan även
använda långpannan till stora stekar.
Använd helst glasformar. Se till att locket passar grytan och
sluter till ordentligt.
Använder du emaljgryta, ha i lite mer vätska.
Använder du rostfria grytor blir maten inte lika kraftigt brynt och
köttet inte lika väl genomstekt. Öka på tillagningstiderna.
Uppgifter i tabellerna:
Kärl utan lock = öppna
Kärl med lock = stängda
Ställ alltid formen mitt på gallret.
Ställ heta glasformar på torrt underlag. Är underlaget blött eller
kallt kan formen spricka.
Steka
Tillsätt lite vätska till magert kött. Grytbotten ska vara täckt till
ca ½ cm.
Tillsätt rikligt med vätska till stekar. Grytbotten ska vara täckt till
ca 1 -2 cm.
Vätskemängden beror på köttsorten och grytmaterialet. Om du
tillagar kött i emaljgryta går det åt mer vätska än i en glasgryta.
Stekgrytor av rostfritt fungerar inte så bra. Köttet tar längre tid
att tillaga och får inte en lika kraftig stekyta. Använd en högre
temperatur och/eller en längre tillagningstid.
Grilla
Förvärm i ca 3 minuter vid grillning innan du lägger in
köttstyckena i ugnen.
Grilla alltid med ugnsluckan stängd.
Köttskivorna bör helst vara lika tjocka. Då får de jämn och fin
färg och blir saftiga.
Vänd köttstyckena efter
Salta alltid efter grillningen.
Lägg köttskivorna direkt på gallret. Om du grillar ett enda
köttstycke, så blir resultatet bäst om du lägger det mitt på
gallret.
Sätt dessutom in långpannan på fals 1. Den fångar upp
köttsaften och håller ugnen ren.
Sätt inte in bakplåt eller långpanna i fals 4 eller 5 när du grillar.
Den kraftiga värmen får dem att slå sig, vilket kan skada
ugnsutrymmet när du tar ut dem.
Grillelementet slår på och av hela tiden. Det är normalt. Hur ofta
det sker beror på inställt grilläge.
Kött
Vänd köttet efter halva tiden.
När steken är färdig ska den vila i ytterligare 10 minuter i den
avstängda, stängda ugnen. På så vis fördelas köttsaften bättre.
Täck rostbiffen med aluminiumfolie efter tillagning och låt den
vila i 10 minuter i ugnen.
Skåra fläsksvålen korsvis och lägg först köttet med svålen
Vid låga temperaturer kan du göra krämig yoghurt eller lösa
degar med 3D-varmluft
Ta först bort tillbehör, galler eller utdragningsrör från ugnen.
Göra yoghurt
1. Koka upp 1 liter mjölk (3,5 %), kyl den till 40 °C.
2. Rör ned 150 g yoghurt (kylskåpskall).
3. Häll över i koppar eller glasburkar och täck med plastfolie.
MaträttFormUgnsfunk-
YoghurtKoppar eller glas-
Jäsa degStäll en värmebe-
:.
på ugnsbotten
burkar med lock
på ugnsbotten
ständig form
Upptining
Upptiningstiden kan variera beroende på vilken typ av
livsmedel det rör sig om och i vilken mängd.
Följ tillverkarens anvisningar på förpackningen.
FrysvaraTillbehörFalsUgns-
T ex gräddtårtor, smörkrämstårtor, tårtor med choklad eller sockerglasyr, frukt, kyckling, korv och kött, bröd, småfranska, kakor
och andra bakverk
4. Förvärm ugnen enligt beskrivningen.
5. Ställ kopparna/burkarna på ungsbotten och tillaga enligt
anvisningarna.
Jäsa deg
1. Tillaga degen som vanligt i ett värmetåligt kärl av keramik
och täck över.
2. Förvärm ugnen enligt beskrivningen.
3. Slå av ugnen och låt degen jäsa i avstängd ugn.
tion
:
:
Ta ut det frysta livsmedlet ur förpackningen, lägg det i
passande form och ställ på gallret i ugnen.
Lägg fågel med bröstsidan nedåt på en tallrik.
Galler1
TemperaturTid
förvärm till 50 °C
50 °C
förvärm till 50 °C
Stäng av ugnen och sätt in
degen
funktion
@
5 min.
8 timmar
510 min.
2030 min.
Temperatur
Termostatvredet är fortfarande av
Torkning
Du kan torka mat med 3D-varmluft :.
Använd bara frukt och grönsaker utan skador och skölj dem
noggrant.
Frukt och örterTillbehörFalsUgnsfunk-
600 g äppelringarLångpanna + galler3+1
800 g päronklyftorLångpanna + galler3+1
1,5 kg sviskon eller plommonLångpanna + galler3+1
200 g kryddväxter, ansadeLångpanna + galler3+1
46
Låt frukten/grönsakerna droppa av ordentligt och torka av dem.
Lägg bakplåtspapper i långpannan och på gallret.
Frukt eller grönsaker med mycket vätska måste du vända ofta.
Lossa det du torkat från papperet direkt efter torkningen.
Glasen och gummiringarna måste vara rena och felfria vid
kokning. Använd helst lika stora glas. Uppgifterna i tabellerna
gäller för runda enlitersglas.
Obs!
Använd inte större eller högre glas. Locken kan spricka.
Använd endast felfria frukter och grönsaker. Skölj dem
noggrant.
De angivna tiderna i tabellerna är riktvärden. De kan påverkas
av rumstemperatur, antal glas, mängden innehåll samt
temperaturen på innehållet i glasen. Innan du byter
ugnsfunktion resp. stänger av ugnen ska du kontrollera att det
pärlar sig i glasen.
Förberedelser
1. Fyll på burkarna, men inte så att de blir helt fulla.
2. Torka av kanten på burkarna, de måste vara rena.
3. Lägg på en fuktig gummiring och ett lock på varje glas.
4. Förslut glasen med klämmor.
Ställ inte in fler än sex glas i tillagningsutrymmet.
Inställning
1. Sätt in långpannan på fals 2Ställ glasen så att de inte har
kontakt med varandra.
2. Häll ½ liter varmt vatten (ca 80 °C) i långpannan.
3. Stäng ugnsluckan.
4. Ställ in undervärme $.
5. Ställ temperaturen på 170 till 180 °C.
Konservering
Frukt
Efter ca 40 till 50 minuter småbubblar det. Slå av ugnen.
Ta ut glasen ur ugnen efter 25 till 35 minuter på eftervärme.
Om glasen svalnar långsamt i ugnen kan bakterier bildas, vilket
medför att den konserverade frukten surnar.
Ställ inte de varma glasen på kallt eller vått underlag. De kan
spricka.
Akrylamid i livsmedel
Akrylamid bildas framförallt vid tillagning med hög värme av
mjöl- och stärkelserika produkter, t.ex. potatischips, pommes
Tips på tillagning som ger låg akrylamidhalt i maten
Allmänt
■ Håll tillagningstiderna så korta som möjligt.
■ Bryn maten gyllengul, inte mörkbrun.
■ Stora, tjocka bitar innehåller mindre akrylamid.
GräddningMed över-/undervärme max. 200 °C.
Med 3D-varmluft eller varmluft max. 180 °C.
SmåkakorMed över-/undervärme max. 190 °C.
Med 3D-varmluft eller varmluft max. 170 °C.
Ägg och äggulor minskar bildad akrylamid.
Ugnspommes fritesSprid ut ett lager jämnt på plåten. Kör på minst 400 g per plåt, så att din pommes frites
inte blir torr.
frites, rostat bröd, småfranska, bröd eller konditorivaror av
mördeg (kex, olika slags pepparkakor).
47
Page 48
Provrätter
Tabellerna är framtagna för provningsinstitut för att underlätta
provning och test av olika ugnar.
Enligt EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350.
Baka
Baka på 2 falsar:
Skjut alltid in långpannan över bakplåten.
Baka på 3 falsar:
Skjut in långpannan i mitten av ugnen.
Spritskakor:
Plåtar som du sätter in tillsammans blir inte nödvändigtvis
färdiga samtidigt.
Äppelpaj på 1 fals:
Ställ mörka springformar diagonalt bredvid varandra.
Äppelpaj på 2 falsar:
Sätt mörka springformar diagonalt över varandra, se bild.
Kakor i ljusa springformar:
Baka med över-/undervärme
stället för galler och ställ springformarna i den.
Anvisning: När du bakar, prova först den lägre av de angivna
temperaturerna.