HBA 64B156F
Návod k použití
HBA 64B156F
1
g 2EVDK
'ňOHŒLWi EH]SHþQRVWQt XSR]RUQČQt
3ŀtÿLQ\ ňNRG
9iľ QRYñ VSRWķHELþ
2YOiGDFt SDQHO
9ROLÿ IXQNFt
6HQ]RU\ D GLVSOHM
7ODÿtWND SUR ]PčQX QDVWDYHQñFK VWXSijŔ
9QLWŀHN WURXE\
9DľH SķtVOXľHQVWYt
þLňWčQt SŀtVOXňHQVWYt
=YOiňWQt SŀtVOXňHQVWYt
3ķHG SUYQtP SRXŒLWtP
1DSURJUDPRYiQt ÿDVX
9\KŀiWt WURXE\
þLňWčQt SŀtVOXňHQVWYt
3URJUDPRYiQt WURXE\
7\S Y\KŀtYiQt D WHSORWD 5\FKOp Y\KŀiWt
3URJUDPRYiQt IXQNFt þDVX
.XFK\ijVNñ EXGtN
'pOND GRE\ YDŀHQt
þDV XNRQÿHQt $NWXiOQt ÿDV
=PČQD ]iNODGQtKR QDVWDYHQt $XWRPDWLFNp Y\SQXWt 6DPRþLVWLFt IXQNFH
'ŔOHšLWp SRN\Q\
3ŀHG VSXňWčQtP IXQNFH VDPRÿLňWčQt
1DVWDYHQt
3R VNRQÿHQt IXQNFH VDPRÿLňWčQt
3pþH R VSRWķHELþ D MHKR þLľWČQt
þLVWLFt SURVWŀHGN\
)XQNFH RVYčWOHQt
6XQGiQt D QDVD]HQt RERX ]iYčVQñFK URňWŔ QHEROL OLšLQ
9\VD]HQt D QDVD]HQt GYtŀHN WURXE\
'HPRQWiš NU\WX GYtŀHN
'HPRQWiš D PRQWiš VNOHQčQñFK WDEXOt
&R GČODW Y SķtSDGČ SRUXFK\"
7DEXOND ]iYDG
9ñPčQD šiURYN\ RVYčWOHQt WURXE\
2FKUDQQp VNOR
=iND]QLFNñ VHUYLV
þtVOR ( D ÿtVOR )'
7LS\ MDN ľHWķLW HQHUJLL D ŒLYRWQt SURVWķHGt
/LNYLGDFH RGSDGŔ V RKOHGHP QD šLYRWQt SURVWŀHGt
ÔVSRUD HQHUJLH
)XQNFH KRUNñ Y]GXFK HNR
2WHVWRYDOL MVPH SUR YiV Y QDľHP NXFK\īVNpP VWXGLX
.ROiÿH D SHÿLYR
5DG\ D SUDNWLFNp SRN\Q\ SUR SHÿHQt
0DVR GUŔEHš U\E\ 7LS\ N SHÿHQt D JULORYiQt
3ŀtSUDYD PHQX
+RWRYp SRNUP\
6SHFLDOLW\
5R]PUD]RYiQt 6XňHQt
9ñURED GšHPŔ
$NU\ODPLG Y SRNUPHFK =NXľHEQt SRNUP\
3HÿHQt
*ULORYiQt
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 50 dB(A), což představuje váženou hladinu akustického výkonu Lwa vzhledem k referenčnímu akustickému výkonu 1pW.
'DOňt LQIRUPDFH R YñUREFtFK SŀtVOXňHQVWYt QiKUDGQtFK GtOHFK D VHUYLVX QDMGHWH QD LQWHUQHWX QDZZZ ERVFK KRPH FRP D Y LQWHUQHWRYpP REFKRGXZZZ ERVFK HVKRS FRP
'ňOHŒLWi EH]SHþQRVWQt XSR]RUQČQt
3HÿOLYč VL SŀHÿWčWH WHQWR QiYRG -HGLQč WDN PŔšHWH VYŔM VSRWŀHELÿ VSUiYQč D EH]SHÿQč SRXštYDW 1iYRG N SRXšLWt D QiYRG N PRQWišL XVFKRYHMWH SUR SR]GčMňt SRXšLWt QHER SUR GDOňtKR PDMLWHOH
7HQWR VSRWŀHELÿ MH XUÿHQ SRX]H SUR YHVWDYEX ĿLāWH VH VSHFLiOQtP QiYRGHP N PRQWišL
3R Y\EDOHQt VSRWŀHELÿ ]NRQWUROXMWH 9 SŀtSDGč SRňNR]HQt EčKHP SŀHSUDY\ VSRWŀHELÿ QH]DSRMXMWH
6SRWŀHELÿH EH] ]iVWUÿN\ VPt ]DSRMRYDW SRX]H RSUiYQčQñ RGERUQtN 3RNXG MH VSRWŀHELÿ QHVSUiYQč ]DSRMHQñ QHPiWH Y SŀtSDGč ňNRG\ QiURN QD ]iUXNX
7HQWR VSRWŀHELÿ MH XUÿHQñ SRX]H SUR SRXšLWt Y GRPiFQRVWL D Y RGSRYtGDMtFtP SURVWŀHGt GRPiFQRVWL 6SRWŀHELÿ SRXštYHMWH SRX]H N SŀtSUDYč SRNUPŔ D QiSRMŔ 6SRWŀHELÿ PčMWH EčKHP SURYR]X SRG GR]RUHP 6SRWŀHELÿ SRXštYHMWH SRX]H Y X]DYŀHQñFK SURVWRUHFK
'čWL RG OHW D RVRE\ V RPH]HQñPL I\]LFNñPL VP\VORYñPL QHER GXňHYQtPL VFKRSQRVWPL QHER V QHGRVWDWNHP ]NXňHQRVWt D YčGRPRVWt VPčMt WHQWR VSRWŀHELÿ SRXštYDW SRX]H SRG GR]RUHP QHER SRNXG E\O\ VH]QiPHQ\ V EH]SHÿQñP SRXštYiQtP VSRWŀHELÿH D SRFKRSLO\ QHEH]SHÿt V WtP VSRMHQi
Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Příslušenství zasunujte do varného prostoru vždy správně. Viz popis příslušenství v návodu k použití.
Nebezpečí požáru!
■Hořlavé předměty uložené ve varném prostoru se mohou vznítit. Do varného prostoru nikdy neukládejte hořlavé předměty. Nikdy neotevírejte dvířka spotřebiče, když uvnitř začne vznikat dým. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
■Při otevření dvířek spotřebiče vznikne průvan. Papír na pečení by se mohl dostat do kontaktu s topnými prvky a vznítit se. Papír na pečení při předehřívání nikdy nepokládejte na příslušenství bez upevnění. Zatižte papír na pečení vždy nádobou nebo formou na pečení. Papírem na pečení vyložte vždy jen plochu, kterou budete potřebovat. Papír na pečení nesmí přesahovat okraje příslušenství.
Nebezpečí popálení!
■Přístroj se silně zahřívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných článků ve vnitřním prostoru. Nechte přístroj pokaždé vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu k přístroji.
■Příslušenství a nádoby jsou velmi horké. Horké příslušenství a nádoby vyndavejte z varného prostoru vždy chňapkou.
■Alkoholové páry se mohou v horkém varném prostoru vznítit. Nikdy nepoužívejte k přípravě pokrmů velké množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Používejte pouze malé množství nápojů s vysokým procentem alkoholu. Opatrně otevřete dvířka spotřebiče.
Nebezpečí opaření!
■Přístupné součásti jsou během provozu horké. Nikdy se nedotýkejte horkých součástí. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
■Při otevření dvířek spotřebiče může unikat horká pára. Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
■Z vody v horkém varném prostoru může vzniknout horká pára. Nikdy nelijte do horké trouby vodu.
Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■Neodborné opravy jsou nebezpečné. Pokud je spotřebič vadný, vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis. Opravu smí vykonávat výhradně technik zákaznického servisu vyškolený naší společností.
■Kontaktem s horkými součástmi spotřebiče může dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotřebičů. Zabraňte kontaktu přívodních kabelů elektrických spotřebičů s horkými součástmi spotřebiče.
■Pokud by do spotřebiče vnikla vlhkost, může to mít za následek úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaký ani parní čistič.
■Při výměně žárovky ve varném prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Před výměnou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce.
■Vadný spotřebič může způsobit úraz elektrickým proudem. Vadný spotřebič nikdy nezapínejte. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. Zavolejte servis.
Nebezpečí požáru!
■Volné zbytky pokrmů, tuk a šťáva z pečení se mohou během samočištění vznítit. Před každým samočištěním odstraňte
z varného prostoru a z příslušenství hrubé nečistoty.
■Spotřebič je během samočištění zvenku velmi horký. Nikdy nezavěšujte hořlavé předměty, např. utěrky, na madlo dvířek trouby. Přední strana spotřebiče musí být volná. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
Nebezpečí popálení!
■Varný prostor se během samočištění silně zahřívá. Nikdy neotevírejte dvířka spotřebiče nebo neposunujte zajišťovací mechanismus rukou. Nechte spotřebič vychladnout. Udržujte děti mimo dosah spotřebiče.
■Vnější strana přístroje se během samočištění velmi zahřívá. Nedotýkejte se dvířek přístroje. Nechte přístroj vychladnout. Zabraňte dětem v přístupu.
3
Nebezpečí vážného poškození zdraví!
Spotřebič se během samočištění silně zahřívá. Nepřilnavá vrstva plechů a forem by se zničila a vznikly by jedovaté plyny. Při samočištění nikdy ve spotřebiči nenechávejte plechy a formy s nepřilnavou vrstvou. Současně čistěte pouze smaltované příslušenství.
Příčiny škod
Pozor!
■Příslušenství, fólie, papír na pečení nebo nádoba na dně trouby: Na dno trouby nepokládejte žádné příslušenství. Na dno trouby nepokládejte fólii jakéhokoli druhu ani papír na pečení. Pokud je nastavená teplota nad 50 ºC, nestavte na dno trouby žádné nádoby. Hrozí hromadění tepla. Doby pečení pak již nesouhlasí a poškozuje se smalt.
■Voda v horkém varném prostoru: Nikdy nelijte do horkého varného prostoru vodu. Vznikla by pára. Změnou teploty by mohlo dojít k poškození smaltu.
■Vlhké potraviny: V uzavřené troubě neuchovávejte po delší dobu vlhké potraviny. Poškodil by se smalt.
■Šťáva z ovoce: Velmi šťavnaté ovocné koláče neklaďte na plech příliš hustě. Šťáva z ovoce kapající z plechu by způsobila skvrny, které již nelze odstranit. Pokud možno použijte univerzální vysoký plech.
■Chladnutí s otevřenými dvířky: Troubu nechávejte vychladnout pouze zavřenou. I když dvířka jen pootevřete, může časem dojít k poškození okolního nábytku.
■Silně znečištěné těsnění dvířek: Je-li těsnění dvířek silně znečištěné, dvířka spotřebiče správně nedovírají. Mohlo by dojít k poškození okolního nábytku. Těsnění dvířek udržujte vždy v čistotě.
■Dvířka spotřebiče jako sedátko nebo odkládací plocha: Na otevřená dvířka spotřebiče nestoupejte, nesedejte ani se na ně nevěšte. Na dvířka spotřebiče nestavte žádné nádoby ani příslušenství.
■Zasunutí příslušenství: V závislosti na typu spotřebiče může příslušenství při zavírání dvířek spotřebiče poškrábat skleněnou tabuli. Příslušenství vždy zasuňte do varného prostoru až nadoraz.
■Přeprava spotřebiče: Spotřebič nepřenášejte ani nedržte za madlo dvířek. Madlo dvířek by nevydrželo váhu spotřebiče a mohlo by se ulomit.
Váš nový spotřebič
Představujeme vám vaši novou troubu. V této kapitole jsou vysvětleny funkce ovládacího panelu a jeho jednotlivých prvků. Rovněž zde naleznete informace o příslušenství a o vnitřních součástech trouby.
Ovládací panel
Zde je celkový pohled na ovládací panel. Na displeji nemohou být vyobrazeny všechny symboly najednou. Jednotlivé prvky se mohou lišit v závislosti na modelu spotřebiče.
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Použití |
|
|
1 |
Senzory |
|
|
2 |
Displej |
|
|
3 |
Ovládací knoflík funkcí |
|
|
Zápustný otočný volič
Některé pečicí trouby mají zápustný otočný volič. Pro zasunutí a vysunutí v nulové poloze zatlačte na otočný volič.
Senzory
Netiskněte senzory silou. Tiskněte pouze příslušný symbol.
4
Volič funkcí
Voličem funkcí se nastavuje druh ohřevu.
Poloha |
Použití |
|
|
|
|
Û |
Nulová poloha |
Pečicí trouba je vypnutá. |
|
|
|
I Rychloohřev |
Pečicí trouba se velmi rychle |
|
|
|
zahřeje na nastavenou teplotu. |
|
|
|
< 3D horký vzduch |
Pro koláče a pečivo. Lze péct na |
|
|
|
třech stupních. Ventilátor na zadní |
|
|
stěně trouby rozhání teplo stejno- |
|
|
měrně po celé troubě. |
|
|
|
’ |
Cirkulace eco* |
Pro koláče, pečivo, zmrazené |
|
|
potraviny, pečeně a ryby bez pře- |
|
|
dehřátí na jedné úrovni. Ventilátor |
|
|
energeticky optimalizovaným způ- |
|
|
sobem rozhání teplo stejnoměrně |
|
|
v celé troubě. |
% Horní/dolní ohřev* |
Pro koláče, nákypy a libové |
pečeně, např. telecí nebo zvěřinu, na jedné úrovni. Teplo sálá stejnoměrně shora i zdola.
7Gril s cirkulací vzduPečení masa, drůbeže a ryb. Grilochu vací topné těleso a ventilátor se
|
|
střídavě zapínají a vypínají. Ventilá- |
|
|
tor rozhání teplo z grilovacího |
|
|
tělesa stejnoměrně okolo pokrmů. |
|
|
|
( Velkoplošný gril |
Grilování steaků, klobás, toastů |
|
|
|
a ryb. Ohřívá se celá plocha pod |
|
|
grilovacím topným tělesem. |
$ Dolní ohřev |
Zavařování, pečení a zapékání. |
|
|
|
Teplo sálá zdola. |
q Samočištění |
Automatické čištění pečicího pro- |
|
|
|
storu. Pečicí trouba bude hřát, |
|
|
dokud nečistoty nezmizí. |
|
|
|
^ |
Osvětlení pečicí |
Rozsvícení osvětlení trouby. |
|
trouby |
|
*Druh ohřevu, kterým se podle normy EN 60350 určuje energetická třída.
Když zvolíte druh ohřevu, rozsvítí se symbol AA na displeji.
Senzory a displej
Senzory slouží k nastavení různých funkcí. Na displeji se zobrazí nastavené hodnoty.
Senzor |
Funkce senzoru |
|
|
|
|
ºC |
Teplota |
Volba teploty a stupně grilování |
|
|
nebo stupně čištění. |
|
|
|
0 |
Funkce času |
Volba budíku V, délky doby |
|
|
vaření x, času ukončení y |
|
|
a aktuálního času 0. |
|
|
|
A |
Minus |
Snížení naprogramované hodnoty. |
@ |
Plus |
Zvýšení naprogramované hodnoty. |
|
|
|
Na displeji se rozsvítí symbol té funkce času, která je právě aktivní.
Tlačítka pro změnu nastavených stupňů
Pomocí tlačítek @ nebo A můžete nastavit všechny přednastavené a doporučené stupně.
@ = zvýšení nastavených stupňů. A = snížení nastavených stupňů.
Rozmezí
30– Teplotní rozmezí Teplota v pečicím prostoru ve ºC. 270
1–3 Stupně grilování Stupně grilování pro velkoplošný gril (.
1 = stupeň 1, slabý
|
|
2 |
= stupeň 2, střední |
|
|
3 |
= stupeň 3, silný |
|
|
|
|
|
Stupně čištění |
Stupně pro samočištění q |
|
|
|
1 |
= stupeň 1, slabý |
|
|
2 |
= stupeň 2, střední |
|
|
3 |
= stupeň 3, silný |
|
|
||
1 s – 23:59 h |
Doba pečení |
||
1 s – 23:59 h |
Doba spínacích hodin. |
||
|
|
|
|
Symbol ohřevu
Když se pečicí trouba zahřívá, svítí na displeji symbol s. Když pečicí trouba dosáhne optimální teploty pro vložení pokrmu a udržuje ji konstantní, symbol s zhasne.
V případě grilování a čištění symbol s nesvítí.
Vnitřek trouby
Uvnitř trouby se nachází osvětlení. Ventilátor zabraňuje přílišnému zahřátí pečicí trouby.
Osvětlení pečicí trouby
Během provozu svítí v troubě osvětlení. Osvětlení pečicí trouby zhasne, když nastavíte teplotu nižší než 60 ºC a během automatického čištění. Díky tomu je možné optimální a přesné nastavení.
Nastavením voliče funkcí do polohy ^ můžete osvětlení zapnout i při vypnuté troubě.
Ventilátor
Ventilátor se zapíná a vypíná dle potřeby. Horký vzduch odchází horní částí dvířek. Pozor! Nezakrývejte větrací otvor. Mohlo by dojít k přehřátí trouby.
Ventilátor běží po určitou dobu i poté, co je trouba vypnutá – urychluje se tak její vychladnutí.
5
Vaše příslušenství
Příslušenství, které je součástí dodávky, je vhodné pro velké množství pokrmů. Dbejte na to, abyste příslušenství zasunuli do pečicí trouby vždy správně.
Aby se vám některé pokrmy podařily ještě lépe nebo pro ještě komfortnější používání vaší pečicí trouby je kdispozici výběr zvláštního příslušenství.
Čištění příslušenství
Příslušenství lze v pečicí troubě umístit do 5 různých výšek. Příslušenství vždycky zasuňte co možná nejdál, aby se nedotýkalo skleněné tabule dvířek pečicí trouby.
|
|
|
|
|
Příslušenství lze vytáhnout do poloviny, až zaskočí. Tak budete moci snadno vyjmout pokrmy.
Při zasouvání příslušenství do pečicí trouby dbejte na to, aby |
zakřivení bylo na zadním konci příslušenství. Jen tak ho lze |
správně zasunout. |
V závislosti na vybavení má spotřebič výsuvné kolejnice, které |
mírně zaskočí, když je úplně vytáhnete. Tak na ně lze snadno |
umístit příslušenství. Pro odblokování zatlačte výsuvné kolejnice |
mírným tlakem zpět do pečicí trouby. |
Upozornění: Když se příslušenství zahřeje, může se zdeformovat. Po vychladnutí deformace zmizí. Na funkčnost to nemá žádný vliv.
K vaší troubě se jako příslušenství dodávají některé z následujících výrobků.
Toto příslušenství je možné zakoupit v našem odborném servisu, ve specializovaných obchodech nebo na Internetu. Uvádějte číslo HEZ.
Rošt
Pro nádoby, formy na pečení, pečeně, grilované pokrmy
a zmrazené pokrmy.
Rošť zasuňte otevřenou stranou směrem k dvířkům pečicí trouby
a zakřivením dolů ¾.
Smaltovaný plech na pečení
Pro koláče, pečivo a cukroví.
Plech na pečení zasuňte do pečicí trouby zkosenou stranou k dvířkům.
Univerzální vysoký plech
Pro šťavnaté koláče, pečivo, zmrazené pokrmy a velké pečeně. Lze použít také jako nádobu na zachycení tuku, když grilujete přímo na roštu.
Univerzální vysoký plech zasuňte do pečicí trouby zkosenou stranou
k dvířkům.
Držáky příslušenství
Při automatickém samočištění můžete současně vyčistit také univerzální vysoký plech nebo smaltovaný plech na pečení.
Za tímto účelem nasaďte vpravo a vlevo držáky příslušenství.
Zvláštní příslušenství
Zvláštní příslušenství lze zakoupit v našem zákaznickém servisu nebo ve specializované prodejně. V našich prospektech a na internetu naleznete velkou nabídku příslušenství pro pečicí troubu. Dostupnost zvláštního příslušenství a možnost objednání přes internet se v jednotlivých zemích liší. Nahlédněte do prodejních podkladů.
Každé zvláštní příslušenství se nehodí pro všechny spotřebiče. Při nákupu uveďte prosím vždy přesné označení (E-Nr.) svého spotřebiče.
Zvláštní příslušenství |
Číslo HEZ |
Použití |
|
|
|
Nízký smaltovaný plech na pečení |
HEZ361000 |
Pro koláče, pečivo a cukroví. |
|
|
|
Smaltovaný univerzální vysoký plech |
HEZ362000 |
Pro šťavnaté koláče, pečivo, zmrazené pokrmy a velké pečeně. |
|
|
Lze použít také jako nádobu na zachycení tuku, když grilujete |
|
|
přímo na roštu. |
|
|
|
Rošt |
HEZ364000 |
Pro nádoby, formy na pečení, pečeně, grilované pokrmy |
|
|
a zmrazené pokrmy. |
|
|
|
Plech na pizzu |
HEZ317000 |
Ideální pro pizzu, zmrazené pokrmy nebo velké kulaté koláče. |
|
|
Plech na pizzu můžete používat také místo univerzálního vyso- |
|
|
kého plechu. Plech postavte na rošt a řiďte se údaji uvedenými |
|
|
v tabulkách. |
|
|
|
Skleněný pekáč |
HEZ915001 |
Skleněný pekáč je vhodný pro dušené pokrmy a nákypy při- |
|
|
pravované v pečicí troubě. Je vhodný především pro automa- |
|
|
tické programy nebo pečicí automatiku. |
Trojité, plně výsuvné kolejnice |
HEZ368301 |
Pomocí výsuvných kolejnic ve výškách 1, 2 a 3 můžete příslu- |
|
|
šenství úplně vytáhnout, aniž by se překlopilo. |
6
Před prvním použitím
Zde je popsáno, co musíte udělat, než budete v pečicí troubě poprvé připravovat pokrmy. Nejprve si přečtěte kapitolu
Bezpečnostní pokyny.
Naprogramování času
Po zapojení se na displeji rozsvítí symbol 0 a ‹:‹‹. Nastavte na hodinách aktuální čas.
1.Stiskněte senzor 0.
Na displeji se zobrazí čas ‚ƒ:‹‹.
2.Pomocí senzorů @ nebo A nastavte čas.
3.Potvrďte čas pomocí senzoru 0.
Po několika sekundách se zobrazí naprogramovaný čas.
Vyhřátí trouby
Zápachu novoty z trouby se zbavíte vyhřátím prázdné zavřené trouby. Nejúčinnějším způsobem je vyhřívání trouby po dobu jedné hodiny se zapnutým ohřevem shora i zespodu % na 240 °C. Zkontrolujte, že uvnitř trouby nejsou žádné zbytky obalu.
1.Pomocí ovládacího knoflíku funkcí zvolte ohřev shora a zespodu %.
2.Stiskněte senzor @, dokud se na displeji nezobrazí 240 °C.
Po uplynutí jedné hodiny troubu vypněte. Provedete to tak, že ovládací knoflík funkcí nastavíte do polohy 0.
Čištění příslušenství
Před prvním použitím příslušenství důkladně omyjte hadříkem a teplou vodou s trochou saponátu.
Programování trouby
Existuje několik způsobů, jak programovat troubu. Níže popisujeme, jak naprogramovat typ ohřevu a teplotu nebo stupeň grilování. U trouby lze naprogramovat dobu přípravy a čas ukončení každého jídla. Pro více informací viz kapitola
Programování funkcí času.
Typ vyhřívání a teplota
Příklad z obrázku: teplo shora a zespodu % na 190 °C. |
1. Pomocí ovládacího knoflíku funkcí zvolte typ vyhřívání. |
2. Pomocí senzorů @ nebo A nastavte teplotu nebo požadovaný |
stupeň grilování. |
Vypnutí trouby
Nastavte ovládací knoflík funkcí do nulové polohy.
Změna nastavení
Typ vyhřívání a teplotu nebo stupeň grilování lze kdykoli změnit.
Rychlé vyhřátí
Pomocí funkce rychlé vyhřátí dosáhne trouba naprogramované teploty velmi rychle.
Rychlé vyhřátí se používá pro teploty vyšší než 100 ºC.
Abyste dosáhli rovnoměrného upečení, je nutno připravovaný pokrm vložit do trouby až po ukončení funkce rychlého vyhřátí.
1.Ovládačem funkcí navolte rychlý ohřev I.
2.Zvolte požadovanou teplotu pomocí senzorů @ a A. Na displeji se rozsvítí symbol s. Trouba se začíná vyhřívat.
Konec rychlého vyhřátí
Zazní signál a symbol s zhasne. Vložte pokrm do trouby a zvolte požadovanou funkci a teplotu.
Zrušení rychlého vyhřátí
Nastavte ovládací knoflík funkcí do nulové polohy. Trouba se vypne.
Upozornění: U funkce rychlé vyhřátí není možné naprogramovat délku doby vaření.
Trouba se začíná vyhřívat.
7
Programování funkcí času
Tato trouba má několik funkcí času. Pomocí senzoru 0 se aktivuje menu a lze přepínat mezi různými funkcemi. Během provádění nastavení jsou symboly času rozsvícené. Již naprogramovanou funkci času lze změnit pomocí senzorů @ nebo A.
Kuchyňský budík
Funkce budíku s alarmem je nezávislá na provozu trouby. Budík s alarmem má svůj vlastní signál. Lze tedy spolehlivě rozlišit, zda uplynul čas nastavený na budíku s alarmem nebo zda došlo k automatickému vypnutí trouby (uplynutí doby přípravy).
1.Stiskněte senzor 0.
Na displeji se rozsvítí symbol V.
2.Naprogramujte čas budíku s alarmem pomocí senzorů @ nebo A.
Navrhovaná hodnota senzoru @ = 10 minut Navrhovaná hodnota senzoru A = 5 minut
Naprogramovaný čas se zobrazí po několika vteřinách. Začne odpočítávání času budíku s alarmem. Na displeji se rozsvítí symbol V a zobrazí se odpočítávání času budíku s alarmem.
Uplynul čas budíku s alarmem
Zazní zvukový signál. Na displeji se zobrazí ‹‹:‹‹. Vypněte budík s alarmem pomocí senzoru 0.
Změna času budíku s alarmem
Změňte čas budíku s alarmem pomocí senzorů @ nebo A. Naprogramovaný čas se zobrazí po několika sekundách.
Zrušení času budíku s alarmem
Pokud se trouba vypne, budík s alarmem stále funguje. Nastavte čas budíku s alarmem na ‹‹:‹‹ pomocí senzoru A. Budík s alarmem se vypne.
Zjištění nastaveného času |
V případě, že jste naprogramovali několik funkcí času, rozsvítí |
se na displeji příslušné symboly. |
Chcete-li zjistit čas budíku s alarmem V, délku doby vaření x, |
čas ukončení y nebo aktuální čas 0, tiskněte opakovaně |
tlačítko 0, dokud se nerozsvítí požadovaný symbol. Příslušná |
hodnota se na několik vteřin zobrazí na displeji. |
Délka doby vaření |
Trouba umožňuje naprogramovat délku doby vaření pro |
jednotlivé potraviny. Po uplynutí doby vaření se trouba |
automaticky vypne. Díky tomu není nutné kvůli vypnutí trouby |
přerušovat jiné práce a ani nedojde k překročení délky doby |
vaření z nepozornosti. |
Příklad z obrázku: délka doby vaření 45 minut. |
1. Pomocí ovládacího knoflíku funkcí zvolte typ vyhřívání. |
2. Stiskněte dvakrát senzor 0. |
Na displeji se zobrazí ‹‹:‹‹ a symbol délky doby vaření x. |
8 |
3. Naprogramujte délku doby vaření za pomoci senzorů |
@ nebo A. |
Navrhovaná hodnota senzoru @ = 30 minut |
Navrhovaná hodnota senzoru A = 10 minut |
4.Stiskněte senzor ºC.
Pomocí senzorů @ nebo A nastavte teplotu nebo požadovaný stupeň grilování.
Po několika sekundách se trouba zapne. Na displeji se zobrazí nastavená teplota a rozsvítí se symbol x.
Doba pečení uplynula
Zazní akustický signál. Pečicí trouba přestane hřát. Na displeji se zobrazí ‹‹:‹‹. Dvakrát stiskněte tlačítko 0. Pomocí tlačítek @ nebo A nastavte novou dobu pečení nebo stiskněte tlačítko 0 a nastavte volič funkcí na 0. Pečicí trouba je vypnutá.
Změna doby přípravy
Stiskněte dvakrát senzor 0. Změňte délku doby vaření za pomoci senzorů @ nebo A.
Zrušení doby přípravy
Stiskněte dvakrát senzor 0. Nastavte dobu vaření na ‹‹:‹‹ pomocí senzoru A. Čas byl zrušen.
Zjištění nastaveného času
V případě, že jste naprogramovali několik funkcí času, rozsvítí se na displeji příslušné symboly.
Chcete-li zjistit čas budíku s alarmem V, délku doby vaření x, čas ukončení y nebo aktuální čas 0, tiskněte opakovaně tlačítko 0, dokud se nerozsvítí požadovaný symbol. Příslušná hodnota se na několik vteřin zobrazí na displeji.
Čas ukončení
Trouba umožňuje naprogramovat, v kolik hodin si přejete mít jídlo hotové. V takovém případě se trouba zapne automaticky a vypne se v požadovanou hodinu. Například lze vložit pokrm do trouby ráno a troubu naprogramovat, aby jídlo bylo hotové v poledne.
Ujistěte se, že se potravina nemůže zkazit, bude-li delší dobu čekat v troubě.
Příklad z obrázku: je 10:30 hodin, doba vaření je 45 minut a trouba se má vypnout v 12:30 hodin.
1.Nastavte ovládací knoflík funkcí.
2.Stiskněte dvakrát senzor 0.
3.Naprogramujte délku doby vaření za pomoci senzorů @ nebo A.
4. Stiskněte senzor 0. |
Změna času ukončení |
Na displeji se zobrazí, v kolik hodin bude jídlo hotové |
Stiskněte třikrát senzor 0. Změňte čas ukončení za pomoci |
a symbol pro ukončení vaření y. |
senzorů @ nebo A. Naprogramovaný čas se zobrazí po |
|
několika sekundách. Čas ukončení neměňte, pokud již doba |
|
vaření začala ubíhat. Výsledek vaření by mohl být jiný. |
|
Zrušení času ukončení |
|
Stiskněte třikrát senzor 0 a pomocí senzoru A přenastavte čas |
|
ukončení na aktuální čas. Trouba se zapne. |
|
Zjištění nastaveného času |
|
V případě, že jste naprogramovali několik funkcí času, rozsvítí |
|
se na displeji příslušné symboly. |
|
Chcete-li zjistit čas budíku s alarmem V, délku doby vaření x, |
|
čas ukončení y nebo aktuální čas 0, tiskněte opakovaně |
5. Odložte čas ukončení pomocí senzorů @ nebo A. |
tlačítko 0, dokud se nerozsvítí požadovaný symbol. Příslušná |
hodnota se na několik vteřin zobrazí na displeji. |
|
|
Aktuální čas |
|
Po zapojení nebo po přerušení dodávky elektrického proudu se |
|
na displeji rozsvítí symbol 0 a ‹:‹‹. Nastavte na hodinách |
|
aktuální čas. |
|
1. Stiskněte senzor 0. |
|
Zobrazí se čas ‚ƒ:‹‹. |
|
2. Pomocí senzorů @ nebo A nastavte čas. |
|
3. Potvrďte čas pomocí senzoru 0. |
|
Po několika sekundách se zobrazí naprogramovaný čas. |
6. Stiskněte senzor ºC. |
Změna času |
|
Pomocí senzorů @ nebo A nastavte teplotu nebo požadovaný stupeň grilování.
Na displeji se zobrazí nastavená teplota a symbol y, trouba je nastavená v poloze čekání. Po zapnutí trouby se zobrazí nastavená teplota a symbol x. Symbol yzhasne.
Předtím nesmí být nastavená žádná jiná funkce času, trouba musí být vypnutá.
1.Stiskněte dvakrát senzor 0.
Na displeji se rozsvítí symbol 0.
2.Pomocí senzorů @ nebo A změňte čas.
Doba pečení uplynula
Zazní akustický signál. Pečicí trouba přestane hřát. Na displeji se zobrazí ‹‹:‹‹. Dvakrát stiskněte tlačítko 0. Pomocí tlačítek @ nebo A nastavte novou dobu pečení nebo stiskněte tlačítko 0 a nastavte volič funkcí na 0. Pečicí trouba je vypnutá.
3. Potvrďte čas pomocí senzoru 0.
Naprogramovaný čas se zobrazí po několika sekundách.
Skrytí času
Je možné čas nezobrazovat. Více najdete v kapitole Změna základního nastavení.
Změna základního nastavení
U této trouby jsou k dispozici různá základní nastavení. Tato nastavení mohou být přizpůsobena zvláštním potřebám uživatele.
Základní nastavení |
Volba 0 |
Volba 1 |
Volba 2 |
Volba 3 |
|
|
|
|
|
™‚ Délka trvání signálu po uplynutí doby vaření nebo času budíku s alarmem - |
cca 10 sek. |
cca 2 min* |
cca 5 min |
|
|
|
|
|
|
™ƒ Ukazatel času |
ne |
ano* |
- |
- |
|
|
|
|
|
™„ Časová prodleva, než dojde k použití zvoleného nastavení |
- |
cca 2 sek. |
cca 4 sek.* |
cca 10 sek. |
|
|
|
|
|
™† Byly namontovány výsuvné lišty. |
ne |
ano |
- |
- |
|
|
|
|
|
™‡ Zvolit pro všechny hodnoty nastavení od výrobce |
ne* |
ano |
- |
- |
|
|
|
|
|
* Nastaveno od výrobce |
|
|
|
|
Trouba musí být vypnutá.
1.Tiskněte senzor 0 po dobu asi 4 sekund.
Na displeji se zobrazí aktuální základní nastavení pro trvání signálu, např. ™‚volba ƒ.
2.Změňte základní nastavení pomocí senzorů @ nebo A.
3.Potvrďte pomocí senzoru 0.
Na displeji se zobrazí následující základní nastavení. Pomocí senzoru 0 lze procházet všechna nastavení a pomocí senzorů @ nebo A lze tato měnit.
4.Pro ukončení tiskněte senzor 0 po dobu asi 4 sekund. Všechna základní nastavení byla použita.
Základní nastavení mohou být kdykoli znovu změněna.
9
Automatické vypnutí
Pokud po dobu několika hodin nebyla provedena změna nastavení, bude aktivováno automatické vypnutí. Trouba přestane vyhřívat. Toto bude záviset na zvolené teplotě a stupni grilu.
Automatické vypnutí se aktivuje
Zazní zvukový signál. Na displeji se zobrazí ”‰. Trouba přestane vyhřívat.
Otočte ovládací knoflík funkcí do polohy na nule. Trouba se vypne.
Zrušení automatického vypnutí
Aby nedošlo k nechtěné aktivaci automatického vypnutí, musí být nastavena doba vaření. Trouba vyhřívá, dokud neuplyne tato doba vaření.
Samočisticí funkce
Při samočištění se trouba vyhřeje na cca 500 °C. Zbytky po pečení či grilování se tak spálí a v troubě stačí pouze vyčistit vzniklý popel.
K dispozici jsou tři stupně čištění.
Stupeň |
Intenzita čištění |
Trvání |
|
|
|
‚ |
Mírné čištění |
cca 1 h 15 min. |
|
|
|
ƒ |
Středně silný výkon |
cca 1 h 30 min. |
|
|
|
„ |
Silné |
cca 2 h |
|
|
|
Čím je znečištění silnější a starší, tím vyšší musí být stupeň čištění. Vnitřek trouby postačí vyčistit jednou za dva nebo tři měsíce. Jednotlivé čištění vyžaduje pouze cca 2,5 - 4,7 kWh.
Důležité pokyny
Dveře pečicí trouby se automaticky zablokují z důvodu vaší bezpečnosti. Dveře pečicí trouby se znovu otevřou až tehdy, když se pečicí prostor mírně ochladí a symbol klíče zhasne.
Osvětlení pečicí trouby v průběhu samočištění nesvítí.
:Nebezpečí popálení!
■Pečicí prostor je během samočištění velmi horký. Nikdy neotvírejte dveře přístroje ani neposouvejte zajišťovací háky rukou. Nechte přístroj ochladit. Udržujte mimo dosah dětí.
■Přístroj je během samočištění velmi horký na povrchu. Nikdy se nedotýkejte dveří přístroje. Nechte přístroj ochladit. Udržujte mimo dosah dětí.
:Nebezpečí požáru!
Přístroj je během samočištění velmi horký na povrchu. Nikdy nezavěšujte na madlo dvířek hořlavé předměty, např. utěrky na nádobí. Přední strana přístroje musí zůstat volná.
Před spuštěním funkce samočištění
Vnitřek trouby musí být prázdný. Vyjměte příslušenství, nádoby, závěsné rošty nebo vodicí lišty. Pro sundání závěsných roštů nebo vodicích lišt viz kapitolu Péče a čištění.
Očistěte dvířka trouby a postranní plochy uvnitř trouby v místě těsnění.
:Nebezpečí požáru!
Zbytky jídla, tuku nebo vypečené šťávy mohou vzplanout. Vlhkým hadříkem otřete vnitřek trouby a příslušenství, které se bude v troubě čistit.
Společné čištění příslušenství
Závěsné rošty nebo ližiny umístěné vlevo a vpravo nejsou vhodné pro funkci samočištění. Vyjměte je z trouby.
Pro optimální vyčištění vnitřku trouby se doporučuje provádět samočištění s vyjmutými pečicími plechy. Nicméně v kombinaci s držákem příslušenství se univerzální smaltovaný hluboký plech nebo plochý pečicí plech mohou čistit pomocí funkce samočištění. Příslušenství čistěte vždy jednotlivě.
Rošt se nesmí čistit pomocí samočistící funkce
Není-li vaše trouba vybavena takovýmto držákem příslušenství, můžete si ho zakoupit prostřednictvím našeho odborného servisu nebo přes internet pod objednacím číslem 466546.
Držák příslušenství se nasazuje vlevo i vpravo.
Opláchtěte z příslušenství zbytky jídla, tuku a vypečené šťávy.
Položte univerzální hluboký plech nebo plochý pečicí plech na držák.
:Nebezpečí ohrožení zdraví!
Během čištění nevkládejte antiadhezní plechy ani formy. Žár narušuje antiadhezní povrch a uvolňují se toxické plyny.
Nastavení
Jakmile zvolíte stupeň čištění, proveďte nastavení trouby.
1.Pomocí ovládacího knoflíku funkcí zvolte funkci samočištění q.
2.Požadovaný stupeň čištění nastavte pomocí senzorů @ nebo A.
Na displeji se zobrazí stupeň čištění a symbol x. Samočištění začíná po několika sekundách.
Krátce po zahájení se zablokují dvířka trouby. Na displeji se rozsvítí symbol H. Pouze až po zhasnutí symbolu H je možno dvířka znovu otevřít.
10
Samočištění je dokončeno
Na displeji se zobrazí ‹‹:‹‹. Trouba přestane vyhřívat. Otočte ovládací knoflík funkcí do polohy na nule. Trouba se vypne. Dvířka trouby bude možno znovu otevřít, až na displeji zhasne symbol H.
Změna stupně čištění
Po zahájení čištění nelze stupeň čištění měnit.
Přerušit funkci samočištění
Otočte ovládací knoflík funkcí do polohy na nule. Trouba se vypne. Dvířka trouby bude možno znovu otevřít, až na displeji zhasne symbol H.
Pozdější čas ukončení
Trouba umožňuje naprogramovat, v kolik hodin si přejete dokončit samočištění. Samočištění může tedy probíhat např. v noci, aby se trouba mohla přes den používat.
Naprogramujte dle popisu v bodech 1 a 2. Před spuštěním funkce samočištění stiskněte třikrát senzor 0 a pomocí senzorů @ nebo A odložte čas ukončení.
Trouba přejde do režimu čekání. Na displeji se zobrazí stupeň čištění a symbol y. Jakmile je samočištění zahájeno, zobrazí se doba trvání a symbol x. Symbol y zhasne.
Zjištění nastaveného času
Chcete-li zjistit délku doby stupně čištění nebo čas ukončení samočištění, stiskněte několikrát senzor 0, dokud se nerozsvítí požadovaný symbol. Příslušná hodnota se na několik vteřin zobrazí na displeji.
Po skončení funkce samočištění
Jakmile vnitřek trouby vychladne, otřete vlhkým hadříkem seškvařené zbytky.
Péče o spotřebič a jeho čištění
Aby si trouba zachovala svůj zářivý vzhled a své provozní schopnosti co nejdéle, je zapotřebí věnovat jí patřičnou péči a udržovat ji v náležité čistotě. Níže uvádíme, jak o troubu pečovat a jak postupovat při jejím čistění.
Upozornění
■Je možné, že na čelní straně trouby se vyskytnou rozdíly
vzabarvení způsobené rozdílnostmi materiálů jako jsou sklo, plast či kov.
■Výrazné stíny na skle dvířek se mohou jevit jako šmouhy, ve skutečnosti se však jedná o odraz světla z žárovky vnitřního osvětlení trouby.
■Smalt se při velmi vysoké teplotě začíná vypalovat. To může vést k mírnému zesvětlení barvy. Jedná se o normální jev, který nemá žádný vliv na funkčnost trouby. Na okrajích tenkých plechů není možné nanést smalt po celém povrchu. Z tohoto důvodu mohou na dotek působit hrubým dojmem,
ikdyž ochrana plechu proti korozi tím není nijak narušena.
Čisticí prostředky
Dbejte informací uvedených v tabulce, aby nedošlo k poškození různých povrchů trouby z důvodu použití nevhodného čisticího prostředku. Nikdy nepoužívejte
■abrazivní nebo žíravé čisticí prostředky,
■silné čisticí prostředky s obsahem alkoholu,
■drátěnky nebo houbičky s hrubým povrchem,
■čisticí zařízení využívající vysokého tlaku nebo proudu páry.
Nové hadříky před použitím důkladně properte.
Místo |
Čisticí prostředky |
|
|
Přední strana |
Teplá voda s trochou saponátu: |
trouby |
Otřete hadříkem a osušte jemnou utěrkou. |
|
Nepoužívejte prostředky na čištění skel ani |
|
škrabky na sklo. |
Nerezová |
Teplá voda s trochou saponátu: |
část |
Otřete hadříkem a osušte jemnou utěrkou. |
|
Skvrny po vodním kameni, tuku, škrobové |
|
moučce a bílku očistěte okamžitě, jinak by |
|
mohlo pod těmito skvrnami docházet ke |
|
korozi. |
|
V našich servisních střediscích nebo ve |
|
specializovaných prodejnách lze zakoupit |
|
specifické čisticí prostředky pro ošetřování |
|
nerezové oceli, které jsou vhodné i pro |
|
teplé povrchy. Čisticí prostředek nanášejte |
|
velmi jemným měkkým hadříkem. |
Místo |
Čisticí prostředky |
|
|
Sklo |
Prostředek na čištění skel: |
|
Očistěte pomocí jemného hadříku. Nepouží- |
|
vejte škrabku na sklo. |
Okénko |
Prostředek na čištění skel: |
|
Očistěte pomocí jemného hadříku. Nepouží- |
|
vejte alkohol, ocet ani jiné čisticí přípravky |
|
s obsahem abraziv nebo kyselin. |
|
|
Skla ve dvířkách |
Prostředek na čištění skel: |
|
Očistěte pomocí jemného hadříku. Nepouží- |
|
vejte škrabky na sklo. |
Kryt dvířek |
Specifické čisticí prostředky pro ošetřování |
|
nerezové oceli (lze zakoupit v našich servis- |
|
ních střediscích nebo ve specializovaných |
|
prodejnách). Řiďte se pokyny výrobce. |
Vnitřní část trouby Teplá voda s trochou saponátu nebo octová voda:
Očistěte hadříkem.
|
V případě extrémních nečistot použijte |
|
kovovou drátěnku z nerezové oceli nebo |
|
specifické čisticí prostředky na trouby. |
|
Použijte je až po vychladnutí vnitřku trouby. |
|
Doporučujeme raději používat funkci samo- |
|
čištění. Pro více informací viz kapitola |
|
Samočisticí funkce. |
Ochranný skle- |
Teplá voda s trochou saponátu: |
něný kryt osvět- |
Očistěte hadříkem. |
lení trouby |
|
|
|
Závěsné rošty |
Teplá voda s trochou saponátu: |
nebo vodicí lišty |
Nechte odmočit a očistěte hadříkem nebo |
|
kartáčkem. |
Výsuvné lišty |
Teplá voda s trochou saponátu: |
|
Očistěte hadříkem nebo kartáčkem. Nene- |
|
chávejte odmočit ani nemyjte v myčce. |
|
|
Příslušenství |
Teplá voda s trochou saponátu: |
|
Nechte odmočit a očistěte hadříkem nebo |
|
kartáčkem. |
11
Funkce osvětlení
Pro usnadnění čištění trouby je možné uvnitř trouby zapnout osvětlení.
Zapnutí osvětlení trouby
Otočte ovládací knoflík funkcí do polohy ^.
Osvětlení se zapne.
Vypnutí osvětlení trouby
Otočte ovladač funkcí do polohy Û.
Sundání a nasazení obou závěsných roštů neboli ližin
Levý i pravý závěsný rošt nebo výsuvné ližiny je možno kvůli čištění vyndat. Trouba musí být vychladlá.
Vyjmutí rámů nebo kolejnic
1.Rám nebo kolejnici nazdvihněte vpředu nahoru a vyhákněte (obr. A).
2.Poté rám nebo kolejnici vytáhněte úplně dopředu a vyjměte (obr. B).
$ |
% |
Rámy nebo kolejnice vyčistěte mycím prostředkem a houbičkou. Na úporné nečistoty použijte kartáček.
Zavěšení roštů nebo vodicích lišt
1.Závěsný rošt nebo vodicí lištu zasuňte nejprve do zadní drážky a přitiskněte mírně směrem dozadu (obrázek A)
2.a poté jej zasuňte do přední drážky (obrázek B).
$ |
% |
Závěsné rošty nebo vodicí lišty zapadají na levé i na pravé straně. Ohyb musí vždy směřovat dolů.
Vysazení a nasazení dvířek trouby
Vysazení dvířek trouby usnadňuje jejich demontáž a čištění skel.
Závěsy dvířek trouby jsou vybaveny pojistkou. Je-li pojistka zavřená (obr. A), dvířka nelze vysadit. Otevřením pojistky za účelem vysazení dvířek (obr. B), se zároveň zablokují závěsy. Dvířka se tak nemohou náhle zavřít.
$ |
% |
:Nebezpečí poranění!
Nejsou-li závěsy zablokovány pojistkou, mohou se náhle zavřít. Dbejte na to, aby pojistky byly vždy zavřené, s výjimkou situací, kdy potřebujete vysadit dvířka. V takovém případě musí být pojistky otevřené.
Vysazení dvířek
1.Dvířka trouby zcela otevřete.
2.Obě pojistky vpravo i vlevo vyklopte (obr. A).
3.Dveře trouby přivřete k dorazu do svislé polohy (obr. B) Uchopte dvířka ze stran oběma rukama. Přivřete je ještě více a vysaďte je.
$ |
% |
Nasazení dvířek
Při nasazování dvířek dodržujte stejný postup v opačném pořadí.
1.Při nasazování dvířek sledujte, zda oba závěsy správně sedí v odpovídajících otvorech (obrázek A).
2.Spodní výřez závěsů musí sedět na obou stranách (obrázek B).
$ |
% |
Nesprávné nasazení závěsů může způsobit zkřivení dvířek.
12
3. Zavřete pojistky závěsů (obrázek C). Zavřete dvířka trouby.
& |
:Nebezpečí poranění! |
Nedotýkejte se závěsů, dvířka mohou náhle spadnout, nebo může dojít k náhlému zavření závěsu. Zavolejte do odborného autorizovaného servisu.
Demontáž krytu dvířek
Kryt dvířek trouby může časem změnit barvu. Při důkladnějším čištění je vhodné sejmout kryt.
1.Dvířka trouby zcela otevřete.
2.Odšroubujte kryt dvířek trouby. Šroubky se nacházejí vlevo i vpravo (obr. A).
3.Sejměte kryt (obr. B).
$ |
% |
Dokud kryt nebude namontován zpět, dbejte na to, aby nedošlo k zavření dvířek trouby. Mohlo by dojít k poškození vnitřního skla.
Kryt očistěte prostředkem určeným pro čištění nerezové oceli.
4.Nasaďte jej zpět a upevněte.
5.Zavřete dvířka trouby.
Demontáž a montáž skleněných tabulí
Kvůli lepšímu čištění můžete skleněné tabule ve dvířkách pečicí trouby demontovat.
Při demontáži vnitřních tabulí si zapamatujte, v jakém pořadí je vyjímáte. Abyste tabule namontovali zpět ve správném pořadí, řiďte se čísly uvedenými na jednotlivých tabulích.
Demontáž
1.Dvířka pečicí trouby vysaďte a madlem dolů je položte na hadr.
2.Odšroubujte kryt nahoře na dvířkách pečicí trouby. Za tímto účelem vyšroubujte šrouby vlevo a vpravo (obrázek A).
3.Nazdvihněte horní tabuli, vytáhněte ji a sejměte obě malá těsnění (obrázek B).
$ |
% |
4.Odšroubujte přídržné spony vpravo a vlevo. Nazdvihněte tabuli a sejměte z ní spony (obrázek C).
5.Sejměte těsnění dole na tabuli (obrázek D). Za těsnění zatáhněte a sejměte ho směrem nahoru. Vytáhněte tabuli.
& |
' |
6. Spodní tabuli vytáhněte šikmo nahoru. |
7.Šrouby vlevo a vpravo na plechovém dílu NEVYŠROUBOVÁVEJTE (obrázek E).
( |
Skleněné tabule vyčistěte čisticím prostředkem na sklo a měkkým hadrem.
:Nebezpečí úrazu!
Poškrábané sklo dvířek spotřebiče může prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní čisticí prostředky.
13
Montáž
Při montáži dbejte na to, aby se na obou tabulích vlevo dole nacházel obrácený nápis „Right above“.
1. Spodní tabuli zasuňte šikmo dozadu (obrázek A).
2. Zasuňte prostřední tabuli (obrázek B). |
|
$ |
% |
3.Nasaďte přídržné spony vpravo a vlevo na tabuli, vyrovnejte je tak, aby byly pružiny nad otvorem pro šroub a přišroubujte je (obrázek C).
4.Znovu zahákněte těsnění dole na tabuli (obrázek D).
& |
' |
5.Horní tabuli zasuňte šikmo dozadu do obou držáků. Dbejte na to, abyste při tom neposunuli těsnění dozadu (obrázek E).
6.Nasaďte na tabuli opět obě malá těsnění vlevo a vpravo (obrázek F).
( |
7. Nasaďte a přišroubujte kryt. |
8. Zavěste dvířka pečicí trouby. |
) |
Pečicí troubu používejte teprve tehdy, jsou-li tabule řádně namontovány.
Co dělat v případě poruchy?
Dojde-li k poruše, často se stává, že je to jen drobná závada, kterou lze snadno odstranit.Než zavoláte na technický servis, pokuste se poruchu vyřešit sami za pomoci následující tabulky.
Tabulka závad
Závada |
Možná příčina |
Řešení/doporučení |
|
|
|
Trouba nefun- |
Vadná pojistka. |
Zkontrolujte v pojistkové |
guje. |
|
skříni, zda je pojistka |
|
|
v pořádku. |
|
|
|
|
Výpadek |
Zkontrolujte, zda světlo |
|
dodávky elek- |
v kuchyni svítí, nebo zda |
|
trické energie. |
fungují jiné domácí elektro- |
|
|
spotřebiče. |
|
|
|
Na displeji se |
Výpadek |
Znovu nastavte čas. |
rozsvítí 0 |
dodávky elek- |
|
a nuly. |
trické energie. |
|
|
|
|
Trouba nehřeje. Kontakty jsou |
Otočte několikrát ovládacím |
|
|
zaprášené. |
knoflíkem oběma směry. |
Dvířka trouby |
Dvířka trouby |
Vyčkejte, dokud trouba |
nelze otevřít. Na |
jsou blokována |
nezchladne a nezhasne |
displeji se roz- |
kvůli |
symbol H. |
svítí symbol H. |
samočištění q. |
|
|
|
|
Na displeji se |
Bylo aktivo- |
Otočte ovládací knoflík |
zobrazí ”‰. |
váno automa- |
funkcí do polohy na nule. |
|
tické vypnutí. |
|
Chybová hlášení
Objeví-li se na displeji chybové hlášení “, stiskněte senzor 0. Chybové hlášení zmizí. Dojde k vynulování nastavené funkce času. Nezmizí-li chybové hlášení, kontaktujte servisní centrum.
Následující chybová hlášení může uživatel vyřešit vlastními silami.
Chybové |
Možná příčina |
Řešení/doporučení |
hlášení |
|
|
|
|
|
“‹‚‚ |
Senzor byl stisk- |
Tiskněte senzory, jeden po |
|
nutý příliš dlouho |
druhém. Zkontrolujte, zda se |
|
nebo se zasekl. |
některý senzor nezasekl, není |
|
|
zakrytý nebo špinavý. |
|
|
|
“‚‹‡ |
Blokování dvířek |
Stiskněte senzor 0. Nyní |
|
bylo aktivováno při |
opět můžete provést nasta- |
|
otevřených dvíř- |
vení. |
|
kách. |
|
“‚‚† |
Teplota uvnitř |
Dvířka trouby jsou zabloko- |
|
trouby je příliš |
vána a vyhřívání bylo přeru- |
|
vysoká. |
šeno. Počkejte, až trouba |
|
|
vychladne. Stiskněte |
|
|
senzor 0 a znovu nastavte |
|
|
čas. |
:Nebezpečí elektrického výboje!
Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smějí provádět pouze vyškolení pracovníci odborného autorizovaného servisu.
14
Výměna žárovky osvětlení trouby
Je-li žárovka osvětlení trouby opotřebovaná, je třeba ji vyměnit. Prostřednictvím odborného servisu nebo ve specializovaných prodejnách můžete zakoupit náhradní žárovky 220-240 V, závit E14, 25 W odolné vůči teplotu (T300 ºC). Používejte pouze tento typ žárovek.
:Nebezpečí elektrického výboje!
Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Ujistěte se, že je skutečně odpojen.
1.Do studené trouby vložte utěrku, aby nedošlo k jejímu poškození.
2. Odšroubujte skleněný kryt směrem doleva a sejměte jej.
3.Nahraďte žárovku obdobným typem žárovky.
4.Našroubujte zpět skleněný kryt.
5.Vyjměte utěrku a spotřebič zapojte do elektrické sítě.
Ochranné sklo
Jestliže došlo k poškození ochranného skla, je nutné ho vyměnit. Ochranná skla lze zakoupit v autorizovaném servisu. Uvádějte č. výrobku a výrobní č. spotřebiče.
Zákaznický servis
Potřebuje-li váš spotřebič opravu, obraťte se na náš servis. Vždy najdeme vhodné řešení, abychom předešli zbytečným návštěvám techniků.
Číslo E a číslo FD
Při telefonátu uveďte číselné označení výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s těmito čísly najdete na pravé straně dvířek pečicí trouby. Abyste je v případě potřeby nemuseli dlouho hledat, můžete si údaje svého spotřebiče a telefonní číslo servisu poznamenat zde.
Číslo E |
Číslo FD |
|
|
Zákaznický servis O
Mějte na paměti, že návštěva servisního technika není
v případě chybné obsluhy bezplatná ani během záruční doby.
Kontaktní údaje všech zemí najdete v přiloženém seznamu zákaznických servisů.
Objednávka opravy a poradenství při poruchách CZ 251.095.546
Důvěřujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteří mají k dispozici originální náhradní díly pro váš spotřebič.
Tipy jak šetřit energii a životní prostředí
Zde vám poradíme, jak můžete při pečení ušetřit energii a jak správně postupovat při likvidaci spotřebiče.
Likvidace odpadů s ohledem na životní prostředí
S obalovými materiály nakládejte ekologicky.
Tento spotřebič je v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ, případně WEEE). Tato směrnice stanovuje rámec pro recyklaci
a opětovné využití vysloužilých spotřebičů platný v celé Evropské unii.
Úspora energie
■Troubu předehřívejte pouze v případě, že to uvádí recept nebo tabulka.
■Používejte tmavé pečicí formy opatřené tmavým lakem nebo smaltem. Lépe vstřebávají teplo.
■Během vaření, pečení či grilování nechávejte dvířka trouby zavřená.
■Při pečení více moučníků doporučujeme péci je ihned po sobě. Trouba zůstane horká. Tím se zkrátí doba pečení druhého moučníku. Do trouby lze rovněž vložit dvě formy obdélníkového tvaru najednou vedle sebe.
■U pečení trvajícího dlouhou dobu můžete spotřebič vypnout 10 minut před koncem a využít tak zbytkového tepla
k dopečení pokrmu.
Funkce horký vzduch eko
Pomocí funkce horký vzduch eko ’ je možno dosáhnout významné úspory energie při vaření jídel v jedné úrovni. Varné cykly, pečení či opékání nevyžadují předchozí předehřátí.
Upozornění
■Maximální účinnosti funkce úspora energie dosáhnete, jestliže pokrm vložíte do prázdné a studené trouby.
■Během pečicího cyklu mohou být dvířka otevřena pouze tehdy, je-li to nezbytně nutné, např. při obracení pokrmu. Kapitola „Tabulky a doporučení“ uvádí celou řadu různých rad a doporučení pro pečení a opékání.
15
Tabulka
Následující tabulka ukazuje výběr pokrmů nejvhodnějších pro využití funkce úspory energie. Je v ní pro jednotlivé pokrmy rozepsáno, jaké je vhodné nastavení teploty, potřebné příslušenství a výška umístění.
Teplota a doba trvání se mohou měnit v závislosti na množství, stavu a kvalitě potravin. Z tohoto důvodu jsou v tabulce uváděna přibližná rozmezí hodnot. Je vhodné začít od nejnižší uvedené hodnoty. Použitím nižší teploty se docílí rovnoměrnějšího opečení. Pokud nebylo dosaženo očekávaného výsledku, nastavte příště vyšší teplotní stupeň.
Druh ohřevu = ’ horký vzduch eco
|
Příslušenství |
Výška |
Teplota ve °C |
Doba pečení |
|
|
|
|
v minutách |
|
|
|
|
|
Koláče a pečivo |
|
|
|
|
Třený koláč, jednoduchý |
Rošt + truhlíková forma |
2 |
170–180 |
55–65 |
|
|
|
|
|
Máslové sušenky |
Rošt + truhlíková forma |
2 |
150–160 |
75–85 |
|
|
|
|
|
Dortový korpus |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
180–200 |
30–45 |
|
|
|
|
|
Ovocný koláč (např. třešňový koláč) |
Kovová rozevírací forma, Ø 26 cm |
2 |
160–180 |
50–60 |
|
|
|
|
|
Kynutý koláč |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
160–170 |
30–40 |
|
|
|
|
|
Mramorový koláč |
Rošt + truhlíková forma |
2 |
160–170 |
100–110 |
|
|
|
|
|
Savojský piškotový koláč |
Rošt + koláčová forma |
2 |
150–160 |
85–95 |
|
|
|
|
|
Piškot |
Rošt + rozevírací forma |
2 |
165–175 |
35–45 |
|
|
|
|
|
Piškotový koláč, 3 vejce |
Rošt + rozevírací forma |
1 |
160–170 |
45–55 |
|
|
|
|
|
Jablkový koláč |
Univerzální vysoký plech |
3 |
170–180 |
65–75 |
|
|
|
|
|
Pečivo a sušenky |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
130–140 |
20–30 |
|
|
|
|
|
Ořechové trojhránky |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
185–195 |
35–45 |
|
|
|
|
|
Máslové briošky (12 ks) |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
170–180 |
20–25 |
|
|
|
|
|
Piškotová roláda |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
160–170 |
15–20 |
|
|
|
|
|
Muffiny |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
150–160 |
30–40 |
|
|
|
|
|
Jablkový koláč, kulatý plech pečení |
Kovová rozevírací forma, Ø 31 cm |
3 |
230–250 |
30–40 |
|
|
|
|
|
Quiche |
Kovová rozevírací forma, Ø 31 cm |
3 |
200–220 |
55–65 |
|
|
|
|
|
Piškot s ovocem |
Hranatý plech na pečení |
2 |
180–200 |
50–60 |
|
|
|
|
|
Meruňky v listovém těstě |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
190–200 |
30–40 |
|
|
|
|
|
Sušenky s čokoládovými hoblinkami |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
140–150 |
35–45 |
|
|
|
|
|
Máslové cukroví |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
140–150 |
30–45 |
|
|
|
|
|
Pečivo s krémovou náplní |
Univerzální vysoký plech |
3 |
210–220 |
40–50 |
|
|
|
|
|
Kremrole z listového těsta |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
210–230 |
35–45 |
|
|
|
|
|
Chléb (1 kg) |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
200–210 |
55–65 |
|
|
|
|
|
Maso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Telecí pečeně (1,5 kg paštiky z telecího masa) |
Rošt + přiklopená nádoba |
2 |
200–210 |
110–120 |
|
|
|
|
|
Vepřová pečeně (1 kg) |
Rošt + nepřiklopená nádoba |
2 |
180–190 |
110–120 |
|
|
|
|
|
Telecí panenka/ roastbeef, krvavé (1 kg) |
Rošt + nepřiklopená nádoba |
2 |
240–250 |
35–45 |
|
|
|
|
|
Telecí panenka/roastbeef, středně propečené (1 kg) |
Rošt + nepřiklopená nádoba |
2 |
250–260 |
45–55 |
|
|
|
|
|
Ryby |
|
|
|
|
Mořský okoun / okoun říční, pečený (2 ks po 350 g) |
Univerzální vysoký plech |
2 |
180–190 |
30–40 |
|
|
|
|
|
Mořský okoun ve slané krustě (2 ks po 450 g) |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
180–190 |
40–50 |
|
|
|
|
|
Treska (1 ks o hmotnosti 1 kg) |
Smaltovaný plech na pečení |
2 |
180–190 |
50–60 |
|
|
|
|
|
Pstruzi (2 ks po 300 g) |
Smaltovaný plech na pečení |
2 |
180–190 |
25–35 |
|
|
|
|
|
Mořský ďas (2 ks po 400 g) |
Smaltovaný plech na pečení |
2 |
180–190 |
30–40 |
|
|
|
|
|
Zmrazené pokrmy, předvařené pokrmy |
|
|
|
|
Zmrazená pizza s tenkým těstem |
Rošt |
2 |
210–220 |
15–20 |
|
|
|
|
|
Pizza se silnou vrstvou těsta |
Rošt |
2 |
180–190 |
25–35 |
|
|
|
|
|
Hranolky pro dopečení |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
210–220 |
20–30 |
|
|
|
|
|
Kuřecí křidýlka |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
200–210 |
15–25 |
|
|
|
|
|
Rybí prsty |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
210–220 |
20–30 |
|
|
|
|
|
Chléb pro dopečení |
Univerzální vysoký plech |
3 |
180–200 |
10–20 |
|
|
|
|
|
Drobné plněné pečivo z listového těsta |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
180–190 |
15–25 |
|
|
|
|
|
Zmrazené lasagne (450 g) |
Rošt |
2 |
210–230 |
45–55 |
16
|
Příslušenství |
Výška |
Teplota ve °C |
Doba pečení |
|
|
|
|
v minutách |
|
|
|
|
|
Lasagne (2 ks po 450 g) |
Rošt |
2 |
210–230 |
45–55 |
|
|
|
|
|
Smažené kousky mozzarelly |
Smaltovaný plech na pečení |
2 |
230–240 |
15–25 |
|
|
|
|
|
Jalapeños |
Smaltovaný plech na pečení |
3 |
200–210 |
15–25 |
Ostatní |
|
|
|
|
Zapékané brambory |
Rošt + nepřiklopená forma |
2 |
155–165 |
75–85 |
|
|
|
|
|
Čerstvé lasagne |
Rošt + nepřiklopená forma |
2 |
175–180 |
50–60 |
Otestovali jsme pro vás v našem kuchyňském studiu
Zde naleznete výběr pokrmů a pro ně vhodná nastavení. Je zde uvedeno, jaký druh ohřevu a jaká teplota je pro příslušný pokrm nejvhodnější. Dozvíte se, které příslušenství máte použít a do jaké výšky je třeba ho zasunout. Dostanete od nás tipy
k nádobám a přípravě pokrmů.
Upozornění
■Hodnoty uvedené v tabulkách platí vždy pro studenou a prázdnou troubu.
Troubu předehřívejte pouze tehdy, pokud je to v tabulkách uvedeno. Papír na pečení pokládejte na příslušenství až po předehřátí.
■Časové údaje v tabulkách jsou orientační hodnoty. Závisí na kvalitě a vlastnostech potravin.
■Používejte příslušenství, které je součástí dodávky. Doplňující příslušenství obdržíte jako zvláštní příslušenství ve specializované prodejně nebo u zákaznického servisu.
Před použitím trouby vyjměte z varného prostoru příslušenství a nádoby, které nepotřebujete.
■Při vyjímání horkého příslušenství nebo nádoby z trouby používejte vždy chňapku.
Koláče a pečivo
Pečení na jedné úrovni
Koláč se podaří nejlépe, když ho budete péct na jedné úrovni pomocí horního a dolního ohřevu %.
Při pečení pomocí 3D horkého vzduchu < doporučujeme zasunout příslušenství do následujících výšek:
■Koláč ve formě na pečení: výška 2
■Koláče na plechu: výška 3
Pečení na více úrovních
Používejte režim 3D horký vzduch <.
Pečení na 2 úrovních:
■Univerzální vysoký plech: výška 3.
■Plech na pečení: výška 1.
Pečení na 3 úrovních:
■Univerzální vysoký plech: výška 5.
■Plech na pečení: výška 3.
■Plech na pečení: výška 1.
Plechy na pečení, které jste do pečicí trouby vložili současně, nemusí být bezpodmínečně hotové ve stejnou dobu.
V tabulkách jsou uvedeny četné tipy pro přípravu pokrmů.
Když použijete 3 truhlíkové formy současně, musíte je postavit na rošt tak, jak je znázorněno na obrázku.
Formy na pečení
Nejvhodnější jsou tmavé kovové formy na pečení.
Při použití světlých tenkostěnných kovových forem na pečení nebo skleněných forem se doba pečení prodlužuje a koláč nezhnědne tak rovnoměrně.
Pokud chcete použít silikonové formy, řiďte se podle pokynů a receptů výrobce. Silikonové formy jsou často menší než normální formy. Množství těsta a přísad může být odlišné.
Tabulky
V tabulce jsou pro jednotlivé druhy koláčů či moučníků uvedeny optimální typy ohřevu. Teplota a doba pečení závisí na množství a konzistenci těsta. Proto jsou v tabulkách vždy uvedena rozmezí dob a teplot. Při zkoušení se musí vycházet vždy od nižší hodnoty. Použitím nižší teploty se docílí rovnoměrnějšího opečení dozlatova. V případě potřeby lze zvolenou hodnotu následně zvýšit.
Pokud je trouba předehřátá, doba pečení se zkracuje o 5 až 10 minut.
Další informace naleznete v dodatku k tabulkám Nápady na pečení.
Při pečení jediného dortu v jedné úrovni dávejte formu na smaltovaný plech.
Pokud se peče několik moučníků zároveň, lze formy dávat přímo na rošt.
Koláče ve formě na pečení |
Nádoby |
Výška |
Druh ohřevu |
Teplota ve °C |
Doba pečení |
|
|
|
|
|
v minutách |
|
|
|
|
|
|
Dort |
Plechová forma na pečení, Ø 31 cm |
1 |
% |
240-260 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
|
2 plechové koláčové formy, Ø 31 cm |
3+1 |
< |
190-200 |
45-55 |
|
|
|
|
|
|
Quiche |
Plechová forma na pečení, Ø 31 cm |
1 |
% |
220-230 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
Koláče |
Plechová forma na pečení, Ø 28 cm |
1 |
% |
190-200 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
17
Pokrm |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota |
Doba pečení |
|
|
|
ohřevu |
ve °C |
v minutách |
|
|
|
|
|
|
Pizza |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
200-220 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
|
Univerzální vysoký plech + plech na pečení |
3+1 |
< |
180-190 |
35-40 |
|
|
|
|
|
|
Alsaský koláč (předehřát) |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
270 |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
Kynutá vánočka |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
170-190 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
Briošky |
Plech na 12 muffinů o Ø 8 cm |
2 |
% |
200-220 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
Kynuté pečivo / větrníky |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
200-220 |
30-45 |
|
|
|
|
|
|
Listové těsto |
Univerzální vysoký plech |
3 |
< |
190-200 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
|
Univerzální vysoký plech + plech na pečení |
3+1 |
< |
190-200 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
|
2 plechy na pečení + univerzální vysoký plech |
5+3+1 |
< |
170-180 |
35-45 |
|
|
|
|
|
|
Pěnové cukroví (10 minut předehřát) |
Univerzální vysoký plech |
3 |
< |
80-90 |
180-210 |
|
|
|
|
|
|
Máslové cukroví (předehřát) |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
150-160 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
|
Univerzální vysoký plech |
3 |
< |
140-150 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
|
Univerzální vysoký plech + plech na pečení |
3+1 |
< |
140-150 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
|
2 plechy na pečení + univerzální vysoký plech |
5+3+1 |
< |
140-150 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
Makronky |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
110-130 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
|
Univerzální vysoký plech + plech na pečení |
3+1 |
< |
110-120 |
35-45 |
|
|
|
|
|
|
|
2 plechy na pečení + univerzální vysoký plech |
5+3+1 |
< |
110-120 |
35-45 |
|
|
|
|
|
|
Burek |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
190-200 |
40-55 |
|
|
|
|
|
|
Rady a praktické pokyny pro pečení
Pokud chcete použít vlastní recept. |
Můžete se orientovat podle podobného pokrmu z tabulky s dobou pečení. |
|
|
Jak zjistit, zda je třený koláč hotový. |
Přibližně 10 minut před uplynutím uvedené doby pečení píchněte tenkou špejlí |
|
do koláče v místě, kde je nejvyšší. Když na špejli neulpívá těsto, je koláč hotový. |
Koláč nevyskočil nebo spadl. |
Příště použijte v receptu méně tekutin nebo zvolte o 10 stupňů nižší teplotu |
|
pečení. Dodržujte také dobu hnětení uvedenou v receptu. |
Koláč hezky vyběhl uprostřed, na okrajích ale |
Nevymazávejte formu na pečení. Když je koláč hotový, opatrně ho uvolněte |
spadl. |
nožem z formy na pečení. |
Koláč je nahoře příliš tmavý. |
Zasuňte koláč níže, zvolte nižší teplotu pečení a nechte koláč péct déle. |
Koláč je příliš suchý.
Do hotového koláče udělejte tenkou špejlí několik otvorů. Do nich nakapejte trochu ovocné šťávy nebo alkoholu. Příště zvolte o 10 stupňů vyšší teplotu pečení a zkraťte dobu pečení.
Chléb nebo sladké pečivo (například tvarohový koláč) vypadá dobře, ale uvnitř je mazlavé (vlhké, místy mokré).
Příště použijte méně tekutiny a nechte pokrm v pečicí troubě delší dobu při nižší teplotě. U dortů se šťavnatou horní vrstvou upečte nejprve korpus. Korpus koláče posypte nasekanými mandlemi nebo strouhankou, než ho pokladete horní vrstvou. Dodržujte pokyny uvedené v receptu a doby pečení.
Pečivo zhnědne nerovnoměrně. |
Nastavte nižší teplotu, pečivo se tak bude péct rovnoměrněji. Choulostivé pečivo |
|
pečte pomocí horního a dolního ohřevu % na jedné úrovni. Přečnívající papír na |
|
pečení může mít vliv na cirkulaci vzduchu. Ustřihněte ho vždy podle velikosti ple- |
|
chu na pečení. |
Pekli jste na různých úrovních. Pečivo na horním |
Pro pečení na různých úrovních nastavte vždy 3D horký vzduch <. Když |
plechu je tmavší než na spodním. |
zasunete více plechů na pečení, nemusí být bezpodmínečně hotové ve stejnou |
|
dobu. |
|
|
Při pečení šťavnatých koláčů se vytváří konden- |
Při pečení může vznikat vodní pára. Část této páry odvádí odtah pečicí trouby |
zovaná voda. |
a může se srážet v podobě kapiček na ovládacím panelu nebo na čelních stra- |
|
nách sousedních skříněk. Jedná se o normální fyzikální reakci. |
18
Maso, drůbež, ryby
Nádobí
Je možné použít jakoukoli nádobu odolnou vůči teplu.Při pečení velikých kusů lze použít rovněž smaltovaný plech.
Nejvhodnějším nádobím jsou nádoby ze skla. Zkontrolujte zda víko pekáče správně padne a dobře nádobu přikrývá.
Pokud se používá smaltované nádobí, je potřeba přidat více tekutin.
Pokud se používají pekáče z nerez oceli, maso nezíská takovou zlatou kůrku a dokonce může být nedopečené. V takovém případě prodlužte dobu pečení.
Údaje uvedené v tabulkách: Nádoba bez pokličky = odkryto Nádoba s pokličkou = přikryto
Nádobu dávejte vždy doprostřed roštu.
Horké skleněné nádoby odkládejte na suchou utěrku. Při odložení na vlhkou nebo studenou podložku může sklo prasknout.
Pečení
K libovému masu přidejte trochu tekutiny. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky cca ½ cm.
K dušenému hovězímu přidejte dostatečné množství tekutiny. Dno nádoby by mělo být pokryté do výšky 1 - 2 cm.
Množství tekutiny závisí na druhu masa a materiálu nádoby. Pokud maso připravujete ve smaltovaném pekáči, je nutno přidat o trochu více tekutiny než u skleněné nádoby.
Pekáče z ušlechtilé oceli jsou vhodné pouze částečně. Maso se peče pomaleji a méně zhnědne. Použijte vyšší teplotu a/nebo delší dobu pečení.
Grilování
Vždy grilujte se zavřenou troubou.
Než dáte připravovaný pokrm do trouby na grilování, nejprve troubu předehřívejte po dobu cca 3 minut.
Jednotlivé kousky dávejte přímo na rošt. Při grilování jediného kusu dosáhnete nejlepšího výsledku, umístíte-li ho přímo doprostřed roštu.
Vložte do výšky 1 smaltovaný plech.Bude se v něm shromažďovat šťáva z masa a trouba zůstane čistší.
Pečicí plech ani univerzální plech nevkládejte do
výšky 4 nebo 5. Kvůli přílišnému teplu by mohlo dojít k jejich deformaci a při vyndávání z trouby by mohly troubu uvnitř poškodit.
Jednotlivé porce by měly být pokud možno stejně silné. Všechny se tak opečou rovnoměrně dozlatova a zůstanou šťavnaté. Plátky osolte až na konci jejich grilování.
Jednotlivé porce otočte po uplynutí Z času.
Topné těleso grilu se automaticky střídavě zapíná a vypíná. Jedná se o normální stav. Frekvence střídání závisí na nastaveném stupni grilování.
Maso
Kusy masa v polovině doby obraťte.
Když je pečeně hotová, měla by se nechat ještě 10 minut ve vypnuté, zavřené troubě. Tak se lépe rozloží šťáva z masa.
Po upečení zabalte roastbeef do alobalu a nechte 10 minut v pečicí troubě odpočinout.
U vepřové pečeně s kůží tuto kůži křížem nařízněte. Pečeni položte do nádoby nejprve kůží dolů.
Pokrm |
Hmotnost |
Příslušenství a nádobí |
Výška |
Typ ohřevu |
Teplota v °C, |
Doba vaření, |
|
|
|
|
|
stupeň grilování |
minuty |
|
|
|
|
|
|
|
Maso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Roastbeef, málo propečený |
1,0 kg |
odkryto |
1 |
7 |
240-250 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
|
Roastbeef, středně propečený |
1,0 kg |
odkryto |
1 |
7 |
250-260 |
50-60 |
|
|
|
|
|
|
|
Roláda z jehněčí kýty bez kosti, |
1,5 kg |
odkryto |
1 |
7 |
160-170 |
100-110 |
středně propečená |
|
|
|
|
|
|
Špíz |
1,0 kg |
odkryto |
1 |
7 |
190-210 |
100-120 |
|
|
|
|
|
|
|
Vepřová rolka |
2,0 kg |
odkryto |
1 |
7 |
170-190 |
170-180 |
|
|
|
|
|
|
|
Drůbež |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kuře |
1,5 kg |
odkryto |
1 |
7 |
190-210 |
65-85 |
|
|
|
|
|
|
|
Kachna |
2,0 kg |
odkryto |
1 |
7 |
190-210 |
100-110 |
|
|
|
|
|
|
|
Ryby |
|
|
|
|
|
|
Ryba celá, na roštu |
300 g |
Rošt + univerzální plech |
2+1 |
( |
2 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
|
Zapékání |
|
|
|
|
|
|
Zapečené brambory |
|
Zapékací forma na rošt |
2 |
7 |
160-180 |
50-70 |
|
|
|
|
|
|
|
Topinky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zapečené topinky |
12 kusů |
Rošt + univerzální plech |
3+1 |
7 |
170-180 |
8-12 |
|
|
|
|
|
|
|
19
Tipy k pečení a grilování
Pro danou hmotnost pečeně nejsou v tabulce uveÚdaje vybírejte podle nejbližší nižší hmotnosti a prodlužte dobu. deny žádné údaje.
Chcete zjistit, zda je pečeně již hotová.
Použijte teploměr na maso (k dostání ve specializovaných obchodech) nebo udělejte „zkoušku lžící“. Zatlačte lžící na pečené maso. Pokud je pevné, je maso hotové. Jestliže povolí, potřebuje ještě trochu času.
Pečeně je příliš tmavá a kůrka místy spálená. |
Zkontrolujte výšku zasunutí a teplotu. |
Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je spálená. |
Příště použijte menší nádobu na pečení nebo přidejte více tekutiny. |
|
|
Pečeně vypadá dobře, ale omáčka je příliš světlá |
Příště použijte větší nádobu na pečení a přidejte méně tekutiny. |
a vodová. |
|
Při podlévání pečeně vzniká vodní pára.
Stane se tak z fyzikálních důvodů a nejedná se o závadu. Velká část vodní páry uniká výstupem páry. Může se srážet na chladném předním ovládacím panelu nebo okolním nábytku a odkapávat jako kondenzovaná voda.
Příprava menu
Pomocí 3D horkého vzduchu < lze v pečicí troubě připravit celé menu. Plně se využije teplo pečicí trouby. V horkém vzduchu se vůně nebo aroma nesmíchá.
Postavte nádobu na rošt.
Menu |
Nádoby |
Výška |
Teplota ve °C Doba pečení |
Upozornění |
|
|
|
|
|
v minutách |
|
|
|
|
|
|
|
Menu 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jehněčí kýta, bez kosti, rolo- |
Nepřiklopená nádoba |
1 |
180 |
100 |
Po 30 minutách pečení můžete |
vaná, 1,3 kg, středně prope- |
|
|
|
|
k jehněčí kýtě přidat brambory a do |
čená |
|
|
|
|
trouby vložit dort. |
a pečené brambory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dort |
Plechová forma na |
3 |
|
|
|
|
pečení, Ø 31 cm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menu 2 |
|
|
|
|
|
Jehněčí kýta, bez kosti, rolo- |
Nepřiklopená nádoba |
1 |
180 |
100 |
Po 30 minutách lze do trouby vložit |
vaná, 1,3 kg, středně prope- |
|
|
|
|
zapékané brambory. Pokud jsou |
čená* |
|
|
|
|
zapékané brambory příliš opečené, |
|
|
|
|
|
na posledních 10 minut je přiklopte. |
Zapékané brambory |
Nepřiklopená nádoba |
3 |
|
|
|
|
|
|
* Doporučení: 20 minut před koncem doby pečení lze k jehněčí kýtě přidat rajčata.
Hotové pokrmy
Řiďte se pokyny výrobce uvedenými na obalu.
Když na příslušenství položíte papír na pečení, ujistěte se, že je vhodný pro vysoké teploty. Papír ustřihněte podle velikosti připravovaného pokrmu.
Výsledek pečení bezprostředně závisí na druhu pokrmu. U syrových potravin se může vyskytovat nestejnoměrná a rozdílná barva.
Pokrm |
Příslušenství |
Výška |
Druh |
Teplota |
Doba pečení |
|
|
|
ohřevu |
ve °C |
v minutách |
|
|
|
|
|
|
Pizza, zmrazená |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza s tenkým těstem |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
210-230 |
15-30 |
|
|
|
|
|
|
|
Rošt + univerzální vysoký plech |
3+1 |
< |
180-200 |
25-35 |
|
|
|
|
|
|
Pizza se silnou vrstvou těsta |
Univerzální vysoký plech |
2 |
% |
180-200 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
|
Rošt + univerzální vysoký plech |
3+1 |
< |
170-190 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
Pizza–bagetka |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
190-200 |
20-25 |
|
|
|
|
|
|
Minipizza |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
190-210 |
10-20 |
|
|
|
|
|
|
Pizza, zmrazená |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza (předehřát) |
Univerzální vysoký plech |
1 |
% |
190-210 |
10-20 |
|
|
|
|
|
|
Bramborové pokrmy, zmrazené |
|
|
|
|
|
Hranolky |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
190-210 |
20-30 |
|
|
|
|
|
|
|
Univerzální vysoký plech + plech na |
3+1 |
< |
190-200 |
35-45 |
|
pečení |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Krokety |
Univerzální vysoký plech |
3 |
% |
200-220 |
25-30 |
20