Pečicí trouba
HBA5577S0
[D[] Návod L QPVãJUÒ
|
|
|
D[ |
|
0CTBI |
|
|
|
|
81PVãJUÒ QPEMF VSĴFOÒ |
|
DĀJÜUķOÒ |
|
|
(%ŇMFãJUÎ CF[QFĴOPTUOÒ QPLZOZ |
|
7IPEOÎ ĴJTUJDÒ QSPTUŜFELZ |
|
|
|
1MPDIZ W QFĴJDÒN QSPTUPSV |
|
||
7ÜFPCFDOÎ QPLZOZ |
|
6ESãPWÇOÒ TQPUŜFCJĴF W ĴJTUPUķ |
|
|
5FQMPUOÒ TPOEB)BMPHFOPWÎ TWķUMP |
|
.'VOLDF ĴJÜUķOÒ |
|
|
'VOLDF ĴJÜUķOÒ |
|
%PQPSVĴFOÒ QSP ĴJÜUķOÒ |
|
|
]1ŜÒĴJOZ QPÜLP[FOÒ |
|
1ŜFE GVOLDÒ ĴJÜUķOÒ |
|
|
/BTUBWFOÒ GVOLDF ĴJÜUķOÒ |
|
|||
7ÜFPCFDOÎ QPLZOZ |
|
1P GVOLDJ ĴJÜUķOÒ |
|
|
70DISBOB ãJWPUOÒIP QSPTUŜFEÒ |
|
p;ÇWķTOÎ SPÜUZ |
|
|
5JQZ QSP ÝTQPSV FOFSHJF |
|
7ZTB[FOÒ B OBTB[FOÒ [ÇWķTOáDI SPÜUŇ |
|
|
&LPMPHJDLÇ MJLWJEBDF TQPUŜFCJĴF |
|
7ZTB[FOÒ B OBTB[FOÒ UFMFTLPQJDLáDI WáTVWŇ |
|
|
*4F[OÇNFOÒ TF TF TQPUŜFCJĴFN |
|
q%WÒŜLB TQPUŜFCJĴF |
|
|
0WMÇEBDÒ QBOFM |
|
7ZTB[FOÒ B OBTB[FOÒ TLMB EWÒŜFL |
|
|
%SVIZ PIŜFWV B GVOLDF5MBĴÒULB B EJTQMFK |
|
3$P EķMBU W QŜÒQBEķ QPSVDIZ |
|
|
5FQMPUB |
|
0ETUSBOķOÒ ESPCOáDI [ÇWBE TWÎQPNPDÒ |
|
|
1FĴJDÒ QSPTUPS |
|
7áNķOB PTWķUMFOÒ W QFĴJDÒN QSPTUPSV |
||
_1ŜÒTMVÜFOTUWÒ |
|
4;ÇLB[OJDLá TFSWJT |
|
|
;ÇLMBEOÒ QŜÒTMVÜFOTUWÒ |
|
& /S B '% |
|
|
7LMÇEÇOÒ QŜÒTMVÜFOTUWÒ |
|
P1SPHSBNZ |
|
|
;WMÇÜUOÒ QŜÒTMVÜFOTUWÒ |
|
|
||
K1ŜFE QSWOÒN QPVãJUÒN |
|
/ÇEPCÒ |
|
|
1ŜÒQSBWB QPLSNV |
|
|||
1SWOÒ VWFEFOÒ EP QSPWP[V |
|
1SPHSBNZ |
|
|
ĀJÜUķOÒ QFĴJDÒIP QSPTUPSV B QŜÒTMVÜFOTUWÒ |
/BTUBWFOÒ QSPHSBNV |
|
||
10CTMVIB TQPUŜFCJĴF |
|
J5FTUPWÇOP QSP WÇT W OBÜFN |
|
|
;BQOVUÒ B WZQOVUÒ TQPUŜFCJĴF |
|
LVDIZŀTLÎN TUVEJV |
|
|
/BTUBWFOÒ ESVIV PIŜFWV B UFQMPUZ |
|
7ÜFPCFDOÎ QPLZOZ |
|
|
3ZDIMá PIŜFW |
|
,PMÇĴF B QFĴJWP |
|
|
OĀBTPWÎ GVOLDF |
|
/ÇLZQZ B HSBUJOPWBOÎ QPLSNZ |
|
|
%SŇCFã NBTP B SZCZ |
|
|||
/BTUBWFOÒ EPCZ USWÇOÒ |
|
;FMFOJOB B QŜÒMPIZ |
|
|
/BTUBWFOÒ EPCZ VLPOĴFOÒ QSPWP[V |
|
%F[FSUZ |
|
|
/BTUBWFOÒ NJOVULZ |
|
"LSZMBNJE W QPUSBWJOÇDI |
|
|
/BTUBWFOÒ IPEJO |
4VÜFOÒ |
|
||
@5FQMPUOÒ TPOEB |
|
;BWBŜPWÇOÒ |
|
|
|
,ZOVUÒ UķTUB |
|
||
%SVIZ PIŜFWV |
|
3P[NSB[PWÇOÒ |
|
|
6ESãPWÇOÒ UFQMPUZ |
|
|||
;BQÒDIOVUÒ UFQMPUOÒ TPOEZ EP QFĴFOÎIP QPLSNV |
|
|||
;LVÜFCOÒ QPLSNZ |
|
|||
/BTUBWFOÒ WOJUŜOÒ UFQMPUZ QPUSBWJO |
|
|||
|
|
|||
7OJUŜOÒ UFQMPUZ SŇ[OáDI QPUSBWJO |
|
|
|
|
A%ķUTLÇ QPKJTULB |
|
|
|
|
"LUJWBDF B EFBLUJWBDF |
|
|
|
|
Q;ÇLMBEOÒ OBTUBWFOÒ |
|
Produktinfo |
|
|
|
%BMÜÒ JOGPSNBDF P WáSPCDÒDI QŜÒTMVÜFOTUWÒ |
|
||
4F[OBN [ÇLMBEOÒDI OBTUBWFOÒ |
|
OÇISBEOÒDI EÒMFDI B TFSWJTV OBKEFUF OB JOUFSOFUV |
|
|
OB www.bosch-home.com/cz |
|
|||
;NķOB [ÇLMBEOÒDI OBTUBWFOÒ |
|
|
||
|
|
F] 3RXūLWt SRGOH XUĀHQt
8Použití SRdle urþení
Peÿlivč si pŀeÿtčte tento návod. Pouze tehdy mŔžete váš spotŀebiÿ správnč a bezpeÿnč používat. Návod k použití a k montáži uschovejte pro pozdčjší potŀebu nebo pro další majitele.
Tento spotŀebiÿ je urÿen pouze pro vestavbu. Ŀiāte se speciálním návodem k montáži.
Po vybalení spotŀebiÿ zkontrolujte. V pŀípadč poškození bčhem pŀepravy spotŀebiÿ nezapojujte.
Spotŀebiÿe bez zástrÿky smí zapojovat pouze oprávnčný odborník. Pokud je spotŀebiÿ nesprávnč zapojený, nemáte v pŀípadč škody nárok na záruku.
Tento spotŀebiÿ je urÿený pouze pro použití v domácnosti a v SURVWĿHGt RGSRYtGDMtFtP domácnosti. Spotŀebiÿ používejte pouze
k pŀípravč pokrmŔ a nápojŔ. Spotŀebiÿ mčjte bčhem provozu pod dozorem. Spotŀebiÿ používejte pouze v uzavŀených prostorech.
Tento spotŀebiÿ je urÿený pro použití
v maximální nadmoŀské výšce 4000 m.
Tento spotŀebiÿ mohou používat dčti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostateÿnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem osoby, která je odpov čdná za jejich bezpe ÿnost, nebo byly touto osobou SRXĀHQ\
o bezpeÿném použití spotŀebiÿe a pochopily nebezpeÿí s tím spojená.
Dčti si nesmí se spotŀebiÿem hrát. þištční a údržbu nesmí provádčt dčti. 9ñMLPNRX MVRX dčti starší 15 let NWHUp MVRX pod dozorem GRVSĎOpKR.
Dčtem mladším než 8 let zabraijte v pŀístupu ke spotŀebiÿi a pŀívodnímu kabelu.
Pŀíslušenství vždy správnč zasuijte do trouby. a "Pŀíslušenství" na stranč 10
( Dňležité bezpeþnostní pokyny
9ľHREHFQp SRN\Q\
Varování – Nebezpeþí požáru!
ʋHoŀlavé pŀedmčty uložené v SHĀLFtP prostoru se mohou vznítit. Do SHĀLFtKR prostoru nikdy neukládejte hoŀlavé pŀedmčty. Nikdy neotevírejte dvíŀka spotŀebiÿe, když uvnitŀ zaÿne vznikat dým. Spotŀebiÿ vypnčte a vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypnčte pojistku v pojistkové skŀíijce.
ʋVolné zbytky pokrmŔ, tuk a šŌáva z peÿení se mohou vznítit. Pŀed spuštčním provozu odstraijte z peÿicího prostoru, z topných prvkŔ a pŀíslušenství hrubé neÿistoty.
ʋPŀi otevŀení dvíŀek spotŀebiÿe vznikne prŔvan. Papír na peÿení by se mohl dostat do kontaktu s topnými prvky a vznítit se. Papír na peÿení pŀi pŀedehŀívání nikdy nepokládejte na pŀíslušenství bez upevnční. =DWĎūNHMWH papír na peÿení vždy nádobou nebo formou na peÿení. Papírem na peÿení vyložte vždy jen plochu, kterou budete potŀebovat. Papír na peÿení nesmí pŀesahovat okraje pŀíslušenství.
Varování – Nebezpeþí popálení!
ʋ6SRWŇHELĀ se silnč zahŀívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných ÿlánkŔ ve vnitŀním prostoru. Nechte VSRWŇHELĀ pokaždé vychladnout. Zabraijte dčtem v pŀístupu kH VSRWŇHELĀL.
ʋPŀíslušenství a nádoby jsou velmi horké. Horké pŀíslušenství a nádoby vyndavejte z SHĀLFtKR prostoru vždy chijapkou.
ʋAlkoholové páry se mohou v horkém SHĀLFtP prostoru vznítit. Nikdy nepoužívejte k pŀípravč pokrmŔ velké množství nápojŔ s vysokým procentem alkoholu. Používejte pouze malé množství nápojŔ s vysokým procentem alkoholu. Opatrnč otevŀete dvíŀka spotŀebiÿe.
Varování – Nebezpeþí opaķení!
ʋPŀístupné souÿásti jsou bčhem provozu horké. Nikdy se nedotýkejte horkých souÿástí. Udržujte dčti mimo dosah spotŀebiÿe.
4
ʋPŀi otevŀení dvíŀek spotŀebiÿe mŔže unikat horká pára. Páru nemusí být v závislosti na teplotč vidčt. Pŀi otevírání nestŔjte pŀíliš blízko u spotŀebiÿe. Opatrnč otevŀete dvíŀka spotŀebiÿe. Udržujte dčti mimo dosah spotŀebiÿe.
ʋZ vody v horkém SHĀLFtP SURVWRUX PŝūH vzniknout horká pára. Nikdy nelijte do horké trouby vodu.
Varování – Nebezpeþí úrazu!
ʋPoškrábané sklo dvíŀek spotŀebiÿe mŔže prasknout. Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo abrazivní ÿisticí prostŀedky.
ʋZávčsy dvíŀek spotŀebiÿe se bčhem otevírání a zavírání dvíŀek pohybují a mohou vás sevŀít. Nesahejte do prostoru závčsŔ.
Varování – Nebezpeþí úrazu elektrickým proudem!
ʋNeodborné opravy jsou nebezpeÿné. Opravy spotŀebiÿe a výmčnu poškozených pŀívodních vedení smí provádčt výhradnč technik zákaznického servisu vyškolený naší spoleÿností. Pokud je spotŀebiÿ vadný, vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypnčte pojistku v pojistkové skŀíijce. Zavolejte servis.
ʋKontaktem s horkými souÿástmi spotŀebiÿe mŔže dojít k roztavení kabelové izolace elektrických spotŀebiÿŔ. Zabraijte kontaktu pŀívodních kabelŔ elektrických spotŀebiÿŔ s horkými souÿástmi spotŀebiÿe.
ʋPokud do spotŀebiÿe pronikne vlhkost, mŔže to zpŔsobit úraz elektrickým proudem. Nepoužívejte vysokotlaké nebo parní ÿistiÿe.
ʋPoškozený spotŀebiÿ mŔže zpŔsobit úraz elektrickým proudem. Nikdy nezapínejte vadný spotŀebiÿ. Vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypnčte pojistku
v pojistkové skŀíni. Zavolejte zákaznický servis.
Varování – Nebezpeþí v dňsledku magnetického pole!
V ovládacím panelu nebo ovládacích prvcích jsou vloženy permanentní magnety. Magnety mohou ovlivnit elektronické implantáty, napŀ. kardiostimulátory nebo inzulinové SXPS\.
Pokud nosíte elektronické implantáty, dodržujte minimální vzdálenost 10 cm od ovládacího panelu.
DŔležité bezpeÿnostní pokyny |
F] |
+DORJHQRYp VYČWOR
Varování – Nebezpeþí popálení!
Osvčtlení v troubč se velmi zahŀívá. Ještč nčjakou dobu po vypnutí hrozí nebezpeÿí popálení. Nedotýkejte se sklenčného krytu. Pŀi ÿištční zabraijte kontaktu s pokožkou.
Varování – Nebezpeþí úrazu elektrickým proudem!
Pŀi výmčnč žárovky v SHĀLFtP prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Pŀed výmčnou vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypnčte pojistku v pojistkové skŀíijce.
7HSORWQt VRQGD
Varování – Nebezpeþí úrazu elektrickým proudem!
V pŀípadč použití chybné WHSORWQt VRQG\ mŔže dojít k poškození izolace. Používejte pouze
WHSORWQt VRQG\ urÿené pro tento VSRWŇHELĀ.
)XQNFH þLľWČQt
Varování – Nebezpeþí popálení!
Spotŀebiÿ je bčhem funkce ĀLŏWĎQt zvenku velmi horký. Nikdy se nedotýkejte dvíŀek spotŀebiÿe. Nechte spotŀebiÿ vychladnout. Dčti se musí zdržovat v dostateÿné vzdálenosti od spotŀebiÿe.
5
F] Pŀíÿiny poškození
] Pķíþiny poškození
ObecnČ
Pozor!
ʋPŀíslušenství, fólie, papír na peÿení nebo nádoba na dnč SHĀLFtKR SURVWRUX: Na dno SHĀLFtKR SURVWRUX nepokládejte žádné pŀíslušenství. Na dno SHĀLFtKR SURVWRUX nepokládejte fólii jakéhokoli druhu ani papír na peÿení. Pokud je nastavená teplota nad 50 ºC, nestavte na dno SHĀLFtKR SURVWRUX žádné nádoby. Hrozí hromadční tepla. Doby peÿení pak již nesouhlasí a poškozuje se smalt.
ʋAlobal: Alobal nesmí v SHĀLFtP prostoru pŀijít do kontaktu V YñSOQt GYtŇHN VSRWŇHELĀH. 9ñSOĸ GYtŇHN E\ VH PRKOD WUYDOH ]DEDUYLW
ʋVoda v horkém SHĀLFtP prostoru: Nikdy nelijte do horkého SHĀLFtKR prostoru vodu. Vznikla by pára. Zmčnou teploty by mohlo dojít k poškození smaltu.
ʋVlhkost v SHĀLFtP prostoru: Dlouhodobé pŔsobení vlhkosti v SHĀLFtP prostoru mŔže vést ke korozi. Po použití nechte SHĀLFt prostor vyschnout.
Neuchovávejte vlhké potraviny delší dobu
v uzavŀeném prostoru. Neskladujte pokrmy v SHĀLFtP prostoru.
ʋ&KODGQXWt s otevŀenými dvíŀky spotŀebiÿe: Po skonÿení provozu s vysokými teplotami nechte SHĀLFt prostor ochladit s uzav ŀenými dvíŀky. Nesvírejte nic do dvíŀek spotŀebiÿe. I když necháte dvíŀka jen pootevŀená, mŔžete dojít k poškození sousedících ÿástí nábytku.
Pouze v pŀípadč provozu s velkou vlhkostí nechte vyschnout SHĀLFt prostor s otevŀenými dvíŀky.
ʋŠŌáva z ovoce: Velmi šŌavnaté ovocné koláÿe neklaāte na plech pŀíliš hustč. ŠŌáva z ovoce kapající z plechu by zpŔsobila skvrny, které již nelze odstranit. Pokud možno použijte univerzální plech.
ʋSilnč zneÿištčné tčsnční: Pokud je tčsnční silnč zneÿištčné, nebudou dvíŀka spotŀebiÿe bčhem provozu správnč zavŀeni. MŔže dojít k poškození sousedícího nábytku. T čsnční vždy udržujte
v ÿistotč. a " þištční" na stranč 18
ʋDvíŀka spotŀebiÿe jako sedátko nebo odkládací plocha: Na otevŀená dvíŀka spotŀebiÿe nestoupejte, nesedejte ani se na nč nevčšte. Na dvíŀka spotŀebiÿe nestavte žádné nádoby ani pŀíslušenství.
ʋZasunutí pŀíslušenství: V závislosti na typu spotŀebiÿe mŔže pŀíslušenství pŀi zavírání dvíŀek spotŀebiÿe poškrábat VNOR GYtŇHN. Pŀíslušenství vždy zasuijte do SHĀLFtKR prostoru až nadoraz.
ʋPŀeprava spotŀebiÿe: Spotŀebiÿ nepŀenášejte ani nedržte za madlo dvíŀek. Madlo dvíŀek by nevydrželo váhu spotŀebiÿe a mohlo by se ulomit.
7Ochrana životního prostķedí
Váš nový spotŀebiÿ je mimoŀádnč energeticky úsporný.
Zde najdete tipy, jak mŔžete pŀi používání spotŀebiÿe ušetŀit ještč více energie a jak správnč spotŀebiÿ zlikvidovat.
7LS\ SUR ~VSRUX HQHUJLH
ʋSpotŀebiÿ pŀedehŀívejte pouze tehdy, pokud je to uvedeno v receptu nebo v tabulkách návodu
k použití.
ʋZmrazené potraviny nechte pŀed vložením do trouby rozmrazit.
ʋPoužívejte tmavé, ÿernč lakované nebo smaltované formy na peÿení. 'REŇH SRKOFXMt WHSOR
ʋ 1HSRWŇHEQp SŇtVOXŏHQVWYt Y\QGHMWH ] SHĀLFtKR SURVWRUX
6
ʋDvíŀka spotŀebiÿe otevírejte bčhem provozu co možná nejménč.
ʋVíce koláÿŔ peÿte nejlépe po sobč. Peÿicí SURVWRU je ještč Y\KŇiWñ. Zkracuje se tak doba peÿení druhého koláÿe. MŔžete také vložit do trouby
2 KUDQDWp IRUP\ QD SHĀHQt vedle sebe.
ʋPŀi delší dobč peÿení mŔžete spotŀebiÿ vypnout 10 minut pŀed skonÿením doby peÿení a využít k dopeÿení zbytkové teplo.
Ochrana životního prostŀedí |
F] |
Ekologická likvidace
Obal ekologicky zlikvidujte.
Tento spotŀebiÿ je oznaÿen podle evropské smčrnice 2012/19/EU o elektrických
a elektronických zaŀízeních (waste electrical and electronic equipment –WEEE). Smčrnice udává rámec pro zpčtný odbčr
a recyklaci starých spotŀebiÿŔ v celé EU.
7
F] Seznámení se se spotŀebiÿem
*Seznámení se se |
Ovládací panel |
|
|
Na ovládacím panelu lze nastavit rŔzné funkce vašeho |
|||
spotķebiþem |
|||
spotŀebiÿe. Zde je pŀehlednč vyobrazen ovládací panel |
|||
|
a pŀiŀazení ovládacích prvkŔ. |
|
|
V této kapitole YiP Y\VYĎWOtPH ]REUD]HQt QD |
|
|
|
GLVSOHML D RYOiGDFt SUYN\ Dále se seznámíte |
|
|
|
s rŔznými funkcemi vašeho spotŀebiÿe. |
|
|
|
UpozornČní: V závislosti na typu spotŀebiÿe jsou možné |
|
|
|
odchylky v barvách a jednotlivých detailech. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
( Tlaþítka a displej
Tlaÿítka jsou dotyková pole, pod kterými se nachází senzory. Pouhým dotykem na symbol zvolte funkci.
Na displeji jsou zobrazeny symboly aktivních a ÿasových funkcí.
0 2WRþQñ YROLþ
2WRĀQñP YROLĀHP nastavte druh ohŀevu nebo další funkce.
2WRĀQñP YROLĀHP mŔžete z nulové pozice RWiĀHW doleva nebo doprava.
8Voliþ teploty
Pomocí voliÿe teploty nastavte teplotu na druh ohŀevu nebo zvolte nastavení pro další funkce. Voliÿ teploty mŔžete z nulové pozice otáÿet pouze doprava, až nadoraz. Ne mimo tento rozsah.
UpozornČní: U nčkterých spotŀebiÿŔ jsou voliÿe zapustitelné. Pro zasunutí a vysunutí stisknčte voliÿ v nulové poloze.
Tlaþítka a displej
Pomocí tlaÿítek mŔžete nastavit rŔzné dodateÿné funkce vašeho spotŀebiÿe. Na displeji se zobrazí pŀíslušné hodnoty.
|
Symbol |
Význam |
|
|
Y |
þasové funkce |
Opakovaným dotknutím zvolte |
|
|
|
KRGLQ\ Y, PLQXWNX W, dobu |
|
|
|
trvání \a þDV XNRQþHQt ^. |
$ |
Mínus |
Snížení nastavených hodnot. |
|
# |
Plus |
Zvýšení nastavených hodnot. |
|
|
K |
Hmotnost |
U programŗzvolte hmotnost. |
|
' |
Dčtská pojistka |
Funkce peÿicí trouby zablokujete |
|
|
|
a odblokujete na ovládacím panelu. |
|
|
|
|
Displej
Hodnota, která je právč nastavována nebo se odpoÿítává, je na displeji zobrazena v popŀedí.
Pro využívání jednotlivých ÿasových funkcí se nčkolikrát dotknčte tlaÿítka Y. Hodnotu, která je právč v popŀedí, zobrazuje ÿervený pruh nad nebo pod pŀíslušným symbolem.
8
Druhy ohķevu a funkce
Pomocí RWRĀQpKR YROLĀH nastavte druh ohŀevu a další funkce.
Seznámení se se spotŀebiÿem |
F] |
Abyste vždy našli správný druh ohŀevu pro pŀíslušný pokrm, vysvčtlíme vám nyní rozdíly PH]L QLPL a oblasti použití.
Druh ohŀevu |
|
Použití |
|
3D horký vzduch |
Pro peÿení koláÿŗnebo masa na jedné nebo více úrovních. |
|
Ventilátor rozhání teplo z kruhového topného tčlesa na zadní URYQRPČUQČ SR FHOpP |
|
|
|
SHþLFtP SURVWRUX |
0tUQê KRUNê Y]GXFK |
Je inteligentní druh ohłevu pro šetrnou płípravu masa, ryb a peÿiva. |
|
Spotłebiÿoptimálnčreguluje płívod energie do peÿicího prostoru. Pokrm se peÿe |
|
v jednotlivých fázích pomocí zbytkového tepla. Zŗstane tak šŎavnatčjší a ménčzhnčdne. |
|
V závislosti na płípravča potravinách lze ušetłit energii. |
|
Druh ohłevu, kterým VH urÿuje energetická tłída. |
StupeĵSL]]D |
Pro płípravu pizzy a pokrmŗ, které SRWĜHEXMt KRGQČ WHSOD ]HVSRGD. 7HSOR SURXGt RG |
|
GROQtKR WRSQpKR WČOHVD D NUXKRYpKR WRSQpKR WČOHVD QD ]DGQt VWUDQČ WURXE\ |
Dolní ohłev |
Pro vałení ve vodní lázni a pro dopékání. |
|
7HSOR SURXGt ]HVSRGX |
Velkoplošný gril |
.H JULORYiQt pokrmŗ, napł. steakŗ, klobás nebo toastŗa N zapékání. |
|
Ohłívá se celá plocha JULORYDFtKR WČOHVD |
Gril s cirkulací vzduchu |
1D peÿení drŗbeže, celých ryb a včtších kusŗmasa. |
|
Grilovací topné tčleso a ventilátor se stłídavčzapínají a vypínají. Ventilátor UR]KiQt |
|
WHSOR URYQRPČUQČ kolem pokrmu. |
Horní/dolní ohłev |
Pro tradiÿní peÿení koláÿŗa masa na jedné úrovni. Obzvláštčvhodné pro koláÿe se šŎav- |
|
natou horní vrstvou. |
|
Teplo SĜLFKi]t URYQRPČUQČ VYUFKX L ]HVSRGX |
Další funkce
Vaše nová peÿicí trouba vám nabízí ještč další funkce MHMLFKū SRXūLWt vám zde krátce vysvčtlíme.
Funkce |
|
Použití |
) |
5\FKOê RKĜHY |
Rychlé płedehłívání SHþLFtKR prostoru, bez płíslušenství. |
|
|
|
A |
Osvčtlení SHþLFtKR prostoru |
Zapnutí osvčtlení SHþLFtKR prostoru, bez funkce. |
|
Usnadní vám napł. ÿištční SHþLFtKR prostoru. |
|
|
|
|
|
Programy |
Pro mnoho pokrmŗjsou vhodné hodnoty nastavení již naprogramovány ve spotłebiÿi. |
|
a"Programy" na stranč26 |
|
S |
Ecolýza |
þisticí funkce Ecolýza vyÿistí peÿicí prostor témčłsama. |
|
a"þisticí funkce" na stranč 21 |
|
|
|
|
Teplota
Pomocí voliÿe teploty nastavte teplotu Y SHĀLFtP prostoru. Kromč toho se tak volí i stupnč pro další funkce.
8 velmi vysokých teplot spotŀebiÿ po delší dobč teplotu o nčco sníží.
Poloha |
|
Význam |
 |
Nulová poloha |
Spotłebiÿnehłeje. |
50-275 5R]PH]t WHSORW Nastavitelná teplota v peÿicím prostoru ve °C.
1, 2, 3 |
*ULORYDFt VWXSQČ |
Nastavitelné stupnčpro gril, YHONR |
|
nebo |
|
SORãQê a PDORSORãQê (podle |
|
I, II, III |
|
typu spotłebiÿe). |
|
|
Stupeĵ1 |
= slabý |
|
|
|
||
|
|
Stupeĵ2 |
= stłední |
|
|
Stupeĵ3 |
= silný |
|
Programy |
1DVWDYHQt pro funkci programu. |
|
S |
EcoClean |
Stupeĵpro funkci ÿištční. |
|
|
|
|
|
9
F] Pŀíslušenství
Ukazatel teploty
Linka ve spodní ÿásti displeje se vyplijuje ve tŀech krocích zleva doprava podle toho, ÿím vyšší je teplota Y SHĀLFtP prostoru.
Pŀi pŀedehŀátí je dosaženo optimálního okamžiku pro vložení pokrmu, NG\ū jsou všechna tŀi políÿka linky vyplnčna ÿervenč.
Bčhem jednotlivých fází ohŀevu v rámci režimu se linka zkracuje o jeden krok.
UpozornČní: Na základč teplotní setrvaÿnosti se zobrazená teplota mŔže mírnč lišit od skuteÿné teploty v troubč.
3HþLFt prostor
RŔzné funkce SHĀLFtKR SURVWRUX usnadijují provoz YDŏHKR spotŀebiÿe. 3HĀLFt prostor je napŀ. celý osvčtlený a chladicí ventilátor chrání spotŀebiÿ pŀed pŀehŀátím.
Otevķení dvíķek spotķebiþe
Pokud bčhem provozu otevŀete dvíŀka spotŀebiÿe, provoz bčží dále.
OsvČtlení SHþLFtKR prostoru
U včtšiny druhŔ ohŀevu a funkcí je osvčtlení SHĀLFtKR prostoru bčhem provozu zapnuto. Pŀi ukonÿení provozu se vypne pomocí RWRĀQpKR YROLĀH.
Pomocí RWRĀQpKR YROLĀH lze osvčtlení SHĀLFtKR prostoru zapnout i bez zapnutého ohŀevu. To vám pomŔže napŀ. pŀi ÿištční spotŀebiÿe.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se zapíná a vypíná podle potŀeby. Teplý vzduch uniká dvíŀky.
Pozor!
Nezakrývejte vĎWUDFt RWYRU\. Jinak se spotŀebiÿ bude pŀehŀívat.
Aby po skonÿení provozu peÿicí prostor rychleji vychladl, bčží ještč urÿitou dobu chladicí ventilátor.
_Pķíslušenství
K vašemu spotŀebiÿi patŀí rŔzné pŀíslušenství. =GH ]ískáte pŀehled o dodávaném pŀíslušenství a jeho správném využití.
=iNODGQt pķíslušenství
V závislosti na typu spotŀebiÿe mŔže být dodané pŀíslušenství rŔzné.
Rošt
1D QiGREt, IRUP\ QD NROiþH D QiN\S\.
1D SHþHQt, JULORYiQt D KOXERNR ]PUD]HQp SRWUDYLQ\
Univerzální plech
1D šŎavnaté koláÿe, peÿivo, zmrazené pokrmy a velké peÿenč.
Mŗžete ho používat jako nádobu QD zachycení tuku, SRNXG grilujete na roštu.
Plech na pečení
Pro koláče na plechu a drobné pečivo.
7HSORWQt VRQGD
Umožĵuje płesné peÿení SRNUPĤ. Použití je popsané v płíslušné kapitole. a " 7HSORWQt VRQGD" na stranč16
Používejte pouze originální pŀíslušenství. Je XUĀHQR speciálnč SUR Yiŏ spotŀebiÿ.
Pŀíslušenství lze zakoupit SŇHV ]iND]QLFNñ VHUYLV QHER YH VSHFLDOL]RYDQpP REFKRGĎ
UpozornČní: Když se pŀíslušenství zahŀeje, mŔže se zdeformovat. Na funkci to nemá žádný vliv. Po vychladnutí deformace zmizí.
9NOiGiQt pķíslušenství
Peÿicí prostor má pčt ~URYQt YNOiGiQt. ÔURYQĎ YNOiGiQt se poÿítají zdola nahoru.
U nčkterých spotŀebiÿŔ je QHMY\ŏŏt ~URYHĸ YNOiGiQt v peÿicím prostoru oznaÿená symbolem grilování.
V závislosti na typu spotŀebiÿe je peÿicí prostor vybavený jedním nebo více ]iYĎVQñPL URŏW\ nebo jedním ÿi dvčma WHOHVNRSLFNñPL YñVXY\. 5RŏW\ jsou pevnč namontované a nelze je vyjmout. 7HOHVNRSLFNp výsuvy lze podle pot ŀeby umístit do volných úrovní.
5 |
4 |
3 |
2 |
1 |
10
Pŀíslušenství zasouvejte vždy mezi obč vodicí tyÿe pŀíslušné ~URYQĎ YNOiGiQt.
Pŀíslušenství lze vytáhnout asi do poloviny, aniž by se pŀeklopilo. Pomocí výsuvŔ lze pŀíslušenství vytáhnout dál.
Dbejte na to, aby p ŀíslušenství bylo nasazené za
patkou ³ WHOHVNRSLFNpKR YñVXYX. |
Pŀíklad na obrázku: univerzální plech |
D |
7HOHVNRSLFNñ YñVXY zaskoÿí, když jeM úplnč vytáhnete. |
Lze tak na QĎM snadno vložit pŀíslušenství. Pro uvolnční |
WHOHVNRSLFNpKR YñVXYX jeM lehce zatlaÿte zpčt do |
peÿicího prostoru. |
UpozornČní
ʋDbejte na to, abyste pŀíslušenství do trouby zasunuli vždy správnč.
ʋZasuijte pŀíslušenství vždy úplnč do trouby, aby se nedotýkalo dvíŀek spotŀebiÿe.
ʋPŀíslušenství, které pŀi provozu nepoužíváte, vyjmčte z trouby.
ʋ=iYĎVQp URŏW\ lze za úÿelem ÿištční z trouby vyjmout. a Strana 22
Funkce ]DFYDNQXWt
Pŀíslušenství lze vytáhnout asi do poloviny, pak |
zaskoÿí. Tato funkce zabraijuje SĿHvrhnutí pŀíslušenství |
pŀi vytáhnutí. Aby tato ochrana proti SĿHvrhnutí |
fungovala, musí být pŀíslušenství zasunuté do SHĀLFtKR |
SURVWRUX správnč. |
Pŀi zasouvání roštu dbejte na to, aby byl výstupek ³ |
vzadu a smčŀoval dolŔ. Otevŀená strana musí být |
u dvíŀek spotŀebiÿe a zakŀivená ÿást musí smčŀovat |
dolŔ Ù. |
D |
D |
Pŀi zasouvání plechŔ dbejte na to, aby byl výstupek ³ |
vzadu a smčŀoval dolŔ. Zkosená strana pŀíslušenství |
musí být vpŀedu u dvíŀek spotŀebiÿe. |
Pŀíslušenství |
F] |
Pŀíklad na obrázku: univerzální plech |
|
D |
|
D |
|
E |
|
.RPELQDFH pķíslušenství |
|
Rošt mŔžete zasunout do trouby souÿasnč |
|
s univerzálním plechem, aby se do nčj zachytila |
|
odkapávající tekutina. |
|
Pŀi vkládání roštu dbejte na to, aby byly oba GUūiN\ ³ |
|
na zadním okraji. Pŀi zasouvání univerzálního plechu |
|
musí být rošt nad horní vodicí tyÿí pŀíslušné ~URYQĎ |
|
YORūHQt. |
|
Pŀíklad na obrázku: univerzální plech |
|
D |
D |
D |
Zvláštní pķíslušenství |
Zvláštní pŀíslušenství mŔžete zakoupit u zákaznického servisu QHER ve specializovaných prodejnách. Rozsáhlou nabídku k vašemu spotŀebiÿi naleznete
v našich prospektech nebo na internetu.
Nabídka a možnost objednání on-line se v jednotlivých zemích liší. Nahlédnčte do YDŏLFK GRNXPHQWŝ NWHUp MVWH REGUūHOL SŇL QiNXSX
UpozornČní: Každé zvláštní pŀíslušenství se nehodí pro každý spotŀebiÿ. Pŀi nákupu uveāte prosím vždy pŀesné ÿíselné oznaÿení (E-Nr.) svého spotŀebiÿe.
a "Zákaznický servis" na stranč 25
Zvláštní pŀíslušenství
Rošt
Pro nádoby, koláÿové a zapékací formy a pro peÿenča grilované pokrmy.
Plech na peÿení
Pro koláÿe na plech a drobné peÿivo.
Univerzální plech
Pro šŎavnaté koláÿe, peÿivo, KOXERFH ]PUD]HQp pokrmy a velké peÿenč.
Mŗžete ho používat jako nádobu pro zachycení tuku, SRNXG grilujete na roštu.
11
F] Pŀed prvním použitím
Vkládací rošt
Pro maso, drŗbež a ryby.
Pro vložení do univerzálního vysokého plechu kvŗli zachycení odkapávajícího tuku a šŎávy z masa.
Univerzální plech, s nepŀilnavëP SRYUFKHP
Pro šŎavnaté koláÿe, peÿivo, KOXERFH ]PUD]HQp pokrmy a velké peÿenč.
Peÿivo a peÿenčse k univerzálnímu plechu nepłichytí.
Plech na peÿení, s nepŀilnavëP SRYUFKHP
Pro koláÿe na plechu a drobné peÿivo. Peÿivo se k peÿicímu plechu nepłichytí.
Dva univerzální plechy, ~]Në IRUPiW
Pro šŎavnaté koláÿe, peÿivo a zmrazené pokrmy.
Univerzální vysoké plechy nepoužívejte se zacvakávacími výsuvy a nepokládejte je na rošt.
3URIL SOHFK
Pro płípravu velkého množství MtGOD. Ideálnčvhodný napł. na musaku.
3URIL plech s vkládacím roštem
Pro płípravu velkého množství MtGOD.
9tNR QD SURIL SOHFK
Díky YtNX VH SURIL SOHFK VWiYi SURIL SHNiþHP
Plech na pizzu
Pro pizzu a velké kulaté koláÿe.
Grilovací plech
Pro grilování místo roštu nebo k zachycení odkapávajícího tuku. Používejte pouze VSROHþQČ V univerzálním SOHFKHP.
Peÿicí kámen
Pro domácí chléb, housky a pizzu V NĜXSDYRX NĤUNRX. Peÿicí kámen musí být płedehłátý na doporuÿenou teplotu.
Sklenčný pekáÿ
Na dušené pokrmy a nákypy.
Sklenčná mísa
Pro velké peÿenč, šŎavnaté koláÿe a nákypy.
Sklenčni SiQHY
Pro nákypy, zeleninové pokrmy a peÿivo.
9ëVXY V NOLSHP
7HOHVNRSLFNp YêVXY\ lze použít v jakékoli ~URYQL. Lze umístit tolik výsuvŗ, kolik je volných úrovní.
Výsuvný systém jednoduchý
Díky WHOHVNRSLFNpPX YêVXYX v ~URYQL 2 mŗžete płíslušenství vytáhnout dále, aniž by se płeklopilo.
Výsuvný systém dvojitý
Díky WHOHVNRSLFNpPX YêVXYX v ~URYQtFK 2 a 3 mŗžete płíslušenství vytáhnout dále, aniž by se płeklopilo.
Výsuvný systém trojitý
Pomocí WHOHVNRSLFNpPX YêVXYX Y ~URYQtFK 1, 2 a 3 mŗžete płíslušenství víc vytáhnout, aniž by se płeklopilo.
KPķed prvním použitím
Než budete moci využívat váš nový spotŀebiÿ, musíte provést potŀebná nastavení. Vyÿistčte SHĀLFt prostor a pŀíslušenství.
První uvedení do provozu
Po pŀipojení GR VtWĎ se na displeji zobrazí ÿas. Nastavte aktuální ÿas.
Nastavení KRGLQ
Dbejte na to, aby byl RWRĀQñ YROLĀ v nulové poloze. 1DVWDYHQt ĀDVX zaÿíná na „12:00 hod.“.
1.Tlaÿítkem $ nebo # nastavte KRGLQ\
2.Nastavení potvrāte VWLVNQXWtP na tlaÿítko Y. Na displeji se zobrazí aktuální ÿas.
ýištČní SHþLFtKR prostoru a pķíslušenství
3ŇHG SUYQtP SRXūLWtP Y\ĀLVWĎWH SHĀLFt SURVWRU D SŇtVOXŏHQVWYt
ýištČní SHþLFtKR prostoru
Aby se odstranila vŔnč novoty, rozehŀejte uzavŀený a prázdný SHĀLFt SURVWRU.
Dbejte na to, aby se v peÿicím prostoru nenacházely zbytky obalŔ, napŀ. polystyrenové kuliÿky, a odstraijte lepicí pásku ve spotŀebiÿi a na nčm. Pŀed zahŀátím mčkkou a vlhkou utčrkou otŀete hladké plochy
v SHĀLFtP prostoru. Dokud se spotŀebiÿ ohŀívá, dobŀe včtrejte kuchyij.
Proveāte uvedená nastavení. Nastavení druhu ohŀevu
a teploty je popsané v následující kapitole. a "Obsluha spotŀebiÿe" na stranč 13
|
Nastavení |
|
|
Druh ohłevu |
Horní/dolní ohłev |
|
Teplota |
240 °C |
|
Doba trvání |
1 hodina |
|
|
|
Po uplynutí uvedené doby spotŀebiÿ vypnčte. Jakmile se SHĀLFt prostor ochladí, mycím roztokem a hadrem umyjte hladké plochy.
ýištČní pķíslušenství
Pŀíslušenství dŔkladnč vyÿistčte mycím roztokem a hadrem nebo mčkkým kartáÿkem.
12
1Obsluha spotķebiþe
S ovládacími prvky a jejich funkcí jste se už seznámili. Nyní vám vysvčtlíme, jak spotŀebiÿ nastavit.
Zapnutí a vypnutí spotķebiþe
Pomocí RWRĀQpKR YROLĀH se spotŀebiÿ zapíná a vypíná. Jakmile jím otoÿíte mimo jeho nulovou polohu, spotŀebiÿ se zapne. Spotŀebiÿ vždy vypínejte otoÿením RWRĀQpKR YROLĀH do nulové polohy.
Nastavení druhu ohķevu a teploty
Pomocí RWRĀQpKR YROLĀH a voliÿe teploty zcela jednoduše Yiŏ spotŀebiÿ nastavíte. Informace o tom, jaký druh ohŀevu je vhodný pro jaký pokrm, jsou uvedeny na zaÿátku návodu N SRXūLWt. a "Seznámení se se spotŀebiÿem" na stranč 8
Pŀíklad na obrázku: Horní/dolní ohŀev pŀi teplotč |
190 °C. |
1. 2WRĀQñP YROLĀHP nastavte druh ohŀevu. |
|
2.Voliÿem teploty nastavte teplotu nebo stupeij grilování.
& |
Po nčkolika sekundách se spotŀebiÿ zaÿne zahŀívat.
Jakmile je pokrm hotový, spotŀebiÿ vypnčte tak, že RWRĀQñ YROLĀ otoÿíte do nulové polohy.
UpozornČní: Na spotŀebiÿi mŔžete rovnčž nastavit dobu trvání a ĀDV XNRQĀHQt. a "þasové funkce" na stranč 14
ZmČna
Druh ohŀevu a teplotu mŔžete kdykoli zmčnit pŀíslušným voliÿem.
Obsluha spotŀebiÿe |
F] |
5\FKOñ RKķHY
S U\FKOñP RKŇHYHP mŔžete zkrátit dobu zahŀívání. Používejte nejlépe:
ʋ3D KRUNñ vzduch
ʋHorní/dolní ohŀev
5\FKOñ RKŇHY používejte pouze pŀi nastavené teplotč QDG 100 °C.
$E\ E\O SRNUP XSHĀHQ URYQRPĎUQĎ YORūWH MHM V SŇtVOXŏHQVWYtP GR WURXE\ Dū SR XNRQĀHQt U\FKOpKR RKŇHYX
1.Nastavte RWRĀQñ YROLĀ na ).
2.Voliÿem teploty nastavte teplotu.
Po pár sekundách se peÿicí trouba zaÿne zahŀívat. Jakmile U\FKOñ RKŇHY skonÿí, zazní signál.
Vložte pokrm do trouby.
13
F] þasové funkce
Oýasové funkce
Spotŀebiÿ má rŔzné ÿasové funkce.
þasové funkce |
Použití |
\ Doba trvání |
Po uplynutí nastavené doby trvání spotłebiÿ |
automaticky ukonÿí provoz.
^ ýDV XNRQþHQt Zadejte dobu trvání a požadovaný ÿas XNRQ þHQt. Spotłebiÿse automaticky spustí WDN åH
|
|
MH provoz ukonÿen v požadovanou dobu. |
W |
0LQXWND |
0LQXWND IXQJXMH MDNR NODVLFNi NXFK\ĖVNi |
|
|
PLQXWND. Bčží nezávisle na provozu a jiných |
|
|
ÿasových funkcích a spotłebiÿneovlivĵuje. |
Y |
+RGLQ\ |
3RNXG Y SRSĜHGt QHEČåt åiGQi MLQi IXQNFH |
|
|
]REUD]XMH YiP VSRWĜHELþ QD GLVSOHML þDV |
Teprve po nastavení druhu ohŀevu mŔžete dobu trvání vyvolat tlaÿítkem Y. Po nastavení doby trvání se odpoÿítává ÿas do konce. 0LQXWNX lze kdykoli nastavit.
Po uplynutí doby trvání nebo ÿasu PLQXWN\ zazní signál. Signál mŔžete pŀedÿasnč ukonÿit dotykem na tlaÿítko Y.
UpozornČní: Dobu trvání signálu mŔžete zmčnit
v základních nastaveních. a "Základní nastavení" na stranč 18
Nastavení doby trvání
Na spotŀebiÿi mŔžete nastavit dobu SHĀHQt pokrmu. 1HSŇHNURĀt VH WDN QHFKWĎQĎ GRED SHĀHQt D QHPXVtWH SŇHUXŏRYDW MLQp SUiFH DE\VWH XNRQĀLOL
SURYR]
Maximálnč lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do jedné hodiny lze dobu trvání nastavit v minutových krocích, poté v pčtiminutových krocích.
Podle toho, kterého tlaÿítka se nejdŀíve dotknete, zaÿne doba trvání u jiné navrhované hodnoty:
10 minut u tlaÿítka $ a 30 minut u tlaÿítka #. Pŀíklad na obrázku: doba trvání 45 minut.
1.Nastavte druh ohŀevu a teplotu nebo stupeij.
2.6WLVNQĎWH GYDNUiW WODĀtWNR Y.
Na displeji je oznaÿena doba trvání \.
[ |
3. |
Pomocí tlaÿítka $ nebo # nastavte dobu trvání. |
Po pár sekundách se spotŀebiÿ zaÿne zahŀívat. Na displeji se odpoÿítává doba trvání.
U nčkterých spotŀebiÿŔ se doba trvání odmčŀuje na pozadí. Dobu trvání mŔžete zjistit pomocí tlaÿítka Y.
'RED ~SUDY\ SRNUPX XSO\QXOD
Zazní ]YXNRYñ signál. Spotŀebiÿ pŀestane hŀát. Na displeji je GRED WUYiQt QD QXOH
Jakmile je signál ukonÿen, mŔžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlaÿítka #.
Jakmile je pokrm hotový, spotŀebiÿ vypnčte RWRĀHQtP RWRĀQpKR YROLĀH do nulové polohy.
ZmČna a pķerušení
Pomocí tlaÿítka $ nebo # mŔžete dobu ~SUDY\ kdykoli zmčnit. Po nčkolika sekundách je zmčna pŀevzata.
Pro zrušení nastavte dobu trvání pomocí tlaÿítka $ na nulu. Spotŀebiÿ hŀeje dále i bez nastavené doby trvání.
Vyvolání þasových funkcí
Pokud jsou nastaveny ÿasové funkce, svítí na displeji pŀíslušné symboly. Symbol, jehož ÿas je právč zobrazen, je oznaÿen.
Pro vyvolání hodnot rŔzných ÿasových funkcí VWLVNQĎWH tlaÿítkR Y tolikrát, dokud se neoznaÿí požadovaný symbol.
1DVWDYHQt þDVX XNRQþHQt
þas NH NWHUpPX GRED ~SUDY\ NRQĀt PŝūHWH posunout. MŔžete napŀ. ráno vložit pokrm do trouby a nastavit, aby byl hotový v poledne.
UpozornČní
ʋDbejte na to, aby pokrm nebyl v troubč pŀíliš dlouho a nezkazil se.
ʋKonec nenastavujte, pokud již byl provoz zahájen. Výsledek SHĀHQt by již QHE\O RGSRYtGDMtFt.
ÿDV XNRQĀHQp GRE\ trvání lze posunout maximálnč o 23 hodin a 59 minut.
14
Pŀíklad na obrázku: Je 10:30, nastavená doba trvání je 45 minut a pokrm má být hotový ve 12:30.
1.Nastavte druh ohŀevu a teplotu nebo stupeij.
2.Dvakrát VWLVNQĎWH WODĀtWNR Y a pomocí tlaÿítka $ nebo # nastavte dobu trvání.
3.Znovu se jednou dotknčte tlaÿítka Y.
Na displeji je oznaÿen ÿas konce doby trvání ^.
4.Pomocí tlaÿítek # nebo $ posuijte konec doby trvání na pozdčji.
Po pár sekundách spotŀebiÿ pŀevezme nastavení. Na displeji je uveden ÿas konce. Jakmile se spotŀebiÿ spustí, doba trvání se odpoÿítává.
U nčkterých spotŀebiÿŔ se doba trvání odmčŀuje na pozadí. Dobu trvání mŔžete zjistit pomocí tlaÿítka Y.
=YROHQi GRED XSO\QXOD
Zazní ]YXNRYñ signál. Spotŀebiÿ pŀestane hŀát. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jakmile je signál ukonÿen, mŔžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlaÿítka #.
Jakmile je pokrm hotový, spotŀebiÿ vypnčte tak, že RWRĀQñ YROLĀ otoÿíte do nulové polohy.
ZmČna a pķerušení
Pomocí tlaÿítka $ nebo # mŔžete zmčnit ÿas XNRQĀHQt. Po nčkolika sekundách je zmčna pŀevzata. Pokud se doba trvání již odpoÿítává, ÿas konce již nelze zmčnit. Výsledek vaŀení by již neodpovídal.
Pro zrušení nastavte ÿas konce pomocí tlaÿítka $ na aktuální ÿas plus dobu trvání. Spotŀebiÿ se zaÿne zahŀívat a doba trvání se odpoÿítává.
Vyvolání þasových funkcí
Pokud jsou nastaveny ÿasové funkce, svítí na displeji pŀíslušné symboly. Symbol, jehož ÿas je právč zobrazen, je oznaÿen.
Pro vyvolání hodnot rŔzných ÿasových funkcí se dotknčte tlaÿítka Y tolikrát, dokud se neoznaÿí požadovaný symbol.
þasové funkce |
F] |
Nastavení PLQXWN\
0LQXWND bčží paralelnč s jinými nastaveními. 0LQXWNX mŔžete nastavit kdykoli, také když je spotŀebiÿ vypnutý. Má vlastní signál, takže rozpoznáte, jestli uplynula doba PLQXWN\ nebo nastavená doba trvání.
Maximálnč lze nastavit 23 hodin a 59 minut. Do 10 minut lze ÿas PLQXWN\ nastavit ve 30ti
sekundových krocích. Poté se ÿasové kroky zvčtšují podle toho, ÿím vyšší je hodnota.
Podle toho, kterého tlaÿítka se nejprve dotknete, zaÿne ÿas PLQXWN\ u jiné navrhované hodnoty: 5 minut u tlaÿítka $ a 10 minut u tlaÿítka #.
1.6WLVNQĎWH tlaÿítkR Y, dokud nebude oznaÿen symbol PLQXWN\ W.
2.Pomocí tlaÿítek $ nebo # nastavte ÿas PLQXWN\. Po nčkolika sekundách se spustí doba PLQXWN\.
Tip: Vztahuje-li se nastavená doba PLQXWN\ na provoz spotŀebiÿe, použijte dobu trvání. 6SRWŇHELĀ se tak automaticky vypne.
ýDV QD PLQXWFH XEČKO
Zazní akustický signál. Na displeji je uvedená doba
PLQXWN\ na nule.
Libovolným tlaÿítkem PLQXWNX vypnete.
ZmČna a pķerušení
Pomocí tlaÿítka $ nebo # mŔžete kdykoli zmčnit ÿas PLQXWN\. Po nčkolika sekundách je zmčna pŀevzata.
Pro zrušení nastavte dobu PLQXWN\ pomocí tlaÿítka $ na nulu. 0LQXWND MH Y\SQXWi.
Vyvolání þasových funkcí
Pokud jsou nastaveny ÿasové funkce, svítí na displeji pŀíslušné symboly. Symbol, jehož ÿas je právč zobrazen, je oznaÿen.
Pro vyvolání hodnot rŔzných ÿasových funkcí VWLVNQĎWH WODĀtWNR Y tolikrát, dokud se neoznaÿí požadovaný symbol.
Nastavení KRGLQ
Po pŀipojení nebo výpadku HOHNWULFNpKR proudu bliká na displeji ÿas. Nastavte ÿas.
2WRĀQñ YROLĀ musí být nastavený na nulu.
1.6WLVNQĎWH WODĀtWNR Y.
þas pŀestane blikat.
2.Pomocí tlaÿítka $ nebo # nastavte ÿas.
Po pár sekundách spotŀebiÿ pŀevezme nastavený ÿas.
UpozornČní: V základních nastaveních mŔžete urÿit, jestli se ÿas bude na displeji zobrazovat ÿi nikoliv. a "Základní nastavení" na stranč 18
ZmČna KRGLQ
V pŀípadč potŀeby mŔžete ÿas opčt zmčnit, napŀ. z letního na zimní.
Když je spotŀebiÿ vypnutý, dotýkejte se tlaÿítka Y, dokud nebude oznaÿen symbol ÿasu, a pomocí tlaÿítka $ nebo # ÿas zmčijte.
15
F] 7HSORWQt VRQGD
@7HSORWQt VRQGD
7HSORWQt sonda vám umožijuje pŀesné peÿení. Mčŀí
teplotu uvnitŀ potravin. Jakmile je dosaženR nastavenp teplot\, spotŀebiÿ se automaticky vypne.
Druhy ohķevu
Pro provoz s WHSORWQt sondou nejsou vhodné všechny druhy ohŀevu.
Vhodné druhy ohŀevu jsou:
ʋ3D KRUNñ vzduch
ʋ0tUQñ KRUNñ Y]GXFK
ʋStupeij SL]]D
ʋGril s cirkulací vzduchu
ʋHorní/dolní ohŀev
UpozornČní: Pokud pŀi zasunuté WHSORWQt sondč zvolíte nevhodný druh ohŀevu, zazní signál.
Teplota
7HSORWQt sonda mčŀí teplotu uvnitŀ potravin od 30 °C do 99 °C. Na displeji nastavte požadovanou YQLWŇQt
WHSORWX.
Teplota SHĀLFtKR prostoru se nastaví jako obvykle pomocí voliÿe teploty. Aby nedošlo k poškození WHSORWQt sondy, nenastavujte vyšší teplotu než 250 °C.
Nastavená teplota v SHĀLFtP prostoru musí být minimálnč o 10 °C vyšší než nastavená YQLWŇQt WHSORWD.
=DVXQXWt WHSORWQt sondy do SRNUPX
Než vložíte pokrm do peÿicího prostoru, zapíchnčte do masa WHSORWQt sondu.
Používejte pouze pŀiloženou WHSORWQt sondu. MŔžete si ji dokoupit jako náhradní díl u zákaznického servisu.
Varování – Nebezpeþí úrazu elektrickým
proudem!
V pŀípadč použití chybné WHSORWQt VRQG\ mŔže dojít k poškození izolace. Používejte pouze WHSORWQt VRQG\ urÿené pro tento VSRWŇHELĀ.
=DVXQXWt
=DVXĸWH WHSORWQt sondu do masa v místč, kde je nejsilnčjší. Dbejte na to, aby se konec špiÿky WHSORWQt VRQG\ nacházel pŀibližnč uprostŀed masa. Nesmí být ]DVXQXWi v tuku a QHVPt se GRWñNDW nádoby nebo kosti.
Maso položte nejlépe v nádobč doprostŀed roštu. |
Pozor!
Dejte pozor, abyste kabel WHSORWQt sondy nepŀiskŀípli. Aby nedošlo k poškození WHSORWQt sondy pŀíliš velkým žárem, musí být mezi grilovacím topným tčlesem
a WHSORWQt sondou vzdálenost nčkolik centimetrŔ. Maso mŔže bčhem peÿení zvčtšit svŔj objem.
2EUDFHQt SRNUPX
Pokud chcete peÿený pokrm obracet, WHSORWQt sondu nevyjímejte. Po obrácení zkontrolujte správnou polohu WHSORWQt sondy v peÿeném pokrmu.
Pokud WHSORWQt sondu bčhem peÿení vyjmete, všechna nastavení se zruší a musí se provést znovu.
Nastavení YQLWķQt WHSORW\
Pokud jste pokrm do SHĀLFtKR prostoru vložili s WHSORWQt sondou, mŔžete nastavit teplotu.
Ukazatel YQLWŇQt WHSORW\ je na displeji rozdčlen na dvč ÿásti. Vlevo je zobrazena aktuální teplota stŀedu masa, vpravo nastavená teplota, napŀ. 15 °C|75 °C. Aktuální teplota vlevo bude zobrazena teprve od 10 °C.
1.7HSORWQt sondu zapojte do zdíŀky vlevo v SHĀLFtP SURVWRUX a zavŀete dvíŀka trouby. Kabel se nesmí pŀiskŀípnout!
2.2WRĀQñP YROLĀHP nastavte vhodný druh ohŀevu. Na displeji je oznaÿen symbol # a zobrazen ukazatel YQLWŇQt WHSORW\.
3.Pomocí tlaÿítka $ nebo # nastavte YQLWŇQt WHSORWX. Navrhovaná hodnota u obou tlaÿítek je 60 °C.
4.Voliÿem teploty nastavte teplotu v SHĀLFtP prostoru.
Nenastavujte teplotu vyšší než 250 °C.
Po pár sekundách se spotŀebiÿ zaÿne zahŀívat.
Po dosažení nastavené YQLWŇQt WHSORW\ peÿeného pokrmu zazní akustický signál. Spotŀebiÿ pŀestane hŀát. Aktuální YQLWŇQt WHSORWD na displeji je shodná s nastavenou teplotou, napŀ. 75 °C|75 °C.
Spotŀebiÿ vypnete tak, že RWRĀQñ YROLĀ otoÿíte do nulové polohy. Odpojte WHSORWQt sondu ze zdíŀky v SHĀLFtP prostoru.
Varování – Nebezpeþí popálení!
3HĀLFt prostor, pŀíslušenství a WHSORWQt sonda jsou velmi horké. Horké pŀíslušenství a WHSORWQt sondu vyjímejte z SHĀLFtKR prostoru vždy pomocí utčrky.
ZmČna a pķerušení
Pomocí tlaÿítka $ nebo # mŔžete YQLWŇQt WHSORWX kdykoli zmčnit. Po nčkolika sekundách je zmčna pŀevzata.
Pro pŀerušení vytáhnčte WHSORWQt sondu ze zdíŀky
a pokrmu. Spotŀebiÿ hŀeje dále i bez nastavené YQLWŇQt WHSORW\.
Druh ohŀevu a teplotu v SHĀLFtP prostoru mŔžete kdykoli zmčnit pŀíslušným voliÿem. Nastavená YQLWŇQt WHSORWD zŔstane zachována.
16
9QLWķQt WHSORWD Uň]QñFK SRWUDYLQ
Nepoužívejte zmrazené pokrmy. Údaje v tabulce jsou orientaÿní hodnoty. Závisí na kvalitč a vlastnostech potravin.
Rozsáhlé údaje o druhu ohŀevu a teplotč najdete na konci návodu k použití. a "7HVWRYiQR pro vás v našem kuchyijském studiu" na stranč 28
Potraviny |
Teplota stŀedu ve °C |
Vepŀové maso |
|
Vepłová krkovice |
85-90 |
Vepłová panenka, PHGLXP |
62-70 |
9HSĜRYi NRWOHWD SURSHþHQi |
72-80 |
Hovčzí maso |
|
+RYČ]t VYtþNRYi QHER URDVWEHHI DQJOLFNi |
45-52 |
Hovčzí svíÿková nebo roastbeef, PHGLXP |
55-62 |
Hovčzí svíÿková nebo roastbeef, propeÿeni |
65-75 |
Telecí maso |
|
7HOHFt SHþHQČ QHER SOHF OLERYi |
75-80 |
Telecí peÿenč, šál |
75-80 |
Telecí kolínko |
85-90 |
Jehnčÿí maso |
|
Jehnčÿí kýta, PHGLXP |
60-65 |
Jehnčÿí kýta, propeÿená |
70-80 |
Jehnčÿí hłbet, PHGLXP |
55-60 |
Dčtská pojistka |
F] |
ADČtská pojistka
Aby dčti nemohly spotŀebiÿ omylem zapnout nebo zmčnit nastavení, je vybavený dčtskou pojistkou.
UpozornČní
ʋV základních nastaveních mŔžete zvolit, jestli bude nastavena funkce dčtské pojistky ÿi nikoliv.
a "Základní nastavení" na stranč 18
ʋNa pŀípadnč pŀipojenou varnou desku nemá dčtská pojistka peÿicí trouby vliv.
ʋPo výpadku proudu není dčtská pojistka aktivní.
Aktivace a deaktivace
Pro aktivaci dčtské pojistky musí být RWRĀQñ YROLĀ nastavený na nulu.
Stisknčte tlaÿítko ' cca na 4 sekundy.
Na displeji se objeví pŀíslušný symbol. Dčtská pojistka je aktivována.
UpozornČní: Pokud je nastaven ÿas PLQXWN\ W, bčží dále. Dokud je aktivní dčtská pojistka, ÿas PLQXWN\ nelze zmčnit.
Pro deaktivaci opčt stisknčte tlaÿítko ' na cca 4 sekundy, dokud pŀíslušný symbol na displeji nezhasne.
17
F] Základní nastavení
QZákladní nastavení
K dispozici jsou rŔzná nastavení, abyste mohli optimálnč a jednoduše obsluhovat spotŀebiÿ. V pŀípadč potŀeby mŔžete tato nastavení zmčnit.
Seznam základních nastavení
V závislosti na vybavení vašeho spotŀebiÿe nemusí být nčkterá základní nastavení dostupná.
Základní nastavení |
Volba |
|
³ |
Ukazatel KRGLQ |
¯= 2GVWUDQČQt ukazatele ÿasu |
|
|
³= Zobrazení KRGLQ* |
|
Délka signálu po uply- |
³= cca 10 sekund |
|
nutí doby trvání nebo |
= cca 30 sekund* |
|
ÿasu PLQXWN\ |
´= cca 2 minuty |
|
|
|
´ |
Tón tlaÿítek płi |
¯= vyp |
|
VWLVNX WODþtWND |
³= zap* |
Doba dobčhu chladi- |
³= krátká |
|
|
cího ventilátoru |
= stłední |
|
|
´= dlouhá* |
|
|
= extra dlouhá |
|
|
|
Doba ÿekání, než MH |
³= cca 3 sekundy* |
|
|
QDVWDYHQt SĜHY]DWR |
= cca 6 sekund |
|
|
´= cca 10 sekund |
|
|
|
± Možnost aktivovat |
¯= ne |
|
|
dčtskou pojistku |
³= ano* |
|
|
|
Å Tvrdost vody** |
¯= zmčkÿená |
|
|
|
³= mčkká |
|
|
= stłední |
|
|
´= tvrdá |
= velmi tvrdá*
*Nastavení ] YêUREQtKR ]iYRGX (v závislosti na typu spotłebiÿe se nastavení z YêUREQtKR ]iYRGX mohou lišit)
** 1HQt N GLVSR]LFL u všech typŗspotłebiÿŗ.
ZmČna základních nastavení
2WRĀQñ YROLĀ musí být nastavený na nulové poloze.
1.Stisknčte tlaÿítko Y QD cca 4 sekundy.
Na displeji se objeví první základní nastavení, napŀ. ³ ³.
2.V pŀípadč potŀeby zmčijte nastavení pomocí tlaÿítka $ nebo #.
3.Potvrāte tlaÿítkem Y.
Na displeji se objeví další základní nastavení.
4.Pomocí tlaÿítka Y tak projdete všechna základní nastavení a v pŀípadč potŀeby je pomocí
tlaÿítka $ nebo # zmčníte.
5.Nakonec pro potvrzení opčt stisknčte tlaÿítko Y na
cca 4 sekundy.
Všechna základní nastavení jsou potvrzena. Základní nastavení mŔžete kdykoliv zmčnit.
UpozornČní: Po výpadku HOHNWULFNpKR proudu se základní nastavení opčt obnoví na nastavení
] YñUREQtKR ]iYRGX.
DýištČní
V pŀípadč peÿlivé údržby a ÿištční zŔstane spotŀebiÿ
dlouho pčkný a funkÿní. Vysvčtlíme Yám, jak správnč udržovat a ÿistit spotŀebiÿ.
Vhodné þisticí prostķedky
Aby rŔzné povrchy nebyly poškozeny nevhodnými ÿisticími prostŀedky, dodržujte údaje v tabulce.
V závislosti na typu spotŀebiÿe nemusí mít váš spotŀebiÿ všechny povrchy.
Pozor!
Nebezpeþí poškození povrchu:
Nepoužívejte
ʋostré nebo abrazivní ÿisticí prostŀedky,
ʋÿisticí prostŀedky s vysokým obsahem alkoholu,
ʋtvrdé drátčnky nebo houbiÿky,
ʋvysokotlaké nebo parní ÿistiÿe,
ʋspeciální prostŀedky pro ÿištční za tepla.
Nové houbové utčrky pŀed použitím dŔkladnč propláchnčte.
Tip: Mimoŀádnč vhodné ÿisticí a ošetŀovací prostŀedky lze zakoupit u zákaznického servisu. Ŀiāte se pokyny výrobce.
Varování – Nebezpeþí popálení!
6SRWŇHELĀ se silnč zahŀívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných ÿlánkŔ ve vnit ŀním prostoru VSRWŇHELĀH. Nechte VSRWŇHELĀ pokaždé vychladnout. Zabraijte dčtem v pŀístupu NH VSRWŇHELĀL.
|
Oblast |
þištční |
|
Vnčjší plochy spotŀebiÿe |
|
|
þelo z ušlechtilé |
Horký mycí roztok: |
|
oceli |
Vyÿistčte hadłíkem a poté osušte mčkkým had- |
|
|
rem. |
|
|
Ihned odstraĵte VNYUQ\ RG YRG\ WXNX ãNUREX |
|
|
D EtONRYLQ. Pod takovými skvrnami se mŗže |
|
|
vytvołit koroze. |
|
|
U zákaznického servisu nebo ve specializované |
|
|
prodejnčlze zakoupit speciální ošetłovací pro- |
|
|
stłedky na ušlechtilou ocel vhodné na teplé povr- |
|
|
chy. Ošetłovací prostłedek naneste ve slabé |
|
|
vrstvčmčkkým hadrem. |
|
|
|
|
Plast |
Horký mycí roztok: |
|
|
Vyÿistčte hadłíkem a poté osušte mčkkým had- |
|
|
rem. |
|
|
Nepoužívejte ÿisticí prostłedek na sklo nebo |
|
|
škrabku na sklo. |
|
|
|
|
Lakované plochy |
Horký mycí roztok: |
|
|
Vyÿistčte hadłíkem a poté osušte mčkkým had- |
|
|
rem. |
|
|
|
|
Ovládací panel |
Horký mycí roztok: |
|
|
Vyÿistčte hadłíkem a poté osušte mčkkým had- |
|
|
rem. |
Nepoužívejte ÿisticí prostłedek na sklo nebo škrabku na sklo.
18
'YtĜND WURXE\ Horký mycí roztok:
Vyÿistčte hadłíkem a poté osušte mčkkým hadrem.
|
Nepoužívejte škrabku na sklo ani drátčnky |
|
z ušlechtilé oceli. |
|
|
Madlo dvíłek |
Horký mycí roztok: |
|
Vyÿistčte hadłíkem a poté osušte mčkkým had- |
|
rem. |
|
Když se na madlo dvíłek dostane prostłedek na |
|
odstraĵování vodního kamene, okamžitčho |
|
otłete. Tyto skvrny jinak už nepŗjdou odstranit. |
9QLWĝQt ÿiVWL VSRWĝHELÿH |
|
|
|
Smaltované |
Łiāte se pokyny pro plochy peÿicího prostoru na |
a samoÿisticí plo- |
konci tabulky. |
chy |
|
|
|
Sklenčný kryt |
Horký mycí roztok: |
osvčtlení |
Vyÿistčte hadłíkem a poté osušte mčkkým had- |
SHþLFtKR prostoru |
rem. |
|
Płi silném zneÿištční použijte ÿisticí prostłedek na |
|
peÿicí trouby. |
Tčsnční dvíłek |
Horký mycí roztok: |
Nesundávejte tčs- |
Vyÿistčte hadrem. |
nční! |
Nedrhnčte. |
|
|
Kryt dvíłek |
= ušlechtilé oceli: |
|
Použijte ÿisticí prostłedek na ušlechtilou ocel. |
|
Dodržujte pokyny výrobce. Nepoužívejte ošetło- |
|
vací prostłedky na ušlechtilou ocel. |
|
= plastu: |
|
Vyÿistčte horkým mycím roztokem a hadrem. |
|
Osušte mčkkým hadłíkem. Nepoužívejte ÿisticí |
|
prostłedek na sklo nebo škrabku na sklo. |
|
Kryt dvíłek płed ÿištčním demontujte. |
|
|
=iYČVQp URãW\ |
Horký mycí roztok: |
|
Namoÿte a vyÿistčte hadłíkem nebo kartáÿkem. |
|
|
7HOHVNRSLFNp |
Horký mycí roztok: |
YêVXY\ |
Vyÿistčte hadłíkem nebo kartáÿkem. |
|
Neodstraĵujte mazací tuk z YêVXYĤ, pokud |
|
možno je ÿistčte v zasunutém stavu. Nemyjte |
|
v myÿce nádobí. |
Płíslušenství |
Horký mycí roztok: |
|
Namoÿte a vyÿistčte hadłíkem nebo kartáÿkem. |
|
Płi silném zneÿištční použijte drátčnku |
|
z ušlechtilé oceli. |
7HSORWQt VRQGD |
Horký mycí roztok: |
|
Vyÿistčte hadłíkem nebo kartáÿkem. |
Nemyjte v myÿce nádobí.
UpozornČní
ʋNepatrné rozdíly barev na pŀední ÿásti spotŀebiÿe jsou zpŔsobeny rŔznými materiály, jako je sklo, plast nebo kov.
ʋStíny na prosklených dvíŀkách, které pŔsobí jako šmouhy, jsou svčtelné odrazy osvčtlení peÿicí trouby.
ʋSmalt se vypaluje pŀi velmi vysokých teplotách. Tím mohou vzniknout nepatrné barevné rozdíly. To je normální a na funkci to nemá žádný vliv.
Hrany tenkých plechŔ se nedají úplnč smaltovat. Proto mohou být drsné. Antikorozní ochrana tím není ovlivnčna.
þištční F]
Plochy v peþicím prostoru
Zadní stčna, horní stčna a postranní stčny v peÿicím prostoru jsou samoÿisticí. Poznáte to podle drsného povrchu.
Dno peÿicího prostoru je smaltované a má hladký povrch.
ýištČní smaltovaných ploch
Hladké smaltované plochy vyÿistčte hadrem a horkým mycím roztokem nebo vodou s octem. Osušte mčkkým hadŀíkem.
Pŀipeÿené zbytky pokrmŔ namoÿte vlhkým hadrem a mycím roztokem. Pŀi silném zneÿištční použijte nerezovou drátčnku nebo ÿisticí prostŀedek na peÿicí trouby.
Peÿicí SURVWRU nechte po ÿištční otevŀenñ vyschnout.
UpozornČní: Vlivem zbytkŔ potravin mŔže vzniknout bílý povlak. Je nezávadný a nemá vliv na funkci. V pŀípadč potŀeby lze zbytky odstranit kyselinou citronovou.
ýištČní samoþisticích ploch
Samoÿisticí plochy jsou opatŀené porézní, matnou keramickou vrstvou. Když je spotŀebiÿ v provozu, tato vrstva absorbuje a odstraijuje neÿistoty Y]QLNDMtFt pŀi peÿení.
Pokud se samoÿisticí plochy již dostateÿnč samy neÿistí a vznikají tmavé skvrny, lze je vyÿistit pomocí ÿisticí funkce. Ŀiāte se pokyny v pŀíslušné kapitole. a "þisticí funkce" na stranč 20
Pozor!
Na samoÿisticí plochy nepoužívejte ÿisticí prostŀedky na peÿicí trouby. Povrch by se poškodil. Jestliže se ÿisticí prostŀedek na peÿicí trouby na tyto plochy pŀece MHQ dostane, okamžitč ho ot ŀete vodou a houbovou utčrkou. Nedrhnčte a nepoužívejte abrazivní ÿisticí pomŔcky.
Udržování spotķebiþe v þistotČ
Aby se nevytvoŀily úpornč ulpívající neÿistoty, udržujte spotŀebiÿ vždy ÿistý a neÿistoty ihned odstraijujte.
Varování – Nebezpeþí požáru!
Volné zbytky pokrmŔ, tuk a šŌáva z peÿení se mohou vznítit. Pŀed spuštčním provozu odstraijte z peÿicího prostoru, z topných prvkŔ a pŀíslušenství hrubé neÿistoty.
Tipy
ʋPeÿicí prostor ÿistčte po každém použití. Neÿistoty se nepŀipeÿou.
ʋ,KQHG RGVWUDĸWH SŇtSDGQp VNYUQ\ RG YRG\ WXNX ŏNUREX QHER EtONRYLQ.
ʋNa peÿení velmi šŌavnatých koláÿŔ používejte univerzální plech.
ʋPoužívejte vhodnou nádobu na peÿení, napŀ. pekáÿ.
19
F] )XQNFH ĀLŏWĎQt
.)XQNFH þLľWČQt
Pomocí ÿisticí funkce „EcoClean“ se vyÿistí samoÿisticí plochy v peÿicím prostoru.
Samoÿisticí plochy (zadní st čna, VWURS D ERĀQt stčny) jsou opatŀené porézní, matnou keramickou vrstvou. Když je peÿicí trouba v provozu, tato vrstva absorbuje a odstraijuje neÿistoty Y]QLNDMtFt pŀi peÿení a grilování. Pokud se plochy již dostateÿnč neÿistí
a vznikají tmavé skvrny, lze povrch vyÿistit pomocí ÿisticí funkce.
Doporuþení pro þištČní
Spotŀebiÿ zaznamenává druh a dobu provozu. Jakmile bude doporuÿeno ÿištční, na displeji se zobrazí ª¥, když se spotŀebiÿ vypne. Upozornční mŔžete odstranit libovolným tlaÿítkem, kromč tlaÿítka $. Výzva se však opakovanč objeví znovu, dokud nebude funkce ÿištční kompletnč provedena.
UpozornČní: Poÿítadlo doporuÿení k ÿištční mŔžete zcela vynulovat tak, že na cca 4 sekundy stisknete tlaÿítko $.
Výzva se neobjeví, dokud spotŀebiÿ znovu nezaznamená odpovídající poÿet provozŔ.
Pozor!
Pokud se nebudete touto výzvou ŀídit, mŔže dojít
k poškození samoÿisticích ploch v SHĀLFtP prostoru.
Pokud je spotŀebiÿ pŀedÿasnč silnč zneÿištčný, napŀ. tuÿnou drŔbeží nebo peÿení nebo pokud objevíte tmavé skvrny na samoÿisticích plochách, neÿekejte s ÿištčním až do zobrazení výzvy. þím ÿastčji, resp. dŀíve ÿištční provedete, tím déle bude zachována ÿisticí schopnost samoÿisticích ploch. 3HĀLFt prostor mŔžete kdykoli podle potŀeby vyÿistit pomocí funkce ĀLŏWĎQt.
UpozornČní: Po výpadku HOHNWULFNpKR proudu se poÿítadlo doporuÿení k ÿištční vynuluje. Funkci ÿištční spusŌte nejlépe po výpadku proudu.
Pķed spuštČním IXQNFH þLľWČQt
Vyjmčte z trouby URŏW\, YñVXY\, pŀíslušenství a nádoby.
ýištČní dna peþicího prostoru a vnitķku dvíķek spotķebiþe
Odstraijte ze dna peÿicího prostoru, vnitŀku dvíŀek spotŀebiÿe a osvčtlení peÿicího prostoru hrubé neÿistoty. Jinak vzniknou skvrny, které již nebude možné odstranit.
Pozor!
Na samoÿisticí plochy nepoužívejte ÿisticí prostŀedky na peÿicí trouby. Povrch by se poškodil. Jestliže se ÿisticí prostŀedek na peÿicí trouby dostane na tyto plochy omylem, okamžitč ho otŀete vodou a houbovou utčrkou. Nedrhnčte a nepoužívejte abrazivní ÿisticí pomŔcky. a "þištční" na stranč 18
Varování – Nebezpeþí popálení!
Spotŀebiÿ je bčhem ÿisticí funkce zvenku velmi horký. Nikdy se nedotýkejte dvíŀek spotŀebiÿe. Nechte spotŀebiÿ vychladnout. Dčti se musí zdržovat
v dostateÿné vzdálenosti od spotŀebiÿe.
Nastavení funkce þLľWČQt
Pŀed nastavením ÿisticí funkce dbejte na to, abyste dodrželi všechny pokyny k pŀípravč.
Doba trvání je u ÿisticí funkce pevnč nastavená na 1 hodinu. Nelze ji mčnit.
1.Pomocí RWRĀQpKR YROLĀH nastavte EcoClean S. Na displeji se zobrazí doba trvání.
2.Voliÿ teploty nastavte na stupeij ÿištční S.
Za nčkolik sekund se funkce ÿištční spustí. Na displeji se odpoÿítává doba trvání.
V prŔbčhu funkce ĀLŏWĎQt kuchyni včtrejte.
Jakmile funkce ĀLŏWĎQt skonÿí, zazní signál. Na displeji je zobrazená doba trvání nula. Spotŀebiÿ vypnete tak, že RWRĀQñ YROLĀ otoÿíte do nulové polohy.
Posunutí þasu konce
þas konce mŔžete posunout dozadu. Pŀed spuštčním se dotýkejte tlaÿítka Y, dokud na displeji nebude oznaÿen symbol konce. Pomocí tlaÿítka # posuijte konec na pozdčji.
Po spuštční se spotŀebiÿ pŀepne do vyÿkávacího režimu.
ZmČna a pķerušení
þas konce lze zmčnit, dokud je spotŀebiÿ ve vyÿkávacím režimu.
Jestliže chcete funkci ÿištční pŀerušit, spotŀebiÿ vypnčte otoÿením RWRĀQpKR YROLĀH do nulové polohy.
Po skonþení funkce þLľWČQt
Po vychladnutí peÿicího prostoru ho v pŀípadč potŀeby vytŀete vlhkým hadrem.
UpozornČní: Bčhem provozu a ÿisticí funkce se mohou na plochách tvoŀit ÿervené skvrny. Nejedná se o rez, ale zbytky potravin. Tyto skvrny nejsou zdraví škodlivé
a neomezují ÿisticí funkci samoÿisticích ploch.
20
p=iYČVQp URľW\
V pŀípadč peÿlivé údržby a ÿištční zŔstane spotŀebiÿ
dlouho pčkný a funkÿní. Zde je popsáno, jak mŔžete vyjmout a vyÿistit ]iYĎVQp URŏW\.
9\VD]HQt D QDVD]HQt ]iYČVQñFK URľWň
Varování – Nebezpeþí popálení!
5RŏW\ se silnč zahŀívají. Nikdy se nedotýkejte horkých URŏWŝ. Vždy nechte spotŀebiÿ vychladnout. Dčti se musí zdržovat v dostateÿné vzdálenosti od spotŀebiÿe.
9\VD]HQt ]iYČVQñFK URľWň
1.Rám vepŀedu trochu QDG]GYLKQĎWH³ a vyháknčte
(2EUi]HN 1).
2.Poté celý rám vytáhnčte dopŀedu a vyjmčte ho (2EUi]HN 2).
1 |
D |
E |
2 |
5RŏW\ vyÿistčte mycím prostŀedkem a houbiÿkou. Na úporné neÿistoty použijte kartáÿek.
1DVD]HQt ]iYČVQñFK URľWň
Je tŀeba rozlišovat pravý a levý URŏW. Musí být možné vytáhnout WHOHVNRSLFNp YñVXY\ smčrem dopŀedu.
1.5RŏW zasuijte nejprve doprostŀed do zadního otvoru ³ tak, aby URŏW doléhal k zadní st čnč peÿicího prostoru, a zatlaÿte ho dozadu (2EUi]HN 1).
2.Poté ho zasuijte do pŀedního otvoru ´ tak, aby URŏW i zde doléhal ke stčnč peÿicího prostoru, a zatlaÿte ho dolŔ (2brázek 2).
1 |
D |
E |
2 |
F |
G |
=iYĎVQp URŏW\ F]
9\VD]HQt D ]DYČľHQt WHOHVNRSLFNñFK YñVXYň
7HOHVNRSLFNp YñVXY\ nepasují ke každému spotŀebiÿi. Pŀi nákupu uveāte prosím vždy pŀesné ÿíselné oznaÿení (E-Nr.) svého spotŀebiÿe.
7HOHVNRSLFNp YñVXY\ se smí používat pouze ve spotŀebiÿích, které byly vyrobeny po bŀeznu 2017.
V pŀípadč potŀeby mŔžete všechny úrovnč opatŀit YñVXY\.
Pokud je váš spotŀebiÿ vybavený HFROñ]RX, vyjmčte z trouby kompletní rám pro vysazení a zavčšení
WHOHVNRSLFNñFK YñVXYŝ. Povrchová úprava WHOHVNRSLFNñFK YñVXYŝ by se mohla poškodit.
Pokud je váš spotŀebiÿ vybavený pyrolýzou/ samoÿištčním, vyjmčte ze spotŀebiÿe pŀed ÿištčním
WHOHVNRSLFNp YñVXY\.
UpozornČní: 7HOHVNRSLFNp YñVXY\ nejsou vhodné pro spotŀebiÿe s mikrovlnným ohŀevem.
Varování – Nebezpeþí popálení!
5RŏW\ se silnč zahŀívají. Nikdy se nedotýkejte horkých URŏWŝ. Vždy nechte spotŀebiÿ vychladnout. Dčti se musí zdržovat v dostateÿné vzdálenosti od spotŀebiÿe.
9\VD]HQt WHOHVNRSLFNñFK YñVXYň
1.Za kolejnicí zmáÿknčte „PUSH“ a posuijte YñVXY dozadu (2EUi]HN 1).
1 |
|
2. |
Držte stisknuté „PUSH“ a YñVXY posuijte ven |
|
(2brázek 2). |
2 |
21
F] |
=iYĎVQp URŏW\ |
3. |
Vytáhnčte YŝVXY dopŀedu, aby se vyháknul zadní |
|
držák (2brázek ). |
I |
|
4. |
Vyndejte WHOHVNRSLFNñ YñVXY (2EUi]HN ). |
|
7HOHVNRSLFNp YñVXY\ ÿistčte mycím prostŀedkem
a houbiÿkou. Na úporné neÿistoty použijte kartáÿek.
ZavČšení WHOHVNRSLFNñFK YñVXYň
7HOHVNRSLFNp YñVXY\ pasují pouze vpravo nebo vlevo. Pŀi zavčšování dbejte na to, aby MH bylo možné vytáhnout dopŀedu.
1.9ñVXY musí být XPtVWĎQñ mezi občma vodicími tyÿemi (2EUi]HN 1).
1 |
2. |
Nasaāte držák vzadu mezi dolní a horní vodicí tyÿ |
|
(2EUi]HN 2). |
2 |
3.Zmáÿknčte „PUSH“ a YñVXY posuijte dovnitŀ tak, aby se držák nacházel mezi občma tyÿemi (2EUi]HN ).
|
4. |
Uvolnčte „PUSH“, držák zaskoÿí (2EUi]HN ). |
22
|
|
|
|
Dvíŀka spotŀebiÿe |
F] |
qDvíķka spotķebiþe |
|
|
|
||
|
|
|
|||
V pŀípadč peÿlivé údržby a ÿištční zŔstane spotŀebiÿ |
|
|
|
||
dlouho pčkný a funkÿní. Zde je popsáno, jak mŔžete |
|
|
|
||
vyÿistit dvíŀka spotŀebiÿe. |
|
|
|
|
|
9\VD]HQt D QDVD]HQt VNOD GYtķHN |
|
|
|
||
3UR GŝNODGQĎMŏt Y\ĀLŏWĎQt PŝūHWH Y\VDGLW VNOR |
|
|
|
||
GYtŇHN VSRWŇHELĀH |
|
Vyÿistčte sklo ÿisticím prostŀedkem na sklo a mčkkým |
|||
|
|
|
|||
ZajištČní dvíķek spotķebiþe |
|
hadrem. Kondenzaÿní lištu utŀete hadŀíkem a horkým |
|
||
|
mýdlovým roztokem. |
|
|||
1. Zcela otevŀete dvíŀka spotŀebiÿe. |
|
||||
Varování |
|
||||
2. |
Odklopte obč zajišŌovací páÿky vlevo a vpravo |
|
|||
|
(2EUi]HN 1). |
|
Nebezpeþí úrazu! |
|
|
3. |
Úplnč zavŀete dvíŀka spotŀebiÿe 2. |
ʋ Poškrábané sklo dvíŀek spotŀebiÿe mŔže prasknout. |
|||
|
|
|
|
Nepoužívejte škrabku na sklo ani ostré nebo |
|
1 |
2 |
|
abrazivní ÿisticí prostŀedky. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ʋ Závčsy dvíŀek spotŀebiÿe se bčhem otevírání |
|
|
|
|
|
|
D zavírání dvíŀek pohybují a mohou vás |
|
|
|
|
|
sevŀít. Nesahejte do prostoru závčsŔ. |
|
|
|
|
1DVD]HQt VNOD GYtŇHN |
|
|
|
|
|
1. Dvíŀka spotŀebiÿe zcela otevŀete a znovu nasaāte |
|
|
|
|
|
|
kondenzaÿní lištu. Zastrÿte lištu kolmo a otoÿte dolŔ |
|
|
|
|
|
(2EUi]HN 1). |
|
9\VD]HQt VNOD GYtķHN |
|
1 |
|
||
|
|
|
|
||
1. Pootevŀete dvíŀka spotŀebiÿe. |
|
|
|
||
2. |
Zatlaÿte na kryt na levé a pravé stranč (2EUi]HN 1). |
|
|
|
|
3. |
Sejmčte kryt (2EUi]HN 2). |
|
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
2. Zasuijte sklo a dbejte na to, aby bylo sklo dole |
|
|
|
|
správnč v držáku (2EUi]HN 2). |
|
|
2 |
|
4. |
Vytáhnčte vnčjší sklo (2EUi]HN ) a opatrnč ho |
|
|
|
položte na rovnou plochu. |
|
|
5. |
Vytáhnčte vnitŀní sklo (2EUi]HN ) a opatrnč ho |
|
|
|
položte na rovnou plochu. |
|
|
|
g |
|
|
|
|
3. |
Vnitŀní sklo nahoŀe pŀitlaÿte (2EUi]HN ). |
|
|
|
|
6. |
V pŀípadč potŀeby mŔžete za úÿelem ÿištční vyjmout |
|
|
|
kondenzaÿní lištu. K tomu zcela odklopte dvíŀka |
|
|
|
spotŀebiÿe (2EUi]HN ). |
|
|
7. |
Kondenzaÿní lištu zaklapnčte nahoru a vyjmčte |
|
|
|
(2EUi]HN ). |
|
|
23
F] |
Co dčlat v pŀípadč poruchy? |
4. |
Zasuijte vnčjší sklo a dbejte na to, aby bylo sklo |
|
dole správnč v držáku (2EUi]HN ). |
g |
|
5. |
Vnčjší sklo nahoŀe pŀitlaÿte (2EUi]HN ). |
g |
|
6. |
Nasaāte kryt a pŀitlaÿte ho, až slyšitelnč zaskoÿí |
|
(2EUi]HN ). |
7. |
Znovu zcela otevŀete dvíŀka spotŀebiÿe. |
8. |
Zaklopte obč zajišŌovací páÿky vlevo a vpravo |
|
(2EUi]HN ). |
|
|
9. Zavŀete dvíŀka spotŀebiÿe.
Pozor!
Peÿicí prostor používejte znovu teprve tehdy, když jsou skla dvíŀek ŀádnč namontovaná.
3Co dČlat v pķípadČ poruchy?
Jestliže se vyskytne porucha, ÿasto se jedná jen
o maliÿkost. Než kontaktujete servis, pokuste se sami odstranit závadu pomocí této tabulky.
2GVWUDīRYiQt GUREQñFK ]iYDG VYpSRPRFt
Technické závady na spotŀebiÿi mŔžete ÿasto lehce odstranit sami.
Pokud se pokrm optimálnč nepodaŀí, najdete na konci návodu k použití mnoho tipŔ a pokynŔ k nápravč. a
"7HVWRYiQR pro vás v našem kuchyijském studiu" na stranč 28
|
Závada |
Možná pŀíÿi- |
ĜHäHQt UDGD |
|
|
na |
|
|
Spotłebiÿnefun- |
Vadná pojis- |
Zkontrolujte pojistku v pojistkové |
|
guje. |
tka. |
skłíĵce. |
|
|
Výpadek elekZkontrolujte, zda funguje kuchyĵ- |
|
|
|
trického |
ské svčtlo nebo jiné kuchyĵské |
|
|
proudu |
spotłebiÿe. |
|
|
|
|
|
Na displeji bliká |
Výpadek elek- |
Znovu nastavte ÿas. |
|
ÿas. |
trického |
|
|
|
proudu. |
|
|
|
|
|
|
Spotłebiÿnelze |
Dčtská pojis- |
Deaktivujte dčtskou pojistku stisk- |
|
nastavit. Na dis- |
tka je aktivo- |
nutím tlaÿítka se symbolem klíÿe |
|
pleji svítí symbol |
vaná. |
po dobu cca 4 sekund. |
|
klíÿe nebo |
|
|
©¨§. |
|
|
|
|
Na displeji se zob- |
Doporuÿení |
Proveāte kompletní funkci ÿištční. |
|
razí ª¥. |
pro ÿištční. |
Upozornční lze smazat libovolným |
|
|
|
tlaÿítkem. Objeví se však opako- |
vančznovu, dokud nebude funkce ÿištční kompletnčprovedena.
Varování – Nebezpeþí úrazu elektrickým
proudem!
Neodborné opravy jsou nebezpeÿné. Opravy spotŀebiÿe a výmčnu poškozených pŀívodních vedení smí provádčt výhradnč technik zákaznického servisu vyškolený naší spoleÿností. Pokud je spotŀebiÿ vadný, vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypnčte pojistku
v pojistkové skŀíijce. Zavolejte servis.
Chybová hlášení na displeji
Pokud se na displeji objeví chybové hlášení se symbolem „§“, napŀ. §¯ -´ , dotknčte se tlaÿítka Y. Chybové hlášení bude vymazáno. V tomto pŀípadč znovu nastavte ÿas.
Pokud šlo o jedinou poruchu, mŔžete spotŀebiÿ nadále používat jako obvykle. Pokud se chybové hlášení objeví znovu, kontaktujte servis a uveāte pŀitom pŀesnou podobu chybového hlášení a ÿíslo produktu.
a "Zákaznický servis" na stranč 25
24
9ñPČQD RVYČWOHQt Y SHþLFtP SURVWRUX
Když žárovka v troubč pŀestane svítit, je nutné ji vymčnit. Tepelnč odolné halogenové žárovky 230 V, 25 W ]DNRXStWH u zákaznického servisu nebo ve specializovaných prodejnách.
Halogenovou žárovku uchopte VXFKRX XWĎUNRX. Prodlouží se tak doba životnosti žárovky. Používejte pouze tyto žárovky.
Varování – Nebezpeþí úrazu elektrickým
proudem!
Pŀi výmčnč žárovky v SHĀLFtP prostoru jsou kontakty objímky žárovky pod proudem. Pŀed výmčnou vytáhnčte síŌovou zástrÿku ze zásuvky nebo vypnčte pojistku v pojistkové skŀíijce.
Varování – Nebezpeþí popálení!
6SRWŇHELĀ se silnč zahŀívá. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch nebo topných ÿlánkŔ ve vnit ŀním prostoru VSRWŇHELĀH. Nechte VSRWŇHELĀ pokaždé vychladnout. Zabraijte dčtem v pŀístupu NH VSRWŇHELĀL.
1.Abyste zabránili poškození, položte do studené trouby utčrku.
2.Vyšroubujte sklenčný kryt smčrem doleva (2EUi]HN 1).
3.Vytáhnčte žárovku – nešroubujte (2EUi]HN 2). Nasaāte novou žárovku, dbejte pŀitom na polohu kolíkŔ. Žárovku pevnč zatlaÿte.
1 2
4.Znovu našroubujte sklenčný kryt.
Podle typu spotŀebiÿe je sklenčný kryt vybaven tčsnicím kroužkem. Tčsnicí kroužek pŀed našroubováním znova nasaāte.
5.Vyjmčte utčrku a zapnčte pojistku.
Zákaznický servis |
F] |
4 Zákaznický servis
Potŀebuje-li váš spotŀebiÿ opravu, obraŌte se na náš servis. Vždy najdeme vhodné ŀešení, aby nedocházelo ke zbyteÿným výjezdŔm servisních technikŔ.
( 1U D )'
Pŀi telefonátu uveāte úplné označení produktu (E-Nr.)
a výrobní ÿíslo (FD-Nr.), abychom vám mohli poskytnout kvalifikovanou pomoc. Typový štítek s pŀíslušnými ÿísly najdete po otevŀení dvíŀek spotŀebiÿe.
Pokud je váš spotŀebiÿ vybavený párou, najdete typový štítek vpravo za ovládacím panelem.
E-Nr: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FD: |
|
|
|
|
|
|
|
Z-Nr: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Type:
Abyste je v pŀípadč potŀeby nemuseli dlouho hledat, mŔžete si údaje svého spotŀebiÿe a telefonní ÿíslo servisu poznamenat zde.
( 1U FD
Zákaznický servis 2
Mčjte na pamčti, že návštčvD servisního WHFKQLND není v pŀípadč chybné obsluhy bezplatná ani bčhem záruÿní doby.
DŔvčŀujte kompetentnosti výrobce. Tím si zajistíte, že oprava bude provedena vyškolenými servisními techniky, kteŀí mají k dispozici originální náhradní díly pro váš spotŀebiÿ.
25
F] Programy
PProgramy
Pomocí programŔ mŔžete zcela jednoduše pŀipravovat
pokrmy. Zvolíte program6potŀebiÿ pro nčj pŀevezme optimální nastavení.
Abyste dosáhli dobrých výsledkŔ, nesmí být SHĀLFt prostor pŀíliš horký. Nechte SHĀLFt prostor vychladnout a teprve poté spusŌte program.
Nevhodné nádobí:
Nádobí ze svčtlého, lesklého hliníku, neglazované hlíny a nádobí z plastu nebo s plastovými uchy není vhodné.
Velikost nádoby:
Peÿenč by mčla dno nádoby pokrýt asi ze dvou tŀetin. Získáte tak ideální výpek.
Vzdálenost mezi masem a YtNHP by mčla být minimálnč 3 cm. Maso mŔže bčhem peÿení zvčtšit svŔj objem.
1iGREt
Dodržujte pokyny výrobce nádobí.
Vhodné nádobí:
Používejte nádobí odolné vŔÿi teplotám do 300 °C.
Nejvhodnčjší je nádobí ze skla nebo sklokeramiky. Pŀes sklenčné víko mŔže pŔsobit gril a peÿenč získá pčknou kŀupavou kŔrku.
Pekáÿe z ušlechtilé oceli nejsou pŀíliš vhodné. Lesklé povrchy velmi silnč odráží tepelné záŀení. Pokrm ménč zhčdne a maso nebude dostateÿnč XSHĀHQp. Pokud použijete pekáÿ z ušlechtilé oceli, po ukonÿení programu odklopte víko. Maso nechte ješte 8 až 10 minut grilovat pŀi stupni grilování 3.
Pokud použijete pekáÿ ze smaltované oceli, litiny nebo litého hliníku, pokrm více zhnčdne na spodní stranč. Pŀidejte včtší množství tekutiny.
Tip: Pokud bude šŌáva pŀíliš svčtlá nebo naopak tmavá, pŀíštč použijte menší resp. včtší množství tekutiny.
Pķíprava pokrmu
Používejte ÿerstvé potraviny, nejlépe vyndané z lednice.
Tip: Hodnč libové maso zŔstane šŌavnaté, když je obložíte plátky špeku.
Pokrm zvažte. Pro nastavení potŀebujete znát hmotnost. Nastavte vždy nejbližší vyšší hmotnost.
Nádobu postavte na rošt. Vždy ji vkládejte do studené trouby.
Programy
Když je peÿenč hotová, mŔže se nechat ještč 10 minut odpoÿívat ve vypnuté, zavŀené troubč. Štáva v mase se tak lépe rozloží.
Hmotnost lze nastavit v rozmezí 0,5 kg až 2,5 kg.
UpozornČní: Rozsah hmotnosti je zámčrnč omezený. Pro velmi velké pokrmy ÿasto není k dispozici žádná velká nádoba a výsledek peÿení by neodpovídal.
Program |
Potraviny |
Nádoba |
PŀidiQt tekutin\ |
ÓURYHė |
Nastavená |
Pokyny |
|
|
|
|
|
|
YNOiGiQt |
hmotnost |
|
01 Kuŀe, bez GUREĤ |
.e kuchyĵské |
3HNiþ VH |
ne |
2 |
+motnost |
Položte do nádoby prsní |
|
|
|
úpravč, okołe- |
VNOHQČQêP |
|
|
kułete |
stranou nahoru. |
|
|
nčné |
YtNHP |
|
|
|
|
02 |
KrŔtí prsa |
9celku, okołe- |
3HNiþ VH |
]DOLMWH dno pekáÿe, |
2 |
+motnost krŗ- |
Maso płedem neopé- |
|
|
nčná |
VNOHQČQêP |
event. płidejte až 250 |
|
tích prsou |
kejte. |
|
|
|
YtNHP |
g zeleniny |
|
|
|
03 |
Eintopf, se zeleninou |
9egetariánský |
9\VRNê |
podle receptu |
2 |
&elková hmot- |
Zeleninu s dlouhou dobou |
|
|
|
SHNiþ |
|
|
nost |
płípravy (napł. mrkev) |
|
|
|
V YtNHP |
|
|
|
nakrájejte na menší |
|
|
|
|
|
|
|
kousky než zeleninu |
|
|
|
|
|
|
|
s krátkou dobou płípravy |
|
|
|
|
|
|
|
(napł. rajÿata). |
04 |
Guláš |
+ovčzí nebo vep- |
9\VRNê |
podle receptu |
2 |
&elková hmot- |
Maso płedem neopé- |
|
|
łové maso nakrá- |
SHNiþ |
|
|
nost |
kejte. |
|
|
jené na kousky se |
V YtNHP |
|
|
|
|
|
|
zeleninou |
|
|
|
|
|
05 |
Sekaná, ÿerstvá |
6ekaná |
3HNiþ |
ne |
2 |
+motnost |
- |
|
|
z hovčzího, vepło- |
V YtNHP |
|
|
peÿenč |
|
|
|
vého nebo jehnč- |
|
|
|
|
|
|
|
ÿího masa |
|
|
|
|
|
06 Dušená hovčzí peÿenč 1apł. vysoký roš- |
3HNiþ |
]DOLMWH dno pekáÿe, |
2 |
+motnost |
Maso płedem neopé- |
||
|
|
tčnec, plec, ołech |
V YtNHP |
event. płidejte až 250 |
|
masa |
kejte. |
|
|
nebo svíÿková |
|
g zeleniny |
|
|
|
|
|
peÿenč |
|
|
|
|
|
07 |
Hovčzí závitky |
3lnčné |
3HNiþ |
UROiG\ témčłcelé |
2 |
+motnost |
Maso płedem neopé- |
|
|
zeleninou nebo |
V YtNHP |
zakryjte, napł. |
|
všech plnč- |
kejte. |
|
|
masem |
|
vývarem nebo vodou |
|
ných závitkŗ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26
|
|
|
|
|
|
|
Programy |
F] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Program |
Potraviny |
Nádoba |
3ĝLGiQt WHNXWLQ\ |
ÓURYHė |
Nastavená |
Pokyny |
|
|
|
|
|
|
|
YNOiGiQt |
hmotnost |
|
|
08 Jehnčÿí kýta, propeÿená %ez kosti, okołe- |
3HNiþ |
]DOLMWH dno pekáÿe, |
2 |
+motnost |
Maso płedem neopé- |
|
||
|
|
nčná |
V YtNHP |
event. płidejte až 250 |
|
masa |
kejte. |
|
|
|
|
|
g zeleniny |
|
|
|
|
09 |
Telecí peÿenč, libová |
1apł. ledvinky |
3HNiþ |
]DOLMWH dno pekáÿe, |
2 |
+motnost |
Maso płedem neopé- |
|
|
|
nebo ołech |
V YtNHP |
event. płidejte až 250 |
|
masa |
kejte. |
|
|
|
|
|
g zeleniny |
|
|
|
|
10 |
Peÿená vepŀová krko- |
%ez kosti, okołe- |
3HNiþ VH |
]DOLMWH dno pekáÿe, |
2 |
+motnost |
Maso płedem neopé- |
|
|
vice |
nčná |
VNOHQČQêP |
event. płidejte až 250 |
|
masa |
kejte. |
|
|
|
|
YtNHP |
g zeleniny |
|
|
|
|
Nastavení programu
Spotŀebiÿ zvolí optimální druh ohŀevu a nastavení ÿasu a teploty. Musíte nastavit pouze hmotnost.
Hmotnost lze nastavit pouze ve stanoveném hmotnostním rozmezí.
1.2WRĀQñ YROLĀ a voliÿ teploty nastavte na program .
2.Pomocí tlaÿítka # nebo $ nastavte požadovaný program.
3.6WLVNQĎWH tlaÿítkR K.
4.Pomocí tlaÿítka # nebo $ nastavte hmotnost pokrmu.
Po pŀevzetí hmotnosti se na displeji zobrazí
vypoÿítaná doba trvání. V pŀípadč potŀeby se mŔžete pomocí tlaÿítka K vrátit k programu.
Za nčkolik sekund se program spustí. Na displeji se odpoÿítává doba trvání.
Jakmile bude program ukonÿen, zazní signál. Na displeji je zobrazená doba trvání nula.
Jestliže jste s výsledkem peÿení spokojeni, vypnčte spotŀebiÿ otoÿením RWRĀQpKR YROLĀH do nulové polohy.
Doba trvání programu
Dobu trvání vámi nastaveného programu spotŀebiÿ automaticky spoÿítá. Zobrazí se, jakmile nastavíte hmotnost ke zvolenému programu.
Dobu trvání programu nelze mčnit.
Dopékání
Jakmile je program a signál ukonÿen, mŔžete znovu nastavit dobu trvání pomocí tlaÿítka #. Spotŀebiÿ hŀeje dále podle nastavení programu.
UpozornČní: Dopékání mŔžete opakovat libovolnč ÿasto.
Jestliže jste s výsledkem peÿení spokojeni, vypnčte spotŀebiÿ otoÿením RWRĀQpKR YROLĀH do nulové polohy.
2GVXQXWt þasu XNRQþHQt
U nčkterých programŔ mŔžete posunout ÿas konce. Pŀed spuštčním se dotýkejte tlaÿítka Y, dokud na displeji nebude oznaÿen symbol konce. Pomocí tlaÿítka # posuijte konec na pozdčji.
Po spuštční se spotŀebiÿ pŀepne do vyÿkávacího režimu.
ZmČna a pķerušení
Po spuštční již nelze zmčnit ÿíslo programu a hmotnost.
þas konce lze zmčnit, dokud je spotŀebiÿ ve vyÿkávacím režimu.
Jestliže chcete program pŀerušit, spotŀebiÿ vypnčte otoÿením RWRĀQpKR YROLĀH do nulové polohy.
27