Bosch GWS 1000 User Manual

Page 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0E8 (2013.08) PS / 283 EURO
GWS Professional
1000 | 1100 | 1400
Page 2
1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400
2
1
3
54
4
16
17
18
15
22
19
15
9
10
21
7
20
6
7
8
9
10
12 14
7 7
11
9
10
9
10
13
Page 3
Русский
Сертификата о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00350 Срок действия сертификата о соответствии
по 24.04.2018 ООО "Центр по сертификации стандартизации и систем ка- чества электро-машиностроительной продукции" 141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29 Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по- нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото­пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей­ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд­линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек­троинструмент через устройство защитного отклю­чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы нахо­дитесь в состоянии наркотического или алкогольно­го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру- ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств ин-
дивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Page 4
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под­ключение к сети питания включенного электроинстру­мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со­храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан­ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо­гут быть затянуты вращающимися частями.
При нал
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
До начала наладки электроинструмента, перед за-
Храните электроинструменты в недоступном для
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
ичии возможности установки пылеотсасы­вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью.
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
ном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и дол­жен быть отремонтирован.
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю­чение электроинструмента.
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей эл мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
ектроинструмента, отсутствие поло-
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли- ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для угло­вых шлифмашин
Общие предупреждающие указания по шлифованию, шлифованию наждачной бумагой, для работ с прово­лочными щетками и отрезными шлифовальными кругами
Настоящий электроинструмент предназначен для
применения в качестве машины для шлифования абразивными кругами, наждачной бумагой, для ра­бот с проволочной щеткой и в качестве отрезной шлифовальной машины. Учитывайте все предупре­ждающие указания, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получите с электроинструмен­том. Несоблюдение нижеследующих указаний может
привести к поражению электротоком, пожару и/или тя- желым травмам.
Настоящий электроинструмент не пригоден для по-
лирования. Выполнение работ, для которых настоя-
щий электроинструмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм.
Не применяйте принадлежности, которые не пред-
усмотрены изготовителем специально для настоя­щего электроинструмента и не рекомендуются им.
Одна только возможность крепления принадлежно­стей на Вашем электроинструменте не гарантирует еще их надежное применение.
Допустимое число оборотов рабочего инструмента
должно быть не менее указанного на электроин­струменте максимального числа оборотов. Ос
ка, вращающаяся с большей, чем допустимо скоро­стью, может разорваться и разлететься в пространстве.
Наружный диаметр и толщина рабочего инструмен-
та должны соответствовать размерам Вашего элек­троинструмента. Неправильно соразмеренные рабо-
чие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля.
Сменные рабочие инструменты с резьбой должны
точно подходить к резьбе шлифовального шпинде­ля. В сменных рабочих инструментах, монтируемых с помощью фланца, диаметр отверстий рабочего инструмента должен подходить к диаметру отвер-
наст-
1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
Page 5
стий во фланце. Сменные рабочие инструменты, кото­рые не точно крепятся на электроинструменте, враща­ются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут выйти из-под контроля.
Не применяйте поврежденные рабочие инструмен-
ты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты, как то, шлифовальные кру­ги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные прово­локи. После проверки и закрепления рабочего ин­струмента Вы и все находящиеся вблизи лица долж­ны занять положение за пределами плоскости вра­щения рабочего инструмента, после чего включите электроинструмент на одну минуту на максималь­ное число оборотов. Поврежденные рабочие инстру-
менты разрываются в большинстве случаев за это вре­мя контроля.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при­меняйте противопылевой респиратор, средства за­щиты органов слуха, защитные перчатки или специ­альный фартук, которые защищают Вас от абразив­ных частиц и частиц материала. Глаза должны быть
защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении раз­личных работ. Противопылевой респиратор или защит­ная маска органов дыхания должны задерживать обра­зующуюся при работе пыль. Продолж ствие сильног
о шума может привести к потере слуха.
ительное воздей-
Следите за тем, чтобы все лица находились на без-
опасном расстоянии от рабочего участка. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали
или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
Держите электроинструмент только за изолирован-
ные поверхности рукояток, если Вы выполняете ра­боты, при которых рабочий инструмент может по­пасть на скрытую электропроводку или на собствен­ный сетевой шнур. Контакт с проводкой под напряже-
нием может зарядить металлические части электроин­струмента и привести к поражению электротоком.
Держите шнур питания в стороне от вращающегося
рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль
над инструментом, то шнур питания может быть пере­резан или захвачен вращающимся рабочим инстру- ментом и Ваша кисть ил
и рука может попасть под вра-
щающийся рабочий инструмент.
Никогда не выпускайте электроинструмент из рук,
пока рабочий инструмент полностью не остановит­ся. Вращающийся рабочий инструмент может заце-
питься за опорную поверхность и в результате Вы мо- жете потерять контроль над электроинструментом.
Выключайте электроинструмент при транспорти-
ровке. Ваша одежда может быть случайно захвачена
вращающимся рабочим инструментом, и рабочий ин­струмент может нанести Вам травму.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва-
шего электроинструмента. Вентилятор двигателя за-
тягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности.
Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горю-
чих материалов. Искры могут воспламенить эти мате-
риалы.
Не применяйте рабочие инструменты, требующие
применение охлаждающих жидкостей. Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может при­вести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие предупреждаю­щие указания
Обратный удар – это внезапная реакция в результате
заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифо­вальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмен­та. При этом неконтролируемый электроинструмент ускоряется на месте блокировки против направления вращения рабочего инструмента. Если шлифовальный круг заедает или блокируется в за­готовке, то погруженная в заготовку кромка шлифо­вального круга может быть зажата и в результате при­вести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат­ному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шли- фовальный круг может поломаться. Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки опе­ратора. Он может быть предотвращен описанными ни­же мерами предосторожности.
Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и
руки должны занять положение, в котором Вы мо­жете противодействовать обратным силам. При на­личии, всегда применяйте дополнительную руко­ятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов. Оператор может подходящими ме-
рами предосторожности противодействовать силам
ного удара и реакционным силам.
обрат
Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращаю-
щегося рабочего инструмента. При обратном ударе
рабочий инструмент может отскочить Вам на руку.
Держитесь в стороне от участка, куда при обратном
ударе будет перемещаться электроинструмент.
Обратный удар перемещает электроинструмент в про­тивоположном направлении к движению шлифоваль­ного круга в месте блокирования.
Особенно осторожно работайте на углах, острых
кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего ин-
Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Page 6
струмента от заготовки и его заклинивание. Враща- ющийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию
на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
Не применяйте пильные цепи или пильные полотна.
Такие рабочие инструменты часто становятся причи- ной обратного удара или потери контроля над электро­инструментом.
Специальные предупреждающие указания по шлифо­ванию и отрезанию
Применяйте допущенные исключительно для Ваше-
го электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи. Абра-
зивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно закры­ты и представляют собой опасность.
Изогнутые шлифовальные круги необходимо мон-
тировать таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не выступала за край защитного кожу­ха. Неправильно монтированный шлифовальный круг,
выступающий за край защитного кожуха, не прикрыва­ется достаточным образом.
Защитный кожух необходимо надежно установить
на электроинструменте и настроить с максималь­ным уровнем безопасности таким образом, чтобы в сторону пользователя смотрела как можно мень­шая часть неприкрытого абразивного инструмента.
Защитный ко
жух помогает защитить пол
ьзователя от обломков, случайного контакта с абразивным инстру- ментом и искрами, от которых может воспламениться одежда.
Абразивные инструменты допускается применять
только для рекомендуемых работ. Например: Ни­когда не шлифуйте боковой поверхностью отрезно­го круга. Отрезные круги предназначены для съема
материала кромкой. Воздействием боковых сил на этот абразивный инструмент можно сломать его.
Всегда применяйте неповрежденные зажимные
фланцы с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правиль-
ные фланцы являются опорой для шлифовального кру­га и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для от­резных кругов могут отличаться от фланцев для шли­фовальных кругов.
Не применяйте изношенные шлифовальные круги
больших электроинструментов. Шлифоваль
ные кру­ги для больших электроинструментов изготовлены не для высоких скоростей вращения маленьких электро­инструментов, и их может разорвать.
Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом
Предотвращайте блокирование отрезного круга и
завышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком глубокие резы. Перегрузка отрезного круга
повышает его нагрузку и склонность к перекашиванию или блокированию и этим возможность обратного уда­ра или поломки абразивного инструмента.
Избегайте зоны перед и за вращающимся отрезным
кругом. Если Вы ведете отрезной круг в заготовке от
себя, то в случае обратного удара электроинструмент с вращающимся кругом может отскочить прямо на Вас.
При заклинивании отрезного круга и при перерыве
в работе выключайте электроинструмент и держите его спокойно и неподвижно до остановки круга. Ни­когда не пытайтесь вынуть еще вращающийся от­резной круг из разреза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину
заклинивания.
Не включайте повторно электроинструмент, пока
абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборо­тов, перед тем как Вы осторожно продолжите реза-
аесть, он может
ние. В противном случае круг
может з
выскочить из обрабатываемой заготовки и привести к обратному удару.
Плиты или большие заготовки должны быть надеж-
но подперты, чтобы снизить опасность обратного удара при заклинивании отрезного круга. Большие
заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна опираться с обеих сторон, как вбли­зи разреза, так и по краям.
Будьте особенно осторожны при выполнении разре-
зов в стенах или других местах, куда нельзя загля­нуть. Погружающийся отрезной круг может при попада-
нии на газопровод или водопровод, электрическую про- водку или другие объекты привести к обратному удару.
Специальные предупреждающие указания для шли­фования наждачной бумагой
Не применяйте шлифовальную шкурку размером
больше нужного, а руководствуйтесь указаниями изготовителя относительно размеров шлифоваль­ной шкурки. Шлифовальная шкурка, выступающая за
край шлифовальной тарелки, может стать причиной травм и заклинивания, может порваться или привести к обратному удару.
Особые предупреждающие указания для работ с про­волочными щетками
Учитывайте, что проволочные щетки теряют прово-
локи также и при нормальной работе. Не перегру­жайте проволоки чрезмерным усилием прижатия.
Отлетающие куски проволоки могут легко проникнуть через тонку
ю одежу и/и
ли кожу.
Если для работы рекомендуется использовать за-
щитный кожух, то исключайте соприкосновение проволочной щетки с кожухом. Тарельчатые и ча-
шечные щетки могут увеличивать свой диаметр под действием усилия прижатия и центрифугальных сил.
Дополнительные предупредительные указания
Используйте защитные очки.
1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
Page 7
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению матери­ального ущерба или может вызвать поражение элек­тротоком.
Снимите фиксацию выключателя и установите его в
положение Выкл., если был перебой в электроснаб­жении, например, при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки. Этим пре-
дотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тя- желых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра­циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по­ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для резки, обдирки и крацевания металлических и каменных материалов без ис­пользования воды. Для резки с помощью связанных абразивов необходимо использовать специальный защитный кожух для отрезания. Для резки камня необходимо обеспечить достаточный от- сос пыли.
В комбинации с допущенными шлифовальными инстру- ментами электроинструмент можно использовать для шли- фования наждачной бумагой.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Рычаг разблокировки защитного кожуха 2 Кнопка фиксации шпинделя 3 Выключатель 4 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер-
хностью)
5 Шлифовальный шпиндель 6 Вытяжной колпак* 7 Опорный фланец с кольцом круглого сечения 8 Твердосплавный чашечный шлифовальный круг* 9 Зажимная гайка
10 Быстрозажимная гайка *
11 Защитный кожух для шлифования 12 Шлифовальный круг* 13 Защитный
кожух для отрезания*
14 Oтрезной круг* 15 Защитный щиток для руки * 16 Резиновая опорная шлифовальная тарелка* 17 Шлифовальная шкурка* 18 Круглая гайка* 19 Чашечная щетка* 20 Защитный кожух для отрезания с направляющими
салазками*
21 Алмазный отрезной круг* 22 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со­ставляет обычно: уровень звукового давления 91 дБ(А); уровень звуковой мощности 102 дБ(А). Недостоверность K=3дБ. Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a лений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745: шлифование поверхности (обдирочное): a K=1,5м/с шлифование наждачной бумагой: a K=1,5м
2
,
2
.
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде­лен в соответствии со стандартизованной методикой из­мерений, прописанной в EN 60745, и может использо­ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз­ки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз­личными принадлежностями, с применением сменных ра­бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи­саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки виб определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель­но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра­бочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабо- чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор­ганизация технологических процессов.
(векторная сумма трех направ-
h
=8,5м/с2,
h
=3,0 м/с2,
h
рационной нагрузки в течение
Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Page 8
Технические данные
Угловая шлифовальная машина GWS 1000 GWS 1000 GWS 1100 GWS 1400
Товарный 3 601 H21 0..
3 601 H21 4..
Ном. потребляемая мощность
Вт10001000 1100 1400 Полезная мощность Вт630630 660 820 Номинальное число оборотов мин Диаметр шлифовального круга, макс.
-1
11000 11000 11000 11 000
мм 115 125 125 125 Резьба шлифовального шпинделя M 14 M 14 M 14 M 14 Длина резьбы шпинделя, макс. мм 22 22 22 22 Ограничение пускового тока
Константная электроника Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
–с дополнительной виброзащитной
рукояткой
кг
– с дополнительной стандартной
рукояткой
кг
Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол­нении инструмента возможны иные параметры.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным докумен­там: EN 60745 согласно положениям Директив 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
22.08.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Сборка
Установка защитных устройств
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Указание: При поломке шлифовального круга во время
работы или при повреждении устройств крепления защит­ного кожуха/электроинструмента электроинструмент дол­жен быть немедленно направлен в сервисную мастер- скую, адреса см. раздел «Сервис и консультирование на предмет использования продукции».
3 601 H21 8.. 3 601 H22 0.. 3 601 H24 8..
2,2
2,1
2,3
2,1
2,1
2,0
/II /II /II /II
Защитный кожух для шлифования
Насадите защитный кожух 11 на шейку шпинделя согласно ри­сунку. Треугольные метки за- щитного кожуха должны совпа­дать с соответствующими мет­ками на головке редуктора.
Прижав, посадите защитный ко­жух 11 на шейку шпинделя, что­бы буртик на кожухе сел на фла­нец электроинструмента, и по­верните защитный кожух до
имого фиксирования.
слыш Установите защитный кожух 11
в соответствии с требованиями
рабочего процесса. Для этого придавите рычаг разблокировки 1 вверх и поверните за- щитный кожух 11 в желаемое положение.
Установите защитный кожух 11 так, чтобы исклю-
чался выброс искр в направлении оператора.
Защитный кожух 11 должен поддаваться повороту
только после задействования рычага разблокиров­ки 1! В противном случае электроинструмент нель­зя больше использовать и его нужно сдать в серви­сную мастерскую.
Указание: Кулачки кодирования 11 гарантируют установ-
ку только подходящего к электроинструменту защитного кожуха.
Защитный кожух для отрезания Для резки с помощью связанных абразивов всегда
используйте защитный кожух для отрезания 13.
Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пыли.
Защитный кожух для отрезания 13 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 11.
2,4
2,2
1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
Page 9
Защитный кожух для отрезания с направляющими са­лазками
Защитный кожух для отрезания с направляющими салаз- ками 20 монтируется так же, как и защитный кожух для шлифования 11.
Вытяжной колпак для шлифования
Для шлифования без выделения пыли слоев краски, ла­ков и пластмасс с помощью твердосплавного чашечного шлифовального круга 8 или резиновой шлифовальной та­релки 16 со шлифовальной шкуркой 17 Вы можете ис­пользовать вытяжной колпак 6. Вытяжной колпак 6 не пригоден для обработки металла.
К вытяжному колпаку 6 можно подключить подходящий пылесос фирмы Bosch.
Вытяжной колпак 6 устанавливается как и защитный ко- жух 11. Щетки по кругу можно менять.
Дополнительная рукоятка Пользуйтесь электроинструментом только с допол-
нительной рукояткой 4.
Привинтите дополнительную рукоятку 4 справа или слева от редукторной головки в зависимости от способа работы.
Защитный щиток руки Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 16
или с чашечной и дисковой щеткой, или с лепестко­вым шлифовальным кругом устанавливайте защит­ный щиток для руки 15.
Закрепляйте защитный щиток 15 дополнительной рукоят- кой 4.
Установка шлифовальных инструментов
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
Очищайте шлифовальный шпиндель 5 и все монтируемые части.
Перед зажатием и отвинчиванием абразивного инстру-
мента задействуйте кнопку фиксации шпинделя 2 для его фиксирования.
Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя только
при остановленном шпинделе! В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
Шлифовальный круг/oтрезной круг
Учитывайте размеры шлифовальных инструментов. Диа- метр посадочного отверстия должен соответствовать опор-
ному фланцу. Не применяйте переходники или адаптеры. При применении алмазных отрезных кругов следите за тем,
чтобы стрелка направления вращения на алмазном отрез­ном круге соответствовала направлению вращения элек­троинструмента (см. стрелку на редукторной головке).
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Для крепления шлифовального/отрезного круга навинти­те зажимную гайку 9 и затяните ее ключом для круглых га­ек с 2-мя торцовыми отверстиями, см. раздел «Быстроза­жимная гайка».
После монтажа шлифовального инструмента про-
верьте перед включением правильность монтажа и свободное вращение инструмента. Проверьте сво­бодное вращение шлифовального инструмента без трения о защитный кожух или другие части.
На опорном фланце 7 вокруг центри- рующего буртика находится пласт-
массовая деталь (кольцо круглого се- чения). Если кольцо круглого сече-
ния отсутствует или повреждено, опорный фланец 7 необходимо обя­зательно заменить перед шим применением.
Веерный шлифовальный круг Для работ с веерным шлифовальным кругом всегда
устанавливайте защиту руки 15.
Резиновая шлифовальная тарелка Для работ с резиновой шлифовальной тарелкой 16
всегда устанавливайте защиту руки 15.
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Навинтите круглую гайку 18 и затяните ее ключом для кру- глых гаек с 2-мя торцовыми отверстиями.
Чашечная щетка/дисковая щетка Для работ с чашечной щеткой всегда устанавливай-
те защиту руки 15.
Последовательность монтажа показана на странице с ил­люстрациями.
Чашечная/дисковая щетка должна навинчиваться на шпиндель так, чтобы фланец шпинделя плотно прилегал в конце резьбы шпинделя. Крепко затяните чашечную/ди­сковую щетку вилкообразным ключом.
дальней-
Быстрозажимная гайка
Для простой смены шлифовального инструмента без при- менения инструментов Вы можете использовать вместо зажимной гайки 9 быстрозажимную гайку 10.
Быстрозажимную гайку 10 разрешается использо-
вать только для шлифовальных и отрезных кругов.
Применяйте только безупречную, не имеющую повре­ждений быстрозажимную гайку 10.
При навинчивании следите за тем, чтобы сторона гай­ки с надписью 10 не была обращена к шлифовально­му кругу; стрелка должна показывать на индексную метку 23.
Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (22.8.13)
Page 10
Для фиксирования шлифо-
23
торцовыми отверстиями согласно рисунку.
вального шпинделя нажми­те кнопку фиксирования шпинделя 2. Для затягива­ния быстрозажимной гайки поверните шлифовальный круг с усилием по часовой стрелке.
Правильно закрепленную, не имеющую повреждений быстрозажимную гайку Вы можете отвернуть, вращая рукой кольцо с накаткой против часовой стрелки.
Никогда не отворачивайте прочно сидящую быстро­зажимную гайку клеща­ми, а пользуйтесь ключом для гаек с двумя торцовы­ми отверстиями. Наклады-
вайте ключ для гаек с двумя
Допускаемый к применению шлифовальный инструмент
Вы можете применять все названные в этом руководстве шлифовальные инструменты.
Допустимое число оборотов [мин рость [м/с] применяемых шлифовальных инструментов должны быть по крайней мере не менее значений, указан­ных в нижеследующей таблице.
Учитывайте поэтому допустимое число оборотов или до- пустимую окружную скорость на наклейке шлифоваль- ного инструмента.
макс.
[мм]
D b d [мин-1] [м/с]
d
b
D
115
D
12566
115 125––––
d
b
75 30 M 14 11 000 45
D
-1
] или окружная ско-
[мм]
22,2
11000
22,2
110008080
11000 110008080
Поворот редукторной головки
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Редукторная головка может поворачиваться с интервалом в 90°. Та­ким образом выключа­тель может быть уста­новлен в удобное для работы положение, на­пример, для отрезных работ с вытяжным кол­паком и направляющи- ми салазками 20 или для левши.
Полностью выверните 4 винта. Осторожно поверните ре­дукторную головку без отрыва от корпуса в новое поло­жение. Крепко затяните 4 винта.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха­тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за- щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
–По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос. – Хорошо проветривайте рабочее место. –Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа­ния для обрабатываемых мат
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
ериалов.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод­ской табличке электроинструмента. Электроинстру­менты на 230 В могут работать также и при напря­жении 220 В.
При питании электроинструмента от передвижных электро­генераторов, которые не обладают достаточным запасом мощности или не оснащены соответствующим регулятором напряжения с усилением пускового тока, при включении возможно падение мощности или необычное поведение электроинструмента. Пожалуйста, проверьте пригодность используемого Вами генератора, особенно в отношении напряжения и частоты сети.
1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
Page 11
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выклю­чатель 3 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя 3 нажмите на него спереди до фиксирования.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю­чатель 3 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 3 и отпустите его.
Проверяйте шлифовальный инструмент перед при-
менением. Шлифовальный инструмент должен быть безупречно установлен и свободно вращать­ся. Выполните пробное включение в течение не ме­нее 1 минуты без нагрузки. Не применяйте повре­жденные шлифовальные инструменты и инстру­менты, имеющие отклонения от округлости или ви­брирующие. Поврежденные шлифовальные
инструменты могут разорваться и нанести травмы.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Ограничение пускового тока (GWS 1100 /GWS 1400)
Электронная система ограничения пускового тока ограни- чивает мощность при включении электроинструмента и дает возможно
Константная электроника (GWS 1100 /GWS 1400)
Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой практически на постоян­ном уровне и обеспечивает равномерную производитель­ность работы.
сть работы от розетки на 16 А.
Указания по применению
Осторожно при проделывании пазов в капитальных
стенах, см. раздел «Указания по статике».
Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес не
обеспечивает надежное положение.
Не нагружайте электроинструмент до его остановки.Рабочий инструмент можно охладить после высо-
кой нагрузки, дав ему поработать в течение не­скольких минут на холостом ходу.
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
Не используйте электроинструмент на абразивно-
отрезной станине.
Обдирочное шлифование Никогда не применяйте отрезные круги для обдир-
ки!
С углом круга от 30° до 40° к заготовке Вы получите наи­лучшие результаты работы при обдир очном шлифовании. Передвигайте электроинструмент с умеренным прижати­ем туда и обратно. При этом заготовка сильно не нагрева­ется, не изменяет своей окраски и не остается канавок.
Веерный шлифовальный круг
Веерным шлифовальным кругом (принадлежности) мож­но также обрабатывать выпуклые поверхности и профили (шлифование контуров).
Веерные шлифовальные круги обладают значительно большим сроком службы, созд ма и меньшие температуры шлифования, чем обычные шлифовальные круги.
Резка металла Для резки с помощью связанных абразивов всегда
используйте защитный кожух для отрезания 13.
При отрезании шлифовальным кругом работайте с уме- ренной, соответствующей обрабатываемому материалу, подачей. Не оказывайте давление на отрезной круг, не пе­рекашивайте и не качайте его.
Не затормаживайте отрезной круг на выбеге боковым дав­лением.
Резка камня Для резки камня обеспечьте достаточный отсос пы-
ли.
Применяйте противопылевой респиратор.Данный электроинструмент разрешается приме-
нять только для сухого резания и сухого шлифова­ния.
Для резки камней лучше всего использовать алмазные от­резные диски.
При применении защитного кожуха для отрезания с на­правляющими салазками 20 пылесос должен быть допу­щен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает соответ­ствующие пылесосы.
ают меньший уровень шу-
Всегда ведите электроинструмент против направления вращения. В против­ном случае возникает опасность неконтролируемого выхода из прорези.
При резке профилей или четырехгранных труб начинайте рез наименьшем попереч- ном сечении.
Включите электроинст­румент и установите его передней частью направляющих сала­зок на деталь. Переме-
щайте электроинстру- мент с умеренной, со-
ответствующей обра­батываемому материа­лу подачей.
При обработке особо твердых мат например, бетона с вы-
на
ериалов,
Bosch Power Tools 1 609 92A 0E8 | (2 2.8.13)
Page 12
соким содержанием гравия, алмазный отрезной круг мо­жет перегреться и быть поврежден. Вращающийся с ал­мазным отрезным кругом сноп искр однозначно указыва­ет на это. В таком случае прервите процесс и дайте алмазному от­резному кругу остыть на холостом ходу при максимальной скорости в течение короткого времени.
Значительное снижение производительности и вращаю­щийся сноп искр говорят о том, что алмазный отрезной
круг притупился. Алмазный отрезной круг Вы можете за­точить короткими резами в абразивном материале (на- пример, в силикатном ки
Указания по статике
На пазы в капитальных стенах распространяется норма DIN 1053 часть 1 или специфичные для соответствующей страны предписания.
Эти предписания надлежит обязательно выполнять. До на- чала работы проконсультируйтесь у ответственного спе-
циалиста по статике, архитектора или прораба.
рпиче).
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру­мент и вентиляционные щели в чистоте.
При экстремальных условиях работы всегда ис-
пользуйте по возможности отсасывающее устрой­ство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО). При обработке метал-
лов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Это может иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинстру-
мента. Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке электроинструмента.
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Р берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен­тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимиряз 220035, г. Минск Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
ева, 65А-020
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
о-
1 609 92A 0E8 | (22.8.13) Bosch Power Tools
Loading...