Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten
wichtige Informationen über Aufstellen,
Gebrauch und Wartung des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage
nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
Bei Beschädigung
■ offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
■ Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
■ Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
■ Kundendienst benachrichtigen.
de
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein, in
dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des
Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem
Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und
Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst
bezogen werden.
Beim Gebrauch
■ Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
■ Nie das Gerät mit einem Dampfreini-
gungsgerät abtauen oder reinigen!
Der Dampf kann an elektrische Teile
gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
5
de
■ Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
■ Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und
keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
■ Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
■ Zum Abtauen und Reinigen Netzste-
cker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am
Anschlusskabel.
■ Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
■ Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden
sonst porös.
■ Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
■ Dieses Gerät ist von Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen,
wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisung
erhalten haben, wie das Gerät zu
benutzen ist.
■ Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten
in Flaschen und Dosen lagern
(besonders kohlensäurehaltige
Getränke). Flaschen und Dosen
können platzen!
■ Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus
dem Gefrierraum genommen wird,
in den Mund nehmen.
Gefrierverbrennungsgefahr!
■ Vermeiden Sie längeren Kontakt der
Hände mit dem Gefriergut, Eis oder
den Verdampferrohren usw.
Gefrierverbrennungsgefahr!
Kinder im Haushalt
■ Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
■ Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
■ Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich
■ zum Gefrieren von Lebensmitteln,
■ zur Eisbereitung.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
6
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler
oder bei der Gemeindeverwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen
werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet. Die
Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor.
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
de
3. Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des Kältemittel-Kreislaufes
bis zur fachgerechten Entsorgung nicht
beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
■ Standgerät
■ Beutel mit Montagematerial
■ Ausstattung (modellabhängig)
■ Gebrauchsanleitung
■ Montageanleitung
■ Kundendienstheft
■ Garantiebeilage
■ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
7
de
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden
Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild +.
Klimaklassezulässige
Raumtemperatur
SN+10 °C bis 32 °C
N+16 °C bis 32 °C
ST+16 °C bis 38 °C
T+16 °C bis 43 °C
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät
der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild 3
Die Luft an der Rückwand des Gerätes
erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss
ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies
erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie
Be- und Entlüftungsöffnungen abdecken
oder zustellen!
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das
im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer
10A- bis 16A-Sicherung abgesichert
sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung
und Stromart mit den Werten Ihres
Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild,
Bild +.
8
de
ã=Warnung
Das Gerät darf auf keinen Fall an
elektronische Energiesparstecker
angeschlossen werden.
Zum Gebrauch unserer Geräte können
sinus- und netzgeführte Wechselrichter
verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche
Stromnetz angeschlossen werden. Bei
Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder
Gebirgshütten), die keinen direkten
Anschluss ans öffentliche Stromnetz
haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
Gerät kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.
Dient zum Ein- und Ausschalten
des gesamten Gerätes.
2Super-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten
des Super-Gefrierens.
Sie leuchtet, wenn das
Super-Gefrieren in Betrieb ist.
3Temperatur-Einstelltaste
Mit dieser Taste wird die gewünschte Temperatur eingestellt.
4Temperaturanzeige
Zeigt die eingestellte Temperatur
des Gefrierraums an.
5Alarm-Taste
Dient zum Abschalten des
Warntons (siehe Kapitel
Alarmfunktion).
9
de
Gerät einschalten
Bild 2
Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1
einschalten.
Es ertönt ein Warnton. Die Temperatur-
anzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5
leuchtet.
Drücken Sie die Alarm-Taste 5. Der
Warnton schaltet ab.
Wenn der Gefrierraum die eingestellte
Temperatur erreicht hat, leuchtet die
Temperaturanzeige 4.
Hinweise zum Betrieb
■ Nach dem Einschalten kann es meh-
rere Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Vorher
keine Lebensmittel in das Gerät legen.
■ Durch das vollautomatische No Frost-
System bleibt der Gefrierraum eisfrei.
Ein Abtauen ist nicht notwendig.
■ Die Stirnseiten des Gehäuses werden
teilweise leicht beheizt, dies verhindert
Schwitzwasserbildung im Bereich der
Türdichtung.
■ Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach
dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis
sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.
Temperatur einstellen
Bild 2
Gefrierraum
Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C
einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die gewünschte GefrierraumTemperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird
auf Anzeige 4 angezeigt.
Vom Werk aus empfehlen wir im
Gefrierraum eine Einstellung von -18 °C.
Alarmfunktion
In folgenden Fällen kann ein Alarm
ausgelöst werden.
Türalarm
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich
ein, wenn die Gerätetür länger als eine
Minute offen steht. Durch Schließen der
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
Antaualarm
Nach Drücken der Alarm-Taste 5, zeigt
die Temperaturanzeige fünf Sekunden
lang die wärmste Temperatur an, die im
Gefrierraum geherrscht hat. Danach wird
dieser Wert gelöscht.
Die Anzeige 4 zeigt die eingestellte
Gefrierraum-Temperatur an, ohne zu
blinken.
Von diesem Zeitpunkt an wird die
wärmste Temperatur neu ermittelt und
gespeichert.
10
Temperaturalarm
Der Temperaturalarm schaltet sich ein,
wenn es im Gefrierraum zu warm ist und
das Gefriergut gefährdet ist.
Die Temperaturanzeige 4 blinkt und die
Alarm-Taste 5 leuchtet.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
der Alarm einschalten:
■ bei Inbetriebnahme des Gerätes,
■ beim Einlegen großer Mengen frischer
Lebensmittel,
■ bei zu lange geöffneter
Gefrierraum-Tür.
Stromausfallalarm
Bild 2
Der Stromausfallalarm schaltet sich ein,
wenn es aufgrund eines Stromausfalls im
Gerät zu warm wird und die Lebensmittel
gefährdet sind.
Die Alarm-Taste 5 leuchtet und „PI“
erscheint auf der Temperaturanzeige 4.
Hinweis
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht
oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Alarm abschalten
Bild 2
Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton
abzuschalten.
de
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild +
Gefriervolumen vollständig
nutzen
Um die maximale Menge an Gefriergut
unterzubringen, können Sie verschiedene Ausstattungsteile entnehmen. Die
Lebensmittel können Sie dann direkt auf
den Ablagen stapeln.
Hinweis
Um die auf dem Typenschild angegebenen Werte einzuhalten, sollte das jeweils
oberste Ausstattungsteil im Gerät
bleiben.
Ausstattungsteile
herausnehmen
■ Gefriergutbehälter bis zum Anschlag
herausziehen, vorne anheben und
herausnehmen. Bild 4
■ Gefrierfachklappe
Bild 5
1. Gefrierfachklappe halb öffnen,
2. Halterung auf einer Seite vom Gerät
lösen,
3. Gefrierfachklappe nach vorne ziehen und von Halterung abnehmen,
4. Halterung auf der anderen Seite
vom Gerät lösen.
■ Bei Geräten mit Eisbereiter kann
dieser herausgenommen werden.
Bild 6
11
de
Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden
■ Zum Lagern von Tiefkühlkost.
■ Zum Herstellen von Eiswürfeln.
■ Zum Einfrieren von Lebensmitteln.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener
Tür taut das Gefriergut auf und der
Gefrierraum vereist stark. Außerdem:
Energieverschwendung durch hohen
Stromverbrauch!
Max. Gefriervermögen
Angaben über das
max. Gefriervermögen in 24 Stunden
finden Sie auf dem Typenschild. Bild +
Beim Einordnen beachten
■ Größere Mengen Lebensmittel vor-
zugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders
schnell und somit auch schonend eingefroren.
■ Die Lüftungsschlitze an der Rückwand
nicht mit Gefriergut verdecken.
■ Die Lebensmittel breitflächig in den
Fächern bzw. Gefriergutbehältern
verteilen.
Hinweis
Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen
nicht mit den frisch einzufrierenden
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Gegebenenfalls durchgefrorene
Lebensmittel in die Gefriergutbehälter
umstapeln.
■ Um die Luftzirkulation im Gerät
sicherzustellen, Gefriergutbehälter bis
zum Anschlag einschieben.
Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen
■ Verpackung darf nicht beschädigt
sein.
■ Haltbarkeitsdatum beachten.
■ Temperatur in der Verkaufstruhe muss
-18 °C oder kälter sein.
■ Tiefkühlkost möglichst in einer
Isoliertasche transportieren und
schnell in den Gefrierraum legen.
12
Frische Lebensmittel
einfrieren
Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische
und einwandfreie Lebensmittel.
Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor
dem Einfrieren blanchiert werden. Bei
Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.
Literatur über das Einfrieren und
Blanchieren finden Sie im Buchhandel.
de
Hinweis
Einzufrierende Lebensmittel nicht mit
bereits gefrorenen in Berührung bringen.
■ Zum Einfrieren geeignet sind:
Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte,
Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst,
Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie
Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch
und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe
und Süßspeisen.
■ Zum Einfrieren nicht geeignet sind:
Gemüsesorten, die üblicherweise roh
verzehrt werden, wie Blattsalate oder
Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt,
Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.
Gefriergut verpacken
Lebensmittel luftdicht verpacken, damit
sie den Geschmack nicht verlieren oder
austrocknen.
1. Lebensmittel in die Verpackung
einlegen.
2. Luft herausdrücken.
3. Verpackung dicht verschließen.
4. Verpackung mit Inhalt und
Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:
Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus
Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen.
Diese Produkte finden Sie im
Fachhandel.
Als Verpackung ungeeignet:
Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.
Zum Verschließen geeignet:
Gummiringe, Kunststoff-Klipse,
Bindfäden, kältebeständige
Klebebänder, o. ä.
Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.
Haltbarkeit des Gefriergutes
Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art
der Lebensmittel.
Bei einer Temperatur von -18 °C:
■ Fisch, Wurst, fertige Speisen,
Backwaren:
bis zu 6 Monate
■ Käse, Geflügel, Fleisch:
bis zu 8 Monate
■ Gemüse, Obst:
bis zu 12 Monate
Super-Gefrieren
Lebensmittel sollen möglichst schnell bis
zum Kern durchgefroren werden, damit
Vitamine, Nährwerte, Aussehen und
Geschmack erhalten bleiben.
Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das
Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu
vermeiden.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten
ständig, im Gefrierraum wird eine sehr
kalte Temperatur erreicht.
Soll das max. Gefriervermögen genutzt
werden, ist das Super-Gefrieren 24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware
einzuschalten.
Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu
2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren
einfrieren.
13
de
Hinweis
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.
Ausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Ein- und Ausschalten
Bild 2
Super-Taste 2 drücken.
Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet,
leuchtet die Taste.
Das Super-Gefrieren schaltet
automatisch nach ca. 2½ Tagen ab.
Gefriergut auftauen
Je nach Art und Verwendungszweck
können Sie zwischen folgenden
Möglichkeiten wählen:
■ bei Raumtemperatur
■ im Kühlschrank
■ im elektrischen Backofen, mit/ohne
Heißluftventilator
■ im Mikrowellengerät
ã=Achtung
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht
wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht
oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer des Gefriergutes
nicht mehr voll nutzen.
Gefriergutbehälter (groß)
Bild 1/12
Zum Lagern von großem Gefriergut, wie
z. B. Puten, Enten und Gänsen.
Gefrierkalender
Bild 7/A
Um Qualitätsminderungen des Gefriergu-
tes zu vermeiden, überschreiten Sie die
Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt
von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das
Gefriergut an. Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungsoder Haltbarkeitsdatum.
Kälteakku
Bild 7/B
Bei einem Stromausfall oder einer Stö-
rung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes.
Die längste Lagerzeit wird erreicht, in
dem Sie den Kälteakku im obersten Fach
auf die Lebensmittel legen.
Um Platz zu sparen, kann der Akku im
Türfach gelagert werden.
Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln,
z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.
14
Eisbereiter
Bild 8
Verwenden Sie zur Herstellung von
Eiswürfeln ausschließlich Trinkwasser.
1. Wasserbehälter herausnehmen und
bis zur Markierung mit Trinkwasser
befüllen.
Hinweis
Zuviel eingefülltes Trinkwasser kann
die Funktion des Eisbereiters beeinträchtigen. Die Eiswürfel lösen sich
nicht einzeln aus der Eisschale. Zuviel
eingefülltes Trinkwasser läuft in den
Vorratsbehälter, vorhandene Eiswürfel
frieren zusammen.
2. Trinkwasser in die Einfüllöffnung
füllen.
3. Wasserbehälter wieder einsetzen.
4. Wenn die Eiswürfel gefroren sind,
Hebel nach unten drücken und
loslassen.
Die Eiswürfel lösen sich und fallen in
den Vorratsbehälter.
5. Vorratsbehälter herausziehen und
Eiswürfel entnehmen.
Eisschale
Bild 9
de
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Bild 2
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige erlischt und die
Kühlmaschine schaltet ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Gefrierraum
Durch das vollautomatische No FrostSystem bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein
Abtauen ist nicht mehr notwendig.
1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen
und in den Gefrierraum stellen.
2. Festgefrorene Eisschale nur mit
stumpfen Gegenstand lösen (Löffelstiel).
3. Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale
kurz unter fließendes Wasser halten
oder leicht verwinden.
15
de
Gerät reinigen
ã=Achtung
■ Keine sand-, chlorid- oder säure-
haltigen Putz- und Lösungsmittel
verwenden.
■ Keine scheuernden oder kratzenden
Schwämme verwenden.
Auf den metallischen Oberflächen
könnte Korrosion entstehen.
■ Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
Die Teile können sich verformen!
Hinweis
Ca. 4 Stunden vor dem Reinigen das
Super-Gefrieren einschalten, damit die
Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur
erreichen und somit längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden
können.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen (siehe
Kapitel Ausstattung).
Eisbereiter reinigen
Reinigen Sie den Eisbereiter regelmäßig.
So vermeiden Sie, dass vor längerer Zeit
hergestellte Eiswürfel schrumpfen, abgestanden schmecken oder zusammenkleben.
1. Eisbereiter herausnehmen. Bild 6
2. Vorratsbehälter herausnehmen und
entleeren.
3. Abdeckung von Eisbereiter
abnehmen.
4. Alle Teile des Eisbereiters mit warmen
Wasser reinigen.
5. Teile vollständig trocknen lassen.
6. Eisbereiter zusammenbauen und
einsetzen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gefriergut herausnehmen und an
einem kühlen Ort lagern. Kälteakku
(wenn beiliegend) auf die Lebensmittel
legen.
4. Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung
gelangen.
5. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
7. Gefriergut wieder einlegen.
16
Beleuchtung (LED)
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien
LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung
dürfen nur vom Kundendienst oder
autorisierten Fachkräften ausgeführt
werden.
de
Energie sparen
■ Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
einer Wärmequelle stehen (z. B. Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
■ Die Be- und Entlüftungsöffnungen des
Gerätes nicht zustellen.
■ Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
■ Gefriergut zum Auftauen in den Kühl-
raum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln
nutzen.
■ Gerät so kurz wie möglich öffnen.
■ Darauf achten, dass die Gefrierraum-
Tür immer geschlossen ist.
■ Um einen erhöhten Stromverbrauch zu
vermeiden, sollte die Geräterückseite
gelegentlich gereinigt werden.
■ Falls vorhanden:
Wandabstandshalter montieren, um
die ausgewiesene Energieaufnahme
des Gerätes zu erreichen (siehe Montageanleitung). Ein reduzierter
Wandabstand schränkt das Gerät in
seiner Funktion nicht ein. Die Energieaufnahme kann sich dann geringfügig
ändern. Der Abstand von 75 mm darf
nicht überschritten werden.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile
und setzen Sie sie eventuell neu ein.
17
de
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Warnton ertönt.
Temperaturanzeige
blinkt. Bild 2/4
Gerät kühlt nicht,
Temperaturanzeige
und Beleuchtung
leuchten.
Störung - im
Gefrierraum ist es zu
warm!
Gefahr für das GefriergutHinweis
Gerät ist geöffnet.Gerät schließen.
Be- und
Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Es wurden zu viele
Lebensmittel auf
einmal zum Gefrieren
eingelegt.
Ausstellungsmodus ist
eingeschaltet.
Zum Abschalten des Warntones
Temperatur-Einstelltaste 3 drücken.
An- und aufgetautes Gefriergut kann
erneut eingefroren werden, wenn
Fleisch und Fisch nicht länger als
einen Tag, anderes Gefriergut nicht
länger als drei Tage über +3 °C
warm waren.
Wenn Geschmack, Geruch und
Aussehen unverändert sind, können
die Lebensmittel nach Kochen oder
Braten erneut eingefroren werden.
Die max. Lagerdauer nicht mehr voll
nutzen.
Be- und Entlüftung sicherstellen.
Max. Gefriervermögen nicht
überschreiten.
Nach Beheben der Störung hört die
Temperaturanzeige auf zu blinken.
Alarm-Taste Bild 2/5 für
10 Sekunden gedrückt halten, bis
ein Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob
Ihr Gerät kühlt.
18
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Temperatur weicht
stark von der
Einstellung ab.
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie
das Gerät für 5 Minuten
ausschalten.
Ist die Temperatur zu warm, prüfen
Sie nach wenigen Stunden, ob eine
Temperaturannäherung erfolgt ist.
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie
am nächsten Tag die Temperatur
nochmal.
Keine Anzeige
leuchtet.
Stromausfall;
die Sicherung hat ausgelöst; der Netzste-
Netzstecker anschließen. Prüfen, ob
Strom vorhanden ist, Sicherungen
überprüfen.
cker sitzt nicht fest.
Gefrierraum-Tür war
lange Zeit offen;
Temperatur wird nicht
mehr erreicht.
Der Verdampfer
(Kälteerzeuger) im
Nofrost-System ist so
stark vereist, dass er
nicht mehr
vollautomatisch
abtaut.
Zum Abtauen des Verdampfers,
Gefriergut mit den Fächern entnehmen und gut isoliert an einem kühlen Platz lagern.
Gerät ausschalten und von der
Wand wegrücken. Gerätetür offen
lassen.
Nach ca. 20 Min. beginnt das Tauwasser in die Verdunstungsschale
auf der Geräterückseite zu laufen.
Bild *
Um ein Überlaufen der Verdunstungsschale in diesem Fall zu vermeiden, Tauwasser mit einem
Schwamm aufsaugen.
Wenn kein Tauwasser mehr in die
Verdunstungsschale läuft, ist der
Verdampfer abgetaut. Innenraum
reinigen. Gerät wieder in Betrieb
nehmen.
de
19
de
Geräte-Selbsttest
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches
Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.
Geräte-Selbsttest starten
1. Gerät ausschalten und 5 Minuten
warten.
2. Gerät einschalten und innerhalb der
ersten 10 Sekunden die Super-Taste,
Bild 2/2, für 3-5 Sekunden gedrückt
halten, bis ein akustisches Signal
ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet.
Während der Selbsttest läuft, ertönt
ein langes akustisches Signal.
Wenn der Selbsttest beendet ist und
zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist
Ihr Gerät in Ordnung.
Blinkt die Super-Taste 10 Sekunden und
ertönen 5 akustische Signale, handelt es
sich um einen Fehler. Benachrichtigen
Sie den Kundendienst.
Geräte-Selbsttest beenden
Nach Ablauf des Programmes geht das
Gerät in den Regelbetrieb über.
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem
Kundendienst die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer
(FD-Nr.) des Gerätes an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild +
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D01801 22 33 55 0,039 €/Min.
aus dem
Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 €/Min.
A0810 550 511
CH0848 840 040
20
enTable of Content s
enInstruction for Use
Safety and warning
information
Before you switch ON the
appliance
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail
to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Technical safety
This appliance contains a small quantity
of environmentally-friendly but flammable
R600a refrigerant. Ensure that the tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation.
Leaking refrigerant may cause eye
injuries or ignite.
If damage has occurred
■ Keep naked flames and/or ignition
sources away from the appliance,
■ thoroughly ventilate the room for
several minutes,
■ switch off the appliance and pull out
the mains plug,
■ inform customer service.
en
The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in
which the appliance is situated. Leaking
refrigerant can form a flammable gas-air
mixture in rooms which are too small.
The room must be at least 1 m³ per 8 g
of refrigerant. The amount of refrigerant
in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a
similarly qualified person. Improper
installations and repairs may put the user
at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly
qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer
guarantees that only these parts satisfy
the safety requirements.
A extension cable may be purchased
from customer service only.
21
en
Important information when
using the appliance
■ Never use electrical appliances inside
the appliance (e.g. heater, electric ice
maker, etc.). Risk of explosion!
■ Never use a steam cleaner to defrost
or clean the appliance! The steam
may penetrate electrical parts and
cause a short-circuit. Risk of electric
shock!
■ Do not use pointed or sharp-edged
implements to remove frost or layers
of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may
ignite or cause eye injuries.
■ Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray
cans) or explosive substances in the
appliance. Risk of explosion!
■ Do not stand or support yourself on
the base, drawers or doors, etc.
■ Before defrosting and cleaning the
appliance, pull out the mains plug or
switch off the fuse. Do not pull out
the mains plug by tugging the cable.
■ Bottles which contain a high percent-
age of alcohol must be sealed and
stored in an upright position.
■ Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise,
parts and door seal will become
porous.
■ Never cover or block the ventilation
openings for the appliance.
■ People (childern incl.) who have lim-
ited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must
not use this appliance unless they
are supervised or given meticulous
instructions.
■ Do not store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the
freezer compartment. Bottles and
cans may explode!
■ Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Risk of low-temperature burns!
■ Avoid prolonged touching of frozen
food, ice or the evaporator pipes, etc.
Risk of low-temperature burns!
Children in the household
■ Keep children away from packaging
and its parts.
Danger of suffocation from folding
cartons and plastic film!
■ Do not allow children to play with the
appliance!
■ If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of
children!
General regulations
The appliance is suitable
■ for freezing food,
■ for making ice.
This appliance is intended for use in
the home and the home environment.
The appliance is suppressed according
to EU Directive 2004/108/EC.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
This product complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances (EN 60335-2-24).
22
Information concerning
disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance
from damage during transit. All utilised
materials are environmentally safe and
recyclable. Please help us by disposing
of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your
local authority about current means of
disposal.
* Disposal of your old
appliance
Old appliances are not worthless
rubbish! Valuable raw materials can be
reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is identified
according to the European
guideline 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment – WEEE. The directive
specifies the framework for an
EU-wide valid return and re-use
of old appliances.
ã=Warning
Redundant appliances
1. Pull out the mains plug.
2. Cut off the power cord and discard
with the mains plug.
en
3. Do not take out the trays
and receptacles: children are
therefore prevented from climbing in!
4. Do not allow children to play with
the appliance once it has spent its
useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and
gases in the insulation. Refrigerant and
gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant
circuit is not damaged prior to proper
disposal.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check for any
damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer
service.
The delivery consists of the following
parts:
■ Free-standing appliance
■ Bag containing installation materials
■ Interior fittings (depending on model)
■ Operating instructions
■ Installation manual
■ Customer service booklet
■ Warranty enclosure
■ Information on the energy
consumption and noises
23
en
Ambient temperature
and ventilation
Ambient temperature
The appliance is designed for a specific
climate class. Depending on the climate
class, the appliance can be operated at
the following temperatures.
The climate class can be found on
the rating plate. Fig. +
Climate classPermitted ambient
temperature
SN+10 °C to 32 °C
N+16 °C to 32 °C
ST+16 °C to 38 °C
T+16 °C to 43 °C
Note
The appliance is fully functional within
the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of
climatic class SN is operated at colder
room temperatures, the appliance will
not be damaged up to a temperature
of +5 °C.
Ventilation
Fig. 3
The air on the rear panel of the appli-
ance heats up. Conduction of the heated
air must not be obstructed. Otherwise,
the refrigerating unit must work harder.
This increases power consumption.
Therefore: Never cover or block
the ventilation openings!
Connecting
the appliance
After installing the appliance, wait at least
1 hour until the appliance is switched on.
During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration system.
Before switching on the appliance for
the first time, clean the interior of the
appliance (see chapter “Cleaning the
appliance”).
Electrical connection
The socket must be near the appliance
and also freely accessible following
installation of the appliance.
The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to
220–240 V/50 Hz alternating current via
a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused
with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the
stated voltage and current type match
the values of your mains supply match
the values of the mains supply. This
information can be found on the rating
plate. Fig. +
ã=Warning
Never connect the appliance
to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains
and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to
the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain
lodges) which are not connected directly
to the national grid.
24
Getting to know your
appliance
Please fold out the illustrated last page.
These operating instructions refer to
several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
Fig. 1
* Not all models.
Indicates the set temperature of
the freezer compartment.
5Alarm button
Used to switch off the warning
signal, see chapter “Alarm
function”.
Switching
the appliance on
Fig. 2
Switch on the appliance with the On/Off
button 1.
A warning signal sounds. The
temperature display 4 flashes
and the alarm button 5 is lit.
Press the alarm button 5. The warning
signal switches off.
When the freezer compartment has
reached the set temperature, the
temperature display 4 is lit.
25
en
Operating tips
■ After the appliance has been switched
on, it may take several hours until the
set temperature has been reached.
Do not put any food in the appliance
beforehand.
■ The fully automatic No Frost system
ensures that the freezer compartment
remains free of ice. Defrosting is not
required.
■ Thesides ofthehousing are some-
times heated slightly. This prevents
condensation in the area of the door
seal.
■ If the freezer compartment door
cannot be immediately re-opened after
it has been closed, wait until
the resulting low pressure has
equalised.
Setting
the temperature
Fig. 2
Freezer compartment
The temperature can be set from -16 °C
to -26 °C.
Keep pressing temperature setting
button 3 until the required freezer
compartment temperature is set.
The value last selected is saved. The set
temperature is indicated on display 4.
We recommend a factory setting
of -18 °C in the freezer compartment.
Alarm function
In the following cases an alarm may be
actuated.
Door alarm
The door alarm (continuous sound)
switches on if the appliance door is open
for longer than one minute. Close
the door to switch off the warning signal.
Thaw alarm
When the alarm button 5 is pressed, the
temperature display indicates for five
seconds the warmest temperature
reached in the freezer compartment.
Then this value is deleted.
The display 4 indicates the set freezer
compartment temperature without
flashing.
Henceforth the “warmest temperature”
will be redefined and saved.
Temperature alarm
The temperature alarm switches on if the
freezer compartment is too warm and the
frozen food is at risk of thawing.
The temperature display 4 flashes
and the alarm button 5 is lit.
The alarm may switch on without any risk
to the frozen food:
■ when the appliance is switched on,
■ when large quantities of fresh food are
placed in the appliance,
■ if the freezer compartment door is
open too long.
26
en
Power failure alarm
Fig. 2
The power failure alarm switches on
if the freezer or refrigerator compartment
is too warm due to a power failure and
the food is at risk of thawing.
The alarm button 5 is lit and “PI” appears
on the temperature display 4.
Note
Do not refreeze thawing or thawed food.
Only ready meals (boiled or fried) may
be refrozen.
No longer store the frozen produce for
the max. storage period.
Switching off the alarm
Fig. 2
Press the alarm button 5 to switch off
the warning signal.
Usable capacity
Information on the usable capacity can
be found inside your appliance on the
rating plate. Fig. +
Fully utilising the freezer
volume
The maximum amount of food can be
placed in the freezer by removing several fittings. The food can be stacked
directly on the shelves.
Note
To comply with the values indicated on
the rating plate, the fitting at the very top
should remain in the appliance.
Removing the fittings
■ Pull out the frozen food container all
the way, lift at the front and remove.
Fig. 4
■ Freezer compartment flap
Fig. 5
1. Open freezer compartment flap
halfway,
2. detach holder from one side
of the appliance,
3. pull freezer compartment flap forwards and remove from the holder,
4. detach holder from the other side
of the appliance.
■ If appliances feature an ice maker,
the latter can be taken out. Fig. 6
Freezer compartment
Use the freezer compartment
■ To store deep-frozen food.
■ To make ice cubes.
■ To freeze food.
Note
Ensure that the freezer compartment
door has been closed properly. If the
door is open, the frozen food will thaw.
The freezer compartment will become
covered in thick ice. Also: waste of
energy due to high power consumption!
Max. freezing capacity
Information about the max. freezing
capacity within 24 hours can be found
on the rating plate. Fig. +
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.