Bosch GBR 15 CAG Professional, GBR 15 CA Professional User guide [ml]

Page 1
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C68 (2013.09) O / 251 EURO
GBR Professional
15 CAG | 15 CA
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция
Page 2
2 |
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 114
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 121
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 129
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 137
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 146
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 154
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 162
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 170
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 3
3 |
10
10
GBR 15 CAG
9
8
5
4567
1
10
2
3
GBR 15 CA
2
12
3
11
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 4
A
4 |
15 14
B
GBR 15 CAG
18
17
13
16
7
6
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 5
5 |
C
5
5
4
4
GBR 15 CAG
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 6
114 |
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 7
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra-
covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Česky | 115
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pe
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
člivě ošetřova-
Bezpečnostní upozornění pro brusky na beton
Společná varovná upozornění k broušení Toto elektronářadí se používá jako bruska. Dbejte
všech bezpečnostních upozornění, pokynů, zobrazení a údajů, jež jste s elektronářadím obdrželi. Pok ud nebu-
dete dbát následujících pokynů, může dojít k úderu elek­trickým proudem, požáru a/nebo těžkým zraněním.
Toto elektronářadí není vhodné k broušení brusným
papírem, k pracem s drátěnými kartáči, k leštění a od­dělování. Aplikace, pro které není elektronářadí určeno,
mohou způsobit ohrožení a zranění.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.
Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití.
Dovolený počet otáček nasazovacího nástroje musí být
minimálně tak vysoký, jako na elektronářadí uvedený nejvyšší počet otáček. Příslušenství, jež se otáčí rychleji
než je dovoleno, se může rozlomit a rozletět.
Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.
Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny nebo kontrolovány.
Nasazovací nástroje se závitovou vložkou musejí přes-
ně lícovat na závit brusného vřetene. U nasazovacích nástrojů, jež jsou montované prostřednictvím příruby, musí průměr otvoru nasazovacího nástroje lícovat na upínací průměr příruby. Nasazovací nástroje, které nej-
sou na elektronářadí upevněné přesně, se nerovnoměrně otáčejí, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrátě kontroly.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 8
116 | Česky
Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.
Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástro­je jako brusné kotouče na odštěpky a trhliny, brusné ta­líře na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kar­táče na uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elek­tronářadí nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontroluj­te zda není poškozený nebo použijte nepoškozený na­sazovací nástroj. Pokud jste nasazovací nástroj zkont­rolovali a nasadili, držte se Vy a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujícího nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s nejvyššími otáčka­mi. Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době
testování prasknou.
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace pou-
žijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochran­né brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částice­mi brusiva a materiálu. Oči mají být chráněny před odle-
tujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Va-
ší pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky
obrobku nebo ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit poranění i mimo přímou pracovní ob­last.
Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast­ní síťový kabel, pak držte stroj pouze na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod na-
pětím může přivést napětí i na kovové díly stroje a vést k úderu elektrickým proudem.
Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazova-
cích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může
být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do otáčejícího se nasazovacího ná­stroje.
Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazo-
vací nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se na-
sazovací nástroj se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit kontrolu nad elektronářadím.
Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.
Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářa-
dí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahro-
madění kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých mate-
riálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadu-
jí kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných
kapalných chladících prostředků může vést k úderu elek­trickým proudem.
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo
zablokovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zasek­nutí nebo zablokování vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení nasazo­vacího nástroje. Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v ob­rob ku, může se h rana bru snéh o ko touč e, k terá se z anoř uje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i prasknout. Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného pou­žití elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak je následně popsáno.
Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a
paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu. Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou ruko­jeť, abyste měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo reakčních momentů při rozběhu.
Obsluhující osoba může vhodnými preventivními opatření­mi zvládnout síly zpětného rázu a reakčního momentu.
Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpět-
ném rázu může pohybovat přes Vaši ruku.
Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektro-
nářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání
elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran
apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů,
ostrých hran a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo zpětný ráz.
Nepoužívejte žádný článkový nebo ozubený pilový ko-
touč. Takovéto nasazovací nástroje způsobují často zpět-
ný ráz nebo ztrátu kontroly nad elektronářadím.
Zvláštní varovná upozornění k broušení Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt. Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektro-
nářadí, nemohou být dostatečně stíněna a jsou nespolehli­vá.
Zalomené brusné kotouče musejí být namontované
tak, aby svou brusnou plochou nepřečnívaly nad rovi­nou okraje ochranného krytu. Nesprávně namontovaný
brusný kotouč, který vyčnívá nad rovinu okraje ochranné­ho krytu, nemůže být dostatečně krytý.
Ochranný kryt musí být spolehlivě namontovaný na
elektronářadí a pro nejvyšší míru bezpečnosti nastave­ný tak, aby co možná nejmenší část brusného tělesa ukazovala nekrytá k obsluhující osobě. Ochranný kryt
pomáhá chránit obsluhu před úlomky, náhodným kontak-
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 9
tem s brusným tělesem a též před jiskrami, jež mohou vzní­tit oděv.
Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plo­chou dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru
materiálu hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správ-
né velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč.
Vhodné příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak ne­bezpečí prasknutí brusného kotouče. Příruby pro dělící ko­touče se mohou odlišovat od přírub pro jiné brusné kotou­če.
Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektro-
nářadí nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elek­tronářadí a mohou prasknout.
Doplňková varovná upozornění
Noste ochranné brýle.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
Pokud se přeruší přívod proudu, např. výpadkem prou-
du nebo vytažením síťové zástrčky, spínač odblokujte a dejte jej do vypnuté polohy. Tím se zabrání nekontrolova-
nému opětovnému rozběhu.
Při opracování kamene používejte odsávání prachu.
Vysavač musí být schválen pro odsávání kamenného prachu. Použití tohoto zařízení snižuje ohrožení prachem.
Nedotýkejte se brusných a dělicích kotoučů dříve, než
vychladnou. Kotouče jsou při práci velmi horké.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší rukou.
Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi materiálů jsou
obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo ex­plodovat.
Bezpečnostní upozornění pro diamantové hrncové kotouče
Pracujte pouze s odsávacím krytem s připojením na
vhodný vysavač, kryt musí lícovat k použitému elektro­nářadí.
Česky | 117
Zvolte k opracovávanému materiálu vhodný diamanto-
vý hrncový kotouč. Dbejte upozornění k materiálu na obalu.
Před montáží upínací sadu, vřeteno a diamantový hrn-
cový kotouč očistěte.
Dbejte rozměrů diamantového hrncového kotouče.
Průměr otvoru musí lícovat k upínací přírubě. Nepouž í­vejte žádné redukce nebo adaptéry. Otvor diamantové­ho hrncového kotouče nesmí být zvětšován.
Nejvyšší dovolený počet otáček diamantového hrnco-
vého kotouče musí minimálně odpovídat nejvyššímu počtu otáček elektronářadí.
Před přepravou elektronářadí demontujte diamantový
hrncový kotouč, aby se zabránilo poškození.
Pro udržení maximálního pracovního výsledku bruste
pouze s malým přítlakem, nehraňte, netlačte popř. ne­zapichujte.
Diamantové dělící kotouče se při práci mohou silně za-
hřát; nedotýkejte se jich, dokud nevychladnou.
Elektronářadí odložte teprve tehdy, až se diamantový
hrncový kotouč dostane do stavu klidu.
Pro povolení a utažení upínací matice používejte klíč se
dvěma čepy 3 607 950 017.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne­chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určené použití
Elektronářadí je určené k broušení za sucha, odjehlování a hlazení zejména minerálních materiálů (např. betonu, ka­mene, mramoru a potěru). Je vhodné také pro odstraňování ochranných nátěrů a zbytků lepidel. Elektronářadí se smí po­užívat výhradně ve spojení s diamantovým hrncovým kotou­čem a vysavačem třídy M.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Spínač 2 Přídavná rukojeť 3 Ochranný a odsávací kryt 4 Dvoudílný kartáčový věnec (GBR 15 CAG) 5 Vybrání (GBR 15 CAG) 6 Pohyblivá část ochranného krytu(GBR 15 CAG) 7 Aretace(GBR 15 CAG) 8 Odsávací hrdlo
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 10
118 | Česky
9 Aretační tlačítko vřetene 10 Odsávací hadice* 11 Kartáčový věnec (GBR 15 CA ) 12 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 13 Brusné vřeteno 14 Upínací příruba s o-kroužkem
15 Diamantový hrncový kotouč* 16 Upínací matice 17 Rychloupínací matice * 18 Klíč se dvěma čepy pro upínací matici
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Technická data
Bruska na beton GBR 15 CAG GBR 15 CA
Objednací číslo Jmenovitý příkon Výstupní výkon Jmenovité otáčky Průměr diamantového hrncového kotouče
W 1500 1500 W 820 820
-1
min
mm 125 125 Závit brusného vřetene Pozvolný rozběh Ochrana proti znovurozběhu Omezení rozběhového proudu Konstantní elektronika Ochrana proti přetížení Broušení u kraje Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,6 2,6
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
9300 9300
M 14 M 14
 
/II /II
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu
dB(A) dB(A)
Nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a tří os) a nepřesnost K stanoveny podle
(vektorový součet
h
EN 60745: a
h
K
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úro veň vi brací liši t. To m ů­že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i do by , v n ic hž je n ář ad í v ypn ut é n eb o s ice bě ží , a le f ak ti ck y se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do­bu zřetelně zredukovat.
dB
2
m/s
2
m/s
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací, jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech­nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor­mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta­novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
GBR 15 CAG GBR 15 CA
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
92
103
3
4,5 1,5
92
103
3
5,5 1,5
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 11
Henk Becker
19 17
Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.05.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Nasazení/výměna diamantového hrncového kotouče (viz obr. A)
Dovolené brusné nástroje
Můžete používat všechny v tomto návodu k obsluze jmenova­né diamantové hrncové kotouče.
Dbejte rozměrů diamantového hrncového kotouče. Průměr otvoru musí lícovat s upínací přírubou. Otvor diamantového hrncového kotouče nesmí být zvětšován. Nepoužívejte žádné adaptéry nebo redukce.
Přípustný počet otáček [min [m/s] použitých diamantových hrncových kotoučů musejí mi­nimálně odpovídat údajům v následující tabulce.
Všimněte si proto dovoleného počtu otáček popř. obvodové rychlosti na etiketě diamantového hrncového kotouče.
d
D
Nasazení diamantového hrncového kotouče
Zvolte pro opracovávaný materiál vhodný hrncový kotouč. K tomu dbejte upozornění k materiálu na obalu diamantového hrncového kotouče.
Očistěte brusné vřeteno 13 a všechny montované díly. Nasaďte upínací přírubu 14 na brusné vřeteno 13 tak, aby se
středící osazení nacházelo vně. Upínací příruba musí zapad­nout na dvojhran brusného vřetene (pojistka proti protočení).
Nasaďte diamantový hrncový kotouč 15 na upínací přírubu
14. Dbejte na to, aby šipka směru otáčení na diamantovém
-1
] popř. obvodová rychlost
max.
[mm]
125 22,2 11000 80
[mm]
D d [min-1] [m/s]
V upínací přírubě 14 je kolem středicí­ho osazení vložen díl z umělé hmoty (o-kroužek). Pokud o-kroužek chybí nebo je poškozen, musí být před dal­ším používáním upínací příruba 14 bez­podmínečně vyměněna.
Česky | 119
hrncovém kotouči souhlasila s šipkou směru otáčení na ochranném a odsávacím krytu 3.
Stlačte aretační tlačítko vřetene 9, aby se brusné vřeteno za­aretovalo.
Našroubujte upínací matici 16 a pevně ji utáhněte klíčem se dvěma čepy 18.
Dbejte na to, aby osazení upínací matice 16 ukazovalo, jak je zobrazeno na obrázku, ven.
Po montáži diamantového hrncového kotouče před za-
pnutím zkontrolujte, zda je diamantový hrncový kotouč správně namontovaný a zda se může volně otáčet. Zajistěte, aby se diamantový hrncový kotouč letmo ne­dotýkal ochranného a odsávacího krytu nebo jiných dílů.
Výměna diamantového hrncového kotouče
Při přepravě elektronářadí byste měli diamantový hrncový ko­touč 15 odejmout, aby se zabránilo poškozením kotouče.
Nedotýkejte se diamantových hrncových kotoučů dří-
ve, než vychladnou. Diamantové hrncové kotouče jsou při
práci velmi horké.
Stlačte aretační tlačítko vřetene 9, aby se brusné vřeteno za­aretovalo.
Aretační tlačítko vřetene ovládejte jen za stavu klidu
brusného vřetene. Jinak se může elektronářadí poškodit.
Povolte upínací matici 16 pomocí klíče se dvěma čepy 18 a upínací matici odšroubujte. Odejměte diamantový hrncový kotouč 15.
Rychloupínací matice
K snadné výměně brusných nástrojů bez použití dalších ná­strojů můžete místo upínací matice 16 použít rychloupínací matici 17.
Použijte pouze bezvadnou, nepoškozenou rychloupína-
cí matici 17.
Při našroubování dbejte na to, aby popsaná strana
rychloupínací matice 17 neukazovala k diamantovému hrncovému kotouči; šip ka musí ukazovat na indexovou značku 19.
Stlačte tlačítko aretace vře­tene 9, aby se brusné vřete­no zaaretovalo. Pro utažení rychloupínací matice otoč­te diamantový hrncový ko­touč silou ve směru hodino­vých ručiček.
Řádně upevněnou, ne­poškozenou rychloupínací matici můžete uvolnit rukou otáčením rýhovaného kroužku proti směru hodi­nových ručiček. Pevně
usazenou rychloupínací matici nikdy nepovolujte pomocí kleští, nýbrž použijte klíč se dvěma čepy 18.
Odsávání prachu
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 12
120 | Česky
takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pro dosažení vysokého stupně odsávání prachu použij-
te společně s tímto elektronářadím vysavač
GAS 50 MS pro minerální prach. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané
materiály. Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače.
Nastrčte odsávací hadici 10 (přísluš enství) na odsávací hrdlo
8. Odsávací hadici 10 spojte s vysavačem prachu (příslušen­ství). Přehled pro připojení na vysavač naleznete na konci to­hoto návodu.
Upozornění pro nasazení brusek na beton
Dbejte následujících upozornění, abyste snížili při práci se vy­skytující emise prachu.
– Používejte pouze firmou Bosch doporučených kombinací z
diamantového hrncového kotouče, brusky na beton s na-
montovaným ochranným a odsávacím krytem a též vysa-
vače třídy prachu M. Jiné kombinace mohou vést k horší-
mu zachytávání a separování prachu. – Dbejte návodu k obsluze vysavače kvůli údržbě a čištění vy-
savače včetně filtru. Sběrné zásobníky prachu vyprázdně-
te ihned, když jsou plné. Pravidelně čistěte filtry vysavače
a filtry vložte vždy kompletně v celém vysavači. – Používejte pouze firmou Bosch určené odsávací hadice.
Odsávací hadicí nemanipulujte. Vniknou-li do odsávací ha-
dice úlomky kamene, přerušte práci a odsávací hadici ih-
ned vyčistěte. Zamezíte zlomení odsávací hadice. – Brusku na beton nasazujte pouze adekvátně určujícímu po-
užití. – Dbejte všeobecných požadavků na pracoviště na staveniš-
tích. – Postarejte se o dobré provětrávání. – Zajistěte si volný úsek práce. Při delších pracech musí být vy-
savač volně přemístitelný popř. musí být včas přemísťován. – Noste ochranu sluchu, ochranné brýle, masku proti prachu
a popř. rukavice. Jako masku proti prachu minimálně pou-
žívejte částice filtrující poloviční masku třídy FFP 2. – Pro vyčištění místa práce používejte vhodný vysavač. Ne-
zviřujte usazený prach zametáním.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro-
nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Zapnutí – vypnutí
Pro uvedení do provozu posuňte spínač 1 vpřed. Pro aretaci spínače 1 stlačte spínač 1 vpředu dolů až zapad-
ne. Pro vypnutí elektronářadí spínač 1 uvolněte popř. pokud je za-
aretován, stlačte spínač 1 krátce vzadu dolů a pak jej uvolněte.
Před používáním brusné nástroje zkontrolujte. Brusný
nástroj musí být bezvadně namontován a též se může volně otáčet. Proveďte zkušební běh minimálně 1 minutu bez zatížení. Nepoužívejte žádné poškozené, nekruhové nebo vibrující brusné nástroje. Poškozené
brusné nástroje mohou puknout a způsobit zra nění.
Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej používáte.
Ochrana proti znovurozběhu
Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje nekontrolovanému znovurozběhnutí elektronářadí po přerušení přívodu proudu.
Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač 1 do vypnuté po­lohy a elektronářadí znovu zapněte.
Upozornění: Pravidelně kontrolujte funkci ochrany proti zno­vurozběhu tak, že se během provozu vytáhne síťová zástrčka a následně opět zastrčí.
Omezení rozběhového proudu
Omezení rozběhového proudu omezuje výkon při zapnutí elektronářadí a umožňuje provoz na pojistkách 16 A.
Konstantní elektronika
Konstantní elektronika udržuje počet otáček při běhu na­prázdno a při zatížení téměř konstantní a zaručuje rovnoměr­ný pracovní výkon.
Ochrana proti přetížení
Při přetížení zůstane motor stát. Nechte nezatížené elektroná­řadí při nejvyšším počtu otáček naprázdno ca. 30 sekund ochladit.
Broušení u kraje (GBR 15 CAG) (viz obr. B)
Pro broušení u kraje posuňte aretaci 7 dopředu () a pohyblivou část ochranného krytu 6 otočte na stranu (). Zajistěte aretaci 7 ().
Pracovní pokyny
Obrobek upněte, jestliže bezpečně neleží vlastní va-
hou.
Nezatěžujte elektronářadí natolik silně, aby se dostalo
do stavu klidu.
Nedotýkejte se diamantových hrncových kotoučů dří-
ve, než vychladnou. Diamantové hrncové kotouče jsou při
práci velmi horké. Proti obrobku veďte pouze zapnuté elektronářadí. Pohybujte elektronářadím na obrobku s mírným tlakem ploš-
ně kruhově nebo střídavě v podélném a příčném směru. Pro odstranění vrstev lze elektronářadí vést i pod malým úhlem vůči povrchu obrobku bez toho, aby bylo omezeno odsávání prachu.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 13
Údržba a servis
POZOR
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně.
Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle
možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte vět­rací otvory a předřaďte proudový chránič (FI ). Při opra-
cování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena.
Tupý diamantový hrncový kotouč 15 můžete oživit krátkým zabroušením do abrazívního materiálu (např. vápencového pískovce).
Příslušenství pečlivě ukládejte a pečlivě s ním zacházejte. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli
zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Výměna kartáčového věnce
Pro zabezpečení optimálního výkonu odsávání opotřebený kartáčový věnec včas vyměňte.
GBR 15 CA: Kartáčový věnec 11 s namontovaným diamanto­vým hrncovým kotoučem 15 opatrně vytlačte šroubovákem z vybrání ve vedení kartáče. Diamantový hrncový kotouč při­tom použijte při vytlačování jako opěrnou plochu.
Nový kartáčový věnec 11 opatrně vtlačte až na doraz do vede­ní kartáče. Při nasazování dbejte na to, aby konce kartáčové­ho věnce neležely ve vybrání vedení kartáče.
GBR 15 CAG (viz obrázek C): Zatlačte (např. šroubovákem) do obou vybrání 5 v ochranném krytu. Pod elektronářadím můžete vyjmout oba díly kartáčového věnce 4.
Oba nové díly kartáčového věnce 4 opatrně vtlačte až na do­raz do vedení kartáče. Při nasazování dbejte na to, aby konce kartáčového věnce neležely ve vybrání vedení kartáče.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Slovensky | 121
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať
za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-
hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-
sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 14
122 | Slovensky
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave­senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne­dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používa­nie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektric­kým prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al­koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže m ať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra­covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi­tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná­radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára­die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú si eť z apn ut é, m ôže to m ať z a následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-
vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-
chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný
druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom
rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-
vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-
suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-
to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-
mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú
neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo
či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-
ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať
správne fungovanie ručného elektrického náradia.
Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-
meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia. Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú
menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 15
Bezpečnostné pokyny pre brúsku na betón
Spoločné výstražné upozornenia pre brúsenie Toto ručné elektrické náradie je určené na používanie
ako brúska. Rešpektujte všetky výstražné upozorne­nia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali nasle-
dujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elek­trickým prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na prácu so
skleným papierom, na prácu s drôtenými kefami, na leštenie ani na rezanie. Tie spôsoby použitia, pre ktoré
nebolo toto ručné elektrické náradie určené, môžu zname­nať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia.
Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo
výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ruč­né elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na
ručné elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho bezpečné používanie.
Prípustný počet obrátok pracovného nástroja musí byť
minimálne taký vysoký ako maximálny počet obrátok uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je pr ípu stné , by sa mo hlo roz­lámať a rozletieť po celom priestore pracoviska.
Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia
zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné
nástroje nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so závi-
tom, musia presne pasovať na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nástrojoch, ktoré sa montujú pomocou príruby, treba priemer otvoru pracovného nástroja prispôsobiť upínaciemu priemeru príruby.
Pracovné nástroje, ktoré nie sú presne upevnené do upína­cieho mechanizmu ručného elektrického náradia, sa otá­čajú nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.
Pred každým použitím tohto ručného elektrického ná­radia skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako na­pr. brúsne kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nema­jú brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo mies­ta intenzívneho opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekontrolo­vali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachá­dzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho praco­viska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné ná-
stroje sa obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to prime­rané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru,
Slovensky | 123
ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastoč-
kami brusiva a obrábaného materiálu. Predovšetkým oči
treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré
vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana
proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predo-
všetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká
pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu d o-
bu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu.
Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej
vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá
vstúpi do pracovného dosahu náradia, musí byť vyba-
vená osobnými ochrannými pomôckami. Úlomky obrob-
ku alebo zlomený pracovný nástroj môžu odletieť a spôso-
biť poranenie osôb aj mimo priameho pracoviska.
Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací
nástroj natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo z a-
siahnuť vlastnú prívodnú šnúru, držte náradie len za izo-
lované plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením,
ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.
Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blíz-
kosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stra-
títe kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa
prerušiť alebo zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše
predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho pracovného ná-
stroja.
Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako
sa pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný ná-
stroj sa môže dostať do kontaktu s odkladacou plochou,
následkom čoho by ste mohli stratiť kontrolu nad ručným
elektrickým náradím.
Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy,
keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom
Vašich vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracov-
ným nástrojom by sa Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať
do tela.
Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elek-
trického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa ná-
radia prach a veľké nahromadenie kovového prachu by
mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým
prúdom.
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti
horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto
materiály zapáliť.
Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré po-
trebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo
iných tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za ná-
sledok zásah elektrickým prúdom.
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, za-
seknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad brús-
ny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie
alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujúceho
pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa nekontrolo-
vané ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom
mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 16
124 | Slovensky
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapic­hnutá do obrobku, zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný ráz náradia. Brús­ny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo sme­rom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť. Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného použí­vania ručného elektrického náradia. Vhodnými preventív­nymi opatreniami, ktoré popisujeme v nasledujúcom tex­te, mu možno zabrániť.
Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo
a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používaj­te prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste ma­li čo najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a re­akčnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou
vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť.
Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracov-
ného nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný
nástroj zasiahnuť ruku.
Nemajte telo v priestore, do ktorého by s a mohlo ručné
elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť.
Spätný ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho kotúča na mieste blokovania.
Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých
hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pra­covný nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon
zablokovať sa v rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.
Nepoužívajte žiadny reťazový ani iný ozubený pílový
list. Takéto pracovné nástroje často spôsobujú spätný ráz
alebo stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše
ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré
neboli schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemô­žu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné.
Lomené brúsne kotúče treba montovať tak, aby ich
brúsna plocha neprečnievala cez rovinu okraja ochran­ného krytu. Neodborne namontovaný brúsny kotúč, ktorý
prečni eva cez rov inu okraja o chranného k rytu, sa ne dá do­statočne odcloníť.
Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo
na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby bola proti obsluhujúcej osobe otvorená iba najmen­šia možná časť brúsneho telesa. Ochranný kryt pomáha
chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami materiálu, pred náhodným kontaktom s brúsnym telesom ako aj pred iskra­mi, ktoré by mohli zapáliť odev obsluhujúcej osoby.
Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odpo-
rúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť
bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú ur-
čené na uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie boč-
nej sily na tento kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.
Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča ne-
poškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tva-
ru. Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje ne-
bezpečenstvo zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre re-
zacie kotúče sa môžu odlišovať od prírub pre ostatné brús-
ne kotúče.
Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z
väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče
pre väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované
pre vyššie obrátky menších ručných elektrických náradí a
môžu sa rozlomiť.
Ďalšie výstražné upozornenia
Používajte ochranné okuliare. Používajte vhodné prístroje na vyhľadá-
vanie skrytých elektrickým vedení a potru­bí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar
alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poško-
denie plynového potrubia môže mať za následok explóziu.
Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné ško-
dy alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
Keď sa preruší prívod elektrického prúdu, napríklad pri
výpadku siete alebo pri vytiahnutí zástrčky zo zásuvky,
odblokujte vypínač a dajte ho do polohy vypnuté (VYP).
Tým sa zabráni nekontrolovanému rozbehnutiu náradia.
Pri obrábaní kameňa požívajte vhodné odsávacie zaria-
denie. Používaný vysávač musí byť schválený na odsá-
vanie kamenného prachu. Používanie týchto zariadení
znižuje ohrozenie zdravia prachom.
Nedotýkajte sa brúsnych ani rezacích kotúčov skôr,
kým dostatočne nevychladnú. Brúsne a rezacie kotúče
sa pri práci veľmi rozpália.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj.
Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou. Udržiavajte svoje pracovisko v čistote. Mimoriadne ne-
bezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých
kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
Bezpečnostné pokyny pre diamantové miskovité brúsne kotúče
Pracujte len s použitím odsávacej hubice vhodnej pre
používané ručné elektrické náradie, a s pripojením na
vhodný vysávač. Vyberte taký diamantový miskovitý brúsny kotúč, kto-
rý sa hodí na obrábanie daného materiálu. Dodržiavajte
pokyny pre používaný materiál, uvedené na jeho obale. Pred montážou vyčistite upínací mechanizmus, vrete-
no a diamantový miskovitý brúsny kotúč.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 17
Slovensky | 125
Dodržiavajte rozmery diamantových miskovitých brús-
nych kotúčov. Priemer otvoru na kotúči musí byť vhod­ný pre danú upínaciu prírubu. Nepoužívajte žiadne re­dukcie ani adaptéry. Otvor diamantového miskovitého brúsneho kotúča sa nesmie zväčšovať.
Maximálny prípustný počet obrátok diamantového
miskovitého brúsneho kotúča musí zodpovedať mini­málne maximálnemu počtu obrátok použitého ručného elektrického náradia.
Pred transportom ručného elektrického náradia dia-
mantový miskovitý brúsny kotúč odmontujte, aby ste zabránili jeho prípadnému poškodeniu.
Aby ste dosiahli maximálny pracovný výkon, brúste len
s miernym prítlakom; kotúč nezahraňujte, nenarážajte ani nezapichujte do materiálu.
Diamantové miskovité brúsne kotúče sa môžu pri práci
silne rozpáliť; nedotýkajte sa ich preto skôr, ako vyc­hladnú.
Ručné elektrické náradie odkladajte až vtedy, keď sa
diamantový miskovitý brúsny kotúč úplne zastavil.
Na otváranie a uzavieranie upínacej matice používajte
kolíkový kľúč 3 607 950 017.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spô­sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Elektrické náradie je určené na suché brúsenie, začisťovanie a vyhladzovanie alebo leštenie prevažne minerálnych mate­riálov (ako je napríklad betón, kameň, mramor a poter). Je vhodné aj na odstraňovanie ochranných nástrekov, náterov a zvyškov lepidiel. Elektrické náradie sa smie používať výluč­ne v spojení s diamantovým miskovitým kotúčom a vysávačom vhodným pre prach triedy M.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Vypínač 2 Prídavná rukoväť 3 Ochranný a odsávací kryt 4 Dvojdielny veniec kefiek (GBR 15 CAG) 5 Výrez (GBR 15 CAG) 6 Pohyblivá časť ochranného krytu(GBR 15 CAG) 7 Zaisťovací mechanizmus(GBR 15 CAG) 8 Odsávací nátrubok
9 Aretačné tlačidlo vretena 10 Odsávacia hadica* 11 Veniec tesniacich kefiek (GBR 15 CA) 12 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 13 Brúsne vreteno 14 Upínacia príruba s podložkou 15 Diamantový miskovitý brúsny kotúč* 16 Upínacia matica 17 Rýchloupínacia matica * 18 Kolíkový kľúč pre upínaciu maticu
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
Technické údaje
Brúska na betón GBR 15 CAG GBR 15 CA
Vecné číslo Menovitý príkon Výkon Menovitý počet obrátok Priemer diamantového miskovitého brúsneho kotúča
W 1500 1500 W 820 820
-1
min
mm 125 125 Závit brúsneho vretena Pozvoľný rozbeh Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu Obmedzenie rozbehového prúdu Konštantná elektronika Ochrana proti preťaženiu Brúsenie blízko pri okraji Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,6 2,6
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
9300 9300
M 14 M 14
 
/II /II
Page 18
126 | Slovensky
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Hladina zvukového tlaku Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania K
dB(A) dB(A)
dB
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a troch smerov) a nepresnosť merania K zisťova­né podľa normy EN 60745: a
h
K
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára­dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen­stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo­že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťa­ženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachova­nia teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
(suma vektorov
h
2
m/s
2
m/s
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Montáž/výmena diamantového brúsneho kotúča (pozri obrázok A)
Prípustné brúsne nástroje
Mô žet e po uží va ť vš etk y di am ant ové mis kov it é br úsn e ko túč e, ktoré sú uvedené v tomto Návode na používanie.
Dodržiavajte rozmery diamantových miskovitých brúsnych kotúčov. Priemer otvoru na kotúči musí byť vhodný pre danú upínaciu prírubu. Otvor diamantového miskovitého brúsneho kotúča sa nesmie zväčšovať. Nepoužívajte žiadne adaptéry ani redukcie.
Prípustný počet obrátok [min rýchlosť [m/s] použitých diamantových miskovitých brús­nych kotúčov musí zodpovedať minimálne údajom v nasledu­júcej tabuľke.
Dodržiavajte preto prípustný počet obrátok resp. prípust- nú obvodovú rýchlosť uvedenú na etikete diamantového miskovitého brúsneho kotúča.
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý­robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano­vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž diamantového miskovitého brúsneho kotúča
Vyberte taký diamantový miskovitý brúsny kotúč, ktorý sa ho­dí na obrábanie daného materiálu. Dodržte súčasne aj pokyny pre príslušný materiál uvedené na obale diamantového miskovitého brúsneho kotúča.
Vyčistite brúsne vreteno 13 a všetky súčiastky, ktoré budete
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.05.2013
montovať. Nasaďte upínaciu prírubu 14 na brúsne vreteno 13 tak, aby sa
centrovací nástavec (výstupok) nachádzal na vonkajšej stra­ne. Upínacia príruba musí zaskočiť na dvohrane brúsneho vre­tena (poistenie proti pootočeniu).
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
GBR 15 CAG GBR 15 CA
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
92
103
3
4,5 1,5
-1
] resp. prípustná obvodová
max.
[mm]
[mm]
d d [min-1] [m/s]
d
125 22,2 11000 80
D
92
103
5,5 1,5
3
Page 19
V upínacej prírube 14 je okolo centro-
19 17
vacieho nástavca vložený element z plastu (okrúhla podložka). Ak táto
okrúhla podložka chýba, alebo ak je poškodená, upínaciu prírubu 14 treba
pred ďalším používaním bezpodmie­nečne vymeniť za novú.
Nasaďte diamantový miskovitý brúsny kotúč 15 na upínaciu prírubu 14. Dávajte pritom pozor na to, aby sa šípka smeru otáčania na diamantovom miskovitom brúsnom kotúči zhodo­vala so šípkou smeru otáčania na ochrannom a odsávacom kryte 3.
Stlačte aretačné tlačidlo vretena 9, keď chcete brúsne vrete- no zaaretovať.
Naskrutkujte upínaciu maticu 16 a potom ju pomocou kolíko­vého kľúča 18 dotiahnite.
Dávajte pritom pozor na to, aby sa nástavec upínacích matíc 16 nachádzal na vonkajšej strane, ako to ukazuje obrázok.
Po ukončení montáže diamantového miskovitého brús-
neho kotúča pred zapnutím ručného elektrického nára­dia ešte skontrolujte, či je diamantový miskovitý brús­ny kotúč správne namontovaný a či sa dá rukou voľne otáčať. Zabezpečte v každom prípade, aby sa diaman­tový miskovitý brúsny kotúč nedotýkal ochranného a odsávacieho krytu ani iných súčiastok.
Výmena diamantového miskovitého brúsneho kotúča
Pri transportovaní ručného elektrického náradia by ste mali diamantový miskovitý brúsny kotúč 15 demontovať, aby ste zabránili poškodeniu kotúča.
Nedotýkajte sa diamantového miskovitého brúsneho
kotúča skôr, ako vychladne. Diamantové miskovité brús-
ne kotúče sa pri používaní veľmi rozpália.
Stlačte aretačné tlačidlo vretena 9, keď chcete brúsne vrete- no zaaretovať.
Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len vtedy, keď sa
brúsne vreteno nepohybuje. Inak by sa mohlo ručné elek-
trické náradie poškodiť.
Uvoľnite upínaciu maticu 16 pomocou kolíkového kľúča 18 a upínaciu maticu odskrutkujte. Demontujte diamantový mis­kovitý brúsny kotúč 15.
Rýchloupínacia matica
Na jednoduchú výmenu brúsneho nástroja bez použitia ďal­šieho náradia môžete namiesto upínacej matice 16 použiť rýchloupínaciu maticu 17.
Používajte len bezchybnú a nepoškodenú rýchloupína-
ciu maticu 17.
Pri naskrutkovávaní dávajte pozor na to, aby popísaná
strana rýchloupínacej matice 17 nebola otočená k dia­mantovému miskovitému brúsnemu kotúču; šípka mu­sí ukazovať na indexovú značku 19.
Slovensky | 127
Stlačte aretačné tlačidlo vretena 9, keď chcete brús­ne vreteno zaaretovať. Na utiahnutie rýchloupínacej matice otočte energicky brúsny kotúč v smere pohy­bu hodinových ručičiek.
Správne upevnená a nepoš­kodená rýchloupínacia ma­tica sa dá uvoľniť rukou oto­čením ryhovaného prsten­ca proti smeru pohybu ho-
kovanú rýchloupínaciu maticu nikdy neuvoľňujte kliešťa­mi, vždy použite na tento účel kolíkový kľúč 18.
dinových ručičiek. Zablo-
Odsávacie zariadenie
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Aby ste dosiahli vysoký stupeň účinnosti odsávania,
používajte spolu s týmto ruč ným elektrickým náradím vysávač GAS 50 MS určený na vysávanie minerálneho
prachu. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon-
krétneho obrábaného materiálu. Používaný vysávač musí byť schválený na odsávanie kamen­ného prachu. Vhodné vysávače ponúka firma Bosch.
Nasuňte odsávaciu hadicu 10 (príslušenstvo) na odsávací nátrubok 8. Pripojte odsávaciu hadicu 10 na vysávač (príslu- šenstvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vysávače náj­dete na konci tohto Návodu na používanie.
Pokyny pre používanie brúsok na betón
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste pri práci znížili tvor­bu prachových emisií.
– Používajte len firmou Bosch odporúčané kombinácie dia-
mantového miskovitého brúsneho kotúča a betónovej
brúsky s namontovaným ochranným a odsávacím krytom
ako aj vysávače triedy prachu M. Iné kombinácie môžu spô-
sobovať horšie odsávanie a odlučovanie prachu. – Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na používanie vy-
sávača týkajúce sa údržby a čistenia vysávača, vrátane čis-
tenia filtrov. Zbernú nádobu na prach vysávača vyprázdni-
te hneď, ako sa naplní. Filtre vysávača pravidelne čistite a
filtre vždy do vysávača kompletne založte.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 20
128 | Slovensky
– Používajte len odsávacie hadice určené firmou Bosch. Na
odsávacej hadici nerobte žiadne úpravy. Ak sa dostanú do odsávacej hadice úlomky kameniva, okamžite prerušte prácu a odsávaciu hadicu ihneď vyčistite. Vyhýbajte sa
prelamovaniu odsávacej hadice. – Brúsku na betón používajte iba podľa určenia. – Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné požiadavky na pra-
covisko na staveniskách. – Postarajte sa o dobré vetranie. – Zabezpečte si na prácu dostatok voľného pr iestoru. Pri vy-
konávaní dlhších prác sa musí vysávač voľne pohybovať,
resp. ho treba zavčasu presunúť na nové miesto. – Používajte chrániče sluchu, ochranné okuliare, dýchaciu
masku a prípadne aj pracovné rukavice. Ako dýchaciu mas-
ku používajte minimálne polovičnú masku filtrujúci čias-
točky prachu triedy FFP 2. – Na čistenie pracoviska používajte nejaký vhodný vysávač.
Usadený prach nerozvirujte zametaním.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné-
ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä-
tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Zapínanie/vypínanie
Posuňte na zapnutie ručného elektrického náradia vypínač 1 smerom dopredu.
Na zaaretovanie vypínača 1 zatlačte vypínač 1 vpredu dole, až zaskočí.
Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť, uvoľnite vypínač 1 resp. v takom prípade, keď je zaaretovaný, nakrátko vypí­nač 1 stlačte vzadu dole a potom ho uvoľnite.
Pred použitím brúsne nástroje vždy skontrolujte. Brús-
ny nástroj musí byť bezchybne namontovaný a musí sa
dať voľne otáčať. Vykonajte s nástrojom skúšobný chod
bez zaťaženia v trvaní minimálne 1 minúty. Nepoužívaj-
te žiadne brúsne nástroje, ktorú sú poškodené, neok-
rúhle alebo vibrujúce. Poškodené brúsne nástroje sa mô-
žu pri práci sa môžu roztrhnúť a môžu spôsobiť poranenie. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba
vtedy, ked ho používate.
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu
Ochrana proti opätovnému rozbehnutiu zabraňuje nekontro­lovanému rozbehu ručného elektrického náradia po prerušení prívodu elektrického prúdu (napr. výpadok siete).
Na opätovné uvedenie náradia do chodu prepnite vypínač 1 do vypnutej polohy a potom náradie znova zapnite.
Upozornenie: Pravidelne kontrolujte funkciu ochrany proti opätovnému rozbehu ručného elektrického náradia tak, že počas prevádzky dáte vytiahnuť zástrčku prívodnej šnúry z o zásuvky a hneď potom ju dáte zasunúť do zásuvky späť.
Obmedzenie rozbehového prúdu
Elektronické obmedzenie rozbehového prúdu obmedzuje vý­kon pri zapnutí ručného elektrického náradia a umožňuje jeho prevádzku v prúdovom obvode chránenom poistkou s hodno­tou 16 A.
Konštantná elektronika
Konštantná elektronika udržiava počet obrátok pri voľnobehu a pri zaťažení na približne rovnakej úrovni, a tým zabezpečuje rovnomerný pracovný výkon náradia.
Ochrana proti preťaženiu
V prípade preťaženia sa motor náradia zastaví. Nechajte ruč­né elektrické náradie vychladnúť chodom na maximálne ob­rátky bez zaťaženia v trvaní cca 30 sekúnd.
Brúsenie blízko pri okraji (GBR 15 CAG) (pozri obrázok B)
Na brúsenie blízko pri okraji posuňte zaisťovací mechanizmus 7 dopredu () a otočte pohyblivú časť ochranného krytu 6 bokom (). Zaaretujte zaisťovací mechanizmus 7 ().
Pokyny na používanie
Obrobok upnite v takom prípade, keď nie je zabezpeče-
ný vlastnou hmotnosťou.
Nezaťažujte ručné elektrické náradie do takej miery,
aby sa zastavovalo.
Nedotýkajte sa diamantového miskovitého brúsneho
kotúča skôr, ako vychladne. Diamantové miskovité brús-
ne kotúče sa pri používaní veľmi rozpália.
Prisúvajte ručné elektrické náradie k obrobku iba v zapnutom stave.
Pohybujte ručným elektrickým náradím plošne po obrobku miernym prítlakom a krúživými pohybmi alebo striedavo v po­zdĺžnom a v priečnom smere. Ak potrebujete uberať väčšie vrstvy, môžete ručné elektrické náradie v malom uhle k obrá­banej povrchovej ploche aj nakloniť bez toho, aby sa tým ne­gatívne ovplyvnilo odsávanie prachu.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Pri používaní za extrémnych pracovných podmienok
používajte podľa možnosti vždy odsávacie zariadenie. Vetracie štrbiny náradia častejšie prefúkajte a zapínaj­te ho cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI). Pri obrábaní kovov sa môže vnútri ručného elektrické-
ho náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektric­kého náradia.
Tupý diamantový miskovitý brúsny kotúč 15 môžete nabrúsiť krátkym brúsením nejakého abrazívneho materiálu (napr. pieskovca).
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 21
Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo. Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma
Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Výmena venca tesniacich kefiek
Aby bolo zaručené optimálne odsávanie prachu, vymeňte opotrebovaný veniec kefiek včas.
GBR 15 CA: Vypáčte veniec kefiek 11 pri namontovanom dia­mantovom miskovitom kotúči 15 opatrne skrutkovačom, na výrezoch vedenia kefiek. Ako podloženie pre páku použite pri tom diamantový miskovitý kotúč.
Nový veniec tesniacich kefiek 11 zatlačte opatrne až na doraz do vedenia kefiek. Pri vkladaní dávajte pozor na to, aby sa konce venca tesniacich kefiek nenachádzali v niektorom otvo­re vedenia kefiek.
GBR 15 CAG (pozrite si obrázok C): Zatlačte (napríklad skrutkovačom) do obidvoch výrezov 5 vochrannom kryte. Obidve časti venca kefiek 4 môžete odobrať pod elektrickým náradím.
Zatlačte obidve nové časti venca kefiek 4 opatrne až na doraz do vedenia kefiek. Pri nasadzovaní dávajte pozor na to, aby konce venca kefiek neležali vo výreze vedenia kefiek.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar | 129
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 22
130 | Magyar
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az
áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi-
szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ-
ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül-
védő használata az elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések
kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer-
szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu-
látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené
az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja,
vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja
az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar-
kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket
okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon
és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét
a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó-
don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel-
tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel-
jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban
lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a betoncsiszolók számára
Általános biztonsági előírások a csiszoláshoz Ez az elektromos kéziszerszám csak csiszolásra alkal-
mas. Ügyeljen minden biztonsági jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos kéziszerszám­mal együtt megkapott. Ha nem tartja be a következő elő-
írásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sze­mélyi sérülésekhez vezethet.
Ez az elektromos kéziszerszám csiszolópapírral vég-
zett csiszoláshoz, drótkefével végzett munkákhoz, po­lírozáshoz és daraboláshoz nem alkalmas. Az elektro-
mos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat ve­szélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó
ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott
Page 23
elő és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni
tudja az elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak
biztonságos alkalmazását.
A betétszerszám megengedett fordulatszámának leg-
alább akkorának kell lennie, mint az elektromos kézi-
szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám. A
megengedettnél gyorsabban forgó tartozékok széttörhet-
nek és kirepülhetnek.
A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának
meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán
megadott méreteknek. A hibásan méretezett betétszer-
számokat nem lehet megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
A menetes betéttel ellátott betétszerszám menetének
meg kell felelnie az orsó menetének. A karima segítsé-
gével befogásra kerülő betétszerszámok esetén a be-
tétszerszám furatátmérőjének pontosen meg kell felel-
nie a karima befogási átmérőjének. Az olyan betétszer-
számok, amelyek nem kerülnek pontosan rögzítésre az
elektromos kéziszerszámhoz, egyenletlenül forognak, erő-
sen berezegnek és a készülék feletti uralom megszünésé-
hez vezethetnek.
Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.
Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a betét-
szerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem
repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megre-
pedve, vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló
tányér, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltö-
rött drótok. Ha az elektromos kéziszerszám vagy a be-
tétszerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e
meg, vagy használjon egy hibátlan betétszerszámot.
Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a be-
tétszerszámot, tartózkodjon Ön sajátmaga és minden
más a közelben található személy is a forgó betétszer-
szám síkján kívül és járassa egy percig az elektromos
kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal. A meg-
rongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt álta-
lában már széttörnek.
Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az al-
kalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt
vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen
porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt
vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszoló-
szerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje
meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, amelyek a kü-
lönböző alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy vé-
dőálarcnak meg kell szűrnie a használat során keletkező
port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának, el-
vesztheti a hallását.
Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos távol-
ságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden
olyan személynek, aki belép a munkaterületre, szemé-
lyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört
részei vagy a széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a
közvetlen munkaterületen kívül és személyi sérülést okoz-
hatnak.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogja meg, ha olyan munkákat végez,
amelyek során a betétszerszám kívülről nem látható,
Magyar | 131
feszültség alatt álló vezetékeket, vagy a saját hálózati kábelét is átvághatja. Ha a berendezés egy feszültség
alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei szintén fe­szültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó betét-
szerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos kézi-
szerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betét­szerszámhoz érhet.
Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt
a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betét-
szerszám megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az uralmát az elektro­mos kéziszerszám felett.
Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben
azt a kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen
érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.
Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszá-
ma szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port
a házba, és nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez vezethet.
Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető
anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meg-
gyújthatják.
Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek al-
kalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz
és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütés­hez vezethet.
Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók
A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszer-
szám, például csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irá­nyítatlan elektromos kéziszersz ámot a betétszerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban felgyorsítja. Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorong­nak a munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolóko­rong kiugorhat vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszoló­korong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a keze lő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is törhet­nek. Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiak­ban leírásra kerülő megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot,
és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető leg­jobban tudjon uralkodni a vi sszarúgási erők, illetve fel­futáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy
megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a vis­szarúgási és reakcióerők felett.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 24
132 | Magyar
Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe.
A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy vissza-
rúgás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A vis-
szarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorong-
nak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellen-
tétes irányba hajtja.
A sarkok és élek közelében különösen óvatosan dolgoz-
zon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám lepattan-
jon a munkadarabról, vagy beékelődjön a munkadarab-
ba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél és lepatta-
nás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti ura-
lom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet.
Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészla-
pot. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarugáshoz ve-
zetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos
kéziszerszám felett.
Különleges biztonsági előírások a csiszoláshoz Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához engedé-
lyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez
előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektro-
mos kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet
kielégító módon letakarni és ezért ezek nem biztonságo-
sak.
A peremes csiszolókorongokat úgy kell felszerelni,
hogy a csiszolófelületük ne álljon ki a védőburkolat szé-
lének a síkjából. Egy szakszerűtlenül felszerelt csiszolóko-
rongot, amely kiáll a védőburkolat szélésnek a síkjából,
nem lehet kielégítő módon letakarni.
A védőbúrát biztonságosan kell felszerelni az elektro-
mos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az a le-
hető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszo-
lótestnek csak a lehető legkisebb része mutasson a ke-
zelő felé. A védőbúrának meg kell óvnia a kezelőt a letö-
rött, kirepülő daraboktól, a csiszolótest véletlen megérin-
tésétől és a szikráktól, amelyek meggyújthatják az öltöze-
tét.
A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célok-
ra szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy ha-
sítókorong oldalsó felületével. A hasítókorongok arra
vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével mun-
kálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú erő a
csiszolótest töréséhez vezethet.
Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott csi-
szolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókari-
mát. A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókoron-
got és így csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszé-
lyét. A hasítókorongokhoz szolgáló karimák különbözhet-
nek a csiszolókorongok számára szolgáló karimáktól.
Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz
szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb
elektromos kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok
nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb
fordulatszámára méretezve és széttörhetnek.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
Viseljen védőszemüveget.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener­giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket
a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
Ha az áramellátás (például feszültségkiesés, vagy a há-
lózati csatlakozó dugó kihúzása következtében) meg­szakad, oldja fel és állítsa át a „KI” helyzetbe a be/ki­kapcsolót. Így meggátolhatja a berendezés akaratlan újra-
indulását.
Kövek megmunkálása esetén mindig használjon porel-
szívást. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor el­szívására engedélyezve van. Ezen berendezések haszná-
lata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatá­sát.
Ne érjen hozzá a csiszoló és daraboló tárcsákhoz, amíg
le nem hűltek. Munka közben a tárcsák erősen felhevül-
nek.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyagkeverékek külö-
nösen veszélyesek. A könnyű fémek pora éghető és robba­násveszélyes.
Általános biztonsági előírások a gyémántbetétes csiszoló­tárcsák számára
Csak az alkalmazásra kerülő elektromos kéziszerszám-
hoz való elszívó búrával és az ahhoz csatlakoztatott megfelelő porelszívóval dolgozzon.
Válasszon ki a megmunkálásra kerülő anyagnak megfe-
lelő gyémántbetétes csiszolótárcsát. Ügyeljen a cso­magoláson található, az anyagokkal kapcsolatos tájé­koztatóra.
A felszerelés előtt tisztítsa meg a befogó készletet, az
orsót és a gyémántbetétes csiszolótárcsát.
Ügyeljen a gyémántbetétes csiszolótárcsa méretére. A
lyuk átmérőjének meg kell felelnie a szorítókarima mé­reteinek. Redukáló idomot, vagy adaptert nem szabad használni. A gyémántbetétes csiszolótárcsa furatát nem szabad kitágítani.
A gyémántbetétes csiszolótárcsa legnagyobb megen-
gedett fordulatszámának el kell érnie az elektromos kéziszerszám legnagyobb fordulatszámát.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 25
Az elektromos kéziszerszám szállításához szerelje le
arról a gyémántbetétes csiszolótárcsát, nehogy az
megrongálódjon. Az optimális eredmény biztosítására csak alacsony
nyomással csiszoljon; ne ékelje be, ne lökje meg és ne
szúrja be a csiszolótárcsát. A gyémántbetétes csiszolótárcsák a munka során igen
erősen felforrósodhatnak; ne érjen a tárcsához, amíg
az le nem hűlt. Csak azután tegye le az elektromos kéziszerszámot,
miután a gyémántbetétes csiszolótárcsa teljesen leállt. A befogó anya kinyitásához és bezárásához használja a
3 607 950 017 kétkörmös kulcsot.
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt­va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám főleg ásványi anyagok (mint pél­dául beton, kő, márvány és esztrich) száraz csiszolására, le­sorjázására és kisimítására szolgál. Védőrétegek és maradék ragasztóanyagok eltávolítására is alkalmas. Az elektromos ké­ziszerszámot kizárólag egy gyémántbetétes csészealakú csi­szolótárcsával és M porosztályú elszívó berendezéssel szabad használni.
Magyar | 133
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 Be-/kikapcsoló 2 Pótfogantyú 3 Védő és elszívó búra 4 Kétrészes kefekoszorú (GBR 15 CAG) 5 Bemélyedés (GBR 15 CAG) 6 A védőborítás mozgatható része(GBR 15 CAG) 7 Reteszelés(GBR 15 CAG) 8 Elszívó csonk
9 Orsó-reteszelőgomb 10 Elszívó tömlő* 11 Kefés koszorú (GBR 15 CA) 12 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 13 Csiszolóorsó 14 Befogókarima O-gyűrűvel 15 Gyémántbetétes csiszolótárcsa* 16 Rögzítőanya 17 Gyorsbefogó anya * 18 Rögzítőanya körmöskulcs
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Műszaki adatok
Betoncsiszoló GBR 15 CAG GBR 15 CA
Cikkszám Névleges felvett teljesítmény Leadott teljesítmény Névleges fordulatszám Gyémántbetétes csiszolótárcsa átmérője Csiszolóorsó menete Lágy felfutás Újraindulás elleni védelem Indítási áram korlátozás Konstanselektronika Túlterhelés elleni védelem Az anyag széléhez közeli csiszolás Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint kg 2,6 2,6 Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek­ben ezek az adatok változhatnak.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
W 1500 1500 W 820 820
-1
perc
mm 125 125
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
9300 9300
M 14 M 14
 
/II /II
Page 26
134 | Magyar
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szab­ványnak megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei Zajnyomásszint Hangteljesítményszint
dB(A) dB(A)
Bizonytalanság, K
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorös-
a
h
szege) és K bizonytalanság az EN 60745 szab­vány szerint: a
h
K
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz­nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun­kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe­ti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.05.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
GBR 15 CAG GBR 15 CA
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
92
103
m/s m/s
dB
2 2
3
4,5 1,5
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
A gyémántbetétes csiszolótárcsa behelyezése/ kicserélése (lásd az „A” ábrát)
Megengedett csiszolószerszámok
A készüléken az ezen Kezelési Utasításban megadott vala­mennyi gyémántbetétes csiszolótárcsa alkalmazható.
Ügyeljen a gyémántbetétes csiszolótárcsák méretére. A lyuk átmérőjének meg kell felelnie a szorítókarima méreteinek. A gyémántbetétes csiszolótárcsa furatát nem szabad kitágítani. Redukáló idomot, vagy adaptert nem szabad használni.
Az alkalmazásra kerülő gyémántbetétes csiszolótárcsák meg­engedett fordulatszámának [perc rületi sebességének [m/s] legalábbis el kell érnie az alábbi táblázatban megadott értékeket.
Ezért ügyeljen a gyémántbetétes csiszolótárcsa címkéjén megadott megengedett fordulatszámra, illetve kerületi se-
bességre.
max.
[mm]
D d [perc-1] [m/s]
d
125 22,2 11000 80
D
A gyémántbetétes csiszolótárcsa behelyezése
Válasszon ki a megmunkálásra kerülő anyagnak megfelelő gyémántbetétes csiszolótárcsát. Vegye figyelembe a gyé­mántbetétes csiszolótárcsa csomagolásán található, a megmunkálásra kerülő anyagokkal kapcsolatos tájékoztatók­ra.
Tisztítsa meg a 13 csiszolóorsót és valamennyi felszerelésre kerülő alkatrészt.
-1
], illetve megengedett ke-
[mm]
92
103
3
5,5 1,5
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 27
Helyezze úgy fel a 14 befogókarimát a 13 csiszolóorsóra,
19 17
hogy a központozó perem kív ül legyen. A felfogókarimának be kell pattannia a csiszolóorsó kétlapú hornyába (elfordulás el­leni biztosítás).
A 14 szorítókarimába a központozó pe­rem körül egy műanyag alkatrész (O-gyűrű) található. Ha az O-gyűrű hi-
ányzik, vagy megrongálódott, akkor a 14 szorítókarimát a további használat
előtt okvetlenól ki kell cserélni.
Tegye fel a 15 gyémántbetétes csiszolótárcsát a 14 szorítóka­rimára. Ügyeljen arra, hogy a gyémántbetétes csiszolótárcsán található forgásirányt jelző nyíl iránya megegyezzen a 3 védő és elszívó búrán található forgásirányt jelző nyíl irányával.
A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 9 tengelyrögzít ő gombot.
Csavarja fel a 16 rögzítőanyát és húzza meg szorosra a 18 kör­möskulccsal.
Ügyeljen arra, hogy a 16 rögzítőanya pereme az ábrán látha tó módon kifelé mutasson.
A gyémántbetétes csiszolótárcsa felszerelése után a
készülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a gyémántbetétes csiszolótárcsa helyesen van fel­szerelve és szabadon forog. Gondoskodjon ar ról, hogy a gyémántbetétes csiszolótárcsa ne érjen hozzá a védő és elszívó búrához vagy más alkatrészekhez.
A gyémántbetétes csiszolótárcsa kicserélése
Az elektromos kéziszerszám szállításához szerelje arról a 15 gyémántbetétes csiszolótárcsát, nehogy az megrongálódjon.
Ne érjen hozzá a gyémántbetétes csiszolótárcsához,
amíg az le nem hűlt. Munka közben a gyémántbetétes csi-
szolótárcsák erősen felforrósodnak.
A csiszolótengely rögzítéséhez nyomja meg a 9 tengelyrögzít ő gombot.
A tengelyrögzítőgombot csak teljesen nyugalmi álla-
potban lévő csiszolótengely esetén szabad megnyom­ni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám meg-
rongálódhat.
Lazítsa ki a 16 rögzítőanyát a 18 körmöskulccsal és csavarja le a rögzítőanyát. Vegye le a 15 gyémántbetétes csiszolótár­csát.
Gyorsbefogó anya
A csiszoló szerszámok gyors cseréjéhez további szerszámok alkalmazása nélkül a 16 befogó anya helyet t a 17 gyorsbefogó anyát is lehet haszná lni.
Csak hibátlan, kifogástalan 17 gyorsbefogó anyát
használjon.
A felcsavaráskor ügyeljen arra, hogy a 17 gyorsbefogó-
anyának a felirattal ellátott oldala ne a gyémántbetétes csiszolótárcsa felé mutasson; a nyílnak a 19 indexjelre kell mutatnia.
Magyar | 135
A csiszolótengely rögzíté­séhez nyomja meg a 9 ten­gelyrögzítő gombot. A gyorsbefogó anya megszo­rításához forgassa el a gyémántbetétes csiszoló­tárcsát erőteljesen az óra­mutató járásával megegye­ző irányban.
Egy előírásszerűen rög­zített hibátlan gyorsbefogó anyát a recézett gyűrűnek
lentétes irányba való elforgatásával kézzel ki lehet lazítani. Ha
egy gyorsbefogóanya beékelődött, és nem lehet kicsavar­ni, erre a célra sohase használjon fogót, hanem csak kizá­rólag a 18 körmöskulcsot.
az óramutató járásával el-
Porelszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A megfelelő magas szintű porelszívás biztosítására
használja ezzel az elektromos kéziszerszámmal ásvá-
nyi por esetén a GAS 50 MS porelszívót. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
védő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be
az adott országban érvényes előírásokat. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elszívására enge­délyezve van. A Bosch erre alkalmas porszívókat tud ajánlani.
Dugjon fel egy 10 elszívó tömlőt (külön tartozék) a 8 elszívó csonkra. Csatlakoztassa a 10 elszívó tömlőt egy porszívóhoz (külön tartozék). A különböző porszívókhoz való csatlakozá­sok áttekintése ezen Útmutató végén található.
Tájékoztató a betoncsiszolók alkalmazásához
A munka során fellépő porkibocsátás csökkentésére vegye fi­gyelembe a következő tájékoztatót.
– Csak a Bosch által javasolt gyémántbetétes csiszolótárcsa,
betoncsiszoló, felszerelt védő és elszívó búra, valamint M
porosztályú porszívó kombinációkat használjon. Ettől elté-
rő kombinációk a por kevésbé megfelelő felvételéhez és le-
választásához vezetnek. – Tartsa be a porszívó Kezelési Utasítását, különösen a por-
szívó és a szűrők tisztítására vona tkozó fejezetekben talál-
ható utasításokat. Azonnal ürítse ki a porgyűjtő tartályokat,
ha azok megteltek. Rendszeresen tisztítsa meg a porszívó
szűrőit és mindig helyezze be teljesen a szűrőket a porszí-
vóba.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 28
136 | Magyar
– Csak a Bosch által erre a célra el őirányzott elszívó tömlőket
használja. Ne manipulálja az elszívó tömlőt. Ha az elszívó tömlőbe kődarabok jutnak, azonnal szakítsa meg a munkát és tisztítsa ki az elszívó tömlőt. Kerülje el az elszívó tömlő megtörését.
– A betoncsiszolót csak a rendeltetésének megfelelő célokra
használja.
– Vegye tekintetbe az építési munkahelyeken általánosan ér-
vényes követelményeket. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Gondoskodjon egy jól hozzáférhető, szabad munkaterület-
ről. Hosszabb munka esetén a porszívónak megfelelő he-
lyet kell biztosítani az utánavezetéshez, illetve időben utá-
na kell vezetni. – Viseljen zajtompító fülvédőt, védőszemüveget, porvédő ál-
arcot és szükség esetén kesztyűt. Porvédő álarcként leg-
alább egy részecskéket kiszűrő, FFP 2 osztályú félálarcot
használjon. – A munkahely megtisztítására használjon egy megfelelő
porszívót. A lerakódott port sepréssel ne keverje fel.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi-
szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os
berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad
üzemeltetni. Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezéséhez tolja el előre az 1 be-/kikapcsolót.
Az 1 be-/kikapcsoló reteszeléséhez nyomja le elől az 1 be-/ kikapcsolót, amíg az be nem pattan a reteszelési helyzetbe.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el az 1 be-/kikapcsolót, illetve, ha az reteszelve van, nyomja be rövid időre hátul az 1 be-/kikapcsolót, majd engedje el azt.
Minden használat előtt ellenőrizze a csiszoló-
szerszámokat. Győződjön meg arról, hogy a csiszoló-
szerszám helyesen van felszerelve és szabadon forog.
Hajtson végre egy legalább 1 perces, terhelésmentes
próbafutást. Megrongálódott, nem kerek, vagy erősen
berezgő csiszolószerszámokkal nem szabad dolgozni.
A megrongálódott csiszolószerszámok széttörhetnek és
személyi sérüléseket okozhatnak. Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot
csak akkor kapcsolja be, ha használja.
Újraindulás elleni védelem
Az újraindulás elleni védelem az áramellátás megszakítása majd helyreállítása esetén meggátolja az elektromos kéziszer­szám akaratlan újraindulását.
Az ismételt üzembe helyezéshez hozza az 1 be-/kikapcsolót a kikapcsolt helyzetbe, majd ismét kapcsolja be az elektro­mos kéziszerszámot.
Megjegyzés: Rendszeresen ellenőrizze az újraindulás elleni védelem működését, ehhez húzza ki üzem közben, majd ismét dugja be a hálózati csatlakozódugót.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Indítási áram korlátozás
Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos kézi­szerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így lehe­tővé teszi annak egy 16 Amperes biztosítékról való üzemelte­tését.
Konstantelektronika
A konstanselektronika az előre kiválasztott fordulatszámot az üresjárattól a teljes terhelésig gyakorlatilag állandó szinten tartja és egyenletes munkateljesítményt biztosít.
Túlterhelés elleni védelem
Túlterhelés esetén a motor leáll. Hagyja az elektromos kézi­szerszámot terhelés nélkül a legmagasabb alapjárati fordulat­szám mellett kb. 30 másodpercig lehűlni.
Az anyag széléhez közeli csiszolás (GBR 15 CAG) (lásd a „B” ábrát)
Az anyag széléhez közeli csiszoláshoz tolja el előre a 7 rete­szelést (), és forgassa el oldalra a védőborítás 6 mozgatha­tó részét (). Reteszelje a 7 reteszelést ( ).
Munkavégzési tanácsok
Fogja be a munkadarabot, ha azt a saját súlya nem meg-
bízhatóan rögzíti.
Sohase vesse alá az elektromos kéziszerszámot akko ra
terhelésnek, hogy az ettől leálljon.
Ne érjen hozzá a gyémántbetétes csiszolótárcsához,
amíg az le nem hűlt. Munka közben a gyémántbetétes csi-
szolótárcsák erősen felforrósodnak.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolva vigye fel a megmunkálásra kerülő munkadarabra.
Az elektromos kéziszerszámot mérsékelt nyomással egy sík­ban körözve, vagy váltakozva hossz- és keresztirányba moz­gatva vezesse a munkadarabon. A bevonórétegek lemunkálásához az elektromos kéziszerszámot kis szögben is lehet vezetni a munkadarab felületén, anélkül, hogy ez káros befolyással lenne a porelszívásra.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol­gozhasson.
Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint
mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyak­ran a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati veze­ték elé egy hibaáram védőkapcsolót (FI). Fémek meg-
munkálása során vezetőképes por juthat az elektromos ké­ziszerszám belsejébe. Ez hátrányos hatással lehet az elekt­romos kéziszerszám védőszigetelésére.
Egy tompa 15 gyémántbetétes csiszolótárcsát egy abrazív ha­tású anyagban (például mészhomokkő) végzett rövid csiszo­lással ismét ki lehet élesíteni.
A tartozékokat gondosan tárolja és kezelje.
Page 29
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi­szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
A kefés koszorú kicserélése
Az optimális porelszívás biztosítására időben cserélje ki az el­használódott kefekoszorút.
GBR 15 CA: Óvatosan emelje ki a 11 kefekoszorút felszerelt 15 gyémántbetétes csészealakú csiszolótárcsa mellett a kefe-
vezető bemélyedéseiből. Ehhez használja emelő alátétként a gyémántbetétes csészealakú csiszolótárcsát.
Nyomja bele óvatosan ütközésig az új 11 kefés koszorút a ke­fevezetésbe. A behelyezéskor ügyeljen arra, hogy a kefés ko­szorú végei ne a kefevezetés valamelyik bemélyedésébe n le­gyenek.
GBR 15 CAG (lásd a C ábrát): Nyomja meg (például egy csa­varhúzóval) a védőborítás mindkét 5 bemélyedését. Most alul kiveheti a 4 kefekoszorú mindkét részét az elektromos kézi­szerszámból.
Óvatosan nyomja bele ütközésig a 4 kefekoszorú mindkét új részét a kefevezetőbe. A behelyezés során ügyeljen arra, hogy a kefekoszorú végei ne a kefevezető egyik bemélyedésében helyezkedjenek el.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel ka pcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megre ndelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustáblá­ján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat és a csoma­golást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus beren­dezésekre vonatkozó 2012/19/EU sz. Eu­rópai Irányelvnek és ennek a megfelelő or­szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos
kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhaszná­lásra le kell adni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский | 137
Русский
Сертификата о соответствии No. RU C-DE.ME77.B.00561 Срок действия сертификата о соответствии по 11.07.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400 Химки Московской области
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по­нятие «электроинструмент» распространяется на электро­инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну­ра).
Безопасность рабочего места Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю­чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос­пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по­сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск пораж
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
ул. Ленинградская, 29
Прочтите все указания и инструкции по технике
ения электротоком.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 30
138 | Русский
При заземлении Вашего тела повышается риск пораже­ния электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей­ствия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже­ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд­линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек­троинструмент через устройство защитного отклю­чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро­инструментом. Не пользуйтесь электроинстру­ментом в усталом состоянии или если Вы нахо­дитесь в состоянии наркотического или алкогольно­го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру­ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств
ы органов слуха, – в зависимости от вида работы
защит с электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под­ключение к сети питания включенного электроинстру­мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со­храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан- ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо­гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда­ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол- жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю- чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро­инструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу­щихся частей электроинструмента, отсутствие поло­мок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные ча­сти должны быть отремонтированы до использова­ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
ы с острыми режущими кромками реже закли-
струмент ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоя­щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
Сервис Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 31
Указания по технике безопасности для шлифовальной машины по бетону
Совместные указания по безопасности для шлифова­ния
Данный электроинструмент предназначен для при-
менения в качестве шлифовальной машины. Учиты­вайте все указания по безопасности, инструкции, иллюстрации и данные, которые Вы получили с электроинструментом. Несоблюдение ни-
жеследующих инструкций может привести к пораже­нию электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
Данный электроинструмент не пригоден для шли-
фования наждачной бумагой, работ с проволочны­ми щетками, для полирования и отрезных работ.
Применение этого электроинструмента для работ, для которых он не предусмотрен, может стать причиной опасностей и травм.
Не применяйте принадлежности, которые не пред-
усмотрены изготовителем специально для настоя­щего электроинструмента и не рекомендуются им.
Одна только возможность крепления принадлежно- стей на Вашем электроинструменте не гарантирует еще их надежное применение.
Допустимое число оборотов рабочего инструмента
должно быть не менее указанного на электроин­струменте максимального числа оборотов. Оснаст-
ка, вращающаяся с большей, чем допустимо скоро­стью, может разорваться и разлететься в пространстве.
Наружный диаметр и толщина рабочего инструмен-
та должны соответствовать размерам Вашего элек­троинструмента. Неправильно соразмеренные рабо-
чие инструменты не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля.
Сменные рабочие инструменты с резьбой должны
точно подходить к резьбе шлифовального шпинде­ля. В сменных рабочих инструментах, монтируемых с помощью фланца, диаметр отверстий рабочего инструмента должен подходить к диаметру отвер­стий во фланце. Сменные рабочие инструменты, кото-
рые не точно крепятся на электроинструменте, враща- ются неравномерно, очень сильно вибрируют и могут выйти из-под контроля.
Не применяйте поврежденные рабочие инструмен-
ты. Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты, как то, шлифовальные кру­ги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещины, риски или сильный износ, проволочные щетки на незакрепленные или поломанные прово­локи. После проверки и закрепления рабочего ин­струмента Вы и все находящиеся вблизи лица долж­ны занять положение за пределами плоскости вра­щения рабочего инструмента, после чего включите электроинструмент на одну минуту на максималь­ное число оборотов. Поврежденные рабочие инстру-
менты разрываются в большинстве случаев за это вре­мя контроля.
Русский | 139
Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. Насколько уместно, при­меняйте противопылевой респиратор, средства за­щиты органов слуха, защитные перчатки или специ­альный фартук, которые защищают Вас от абразив­ных частиц и частиц материала. Глаза должны быть
защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении раз­личных работ. Противопылевой респиратор или защит­ная маска органов дыхания должны задерживать обра-
ющуюся при работе пыль. Продолжительное воздей-
зу ствие сильного шума может привести к потере слуха.
Следите за тем, чтобы все лица находились на без-
опасном расстоянии от рабочего участка. Каждое лицо в пределах рабочего участка должно иметь средства индивидуальной защиты. Осколки детали
или разорванных рабочих инструментов могут отлететь в сторону и стать причиной травм также и за пределами непосредственного рабочего участка.
Держите электроинструмент только за изолирован-
ные поверхности рукояток, если Вы выполняете ра­боты, при которых рабочий инструмент может по­пасть на скрытую электропроводку или на собствен­ный сетевой шнур. Контакт с проводкой под напряже-
нием может зарядить металлические части электроин­струмента и привести к поражению электротоком.
Держите шнур питания в стороне от вращающегося
рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль
над инструментом, то шнур питания может быть пере­резан или захвачен вращающимся рабочим инстру­ментом и Ваша кисть или рука может попасть под вра­щающийся рабочий инструмент.
Никогда не выпускайте электроинструмент из рук,
пока рабочий инструмент полностью не остановит­ся. Вращающийся рабочий инструмент может заце-
питься за опорную поверхность и в результате Вы мо- жете потерять контроль над электроинструментом.
Выключайте электроинструмент при транспорти-
ровке. Ваша одежда мо
вращающимся рабочим инструментом, и рабочий ин­струмент может нанести Вам травму.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Ва-
шего электроинструмента. Вентилятор двигателя за-
тягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности.
Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горю-
чих материалов. Искры могут воспламенить эти мате-
риалы.
Не применяйте рабочие инструменты, требующие
применение охлаждающих жидкостей. Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может при­вести к поражению электротоком.
жет быть случайно захвачена
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 32
140 | Русский
Обратный удар и соответствующие предупреждаю­щие указания
Обратный удар – это внезапная реакция в результате
заедания или блокирования вращающегося рабочего инструмента, как то, шлифовального круга, шлифо­вальной тарелки, проволочной щетки и т.д., ведущая к резкому останову вращающегося рабочего инструмен­та. При этом неконтролируемый электроинструмент ускоряется на месте блокировки против направления вращения рабочего инструмента. Если шлифовальный круг заедает или блокируется в за­готовке, то погруженная в заготовку кромка шлифо­вального круга может быть зажата и в результате при- вести к выскакиванию круга из заготовки или к обрат­ному удару. При этом шлифовальный круг движется на оператора или от него, в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования. При этом шли­фовальный круг может поломаться. Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки опе­ратора. Он может быть предотвращен описанными ни­же мерами предосторожности.
Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и
руки должны занять положение, в котором Вы мо­жете противодействовать обратным силам. При на­личии, всегда применяйте дополнительную руко­ятку, чтобы как можно лучше противодействовать обратным силам или реакционным моментам при наборе оборотов. Оператор может подходящими ме-
рами предосторожности противодействовать силам обратного удара и реакционны
м силам.
Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращаю-
щегося рабочего инструмента. При обратном ударе
рабочий инструмент может отскочить Вам на руку.
Держитесь в стороне от участка, куда при обратном
ударе будет перемещаться электроинструмент.
Обратный удар перемещает электроинструмент в про­тивоположном направлении к движению шлифоваль­ного круга в месте блокирования.
Особенно осторожно работайте на углах, острых
кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего ин­струмента от заготовки и его заклинивание. Враща-
ющийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает потерю контроля или обратный удар.
Не применяйте пильные цепи или пильные полотна.
Такие рабочие инструменты часто становятся причи­ной обратного удара или потери контроля над электро­инструментом.
Специальные указания по технике безопасности для шлифования
Применяйте допущенные исключительно для Ваше-
го электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи. Абра-
зивные инструменты, не предусмотренные для этого электроинструмента, не могут быть достаточно закры- ты и представляют собой опасность.
Изогнутые шлифовальные круги необходимо мон-
тировать таким образом, чтобы их шлифовальная поверхность не выступала за край защитного кожу­ха. Неправильно монтированный шлифовальный круг,
ыступающий за край защитного кожуха, не прикрыва-
в ется достаточным образом.
Защитный кожух необходимо надежно установить
на электроинструменте и настроить с максималь­ным уровнем безопасности таким образом, чтобы в сторону пользователя смотрела как можно мень­шая часть неприкрытого абразивного инструмента.
Защитный кожух помогает защитить пользователя от обломков, случайного контакта с абразивным инстру­ментом и искрами, от которых может воспламениться одежда.
Абразивные инструменты допускается применять
только для рекомендуемых работ. Например: Ни­когда не шлифуйте боковой поверхностью отрезно­го круга. Отрезные круги предназначены для съема
материала кромкой. Воздействием боковых сил на этот абразивный инструмент можно сломать его.
Всегда применяйте неповрежденные зажимные
фланцы с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правиль-
ные фланцы являются опорой для шлифовального кру­га и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для от­резных кругов могут отличаться от фланцев для шли­фовальных кругов.
Не применяйте изношенные шлифовальные круги
больших электроинструментов. Шлифовальные кру-
ги для больших электроинструментов изготовлены не для высоки
х скоростей вращения маленьких электро-
инструментов, и их может разорвать.
Дополнительные предупредительные указания
Используйте защитные очки.
Используйте соответствующие металлоискатели
для нахождения спрятанных в стене труб или про­водки или обращайтесь за справкой в местное ком­мунальное предприятие. Контакт с электропроводкой
может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению матери-
ального ущерба или может вызвать поражение элек­тротоком.
Снимите фиксацию выключателя и установите его в
положение Выкл., если был перебой в электроснаб­жении, например, при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки. Этим пре-
дотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Для обработки камня применяйте отсос пыли. Пы-
лесос должен быть допущен для отсасывания ка­менной пыли. Использование таких устройств снижает
опасность, исходящую от воздействия пыли.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 33
Русский | 141
Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру-
гам, пока они не остынут. Круги очень нагреваются во
время работы.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи­вое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте загото вку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке.
Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси мате-
риалов особенно опасны. Пыль цветных металлов мо­жет воспламениться или взорваться.
Указания по технике безопасности для алмазных ча­шечных кругов
Работайте только с подходящим для используемого
электроинструмента вытяжным колпаком, подклю­ченным к соответствующему пылесосу.
Выбирайте подходящий алмазный чашечный круг
для обрабатываемого материала. Соблюдайте ука­зания относительно материала на упаковке.
Перед монтажом очищайте зажимный комплект,
шпиндель и алмазный чашечный круг.
Соблюдайте размеры алмазного чашечного круга.
Диаметр отверстия должен подходить к опорному фланцу. Не используйте переходники или адапте­ры. Отверстие алмазного чашечного круга нельзя растачивать.
Максимально допустимое число оборотов алмазно-
го чашечного круга должно как минимум соответст­вовать максимальному числу оборотов электроин­струмента.
Перед транспортировкой электроинструмента де-
монтируйте алмазный чашечный круг, чтобы избе­жать повреждений.
В целях достижения оптимальных результатов ра-
боты шлифуйте только с небольшим нажатием; не подводите рабочий инструмент с перекосом, заби­ванием/врезанием.
Алмазные чашечные круги могут во время работы
сильно нагреваться; не прикасайтесь к ним, пока они не остыли.
Прежде чем отложить электроинструмент, подожди-
те, пока алмазный чашечный круг не остановится.
Для закручивания и откручивания зажимных гаек
используйте гаечный ключ 3 607 950 017.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тя- желых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по­ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для сухого шлифова­ния, удаления заусенцев и затирки главным образом ми­неральных материалов (как напр., бетон, камень, мрамор и бесшовный пол). Он также пригоден для снятия защит- ного покрытия и удаления остатков клея. Электроинстру- мент разрешается использовать исключительно только в комбинации с алмазным чашечным кругом и пылесосом класса пыли М.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по изображению на странице с иллюстрациями.
1 Выключатель 2 Дополнительная рукоятка 3 Защитный и отсасывающий кожух 4 Щеточный венец из двух частей (GBR 15 CAG) 5 Выемка (GBR 15 CAG) 6 Подвижная часть защитного кожуха(GBR15CAG) 7 Рычаг блокировки(GBR 15 CAG) 8 Патрубок отсоса
9 Кнопка фиксации шпинделя 10 Шланг отсасывания* 11 Щеточный венец (GBR 15 CA) 12 Рукоятка (с изолированной поверхностью) 13 Шлифовальный шпиндель 14 Опорный фланец с кольцом круглого сечения 15 Алмазный, чашечный, шлифовальный круг*
Зажимная гайка
16 17 Быстрозажимная гайка * 18 Двусторонний гаечный ключ для зажимных гаек
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Бетоношлифователь GBR 15 CAG GBR 15 CA
Товарный № Ном. потребляемая мощность Полезная мощность Номинальное число оборотов
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол­нении инструмента возможны иные параметры.
Вт 1500 1500 Вт 820 820
-1
мин
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
9300 9300
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 34
142 | Русский
Бетоношлифователь GBR 15 CAG GBR 15 CA
Диаметр алмазного, чашечного, шлифовального круга
Резьба шлифовального шпинделя
Плавный пуск Защита от непреднамеренного запуска
Ограничение пускового тока
Константная электроника Защита от перегрузки Шлифование по краю Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 Класс защиты
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол-
нении инструмента возможны иные параметры.
мм 125 125
M 14 M 14
 
кг 2,6 2,6
/II /II
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской нормой EN 60745.
A-взвешенный уровень шума инструмента составляет типично уровень звукового давления уровень звуковой мощности
дБ(А) дБ(А)
недостоверность K
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a трех направлений) и погрешность K опреде-
(векторная сумма
h
лены в соответствии с EN 60745: a
h
K
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде­лен в соответствии со стандартизованной методикой изме ­рений, прописанной в EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ, с раз­личными принадлежностями, с применением сменных ра­бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предпи­саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение опре­деленного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное рабочее время. Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
иты оператора от воздействия вибрации, например:
защ техническое обслуживание электроинструмента и рабо­чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор- ганизация технологических процессов.
дБ
2
м/с
2
м/с
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе «Технические данные» продукт соответствует нижеследующим стандартам или нормативным докумен­там: EN 60745 согласно положениям Директив 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.05.2013
Сборка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
GBR 15 CAG GBR 15 CA
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
92
103
3
4,5 1,5
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
92
103
3
5,5 1,5
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 35
Русский | 143
19 17
Установка/смена алмазного, чашечного, шлифовального круга (см. рис. А)
Допускаемый к применению шлифовальный инстру­мент
Вы можете применять все алмазные, чашечные, шлифо­вальные круги, названные в настоящем руководстве по эксплуатации.
Учитывайте размеры алмазных, чашечных, шлифоваль­ных кругов. Диаметр посадочного отверстия должен соот­ветствовать посадочному фланцу. Нельзя увеличивать ди­аметр отверстия алмазного чашечного круга. Не приме­няйте адаптеры или переходники.
Допустимое число оборотов [мин рость [м/с] применяемых алмазных, чашечных, шлифо­вальных кругов должна быть не менее данных, приведен­ных в следующей таблице.
Поэтому соблюдайте допустимое число оборотов или окружную скорость на этикетке алмазного, чашечного
круга.
макс.
[мм]
D d [мин-1] [м/с]
d
Установка алмазного, чашечного, шлифовального круга
Выберите алмазный, чашечный, шлифовальный круг, пригодный для подлежащего обработке материала. Учтите указания для материала на упаковке алмазного чашечно­го круга.
Очищайте шлифовальный шпиндель 13 и все монтируе­мые части.
Установите посадочный фланец 14 так на шпиндель 13, чтобы буртик центрирования смотрел наружу. Посадоч­ный фланец должен фиксироваться лысками шпинделя против прокручивания.
Установите алмазный чашечный круг 15 на посадочный фланец 14. Следите за тем, чтобы стрелка направления вращения на алмазном чашечном кругу совпадала со стрелкой направления вращения на защитном отсасы- вающем кожухе 3.
Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 9 для его фик- сирования.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
125 22,2 11000 80
D
На опорном фланце 14 вокруг цен- трирующего буртика находится пластмассовая деталь (кольцо кру­глого сечения). Если кольцо кругло-
го сечения отсутствует или повре­ждено, опорный фланец 14 необх
димо обязательно заменить перед дальнейшим применением.
-1
] или окружная ско-
[мм]
Навинтите зажимную гайку 16 и затяните ее двухсторон­ним гаечным ключом 18.
Следите за тем, чтобы буртик зажимной гайки 16 был об- ращен наружу согласно изображению на рисунке.
После сборки проверьте правильное положение и
свободное вращение алмазного чашечного круга перед включением инструмента. Алмазный чашеч­ный круг не должен цепляться за защитный отсасы­вающий кожух или другие детали.
Смена алмазного чашечного шлифовального круга
При транспортировании электроинструмента алмазный чашечный круг 15 следует снимать, чтобы предотвратить его повреждение.
Не касайтесь алмазного чашечного круга, пока он
не остынет. А
ваются в работе.
Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 9 для его фик-
сирования.
Нажимайте на кнопку фиксации шпинделя только
при остановленном шпинделе! В противном случае
электроинструмент может быть поврежден.
Ослабить зажимную гайку 16 ключом для круглых гаек 18 и свинтите зажимную гайку со шпинделя. Снимите алмаз­ный чашечный круг 15.
лмазные чашечные круги сильно нагре-
Быстрозажимная гайка
Для простой смены шлифовального инструмента без при­менения инструментов Вы можете использовать вместо зажимной гайки 16 быстрозажимную гайку 17.
Применяйте только безупречную, не имеющую по-
вреждений быстрозажимную гайку 17.
При навинчивании следите за тем, чтобы сторона
быстрозажимной гайки с надписью 17 не была об­ращена в сторону алмазного чашечного круга; стрелка должна смотреть на индексную метку 19.
Нажмите на кнопку блоки­ровки шпинделя 9 для его фиксации. Для затягива­ния быстрозажимной гай- ки поверните алмазный чашечный круг с усилием по часовой стрелке.
Правильно закреплен­ную, исправную быстро-
о-
Никогда не отвинчивайте «припекшую» быстрозажим­ную гайку цангой, а применяйте ключ для круглых гаек с двумя отверстиями 18.
зажимную гайку Вы може­те отвинтить рукой, вра­щая кольцо с накаткой против часовой стрелки.
Пылеотсос
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минералов и металлов, может быть вредной для здоро­вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
Page 36
144 | Русский
тельные пути может вызвать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, счита ют­ся канцерогенными, особенно совместно с присадка­ми для обработки древесины (хромат, средство для за- щиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам.
Для достижения высокой степени отсасывания пы-
ли применяйте пылесос GAS 50 MS для минераль-
ной пыли совместно с этим электроинструментом. – Хорошо проветривайте рабочее место. – Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов. Пылесос должен иметь допуск на отсасывание каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесо­сы.
Насадите шланг отсасывания 10 (принадле дувной штуцер 8. Соедините отсасывающий шланг 10 с пылесосом (принадлежности). Обзор присоединения к различным пылесосам Вы найдете в конце настоящего ру­ководства.
Указания для эксплуатации бетоношлифователя
Для снижения пылеобразования при работе учитывайте следующие указания. – Применяйте только рекомендуемые фирмой Bosch
комбинации из алмазного, чашечного, шлифовального
круга, бетоношлифователя с установленным защит-
ным и отсасывающим кожухом, а также пылесоса клас-
са М. Другие комбинации могут привести к худшему
сбору и отделению пыли. –Соблюдайте руководство по эксплуатации пылесоса
при техобслуживании и очистке пылесоса, включая
фильтры. Опорожняйте сборный контейнер пыли сра-
зу, как только он будет заполнен. Регулярно очищайте
фильтры пылесоса и всегда устанавливайте все филь-
тры в пылесос. – Применяйте только предусмотренные фирмой Bosch
отсасывающие шланги. Не переделывайте отсасываю-
щий шланг. При попадании кусков камня в шланг отса-
сывания следует немедленно прервать работу и очи-
стить шланг. Избегайте перегибов шланга отсасыва-
ния. – Эксплуатируйте бетоношлифователь только в соответ-
ствии с назначением. –Учитывайте общие требования к рабочим местам на
стройплощадках. –Обеспечивайте хорошую вентиляцию. – Обеспечивайте свободу фронта работ. При продолжи-
тельной работе обеспечьте возможность свободного и
своевременного перемещения пылесоса.Пользуйтесь средствами защиты органов слуха, респи-
ратором и при надобности перчатками. В качестве ма-
ски используйте как минимум полумаску с фильтром
класса FFP 2.
жность) на вы-
Для очистки рабочего места применяйте пригодный
пылесос. Не поднимайте п
ыль метлой.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод­ской табличке электроинструмента. Электроинстру­менты на 230 В могут работать также и при напря­жении 220 В.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента передвиньте выклю­чатель 1 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя 1 нажмите на него спереди до фиксирования.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю­чатель 1 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на выключатель 1 и отпустите его.
Проверяйте шлифовальный инструмент перед при-
менением. Шлифовальный инструмент должен быть безупречно установлен и свободно вращать­ся. Выполните пробное включение в течение не ме­нее 1 минуты без нагрузки. Не применяйте повре­жденные шлифовальные инструменты и инстру­менты, имеющие отклонения от округлости или ви­брирующие. Поврежденные шлифовальные
инструменты могут разорваться и нанести травмы.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним.
Защита от непреднамеренного запуска
Защита от непреднамеренного включения предотвращает неконтролируемый запуск электроинструмента после пе­рерыва в подаче питания.
Для повторного включения переведите выключатель 1 в выключенное положение и снова включите электроин­струмент.
Указание: Регулярно проверяйте защиту от повторного включения, отключив для этого вилку питания от штеп­сельной розетки и опять включив вилку в розетку.
Ограничение пускового тока
Электронная система ограничения пускового тока ограни­чивает мощность при включении электроинструмента и дает возможность работы от розетки на 16 А.
Константная электроника
Константная электроника поддерживает число оборотов на холостом ходу и под нагрузкой практически на постоян­ном уровне и обеспечивает равномерную производитель­ность работы.
Защита от перегрузки
При перегрузке двигатель останавливается. Дайте пере­груженному электроинструменту остыть на максималь­ном числе оборотов холостого хода в течение 30 сек.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 37
Шлифование по краю (GBR 15 CAG) (см. рис. В)
Для шлифования по краю потяните рычаг блокировки 7 вперед () и отведите подвижную часть защитного кожу- ха 6 в сторону (). Зафиксируйте рычаг блокировки 7 ().
Указания по применению
Закрепляйте заготовку, если ее собственный вес не
обеспечивает надежное положение. Не нагружайте электроинструмент до его останов-
ки. Не касайтесь алмазного чашечного круга, пока он
не остынет. Алмазные чашечные круги сильно нагре-
ваются в работе. Подводите электроинструмент к де тали только во вклю-
ченном состоянии. Перемещайте электроинструмент с умеренным прижати-
ем кругами или попеременно в продольном и поперечном направлениях по детали. Для съема покровных слоев электроинструмент можно вести под небольшим углом к поверхности детали без отрицательного воздействия на отсос пыли.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Перед любыми манипуляциями с электроинстру-
ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте. При экстремальных условиях работы всегда ис-
пользуйте по возможности отсасывающее устрой-
ство. Часто продувайте вентиляционные щели и
подключайте электроинструмент через устройство
защитного отключения (УЗО). При обработке метал-
лов внутри электроинструмента может откладываться
токопроводящая пыль. Это может иметь негативное
воздействие на защитную изоляцию электроинстру-
мента. Тупой алмазный чашечный круг 15 Вы можете заточить
коротким шлифованием по абразивному материалу (напр., по силикатному кирпичу).
Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Смена щеточного венца
Для обеспечения оптимального отсоса пыли своевремен­но меняйте износившийся щеточный венец.
GBR 15 CA: Поднимите щеточный венец 11 при монтиро­ванном алмазном чашечном круге 15 осторожно с помо-
отвертки, приставленной к углублениям в направля-
щью ющей щетки. Используйте при этом алмазный чашечный
круг в качестве опоры.
Русский | 145
Осторожно запрессуйте новый щеточный венец 11 в на­правляющую до упора. При установке следите за тем, что­бы концы щеточного венца не попали в вырезы в направ­ляющей.
GBR 15 CAG (см. рис. C): Нажмите (напр., отверткой) на обе выемки 5 в защитном кожухе. Обе части щеточного венца 4 можно извлечь снизу из электроинструмента.
Осторожно вдавите до упора две новые части щеточного венца 4 в направляющую щетки. При установке следите за тем, чтобы концы щеточного венца не находились в месте выемок в направляющ
ей щетки.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча­стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке электроинструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про­дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5 129515, Москва Россия Тел.: 8 800 100 8007 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен­тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 38
146 | Українська
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад­лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи­стую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национально­го права, отслужившие свой срок
электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилиза­цию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для електроприладів
Прочитайте всі застере­ження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю).
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Безпека на робочому місці Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте
добре освітлення робочого місця. Безлад або погане
освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків.
Не працюйте з електроприладом у середовищі, де
існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу.
можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
Під час праці з електроприладом не підпускайте до
робочого місця дітей та інших людей. Ви можете
втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
Електрична безпека Штепсель електроприладу повинен підходити до
розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери.
Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом.
Уникайте контакту частин тіла із заземленими
поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше
тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом.
Захищайте прилад від дощу і вологи. Попадання води
в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом.
Не використовуйте кабель для перенесення
електроприладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла,
ії, гострих країв та деталей приладу, що
ол рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
збільшує ризик ураження електричним струмом.
Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте
лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом.
Якщо не можна запобігти використанню
електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення.
Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом.
Безпека людей Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите,
та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроприладом. Не користуйтеся електроприладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до серйозних травм.
Вдягайте особисте захисне спорядження та
обов’язково вдягайте захисн
Електроприлади
і окуляри. Вдягання
Page 39
особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм.
Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж
ввімкнути електроприлад в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на
вимикачі під час перенесення електроприладу або підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм.
Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть
налагоджувальні інструменти та гайковий ключ.
Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм.
Уникайте неприродного положення тіла. Зберігайте
стійке положення та завжди зберігайте рівновагу.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над електроприладом у несподіваних ситуаціях.
Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий
одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси мо потрапити в деталі, що рухаються.
Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пило-
відсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
Правильне поводження та користування електроприладами
Не перевантажуйте прилад. Використовуйте такий
прилад, що спеціально призначений для відповідної роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком
отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим
вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути
або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.
Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі,
міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попередж
зменшують ризик випадкового запуску приладу.
Ховайте електроприлади, якими Ви саме не
користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприладом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У
разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.
Старанно доглядайте за електроприладом.
Перевіряйте, щоб рухомі деталі приладу бездоганно працювали та не заїдали, не були
увальні заходи з техніки безпеки
жуть
Українська | 147
пошкодженими або настільки пошкодженими, щоб це могло вплинути на функціонування електроприладу. Пошкоджені деталі треба відремонтувати, перш ніж користуватися ними знов. Велика кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за електроприладами.
Тримайте різальні інструменти нагостреними та в
чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з
гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації.
Використовуйте електроприлад, приладдя до нього,
робочі інструменти т.і. відп овідно до цих вказівок.
ть до уваги при цьому умови роботи та спе-
Бері цифіку виконуваної роботи. Використання
електроприладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій.
Сервіс Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівця м та ли ше з в икори станн ям оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність
приладу на довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для шліфувальної машини для бетону
Спільні вказівки з техніки безпеки для шліфування Цей електроприлад призначений для використання
в якості шліфмашини. Зважайте на всі правила з техніки безпеки, вказівки, зображення приладу і його технічні дані, що Ви отримали разом з елек­троприладом. Недодержання нижчеподаних вказівок
може призводити до удару електричним струмом, пожежі і/або важких тілесних ушкоджень.
Цей електроприлад не придатний для шліфування
наждаком, обробки дротяними щітками, полірування і відрізування шліфувальним кругом.
Використання електроприладу з метою, для якої він не передбачений, може створювати небезпечну ситуацію і призводити до тілесних ушкоджень.
Використовуйте лише приладдя, що передбачене і
рекомендоване виробником чем спеці цього електроприладу. Сама лише можливість
закріплення приладдя на Вашому електроприладі не гарантує його безпечне використання.
Допустима кількість обертів робочого інструмента
повинна як мінімум відповідати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроприладі.
Приладдя, що обертається швидше дозволеного, може зламатися і розлетітися.
Зовнішній діаметр і товщина робочого інструмента
повинна відповідати параметрам Вашого електроприладу. При неправильних розмірах
робочого інструмента існує небезпека того, що робочий інструмент буде недостатньо прикриватися та Ви можете втратити контроль над ним.
Вставні робочі інструменти з різьбою повинні точно
пасувати до різьби шлі
фувального шпиндел я. У
ально для
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 40
148 | Українська
вставних робочих інструментах, які монтуються за допомогою фланця, діаметр отвору вставного робочого інструмента повинен пасувати до прийомного діаметра фланця. Вставні робочі
інструменти, що не точно кріпляться на електроінструменті, обертаються нерівномірно, сильно вібрують і можуть призвести до втрати контролю над ними.
Не використовуйте пошкоджений робочий
інструмент. Перед кожним використанням перевіряйте робочі інструменти, зокрема, шліфувальні круги на відламки та тріщини, опорні шліфувальні тарілки на тріщини, знос або сильне притуплення, дротяні щітки на розхитані або зламані дроти. Якщо електроприлад або робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився він, або використовуйте непошкоджений робочий
інструмент. Після перевірки і монтажу робочого інструмента Ви самі і інші особи, що знаходяться
поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині робочого інструмента, що обертається, після чого увімкніть електроприлад на одну хвилину на максимальну кількість обертів. Пошкоджені робочі
інструменти більшістю ламаються під час такої перевірки.
Вдягайте особисте захисне спорядження. В
залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За необхідністю вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що ут­ворюються під час шліфування, та частинок матеріалу. Очі повинні бути захищені від відлетілих
чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. При тривалій робо­ті при гучному шумі можна втратити слух.
ідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися
Сл
безпечної відстані від Вашої робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен мати особисте захисне спорядження. Уламки оброблюваного
матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони.
При роботах, коли робочий інструмент може
зачепити заховану електропроводку або власний кабель живлення, тримайте прилад за ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що знаходиться під
напругою, може заряджувати також і металеві частини приладу та призводити до ураження електричним струмом.
Тримайте шнур живлення на відстані від робочого
інструмента, що працює. При втраті контролю над
приладом може перерізатися або захопитися шнур живлення та Ваша рука може потрапити під робочий інструмент, що обертається.
Перш, н
іж покласти електроприлад, зачекайте, поки
робочий інструмент повністю не зупиниться.
Робочий інструмент, що ще обертається, може
торкнутися поверхні, на яку Ви його кладете, через це Ви можете втратити контроль над електроприладом.
Не залишайте електроприлад увімкненим під час
перенесення. Ваш одяг може випадково потрапити в
робочий інструмент, що обертається, та робочий інструмент може завдати шкоди Вам.
Регулярно прочищайте вентиляційні щілини Вашого
електроприладу. Вентилятор електромотора затягує
пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки.
Не користуйтеся електроприладом поблизу від
горючих матеріалів. Такі матеріали можуть займатися
від іскор.
Не використовуйте робочі інструменти, що
потребують охолоджувальної рідини. Використання
води або іншої охолоджувальної рідини може призвести до ураження електричним струмом.
Сіпання та відповідні попередження
Сіпання – це несподівана реакція приладу на
зачеплення або застрявання робочого інструмента, що обертається, наприклад, шліфувального круга, тарілчастого шліфувального круга, дротяної щітки тощо. В результаті електроінструмент починає неконтрольовано рухатися з прискоренням проти напрямку обертання робочого інструмента в місці застрявання. Якщо, напр., шліфувальний круг застряє або зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, може блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання шліфувального круга. В результаті шліфувальний круг починає рухатися в напрямку особи, що обслуговує прилад, або у протилежному напрямку, в залежності від напрямку обертання круга в місці застрявання. При цьому шліфувальний круг може переламатися. Сіпання – це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з електроприладом. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче.
Міцно тримайте електроприлад, тримайте своє тіло
та руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти сіпанню. Завжди використовуйте додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в стані найкращим чином справитися з сіпанням і реактивними моментами при високій частоті обер­тання робочого інструмента. З сіпанням та
реактивними моментами можна справитися за умови придатних запобіжних заходів.
Ніколи не тримайте руку поблизу від робочого
інструмента, що обертається. При сіпанні робочий
інструмент може відскочити Вам на руку.
Уникайте своїм корпусом місць, куди в разі сіпання
може відскочити електроприлад. При сіпанні
електроприлад відскакує в напрямку, протилежному руху шліфувального круга в місці застрявання.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 41
Працюйте з особливою обережністю в кутах, на
гострих краях тощо. Запобігайте відскакуванню робочого інструмента від оброблюваного матеріалу та його заклинюванню. В кутах, на гострих краях або
при відскакуванні робочий інструмент може заклинюватися. Це призводить до втрати контролю або сіпання.
Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та
пиляльні диски з зубцями. Такі робочі інструменти
часто спричиняють сіпання або втрату контролю над електроприладом.
Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування Використовуйте лише шліфувальні круги,
дозволені для Вашого електроприладу, та захисний кожух, що передбачений для відповідного шліфувального круга. Шліфувальні круги, що не
передбачені для електроприладу, не можна достатньою мірою прикрити, тому вони небезпечні.
Вигнуті шліфувальні круги потрібно монтувати
таким чином, щоб ї
х робоча поверхня не виступала
за край захисного кожуха. Неправильно монтований
шліфувальний круг, що виступає за край захисного кожуха, не захищений достатнім чином.
Захисний кожух треба надійно встановити на
електроінструменті та відрегулювати з досягненням максимальної безпеки таким чином, щоб на оператора дивилася якомога менша частина неприкритого шліфувального інструмента.
Захисний кожух допомагає захищати оператора від уламків, випадкового контакту із шліфувальним інструментом та від іскор, від яких може зайнятися одяг.
Шліфувальні круги можна використовувати лише
для рекомендованих видів робіт. Наприклад: Ніколи
не шліфуйте боковою поверхнею відрізного круга. Відрізні круги призначені для знімання матеріалу
кромкою круга. Бічне навантаження може зламати шліфувальний круг.
Завжди використовуйте для вибраного Вами
шліфувального круга непошкоджений затискний фланець відпов
ідного розміру та форми. Придатний
фланець підтримує шліфувальний круг і, таким чином, зменшує небезпеку перелому шліфувального круга. Фланці для відрізних шліфувальних кругів можуть відрізнятися від фланців для інших шліфувальних кругів.
Не використовуйте зношені шліфувальні круги, що
вживалися на електроприладах більших розмірів.
Шліфувальні круги для більших електроприладів не розраховані на більшу кількість обертів менших електроприладів та можуть ламатися.
Додаткові попередження
Вдягайте захисні окуляри!
Українська | 149
Для знаходження захованих в стіні труб або
електропроводки користуйтеся придатними приладами або зверніться в місцеве підприємство електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення
електропроводки може призводити до пожежі та ураження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопроводної труби може завдати шкоду матеріальним цінностям або призвести до ураження електричним струмом.
При вимкненні електропостачання, напр., при
перепадах в живленні або витягуванні штепселя з розетки, розблокуйте вимикач та вимкніть його.
Таким чином Ви попередите неконтрольоване увімкнення приладу.
При обробці каменю використовуйте пилосос.
Пилосос має бути допущений для відсмоктування породного пилу. Використання таких пристроїв
зменшує ризик виникнення небезпечних ситуацій через пил.
Не торкайтеся до шліфувальних і відрізних кругів,
поки вони не охолонуть. Круги під час роботи дуже
нагріваються.
Під час роботи міцно тримайте прилад двома
руками і зберігайте стійке положення. Двома руками
Ви зможете надійніше тримати електроприлад.
Закріплюйте оброблюваний матеріал. За допомогою
затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж
при триманні його в
руці.
Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу
небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати.
Вказівки з техніки безпеки для алмазних чашкових кругів
Працюйте лише з придатним для Вашого
електроінструменту витяжним ковпаком, під’єднаним до відповідного пилососа.
Виберіть для оброблюваного матеріалу придатний
алмазний чашковий круг. Дотримуйтеся вказівок щодо матеріалу на упаковці.
Перед монтажем очистіть затискний комплект,
шпиндель та алмазний чашковий круг.
Зважайте на розміри алмазних чашкових кругів.
Отвір за своїм діаметром має пасувати до опорно го фланця. Не використовуйте перехідники або адаптери. Отвір алмазного чашкового круга не можна розточувати.
Максимально допустима кількість обертів
алмазного чашкового круга повинна як міні
мум відповідати максимальній кількості обертів електроінструменту.
Перед транспортуванням електроінструменту
демонтуйте алмазний чашковий круг, щоб уникнути пошкоджень.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 42
150 | Українська
Для досягнення оптимальних результатів роботи
шліфуйте лише з невеликим натискуванням; не приставляйте робочий інструмент з перекосом, забиванням/врізанням.
Алмазні чашкові круги під час роботи дуже
нагріваються; не торкайтеся до них, поки вони не вихолонуть.
Перш, ніж покласти електроінструмент, зачекайте,
поки алмазний чашковий круг повністю не зупиниться.
Для закручування і відкручування затискних гайок
використовуйте гайковий ключ 3 607 950 017.
Опис продукту і послуг
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію.
Призначення приладу
Електроінструмент призначений для сухого шліфування, знімання задирок та недоліків і вирівнювання, головним чином, мінеральних матеріалів (як, напр., бетону, каменю, мармуру і розчину для монолітної підлоги). Він також придатний для видалення захисних лакофарбових покриттів і залишків клею. Електроінструмент дозволяється використовувати виключно з алмазним чашковим кругом і пилосмоком класу пилу М.
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроприладу на сторінці з малюнком.
1 Вимикач 2 Додаткова рукоятка 3 Захисний і витяжний ковпак 4 Щітковий обід з двох частин (GBR 15 CAG) 5 Проріз (GBR 15 CAG) 6 Рухома частина захисного кожуха(GBR15CAG) 7 Важіль фіксації(GBR 15 CAG) 8 Витяжний патрубок
9 Фіксатор шпинделя 10 Відсмоктувальний шланг* 11 Щітковий обід (GBR 15 CA) 12 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) 13 Шліфувальний шпиндель 14 Опорний фланець з кільцем круглого перерізу 15 Алмазний чашковий круг* 16 Затискна гайка 17 Швидкозатискна гайка * 18 Гайковий ключ для затискної гайки
*Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
Технічні дані
Шліфмашина для бетону GBR 15 CAG GBR 15 CA
Товарний номер Ном. споживана потужність Корисна потужність Номінальна кількість обертів Діаметр алмазного чашкового круга
Вт 1500 1500 Вт 820 820
-1
хвил.
мм 125 125
Різьба шліфувального шпинделя
Плавний пуск Захист від повторного пуску Обмеження пускового струму Константна електроніка Захист від перевантаження Шліфування країв Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
кг 2,6 2,6
Клас захисту
Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі
інші параметри.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
9300 9300
M 14 M 14
 
/II /II
Page 43
Українська | 151
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до європейської норми EN 60745.
Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить звукове навантаження звукова потужність похибка K
дБ(А) дБ(А)
дБ
Вдягайте навушники!
Сумарна вібрація a напрямків) та похибка K визначені відповідно до EN 60745: a
h
K
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу може значно зростати. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба враховувати також і інтервали часу, коли прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але саме не в роботі. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання приладу. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів.
(векторна сума трьох
h
2
м/с
2
м/с
Монтаж
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Встромляння/заміна алмазного чашкового круга (див. мал. A)
Дозволені шліфувальні інструменти
Ви можете використовувати усі названі в цій інструкції алмазні чашкові круги.
Зважайте на розміри алмазних чашкових кругів. Отвір за своїм діаметром має пасувати до опорного фланця. Отвір алмазного чашкового круга не можна збільшувати. Не використовуйте адаптери або перехідники.
Допустима частота обертання [хвил. швидкість [м/с] використовуваних алмазних чашкових кругів має як мінімум відповідати даним, зазначеним в нижчеподаній таблиці.
З цієї причини зважайте на допустиму частоту обертання або колову швидкість, що зазначені на етикетці
алмазного чашкового круга.
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.05.2013
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Надівання алмазного чашкового круга
Виберіть для оброблюваного матеріалу придатний алмазний чашковий круг. Дотримуйтеся вказівок щодо матеріалу, що зазначені на упаковці алмазного чашкового круга.
Прочистіть шліфувальний шпиндель 13 і всі деталі, що будуть монтуватися.
Надіньте опорний фланець 14 на шліфувальний шпиндель 13 таким чином, щоб центруючий поясок дивився догори.
Опорний фланець має зайти в зачеплення на двогранному хвостовику шліфувального шпинделя (захист від
прокручування).
GBR 15 CAG GBR 15 CA
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
92
103
3
4,5 1,5
-1
] або колова
макс.
[мм]
[мм]
D d [хвил.-1] [м/с]
d
125 22,2 11000 80
D
92
103
5,5 1,5
3
Page 44
152 | Українська
19 17
В опорному фланці 14 на центруючому пояску знаходиться пластмасова деталь (кільце круглого перерізу). Якщо кільце круглого
перерізу відсутнє або пошкоджене, опорний фланець 14
необхідно обов’язково замінити перед подальшим використанням.
Надіньте алмазний чашковий круг 15 на опорний фланець
14. Слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку обертання на
алмазному чашковому крузі відповідала стрілці напрямку обертання на захисному і витяжному ковпаку 3.
Натисніть на фіксатор шпинделя 9, щоб зупинити шліфувальний шпиндель.
Накрутіть затискну гайку 16 і затягніть її за допомогою гайкового ключа 18.
Слідкуйте за тим, щоб буртик затискної гайки 16 дивився назовні, як це зображено на малюнку.
Після монтажу алмазного чашкового круга, перш
ніж вмикати прилад, перевірте, чи правильно монтований алмазний чашковий круг і чи вільно він може обертатися. Впевніться, що алмазний чашковий круг не зачіпає захисний і витяжний ковпак або інш
Заміна алмазного чашкового круга
Перш ніж транспортувати електроприлад, треба зняти алмазний чашковий круг 15, щоб запобігти пошкодженню круга.
Не торкайтеся до алмазного чашкового круга, поки
він не охолоне. Алмазні чашкові круги під час роботи
дуже нагріваються.
Натисніть на фіксатор шпинделя 9, щоб зупинити
шліфувальний шпиндель.
Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя,
зачекайте, поки шліфувальний шпиндель не зупиниться! В противному разі електроприлад може
пошкодитися.
Послабте затискну гайку 16 за допомогою гайкового ключа 18 і відкрутіть затискну гайку. Зніміть алмазний чашковий круг 15.
і деталі.
Швидкозатискна гайка
Для простої заміни шліфувального інструмента без використання додаткових інструментів Ви можете замість затискної гайки 16 використовувати швидкозатискну гайку 17.
Використовуйте лише бездоганну, непошкоджену
швидкозатискну гайку 17.
При закручуванні слідкуйте за тим, щоб бік
швидкозатискної гайки 17 з маркіруванням не дивився на алмазний чашковий круг; стрілка повинна дивитися на індексну позначку 19.
Натисніть на фіксатор шпинделя 9, щоб зупи­нити шліфувальний шпиндель. Для затягнен­ня швидкозатискної гайки з силою поверніть алмазний чашковий круг за стрілкою годинника.
Закріплену належним чином, непошкоджену швидкозатискну гайку можна відпустити, вручну
накаткою проти стрілки годинника. Ніколи не
відкручуйте швидкозатискну гайку, яка сидить дуже міцно, кліщами, використовуйте гайковий ключ 18.
повертаючи кільце з
Відсмоктування пилу
Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбових покрить,
що містять свинець, деяких видів деревини, мінералів і металу, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або
у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам.
Щоб досягти високого ступеню відсмоктування
пилу, використовуйте з цим електроприладом пилосос GAS 50 MS для мінерального пилу.
–Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому
місці.
–Рекомендується вдягати респіраторну маску з
фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Пилосос має бути допущений для відсмоктування породного пилу. Bosch пропонує придатні пилососи.
Надіньте відсмоктувальний шланг витяжний патрубок 8. Під’єднайте відсмоктувальний шланг 10 до пилососа (приладдя). Огляд пилососів, до яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете в кінці цієї інструкції.
Вказівки щодо використання шліфмашин для бетону
Зважайте на такі вказівки, щоб зменшити утворення пилу під час роботи. – Використовуйте лише рекомендовані Bosch комбінації
з алмазного чашкового круга, шліфмашини для бетону з монтованим захисним і витяжним ковпаком і пилососа класу пилу M. Інші комбінації можуть призводити до гіршого збору і осадження пилу.
Зважайте на інструкцію з експлуатації пилососа щодо
технічного обслуговування і очищення пилососа, включаючи фільтри. Одразу після заповнення спорожнюйте ємності для збирання пилу. Регулярно прочищайте фільтри пилососа і завжди повністю встромляйте фільтри в пилосос.
10 (приладдя) на
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 45
Використовуйте лише передбачені Bosch
відсмоктувальні шланги. Не маніпулюйте з відсмоктувальним шлангом. Якщо уламки каменю потраплять у відсмоктувальний шланг, зупиніть роботу і негайно прочистіть відсмоктувальний шланг. Уникайте перегинання відсмоктувального шланга.
Використовуйте шліфмашину для бетону лише
відповідно до її призначення.
Зважайте на загальні вимоги до робочих місць на
будівельних майданчиках. –Слідкуйте за доброю вентиляцією.Забезпечте вільну робочу зону. При тривалих роботах
слідкуйте за тим, щоб пилосос вільно пересувався, або
своєчасно підтягуйте його. – Вдягайте навушники, захисні окуляри, пилозахисну
маску і при необхідності рукавиці. В якості
пилозахисної маски використовуйте як мінімум
півмаску класу FFP 2. – Використовуйте придатний пилосос для прибирання
робочого місця. Не підмітайте, щоб не піднімати пил,
що зібрався.
Робота
Початок роботи
Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
струму повинна відповідати значенню, що
зазначене на табличці з характеристиками
електроприладу. Електроприлад, що розрахований
на напругу 230 В, може працювати також і при
220 В. Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, потягніть вимикач 1 уперед.
Щоб зафіксувати вимикач 1, натисніть на вимикач 1 спереду, щоб він застопорився.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 1 або, якщо він зафіксований, натисніть коротко ззаду на вимикач 1 і потім відпустіть його.
Перевіряйте шліфувальні інструменти перед
експлуатацією. Шліфувальний інструмент має бути
бездоганно вмонтований та вільно обертатися. Не
використовуйте пошкоджені та некруглі
шліфувальні інструменти або такі, що сильно
вібрують. Пошкоджені шліфувальні інструменти
можуть ламатися і спричиняти тілесні ушкодження. З міркувань зао
електроінструмент лише тоді, коли Ви збираєтесь користуватися ним.
Захист від повторного пуску
Захист від повторного пуску запобігає неконтрольованому запуску електроприладу після перебоїв з електропостачанням.
Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть вимикач 1 і знов увімкніть електроприлад.
щадження електроенергії вмикайте
Українська | 153
Вказівка: Регулярно перевіряйте роботу захисту від повторного пуску, витягуючи штепсель протягом роботи, а потім знову встромляючи його.
Обмеження пускового струму
Електронне обмеження пускового струму обмежує потужність при вмиканні електроприладу і дозволяє експлуатувати його з запобіжником 16 А.
Константна електроніка
Постійна електроніка забезпечує майже однакову кількість обертів при роботі на холостому ходу і під навантаженням; це забезпечує рівномірну продуктивність.
Захист від перевантаження
При перевантаженні мотор зупиняється. Дайте електроприладу охолонути, давши йому протягом прибл. 30 секунд попрацювати без навантаження на ходу при максимальній кількості обертів.
Шліфування країв (GBR15CAG) (див.мал.B)
Для шліфування країв потягніть важіль фіксації 7 уперед () і відведіть рухому частину захисного кожуха 6 убік (). Зафіксуйте важіль фіксації 7 ().
холостому
Вказівки щодо роботи
Якщо оброблювана заготовка не лежіть стабільно
під власною вагою, її треба закріпити.
Не навантажуйте електроприлад настільки, щоб він
зупинився.
Не торкайтеся до алмазного чашкового круга, поки
він не охолоне. Алмазні чашкові круги під час роботи
дуже нагріваються.
Приставляйте електроприлад до оброблюваної деталі
лише увімкнутим. Водіть електроприладом плоскими кругами або
навперемінно уздовж і поперек по всій оброблюваній поверхні, помірно натискуючи на нього. Для зняття покриття електроприлад можна також вести від невеликим кутом до поверхні оброблюваного матеріалу, що не зменшить потужності відсмоктування пилу.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла-
дом витягніть штепсель з розетки.
Щоб електроприлад працював якісно і надійно,
тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті.
В екстремальних умовах застосування за
можливістю завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте прилад через пристрій захисного вимкнення. При обробці металів
усередині електроприладу може осідати електропровідний пил. Це може позначитися на захисній ізоляції електроприладу.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 46
154 | Қaзақша
Тупий алмазний чашковий круг 15 можна загострити, здійснивши коротке шліфування абразивного матеріалу (наприклад, силікатної цегли).
Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з ним.
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Заміна щіткового ободу
Для забезпечення кращого збирання пилу своєчасно міняйте щітковий обід, що зносився.
GBR 15 CA: Обережно підніміть щітковий обід 11 при монтованому алмазному чашковому крузі 15 викруткою, що приставляється до прорізів. Використовуйте при цьому алмазний чашковий круг у якості опори.
Обережно встроміть новий щітковий обід 11 до упору у напрямну для щітки. При встромлянні слідкуйте за тим, щоб кінці щіткового обода не потрапили в отвір щіткової напрямної.
GBR 15 CAG (див. мал. C): Натисніть (напр., викруткою) на обидва прорізи 5 у захисному кожусі. Обидві частини щіткового ободу 4 можна вийняти знизу під електроінструментом.
Обережно втисніть до упору обидві нові частини щіткового ободу 4 слідкуйте за тим, щоб кінці щіткового ободу не знаходилися на прорізах в напрямній щітці.
в напрямну щітки. Під час монтажу
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на заводській табличці електроприладу.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Україна
ТОВ «Роберт Бош» Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
дреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
А зазначена в Національному гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви 2012/19/EU про відпрацьовані електро­і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi RU C-DE.ME77.B.00561 Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 11.07.2018 дейін ООО „Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции“ 141400 Химки Московской области
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады: ТОО „Роберт Бош“ 050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдалан құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
ул. Ленинградская, 29
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
ылған „Электр
Page 47
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
мүмкін.
Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
немесе буларды жандыруы мүмкін.
шаң
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды
пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын
розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз.
Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе
құралдың
жылжыма бөлектерінен алыс жерде
ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
сақтандырғыш ажы
ратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін
төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімд
і және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Қaзақша | 155
Байқаусыз пайдаланудан аулақ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
өтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
оны к болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
алыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
Қ
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге тиюі мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Ж
арамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына
жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағ
анына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 48
156 | Қaзақша
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Қызмет
Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Бетонды тегістеу машинасына арналған қауіпсіздік техникасы нұсқаулары
Тегістеуге қатысты қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар
Бұл құралды тегістеу машинасы ретінде пайдалану
керек. Электр құралымен бірге алған барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын, ескертпелерді, суреттер мен деректерді сақтаңыз. Төменд егі
нұсқаулықтарды орындамау тоқ соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттарға алып келуі мүмкін.
Электр құралы егеуқұм қағазымен, сымды
Осы электр құралына арналмаған және
Алмалы-салмалы аспаптың рұқсат етілген
Жұмыс құралының сыртқы диаметрі және
Ирек оймалы тесіктері бар тегістеу шеңберлері
Бұзылған алмалы-салмалы аспапты
қтармен жұмыс істеуге, жылтырату және
қылша
абразивтік кесуге жарамайды. Электр құралына арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті және жарақаттар тудыруы мүмкін.
өндірушімен ұсынылмаған жабдықтарды пайдаланбаңыз. Электр құралында берік бекіту
мүмкіндігі бар жабдықтар ғана қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз етеді.
айналымдар саны кемінде электр құралында белгіленген максималды айналымдар санына сәйкес болуы керек. Рұқсат етілгеннен жы
айналатын жабдық бұзылып, шашылып кетуі мүмкін.
қалыңдығы электр құралдың өлшемдеріне сәйкес болуы керек. Өлшемдері қате анықталған салынған
бөлшек жеткілікті қорғалмайды және бақылаудан шығуы мүмкін.
тегістеу шпинделінің ирек оймасына дәл келу келек. Фланец көмегімен орнатылған құралдарды пайдаланғанда құрал тесігінің диаметрі фланец диаметріне сәйкес келуі керек. Электр құралда
дұрыс тұрмаған жұмыс құралдары соғылып айналады, қатты дірілдейді және бақылауды жоғалтуға әкелуі мүмкін.
пайдаланбаңыз. Жұмыс құралдарында, мысалы, тегістеу шеңберлерінде, сынықтар және жарықтар, тегістеу тәрелкелерінде сынықтар, өтпес болып қалу және қатты тозу бар­жоғын, сымды щеткаларда бекітілмеген және сынған сымдар бар-жоғын тексеріңіз. Электр құралын немесе алмалы-салмалы аспапты түсіріп алсаңыз, оны тексеріңіз, тек зақымдалмаған алмалы-салмалы аспапты пайдаланыңыз. Алмалы-
әр пайдалану алдында
лдам
і
салмалы аспапты тексеріп пайдалану кезінде өзіңіздің және өзге адамдардың айналатын алмалы-салмалы аспаптан қашық жерде тұрғанында ғана электр құралын бір минут ішінде максималды айналымдар санында қ
Зақымдалған алмалы-салмалы аспаптар осы тексеру кезінде бұзылады.
Жеке қорғаныс жабдықтарын киіп жүріңіз.
Жұмыста бетті толық қорғайтын масканы, көз сақтауышын немесе қорғаныш көзілдірікті киіңіз. Қажет болса шаңтұтқыш, қорғауыш қолғапты,
алжапқышты немесе басқа да қорғаныс киімдерін киіңіз. Кө
шашылатын бөтен бөлшектерден қорғануы қажет. Шаңтұтқыш және газқағар жұмыс кезінде пайда
болатын шаңды сүзгіден өткізеді. Дыбысы қатты шуылда көп болу есту қабілетіңізді төмендетуі мүмкін.
Басқа адамдардың жұмыс кеңістігінен қашық
тұрғанына көз жеткізіңіз.
әрбір адам жеке қорғаныш жабдықтарын киюі қажет. Дайындама немесе бұзылған алмалы-салмалы
аспаптың сынған бөлшектері атылып жұмыс кеңістігінен тыс жерде да зақым келтіруі мүмкін.
Алмалы-салмалы аспап жасырын тоқ сымына
немесе өз желі кабеліне тиюі ықтимал жұмыс кезінде құрылғының оқшауланған тұтқасынан
ұ
бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Желі кабелін айнаталын алмалы-салмалы аспаптан
қашық жерде ұстаңыз. Құрылғыны бақылауды
жоғалтсаңыз, желі кабелі кесіліп немесе ілініп, алақаныңыз немесе қолыңыз айналып тұрған алмалы- салмалы аспапқа түсіп қалуы мүмкін.
Алмалы-салмалы аспап толық тоқтамайынша
электр құралын босатушы болмаңыз. Айналы
тұрған алмалы-салмалы аспап қойылған жеріне тиіп, электр құралын бақылауды жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр құралын тасымалдау кезінде қосушы
болмаңыз. Кездейсоқ тиюі арқылы айналып тұрған
алмалы-салмалы аспап киіміңізге оралып, денеңізді ауыр жарақаттауы мүмкін.
Электр құралыңыздың желдеткіш тесігін жүйелі
түрде тазалаңыз.
ішіне көп шаң тартады, металды шаң жиналып электр қауіпін тудыруы мүмкін.
Электр құралын ешқашан жанғыш материалдар
жанында пайдаланбаңыз. Ұшқындар бұл
материалдарды жандыруы мүмкін.
Сұйық салқындатқыштарды қажет ететін
құралдарды пайдаланбаңыз. Суды немесе басқа
салқындатқыш сұйықтықтарды пайдалану ток соғуына әкелуі мүмкін.
Кері соққы және сәйкес қауіпсіздік техникасының ережелері
Кері соққы сыналанып, тұрып қалған немесе айналып
жатқан орнатылған құралдың, мысалы, тегістеу
шеңберлерінің, тегістеу тәрелкелерінің, сымды
здер әртүрлі жұмыстардан пайда болып
Жұмыс кеңістігіне кірген
стаңыз. Тоқ өтетін сымына тию металлды құрал
Қозғалтқыш турбинасы құрылғы
осыңыз.
п
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 49
щеткалардың және т.б. кенет реакциясының нәтижесі болып табылады. Тұрып қалу немесе сыналану айналып жатқан құралдың кенет тоқтап қалуына әкеледі. Бұл кезде бақыланбайтын құрал бұғатталу орнында жұмыс құралының айналу бағытына қарсы
жылдамдайды. Тегістеу шеңбері бұғатталса немесе дайындамада
тұрып қалса, онда дайындамаға кіргізілген тегістеу шеңберінің жиегі қысыл
ып қалуы және нәтижесінде шеңбердің дайындамадан ыршуына немесе кері соққыға әкелуі мүмкін. Бұл кезде бұғатталу орнындағы шеңбердің бағытына байланысты тегістеу шеңбері операторға немесе одан ары қозғалады. Тегістеу шеңбері сынуы мүмкін. Кері соққы электр құралды дұрыс пайдаланбаудың немесе оператор қатесінің салдары болып табылады.
өменде сипатталғандай тиісті сақтық шараларын
Мұны т қолдану арқылы болдырмауға болады.
Электр құралды берік ұстаңыз, денеңіз кері
соққыларды ұстап қалатындай қалыпта болуы керек. Айналымдар артқан кезде кері соққыларға немесе реакциялық моменттерге мүмкіндігінше жақсы қарсы тұру үшін бар болса қосымша тұтқаны пайдаланыңыз. Оператор тиісті сақтық шараларының
көмегімен кері соққыларға және реакциялық моменттерге қарс
ы тұра алады.
Қолыңыз айналып жатқан құралдың жанында
болмауы керек. Кері соққы кезінде құрал қолыңызға
жылжуы мүмкін.
Кері соққы кезінде электр құрал жылжитын
аумақтан ары тұрыңыз. Кері соққы электр құралды
бұғатталу орнындағы тегістеу шеңберінің қозғалысына кері бағытта жылжытады.
Бұрыштарда, үшкір жиектерде және т.б. әсіресе
абайлап жұмыс істеңіз. Жұмыс құралының дайындамадан ыршуын және сыналануын болдырмаңыз. Айналып жатқан жұмыс элементі
бұрыштарда, үшкір жиектерде және ыршу кезінде сыналануға бейім. Бұл бақылауды жоғалтуды және кері соққыны тудырады.
Аралау шынжырларын және аралау полотносын
пайдаланбаңыз. Мұндай жұмыс құралдары жиі кері
соққының немесе электр құралды бақылауд
ы
жоғалтудың себебіне айналады.
Ажарлау үшін арнайы қауіпсіздік нұсқаулықтары
Тек осы электр құралына арналған қорғағыш
қаптамаларды ғана пайдаланыңыз. Электр
құралыңызға арналмаған абразивті құралдар жеткілікті жабылмайды және қауіпті болуы мүмкін.
Құрал қорғағыш қаптаманың деңгейінен шығып
тұрмау үшін майысқ
ан тегістеу дискісін электр
құралға берік және мүмкіндігінше жоғары қауіпсіздік деңгейімен орнату керек. Қорғағыш
қаптаманың деңгейінен шығып тұратын, дұрыс орнатылмаған тегістеу шеңберін жеткілікті қорғау мүмкін емес.
Қaзақша | 157
Қорғаныш қаптамасы электр құралында берік
бекітілген, ажарлауыш шарықтың ең кіші бөлшегі пайдаланушы үшін қауіпсіздік деңгейінің ең жоғары көрсеткішіне сай реттелген болуы қажет.
Қорғаныш қаптамасы пайдаланушыны сынған бөлшектерден, ажарлауыш шарығының кездейсоқ тиюінен және киімді жағып жіберуі мүмкін ұшқындардан қорғайды.
Абразивті құралдарды тек ұсынылатын жұмыстар
үшін пайдалану керек. Мысалы: ешқашан кесу
шеңберінің
бетін тегістемеңіз. Кесу шеңберлері
материалды жиекпен алуға арналған. Бүйірлік күштер әсер етсе осы абразивті құрал сынуы мүмкін.
Әрқашан зақымдалмаған, таңдалған тегістеу
шеңбері үшін өлшемдері және пішіні дұрыс
қысқыш фланецтерді пайдаланыңыз. Дұрыс фланецтер тегістеу шеңбері үшін тірек болып табылады
және оның с
ыну қаупін азайтады. Кесу шеңберлеріне
арналған фланецтер тегістеу шеңберлеріне арналғаннан ерекшеленуі мүмкін.
Үлкен электр құралдардың тозған тегістеу
шеңберлерін пайдаланбаңыз. Үлкен электр
құралдарға арналған тегістеу шеңберлері шағын электр құралдардың жоғары айналу жылдамдықтарына арналмаған және сынуы мүмкін.
Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
Қорғаныш көзілд
ірікті киіңіз.
Қажетті темір іздеу құралдарын пайдаланып,
жасырылған су, газ, электр сымдарын табыңыз немесе жергілікті қызмет көрсету ұйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ
соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию
материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Қуат өшсе, мысалы, желіде қуат жоқ болып қалса
немесе ашаны розеткадан суырғанда сөндіргіш бекіткішін алыңыз және өшірулі күйіне орнатыңыз.
Бұл арқылы кездейсоқ қосылу болмайды.
Тасты өңдеуде шаңсоруды пайдаланыңыз.
Шаңсорғышта тас шаңын соруға рұқсат болуы керек.
Осы жабдықтарды пайдалану шаң қауптерін төмендетеді.
Тегістеу және кесу шеңберлеріне тимеңіз.
еңберлер жұмыс кезінде қызады.
Ш
Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына нем есе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады.
Жұмыс орнын таза ұстаңыз. Материал қоспалары өте
қауіпті. Жеңіл метал шаңы ж
ануы немесе жарылуы
мүмкін.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 50
158 | Қaзақша
Алмас тостаған тәрізді тегістеу дөңгелектерінің қауіпсіздік техникасы туралы жалпы нұсқаулары
Тек электр құралға сай, қолайлы шаңсорғышқа
қосылған шығару қаптамасымен жұмыс істеңіз.
Өңделетін материал үшін жарамды алмас тостаған
тәрізді тегістеу дөңгелегін таңдаңыз. Материал орамасындағы нұсқауларды орындаңыз.
Монтаждау алдында қысу құрылғ
шпиндельді, алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін тазалаңыз.
Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегінің
өлшеміне назар аударыңыз. Орнату тесігінің диаметрі тірек фланецке сәйкес болуы керек. Жалғастырғыш тетіктерді немесе адаптерлерді
пайдаланбаңыз. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегінің тесігін кеңейтуге болмайды.
Алмас, тостаған тә
рұқсатты ең жоғары жылдамдығы, кемінде, құралдың қуатына сәйкес болуы керек.
Электр құрал зақымдалмауы үшін тасымалдау
алдында алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін шешіп алыңыз.
Жұмыстан ең жоғары нәтиже алу үшін тек төмен
қысымда, қисайтусыз, итерулерсіз және кесулерсіз тегістеу керек.
Алмас, тостаған тәрізді тегі
жұмыс уақытында қатты қызуы мүмкін, оларға суығанша тимеңіз.
Электр құралды тек алмас, тостаған тәрізді тегістеу
дөңгелегі тоқтағанда ғана қойыңыз.
Ашу және жабу үшін қысу гайкасын және гайка
кілтін 3 607 950 0 17 пайдаланыңыз.
різді тегістеу дөңгелегінің
ысын,
стеу дөңгелектері
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құрал құрғақ тегістеуге, қылауларды кетіруге және негізінен минералдық материалдардыысалы, бетонды, тасты, мәрмәрді және тас еденді) тегістеуге арналған. Сондай-ақ ол қорғағыш қабаттарды және желім қалдықтарын кетіруге жарамды. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегі қолданылатын электр құралды тек M сыныпты шаңсорғышты қосып пайдалану керек.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Қосқыш/өшіргіш 2 Қосымша тұтқа 3 Қорғағыш және шығару қаптамасы 4 Қос секциялы қылшақ (GBR 15 CAG) 5 Ойық (GBR15CAG) 6 Қорғағыш қаптаманың қозғалмалы бөлігі
(GBR 15 CAG)
7 Бұғаттау(GBR 15 CAG) 8 Аспирациялық келте құбыр
9 Шпиндельді бекіту түймесі 10 Сорғыш шланг* 11 Сақиналы қылшақ (GBR 15 CA) 12 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
Ажарлау шпинделі
13 14 Дөңгелек қимасы бар тірек фланеці 15 Алмас тостаған* 16 Қысқыш гайка 17 Тез қысқыш гайка * 18 Қысатын сомынның екі тесікті кілті
*Бей неленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
Техникалық мәліметтер
Бетонды тегістеу машинасы GBR 15 CAG GBR 15 CA
Өнім нөмірі Кесімді қуатты пайдалану Өнімділік Номиналды айналым саны Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегінің диаметрі Тегістеу шпинделінің ирек оймасы
Бір қалыпты жұмыс бастау Қайта қозғалу сақтағышы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Вт15001500 Вт820820
-1
мин
мм 125 125
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
9300 9300
M14 M14
Page 51
Қaзақша | 159
Бетонды тегістеу машинасы GBR 15 CAG GBR 15 CA
Іске қосу тогының шектеулері Тұрақты электроника Артық жүктеу қорғанысы Жиекке жақын тегістеу
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы
кг 2,6 2,6
Сақтық сыныпы
Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін.
 
/II /II
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу деңгейі EN 60745 стандартына сай анықталған.
A-мен белгіленген электр құралының дыбыс күші әдетте төмендегіге тең болады
Дыбыс күші деңгейі Дыбыстық қуат деңгейі
дБ(A) дБ(A)
Өлшеу дәлсіздігі K
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні a векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі
(үш бағыттың
сағ
EN 60745 стандартына сай анықталған: a
сағ
K
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы-
салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
ысындағы діріл қуатын арттырады.
бар Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
қолдарды
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“ де сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745, 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі анықтамалары бойынша.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
дБ
2
м/с
2
м/с
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.05.2013
Жинау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз.
Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін орнату/ауыстыру (А суретін қараңыз)
Жарамды тегістеу құралы
Осы нұсқаулықта тізілген бүкіл алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелектерін пайдалануға болады.
Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегінің өлшеміне назар аударыңыз. Орнату тесігінің диаметрі тірек фланецке сәйкес болуы керек. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегінің тесігін кеңейтуге болмайды. Адаптерлерді немесе жалғастырғыш тетіктерді пайдаланбаңыз.
Пайдаланылатын алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелектерінің рұқсат етілген айналымдар саны [мин немесе айналу жылдамдығы [м/с] төменде берілген кестедегі мәндерге сәйкес болуы керек.
GBR 15 CAG GBR 15 CA
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
92
103
3
4,5 1,5
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
92
103
5,5 1,5
-1
3
]
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 52
160 | Қaзақша
19 17
Сондықтан алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегінің жапсырмасында көрсетілген рұқсат етілген айналымдар
санын немесе айналу жылдамдығын сақтаңыз.
ең көбі
[мм]
d
Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін орнату
Өңделетін материал үшін жарамды алмас тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін таңдаңыз. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегінің орамасындағы материал үшін нұсқауларды орындаңыз.
Тегістеу шпинделін 13 және барлық орнаты құралдарды тазалаңыз.
Монтаждық фланецті 14 тегістеу шпинделіне 13 ортаға келтіретін бурт сыртында болатындай орнатыңыз. Монтаждық фланецті тегістеу шпинделіне (айналу) бекіту керек.
Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін 15 монтаждық фланецке 14 орнатыңы дөңгелегіндегі көрсеткінің бағыты қорғағыш және шығару қаптамасындағы бағыт көрсеткісіне 3 сәйкес екеніне көз
жеткізіңіз. Тегістеу шпинделін 9 бекіту үшін шпиндельді бекіту
түймесін басыңыз. Қысу гайкасын 16 орнатыңыз және гайка кілтімен 18 берік
бекемдеңіз. Қысу гайкасының 16 бурты суретте көрсетілгендей
сыртында болуына назар аударыңыз.
Алмас, тостаған тәрі
монтаждаудан кейін қосу алдында оның дұрыс орнатылғанын және еркін айналуын тексеріңіз. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегі қорғағыш және шығару қаптамаға, әрі басқа бөлшектерге тиіп тұрмағанын тексеріңіз.
Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін ауыстыру
Тасымалдау кезінде зақымдарды болдырмау үшін электр құралдан алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін 15 шешіп алу керек.
Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегіне
суығанша тимеңіз. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу
дөңгелектері жұмыс уақытында қатты қызады.
Тегістеу шпинделін 9 бекіту үшін шпиндельді бекіту
түймесін басыңыз.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
125 22,2 11000 80
D
[мм]
D d [мин-1] [м/с]
латын
Ортаға келтіретін буртиктің тірек фланецінде 14 пластмасса бөлшек (дөңгелек қимасы бар сақина) бар.
Дөңгелек қимасы бар сақина жоқ немесе зақымдалған болса, ары
қарай пайдаланбай тұрып тірек фланецті 14 міндетті түрде ауыстыру керек.
з. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу
зді тегістеу дөңгелегін
Шпиндельді бекіту түймесін тек шпиндель
тоқтатылған күйде басыңыз. Әйтпесе электр құралын
зақымдау мүмкін.
Қысу гайкасы гайкасын бұрап алыңыз. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін 15 шешіп алыңыз.
н 16 гайка кілтімен 18 босатыңыз және қысу
Тез қысқыш гайка
Құралдарды пайдаланусыз тегістеу құралын оңай ауыстыру үшін қысқыш гайканың 16 орнына тез қысқыш гайканы 17 пайдалануға болады.
Тек дұрыс, зақымдалмаған тез қысқыш гайканы 17
пайдаланыңыз.
Бұрап шығару кезінде қысу гайкасының 17
белгіленген жағы алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегіне нұсқамауына назар аударыңыз; көрсеткі индекст
болады. Ешқашан қатты бекемделген тез қысқыш гайканы тістеуікпен бұрап алмаңыз, екі бүйірл бар гайка кілтін 18 пайдаланыңыз.
ік белгіге 19 нұсқауы керек.
Тегістеу шпинделін 9 бекіту үшін шпиндельді бекіту түймесін басыңыз. Қысу гайкасын бекемдеу үшін алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін сағат тілімен айналдырыңыз.
Дұрыс бекітілген, зақымдалмаған тез қысқыш гайканы сақинаны сағат тіліне кері бұру арқылы бұра алуға
ік тесігі
Шаңсорғыш
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін. Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал тек қана мамандармен өңделуі керек.
Шаңды жинаудың жоғары деңгейіне жету үшін осы
құралмен бірге минералдық шаңға арналған
шаңсорғышты GAS 50 MS пайдаланыңыз. – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. –P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын ұйғарымдарды пайдаланыңыз.
Шаңсорғышта тас шаңын соруға рұқсат болуы керек. Bosch осындай шаңсорғыштарды ұсынады.
Шаңсорғыш шлангын 10 (жабдық) жоңқаларды шығаруға
арналған аспирациялық келте құбырға 8 қосыңыз.
пайдалану
Page 53
Сорғыш шлангін 10 шаңсорғышқа қосыңыз (жабдықтар).
Осы нұсқаулық соңында шаңсорғышға қосу әдістері көрсетілген.
Бетонды тегістеу машинасын пайдалану туралы ескертулер
Жұмыс уақытында болатын шаңды шығаруды азайту үшін келесі сақтық шараларын қолданыңыз.Тек Bosch ұсынған кірістірілген қорғағыш және шығару
қаптамасы, сондай-ақ, M сыныпты шаңсорғыш бар алмас, тостаған тәрізді тегістеу д тегістеу машиналарының тіркесімдерін пайдаланыңыз. Басқа тіркесімдер шаңды жинаудың нашарлауына және шаңның жиналуына әкелуі мүмкін.
Шаңсорғыштың техникалық қызмет көрсету және
шаңсорғыш пен сүзгілерді тазалау туралы н ұсқауларын орындаңыз. Толы болса, шаңжинағыштарды бірден тазалаңыз. Жүйелі түрде шаңсорғыштағы сүзгіні тазалаңыз дұрыстап орнатыңыз.
Тек қамтамасыз етілетін Bosch сору шлангтарын
пайдаланыңыз. Сору шлангысын ашпаңыз. Егер вакуумдық шлангқа тас сынықтары кірсе, жұмысты бірден тоқтатыңыз және сору шлангысын тазалаңыз. Сору шлангысының майысуларын болдырмаңыз.
– Бетонды тегістеу машинасын тек мақсатына сай
пайдаланыңыз.
–Құрылыс алаңдарындағы жұм
талаптарды орындаңыз. – Жақсы желдетуді қамтамасыз етіңіз. – Еркін жұмыс аймағын қамтамасыз етіңіз. Ұзақ
жұмыстар кезінде шаңсорғыш еркін қозғалуы немесе
уақтылы қозғалуы керек. –Қажет болса, есту органдарын қорғау құралдарын,
қорғағыш көзілдірікті, респираторларды, қолғапты
киіңіз. Шаңтұтқыш ретінде FFP 2 сын
бір бөлшекті сүзгілейтін жартылық шаңтұтқышты
пайдаланыңыз. – Жұмыс орнын тазалау үшін сәйкес шаңсорғышты
пайдаланыңыз. Бұрылыстарда жиналған шаңды
көтермеңіз.
және шаңсорғышта сүзгіні әрқашан
өңгелектерінің,
ысқа қойылатын жалпы
ыпындағы кемінде
Пайдалану
Пайдалануға ендіру
Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты
электр құралдың зауыттық тақтайшасындағы
мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен
белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі
мүмкін. Қосу/өшіру
Электр құралын Іске қосу үшін қосқыш/өшіргішті 1 алға жылжытыңыз.
Қосқыш/өшіргішті 1 орнату алды төменге тірелгенше басыңыз.
Электр құралын өшіру үшін, қосқыш/өшіргішті 1 жіберіп немесе ол бекітілген болса қосқыш/өшіргішті 1 қысқа артында төмен басып сосын жіберіңіз.
үшін қосқыш/өшіргішті 1
Қaзақша | 161
Пайдаланудан алдын ажарлау құралдарын қайта
тексеріңіз. Ажарлау құралы берік орнатылып, еш кедергісіз айналуы қажет. 1 минут ішінде сынау жұмысын жүктемесіз орындаңыз. Ақауы бар, домалақ емес және дірі
құралдарын пайдаланбаңыз. Бұзылған ажарлау құралдары жарылып зақымдарға алып келуі мүмкін.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз.
Қайта қозғалу сақтағышы
Кездейсоқ қосылудан қорғау қуатпен қамтудағы үзілістен кейін электр құралдың бақылаусыз іске қосылуын болдырмайды.
Қайта пайдалану үшін ажыратқышты келтіріп электр құралды қайта қосыңыз.
Ескертпе: Жұмыс кезінде желілік ашаны суырып, қайта қосу арқылы қайта іске қосу функциясын жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз.
Іске қосу тогының шектеулері
Іске қосу тогын шектеудің электрондық жүйесі электр құралды қосу кезіндегі қуатты шектейді және 16 А розеткадан жұмыс істеуге мүмкіндік береді.
Тұрақты электроника
Тұрақты электроника бос жүрісте және жүктеме кезінде айналымдар санын тұрақты дерлік де және жұмыстың біркелкі өнімділігін қамтамасыз етеді.
Артық жүктеу қорғанысы
Қайта іске қосқанда қозғалтқыш тоқтайды. Құрылғының бос жүрістегі ең жоғары жүктемеде шамамен 30 секунд бойы сууына мүмкіндік беріңіз.
Жиекке жақын тегістеу (GBR 15 CAG) (В суретін қараңыз)
Жиекке жақын тегістеу үшін бұғаттауды 7 алға () жылжытыңыз және қорғ
бөлігін 6 шетке () жылжытыңыз. Бұғаттауды 7 бекітіңіз ().
лдейтін ажарлау
1 өшірілген күйге
ңгейде сақтайды
ағыш қаптаманың жылжымалы
Пайдалану нұсқаулары
Салмағы тұрақты қалыпты қамтамасыз етпесе,
дайындаманы бекітіңіз.
Электр құралға тоқтағанша жүктеме түсірмеңіз.Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегіне
суығанша тимеңіз. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелектері жұмыс уақытында қатты қызады.
Электр құралын дайындамаға тек қосулы күйде апарыңыз. Электр құралды аз қ
ішінара көлденең және тік бағытта дайындамаға қарай жылжытыңыз. Жабынды кетіру үшін электр құралды
сонымен бірге жүйесіз дайындаманың бетіне азғантай бұрышпен басқаруға болады, бұл шаңсорғышқа зиян тигізбейді.
ысыммен, бетке параллель немесе
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 54
162 | Română
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Барлық жұмыстардан алдын электр құралының
желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. Төтенше жұмыс жағдайында мүмкін болғанша
шаңсорғышты пайдаланыңыз. Желдеткіш тесікті
жиі үрлеп тазартып артық тоқтан сақтайтын
қосқышты қосыңыз. Металды өңдеуде тоқ
шаң электр құралының ішінде жиналуы мүмкін. Электр
құралының оқшаулануы зақымдалуы мүмкін. Өтпес алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін 15
абразивтік материалдыысалы, әктасты) қысқа уақыт бойы тегістеу арқылы өткірлеуге болады.
Жабдықтарды мұқият сақтаңыз және күтіңіз. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса,
қауіпсіздіктің т тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету орталықтарында орындаңыз.
Сақиналы қылшақты ауыстыру
Шаңды оңтайлы кетіруді қамтамасыз ету үшін пайдаланылған сақиналық қылшақты уақтылы ауыстырыңыз.
GBR 15 CA: Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегіне 15 орнатылған сақиналық қылшақты 11 бұ
қылшақ бағыттағышының ойықтарына салып шығарыңыз. Алмас, тостаған тәрізді тегістеу дөңгелегін иінтірек ретінде пайдаланыңыз.
Жаңа сақиналы қылшақты 11 соңына дейін қылшақ
бағыттағышына жайлап басыңыз. Орнату кезінде сақиналы қылшақтың ұштары бағыттағыш ойықтарында болмауына назар аударыңыз.
GBR 15 CAG (C суретін қараңыз): Қорғағыш қаптамада бұрауышпен). Сақиналық қылшақтың 4 екі бөлігін электр құралдың астында шешіп алуға болады.
Сақиналық қылшақтың 4 екі жаңа бөлігін соңына дейін қылшақ бағыттағышына жайлап басыңыз. Орнату кезінде сақиналы қылшақ ұштары бағыттағыш ойықтарында болмауына назар аударыңыз.
өмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды
ғы екі ойықты 5 басыңыз (мысалы,
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
өткізетін
рауышты
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауытты тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“ фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату ә тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“ Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы
Қазақстан 050050 Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
кімшілік және қылмыстық
қ
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
AVERTISMENT
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza­re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără ca blu de alimentare).
Citiţi toate indicaţiile de avertiza­re şi instrucţiunile. Nerespectarea
Page 55
Siguranţa la locul de muncă Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu pericol de ex-
plozie, în care există lichide, gaze sau pulberi inflama-
bile. Sculele electrice generează scântei care pot aprinde
praful sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în tim-
pul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă aten-
ţia puteţi pierde controlul asupra maşinii.
Siguranţă electrică Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei
electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea
ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele electri-
ce legate la pământ de protecţie. Ştecherele nemodifica-
te şi prizele corespunzătoare diminuează riscul de electro-
cutare.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pă-
mânt ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.
Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul
vă este legat la pământ. Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei
într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare.
Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l pentru
transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pen-
tru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de că
dură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în
mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul
de electrocutare.
Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folo-
siţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru me-
diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor a decvat
pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri-
ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri-
va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
Siguranţa persoanelor Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi procedaţi raţi-
onal atunci când lucraţi cu o sculă electrică. Nu folosiţi
scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi
sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamen-
telor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii
poate duce la răniri grave.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeau-
na ochelari de p rotecţie.
Purtarea echipamentului perso­nal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte de si­guranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de
a introduce ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi-vă că aceasta este oprită.
Română | 163
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca accidente.
Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozi-
tivele de reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozi-
tiv sau o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
Evitaţi o ţinută corporală nefirească. Adoptaţi o poziţie
stabilă şi menţineţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel
veţi putea controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îmbrăcă-
minte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea
largă, părul lung sau podoabele pot fi prinse în piesele afla­te în mişcare.
Dacă pot fi montate echipamente de aspirare şi colec-
tare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi folosite în mod corect. Folosirea unei instalaţii de aspi-
rare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.
Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea
lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do­meniul de putere indicat.
Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are întrerupăto-
rul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită
sau oprită, este periculoasă şi trebuie reparată.
l-
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi
acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsu-
ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil
copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a­ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase
atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien­ţă.
Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă
componentele mobile ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie­se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- onarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la repa­rat piesele deteriorate. Cauza multor accidente a fost în-
treţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
Menţineţi bine ascuţite şi curate dispozitivele de tăie-
re. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu grijă, cu tăişuri as-
cuţite se înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi conduse mai uşor.
Folosiţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lu-
cru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţine de condiţiile de lucru şi de activitatea care trebuie des­făşurată. Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pen-
tru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase.
ţi cont
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 56
164 | Română
Service Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per-
sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa­rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale.
Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru şlefuitoare de beton
Instrucţiuni comune privind siguranţa şi protecţia muncii la şlefuire
Această sculă electrică se va folosi drept şlefuitor. Res-
pectaţi toate instrucţiunile privind siguranţa şi protec­ţia muncii, indicaţiile, reprezentările şi datele pe care le prmiţi împreună cu scula electrică. În cazul nerespec-
tării următoarelor instrucţiuni există risc de şoc electric, in­cendiu şi/sau răniri grave.
Această sculă electrică nu este adecvată şlefuirii cu
hârtie abrazivă, lucrului cu perii de sârmă, lustruirii şi tăierii cu disc abraziv. Utilizarea în alte scopuri decât cele
prevăzute pentru această sculă electrică poate duce la si­tuaţii periculoase şi vătămări corporale.
Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzute şi recoman-
date în mod special de către producător pentru această sculă electrică. Faptul î n sine că accesoriul respectiv poa-
te fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantea­ză în niciun caz utilizarea lui sigură.
Turaţia admisă a accesoriului trebuie să fie cel puţin e-
gală cu tura
accesoriu care se roteşte mai repede decât este admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate părţi- le.
Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru
trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit di-
mensionate nu pot fi protejate sau controlate în suficientă măsură.
Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebu-
ie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanşe, diametrul găurii ac­cesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flanşei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la
scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puter­nic şi pot duce la pierderea controlului.
Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de
fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt sparte şi fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte to­cite, dacă periile de sârmă nu prezintă fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos, verificaţi dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi contro­lat şi montat dispozitivul de lucru, ţineţi persoanele a­flate în preajmă în afara planului de rota vului de lucru şi lăsaţi scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai multe ori, dispozi-
tivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de probă.
ţia maximă indicată pe scula electrică. Un
ţie al dispoziti-
Purtaţi echipament personal de protecţie. Înfuncţie de
utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţi­e auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă ferească de micile aşchii şi particule de material.
Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor, a­părute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie îm­potriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei trebu­ie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pier­de auzul.
Aveţi grijă ca celelalte persoane să pă
sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Orici­ne pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echi­pament personal de protecţie. Fragmente din piesa de
lucru sau din dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate
atunci când executaţi lucrări pe parcursul cărora dispo­zitivul de lucru poate nimeri conductori electrici ascunşi sau propriul cablu de alimentare. Contactul cu un cablu
aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutrare.
Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriile care
se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii, cablul de
alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub accesoriul care se roteşte.
Nu puneţi niciodată jos scula electrică înainte ca acce-
soriul să se fi oprit complet. Accesoriul care se roteşte
poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.
Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o
transportaţi. În urma unui contact accidental cu acceso-
riul care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar pătrunde în corpul dumneavoastră.
Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei dumnea-
Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor in-
Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire li-
Recul şi avertismente corespunzătoare
Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau bloca-
electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în
voastră
carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poa­te provoca pericole electrice.
flamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor mate­riale.
chizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poa- te duce la electrocutare.
rea unui accesoriu care se roteşte, cum ar fi un disc de şle­fuit, un disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la oprirea bruscă a accesoriului care se ro­teşte. Aceasta face, ca scula electrică necontrolată să fie accelerată în punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a accesoriului. Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blo­chează în piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct piesa de lucru se poate agăţa în aceasta
streze o distanţă
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 57
şi duce astfel la smulgerea discului de şlefuit sau poate pro­voca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi împiedicat prin măsuri preven­tive adecvate, precum cele descrise în continuare.
Ţineţi bine scula electrică şi aduceţi-vă corpul şi braţe-
le într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de re­cul. Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta există, pentru a avea un control maxim asu­pra forţelor de recul sau a momentelor de reacţie la tu­raţii înalte. Operatorul poate stăpâni forţele de recul şi de
reacţie prin măsuri preventive adecvate.
Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în
mişcare de rotaţie. În caz de recul accesoriul se poate de-
plasa peste mâna dumneavoastră.
Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a scu-
lei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula
electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare.
Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor as-
ţite, etc. Împiedicaţi ricoşarea accesoriului de pe
cu piesa de lucru şi blocarea acestuia. Accesoriul aflat în
mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.
Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze din-
ţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul
sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.
Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia muncii la şlefuire
Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula
dumneavoastră electrică şi o apărătoare de protecţie prevăzută pentru aceste corpuri abrazive. Corpurile ab-
razive care nu sunt prevăzute pentru această sculă electri­că nu pot fi acoperite şi protejate suficient, fiind nesigure.
Discurile de şelfuire cu degajare trebuie astfel montate
încât suprafaţa lor de şlefuire să nu depăşească planul marginii apărătoarei de protecţie. Un disc de şlefuire
montat necorespunzător, care depăşeşte planul apărătoa­rei de protecţie, nu poate fi acoperit suficient.
Apărătoarea de protecţie trebuie să fie bine montată
pe scula electrică
şi, pentru un maxim de siguranţă, să fie astfel reglată încât numai o o porţiune infimă din corpul abraziv să r ămână neacoperită în partea dinspre operator. Apărătoarea de protecţie are rolul de a proteja
operatorul de fragmentele desprinse din corpul abraziv, de contactul cu acesta cât şi scânteile degajate, care i-ar pu­tea aprinde îmbrăcămintea.
Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru posi-
bilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu şle­fuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de
tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului. Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce la ruperea sa.
Română | 165
Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate
având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate
sprijină discul de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri de tăiere pot fi diferite fa­ţă de flanşele pentru alte discuri de şlefuit.
Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la
scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru scule-
le electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.
Avertismente suplimentare
Purtaţi ochelari de protecţie.
Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conduc-
te de alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conduc-
torii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Dete­riorarea unei conducte de gaz poate provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi­ale sau poate duce la electrocutare.
Atunci când alimentarea cu energie electrică ete între-
ruptă, de exemplu în cazul unei pene de curent, deblo­caţi întrerupătorul pornit/oprit şi aduceţi-l în poziţia oprit sau scoateţi ştecherul afară din priza de curent.
Astfel va fi împiedicată repornirea necontrolată a sculei electrice.
La prelucrarea pietrei folosiţi o instalaţie de aspirare a
prafului. Aspiratorul de praf trebuie să fie autorizat pentru aspirarea prafului de piatră. Întrebuinţarea aces-
tor echipamente diminuează riscul de poluare cu praf.
Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca
acestea să se fi răcit. Discurile se încălzesc foarte puter-
nic în timpul lucrului.
Apucaţi strâns maşina în timpul lucrului şi adoptaţi o
poziţie stabilă. Scula electrică se conduce mai bine cu am-
bele mâini.
Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo-
zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră.
Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Amestecurile de
materiale sunt foarte periculoase. Pulberea de metal uşor poate arde sau exploda.
Instrucţiuni de siguranţă pentru discuri oală diamantate Lucraţi numai cu o apără
toare de aspirare potrivită pentru scula electrică folosită, cu racordare la un aspi­rator de praf corespunzător.
Alegeţi un disc oală diamantat adecvat pentru materia-
lul de prelucrat. Respectaţi indicaţiile privind materia­lele de pe ambalaj.
Înainte de montaj, curăţaţi setul de prindere, arborele
de polizat şi discul oală diamantat.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 58
166 | Română
Respectaţi dimensiunile discului oală diamantat. Dia-
metrul găurii trebuie să se potrivească cu flanşa de prindere. Nu folosiţi piese de reducţie sau adaptoare. Nu este permisă lărgirea orificiului discului oală dia­mantat.
Turaţia admisă a discului oală diamantat trebuie să fie
cel puţin egală cu turaţia maximă de mers în g ol a s cul ei electrice.
Înainte de a transporta scula electrică, demontaţi dis-
cul oală diamantat pentru a evita deteriorarea acestu­ia.
Pentru a obţine rezultate de lucru optime, şlefuiţi nu-
mai cu o apăsare uşoară, nu înclinaţi, nu loviţi, respec­tiv nu înfigeţi discul în piesa de lucru.
În timpul lucrului, discurile oală diamantate se pot în-
călzi puternic; nu le atingeţi înainte de a se fi răcit.
Puneţi jos scula electrică numai după ce discul oală di-
amantat s-a oprit complet.
Pentru închiderea şi deschiderea piuliţ
folosiţi cheia pentru şplinturi 3 607 950 017.
ei de strângere
Descrierea produsului şi a performan­ţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in­strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată şlefuirii uscate, debavurării şi netezirii materialelor preponderent minerale (ca de exemplu beton, piatră, marmură şi şape). Este de asemeni adecvată pentru îndepărtarea straturilor de protecţie şi resturilor de adeziv. Scula electrică poate fi utilizată numai împreună cu un disc-oală diamantat şi un aspirator din clasa de praf M.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu­lei electrice de pe pagina grafică.
1 Întrerupător pornit/oprit 2 Mâner suplimentar 3 Apărătoare de protecţie şi de aspirare 4 Perie circulară din două piese (GBR 15 CAG) 5 Degajare (GBR 15 CAG) 6 Parte mobilă a apărătoarei de protecţie (GBR 15 CAG) 7 Zăvor de blocare(GBR 15 CAG) 8 Racord de aspirare
9 Tastă de blocare ax 10 Furtun de aspirare* 11 Perie circulară (GBR 15 CA) 12 Mâner (suprafaţă de prindere izolată) 13 Arbore de polizat 14 Flanşă de prindere pentru garnitura inelară 15 Disc-oală diamantat* 16 Piuliţă de strângere 17 Piuliţă de strângere rapidă * 18 Cheie de şplinturi pentru piuliţe de strângere
*Accesoriile ilu strate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li­vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos­tru de accesorii.
Date tehnice
Şlefuitor de beton GBR 15 CAG GBR 15 CA
Număr de identificare Putere nominală Putere debitată Turaţie nominală Diametru disc-oală diamantat Filet arbore de polizat Pornire lentă Protecţie la repornire Limitarea curentului de pornire Constant Electronic Protecţie la suprasarcină Şlefuire în apropierea marginilor Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
W 1500 1500 W 820 820
rot./min 9300 9300
mm 125 125
kg 2,6 2,6
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
M 14 M 14
 
/II /II
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 59
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost deter­minate conform EN 60745.
Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod normal de Nivel presiune sonoră Nivel putere sonoră
dB(A) dB(A)
Incertitudine K
Purtaţi protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor a lă a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost de-
(suma vectoria-
h
terminate conform EN 60745: a
h
K
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so­licitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula elec­trică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu accesorii diverse sau care diferă de cele indicate sau nu beneficiază de o întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considera­bil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru. Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de­conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A- ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside­rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu­rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para­graful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre­vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.05.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
GBR 15 CAG GBR 15 CA
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
92
103
m/s m/s
dB
2 2
3
4,5 1,5
Montare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Montarea/schimbarea discului-oală diamantat (vezi figura A)
Dispozitive de şlefuit admise
Puteţi folosi toate discurile-oală diamantate enumerate în prezentele instrucţiuni de folosire.
Respectaţi dimensiunile discului-oală diamantat. Diametrul orificiului discului trebuie să se potrivească cu cel al flanşei de prindere. Nu este permisă lărgirea găurii discului-oală dia­mantat. Nu folosiţi adaptoare sau reductoare.
Turaţia [rot./min] resp. viteza periferică [m/s] admisă a dis­curilor-oală diamantate utilizate trebuie cel puţin să cores- pundă datelor din următorul tabel.
De aceea, respectaţi turaţia respectiv viteza periferică ad­misă şi inscripţionată pe eticheta discului-oală diamantat.
max.
[mm]
d
125 22,2 11 000 80
D
Montarea discului-oală diamantat
Selectaţi un disc-oală diamantat adecvat pentru materialul d e prelucrat. Respectaţi în acest sens indicaţiile referitoare la materiale de pe ambalajul discului-oală diamantat.
Curăţaţi arborele de polizat 13 şi toate componentele ce ur­mează fi montate.
Puneţi astfel flanşa de prindere 14 pe arborele de polizat 13, încât gulerul de centrare să se afle în exterior. Flanşa de prin­der e treb uie s ă se fi xeze pe cel e două laturi plane ale arborele de polizat (siguranţă la răsucire).
[mm]
D d [rot./min] [m/s]
Română | 167
92
103
3
5,5 1,5
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 60
168 | Română
19 17
În flanşa de prindere 14, în jurul guleru- lui de centrare este montată o piesă din plastic (garnitură inelară). În cazul în
care garnitura inelară lipseşte sau este deteriorată, flanşa de prindere 14 trebuie neapărat înlocuită înainte de
reutilizare.
Puneţi discul-oală diamantat 15 pe flanşa de prindere 14. Aveţi grijă ca săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe discul-oală diamantat să coincidă cu săgeata indicatoare a di­recţiei de pe apărătoarea de protecţie şi de aspirare 3.
Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 9 pentru a fixa arborele de polizat.
Înşurubaţi piuliţa de strângere 16 şi fixaţi-o strâns cu cheia pentru şplinturi 18.
Aveţi grijă ca gulerul piuliţei de strângere 16 să fie îndreptat spre exterior, aşa cum este ilustrat în figură.
Verificaţi, după montarea discului-oală diamantat, îna-
inte de pornire, dacă discul-oală diamantat este montat corect şi dacă se poate roti liber. Asiguraţi-vă că discul­oală diamantat nu se atinge de apărătoarea de protec­ţie şi aspirare sau de alte componente ale sculei electri­ce.
Schimbarea discului-oală diamanta
În vederea transportului sculei electrice ar trebui să demon­taţi discul-oală diamantat 15, pentru a evita deteriorarea acestuia.
Nu atingeţi discul-oală diamantat înainte de a se fi ră-
cit. Discurile-oală diamantate se înfierbântă foarte tare în
timpul lucrului.
Apăsaţi tasta de blocare a arborelui 9 pentru a fixa arborele de polizat.
Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai atunci
când arborele de polizat se află în repaus. Altfel scula
electrică se poate deteriora.
Slăbiţi piuliţa de strângere 16 cu cheia pentru şplinturi 18 şi deşurubaţi-o apoi complet. Demontaţi discul-oală diamantat
15.
t
Piuliţa de strângere rapidă
Pentru înlocuirea simplă a accesoriilor fără a utiliza alte unel­te, puteţi folosi în locul piuliţei de strângere 16 piuliţa de strângere rapidă 17.
Folosiţi numai o piuliţă de strângere rapidă 17 impeca-
bilă, nedeteriorată.
La înşurubare aveţi grijă ca partea inscripţionată a piu-
liţei de strângere rapidă 17 să nu fie îndreptată spre discul oală-diamantat; săgeata trebuie să arate spre marcajul divizor 19.
Apăsaţi tasta de blocare a axului 9, pentru a fixa arbo­rele de polizat. Pentru a strânge bine piuliţa de strângere rapidă, răsuciţi puternic discul-oală dia­mantat în sensul mişcării acelor de ceasornic.
Dacă piuliţa de strângere rapidă este nedeteriorată şi a fost fixată în mod cores­punzător, o puteţi slăbi ma-
tat în sens contrar mişcării acelor de ceasornic. Nu slăbiţi ni-
ciodată cu ajutorul unui cleşte o piuliţă de strângere rapi­dă blocată, ci folosiţi ăn acest scop cheia pentru şplinturi
18.
nual, răsucind inelul mole-
Dispozitivul de aspirare a prafului
Pulberile rezultate din prelucrarea de materiale cum sunt
vopselele pe bază de plumb, anumite tipuri de lemn, mine­rale şi metal pot fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com­binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem­nului (cromat, substanţe de protecţie a lemnului). Materia­lele care conţin azbest nu pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Pentru a atinge un grad ridicat de aspirare a prafului,
folosiţi împreună cu această sculă electrică aspiratorul
GAS 50 MS pentru pulberi minerale. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie
a respiraţiei având clasa de filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa­re la materialele de prelucrat.
Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate.
Montaţi un furtun de aspirare 10 (accesoriu) pe racordul de aspirare 8. Racordaţi furtunul de aspirare 10 la un aspirator de praf (accesoriu). La sfârşitul prezentelor instrucţiuni de fo­losire găsiţi o listă cu aspiratoare de praf la care se poate face racordarea.
Indicaţii privind folosirea şlefuitoarelor de beton
În scopul diminuării emisiilor de praf din timpul lucrului, re s­pectaţi următoarele indicaţii.
– Folosiţi numai combinaţii de discuri-oală diamantate, şle-
fuitoare de beton cu apărătoare de protecţie şi de aspirare montată cât şi aspiratoare din clasa de praf M, recomanda­te de Bosch. Alte combinaţii pot duce la o slabă colectare şi eliminare a prafului.
–Respectaţi in
treţinerea şi curăţarea aspiratorului şi a filtrelor de praf. Goliţi recipientele de colectare a prafului imediat ce aces­tea s-au umplut cu praf. Curăţaţi regulat filtrele aspiratoru­lui şi montaţi-le întotdeauna în număr complet în aspirator.
strucţiunile de folosire şi cele referitoare la in-
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 61
– Folosiţi numai furtunurile de aspirare prescrise de Bosch.
Nu manipulaţi furtunul de aspirare. În cazul în care în furtu­nul de aspirare ajung bucăţi de piatră, întrerupeţi lucrul şi curăţaţi imediat furtunul de aspirare. Evitaţi îndoirea furtu­nului de aspirare.
– Folosiţi şlefuitorul de beton numai pentru domeniilede uti-
lizare cărora le este destinat.
–Respectaţi normele generale privind locurile de muncă de
pe şantiere. – Asiguraţi o bună ventilaţie. – Asiguraţi un câmp de lucru liber de obstacole. În caz de lu-
cru mai îndelungat trebuie să existe loc liber pentru folosi-
rea aspiratorului respectiv trebuie ca acesta să poată fi
adus şi folosit din timp. –Purtaţi protecţie auditivă, ochelari de protecţie, mască
pentru praf şi dacă este cazul şi mănuşi. Ca mască pentru
praf utilizaţi cel puţin o semimască de filtrare a particule-
lor, din clasa FFP 2. – Folosiţi un aspirator adecvat pentru curăţarea locului de
muncă. Nu agitaţi prin măturare praful depus.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea
sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plă-
cuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele elec-
trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate
la 220 V. Pornire/oprire
Pentru punerea în funţiune a sculei electrice împingeţi înain­te întrerupătorul pornit/oprit 1.
Pentru fixarea întrerupătorului pornit/oprit 1 apăsaţi în jos întrerupătorul pornit/oprit 1 anterior împins înainte, până când se înclichetează.
Pentru oprirea sculei electrice, eliberaţi întrerupătorul por­nit/oprit 1 respectiv atunci când acesta este blocat, apăsaţi împingând scurt spre spate întrerupătorul pornit/oprit 1 şi apoi eliberaţi-l.
Verificaţi dispozitivele de şlefuit înainte de a le utiliza.
Dispozitivul de şlefuit trebuie să fie montat impecabil
şi să se poată roti liber. Exe cutaţi o probă de funcţiona-
re fără sarcină de cel puţin 1 minut. Nu întrebuinţaţi
dispozitive de şlefuit deteriorate, deformate sau care
vibrează. Dispozitivele de şlefuit deteriorate se pot rupe şi
cauza răniri. Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită nu-
atunci când o folosiţi.
mai
Protecţie la repornire
Protecţia la repornire împiedică pornirea necontrolată a scu­lei electrice după o întrerupere a alimentării cu curent elec­tric.
Pentru repunerea în funcţiune a sculei electrice aduceţi în­trerupătorul pornit/oprit 1 în poziţia oprit şi reporniţi scula electrică.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Indicaţie: Controlaţi regulat funcţionarea dispozitivului de protecţie la repornire, extrăgând ştecherul afară din priză în timpul funcţionării sculei electrice şi apoi introducându-l din nou în priză.
Limitarea curentului de pornire
Limitatorul electronic al curentului de pornire limitează pute­rea în momentul conectării sculei electrice, făcând posibilă exploatarea acesteia prin racordare la un circuit electric pro­tejat de o siguranţă de 16 A.
Constant Electronic
Sistemul Constant Electronic menţine turaţia aproape con­stantă la mersul în gol şi sub sarcină, asigurând un randament uniform de lucru.
Protecţie la suprasarcină
În caz de suprasolicitare motorul se opreşte. Lăsaţi scula elec­trică să funcţioneze fără sarcină la turaţia maximă de mers în gol timp de aprox. 30 secunde pentru a se răci.
Şlefuire în apropierea marginilor (GBR 15 CAG) (vezi figura B)
Pentru a şlefui în apropierea marginilor împingeţi înainte ză­vorul de blocare 7 (), basculaţi lateral partea mobilă a apă­rătoarei de protecţie 6 (). Blocaţi zăvorul 7 ().
Instrucţiuni de lucru
Fixaţi piesa de lucru cu dispozitive de prindere în măsu-
ra în care stabilitatea acesteia nu este asigurată de pro­pria sa greutate.
Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât încât aceasta
să se oprească singură din funcţionare.
Nu atingeţi discul-oală diamantat înainte de a se fi ră-
cit. Discurile-oală diamantate se înfierbântă foarte tare în
timpul lucrului.
Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după ce în prealabil aţi pornit-o.
Deplasaţi scula electrică apăsând-o moderat şi executând cercuri plane cu aceasta sau mişcând-o alternativ în direcţie longitudinală şi transversală pe piesa de lucru. Pentru îndepărtarea straturilor de acoperire, scula electrică poate fi condusă şi într-un unghi mic de înclinare faţă de suprafaţa pie­sei de lucru, fără ca prin aceasta să fie afectată aspirarea pra­fului.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula electri-
că şi fantele de aerisire.
În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil,
folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un în­trerupător de protecţie la curenţi reziduali (FI). În cazul
prelucrării metalelor în interiorul sculei electrice se poate depune praf bun conducător electric. Izolaţia de protecţie a sculei electrice poate fi afectată.
Română | 169
Page 62
170 | Български
Puteţi rectifica un disc-oală diamantat 15 care s-a tocit, şlefu­indu-l scurt timp cu material abraziv (de ex. gresie calcaroa­să).
Depozitaţi şi întreţineţi cu grijă accesoriile. Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope­raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au­torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri­ce Bosch.
Schimbarea periei circulare
Pentru a asigura aspirarea optimă a prafului, înlocuiţi din timp o perie circulară uzată.
GBR 15 CA: Scoateţi cu grijă peria circulară 11 cu discul-oală diamantat 15 montat, făcând pârghie cu o şurubelniţă în de­gajările ghidajului de perie. Folosiţi pentru aceasta discul-oală diamantat ca sprijin pentru pârghie.
Introduceţi o perie circulară 11 nouă, împingând-o cu grijă pâ­nă la punctul de oprire în ghidajul de perie. La montare aveţi grijă ca, capetele periei circulare să nu fie aşezate în degaja­rea ghidajului de perie.
GBR 15 CAG (vezi figura C): Împingeţi-o (de exemplu cu o şurubelniţă) în cele două degajări 5 ale apărătoarei de protec­ţie. Puteţi scoate cele două piese ale periei circulare 4 din par- tea de jos a sculei electrice.
Împingeţi cu grijă cele două piese noi ale periei circulare 4 pâ- nă la punctul de oprire în ghidajul de perie. La montare aveţi grijă ca, capetele periei circulare să nu fie aşezate într-o dega­jare a ghidajului de perie.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie­sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri­vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între­bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei elec­trice.
România
Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 – 34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţiona- te către o staţie de revalorificare ecologică.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind maşinile şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всички ука­зания. Неспазването на приведени-
те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от­нася до захранвани от електрическата мрежа електроин­струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку­мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
Безопасност на работното място Поддържайте работното си място чисто и добре ос-
ветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление
могат да спомогнат за възникването на трудова злопо­лука.
Не работете с електроинструмента в среда с пови-
шена опасност от възникване на експлозия, в бли­зост до леснозапалими течности, газове или прахо­образни материали. По време на работа в електроин-
струментите се отделят искри, които могат да възпламе­нят прахообразни материали или пари.
Дръжте деца и странични лица на безопасно раз-
стояние, докато работите с електроинструмента.
Ако вниманието Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над електроинструмента.
Безопасност при работа с електрически ток Щепселът на електроинструмента трябва да е под-
ходящ за ползвания контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Ко­гато работите със занулени електроуреди, не из­ползвайте адаптери за щепсела. Ползването на
оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз­никване на токов удар.
Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела,
напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни­ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване
на токов удар е по-голям.
Page 63
Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и
влага. Проникването на вода в електроинструмента по-
вишава опасността от токов удар.
Не използвайте захранващия кабел за цели, за кои-
то той не е предвиден, напр. за да носите електроин-
струмента за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, ома-
сляване, допир до остри ръбове или до подвижни
звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на токов удар.
Когато работите с електроинструмент навън, из-
ползвайте само удължителни кабели, подходящи за
работа на открито. Използването на удължител,
предназначен за работа на открито, намалява риска от
възникване на токов удар.
Ако се налага използването на електроинструмента
във влажна среда, използвайте предпазен прекъс-
вач за утечни токове. Използването на предпазен пре-
късвач за утечни токове намалява опасността от въз-
никване на токов удар.
Безопасен начин на работа Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст-
вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не
използвайте електроинструмента, когато сте уморе-
ни или под влиянието на наркотични вещества, алко-
хол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност
при работа с електроинструмент може да има за по-
следствие изключително тежки наранявания.
Работете с предпазващо работно облекло и винаги с
предпазни очила. Носенето на подходящи за ползва-
ния електроинструмент и извършваната дейност лични
предпазни средства, като дихателна маска, здрави
плътнозатворени обувки със стабилен грайфер, защит-
на каска или шумозаглушители (антифони), намалява
риска от възникване на трудова злополука.
Избягвайте опасността от включване на електроин-
струмента по невнимание. Преди да включите щеп-
села в захранващата мрежа или да поставите акум у-
латорната батерия, се уверявайте, че пусковият
прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато
носите електроинструмента, държите пръста си върху
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на-
прежение на електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на трудова злопо-
лука.
Преди да включите електроинструмента, се уверя-
вайте, че сте отстранили от него всички помощни ин-
струменти и гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртя
що се звено, може д
а причини трав-
ми.
Избягвайте неестествените положения на тялото.
Работете в стабилно положение на тялото и във все-
ки момент поддържайте рав новесие. Така ще можете
да контролирате електроинструмента по-добре и по-
безопасно, ако възникне неочаквана ситуация.
Работете с подходящо облекло. Не работете с широ-
ки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите
Български | 171
и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук-
рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув­лечени от въртящи се звена.
Ако е възможно използва нето на външна аспира-
ционна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспира-
ционна система намалява рисковете, дължащи се на от­делящата се при работа прах.
Грижливо отношение към електроинструментите
Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-
те електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас-
но, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварва­не.
Не използвайте електроинструмент, чиито пусков
прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не
може да бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон­тиран.
Преди да променяте настройките на електроинстру-
мента, да заменяте работни инструменти и допълни­телни приспособления, както и когато про­дължително време няма да използвате електроин­струмента, изключвайте щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание.
Съхранявайте електроинструментите на места, къ-
дето не могат да бъдат достигнати от деца. Не допус­кайте те да бъдат използвани от лица, които не са за­познати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в ръцете на неопитни потребите-
ли, електроинструментите могат да бъдат изключи- телно опасни.
държайте електроинструментите си грижливо.
Под
Проверявайте дали подвижните звена функциони­рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изме­нят функциите на електроинструмента. Преди да из­ползвате електроинструмента, се погрижете по­вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- ни електроинструменти и уреди.
Поддържайте режещите инструменти винаги добре
заточени и чисти. Добре поддържаните режещи ин-
струменти с остри ръбове оказват по-малко съпро­тивление и се водят по-леко.
Използвайте електроинструментите, допълнителни-
те приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно инструкциите на производителя. При то­ва се съобразявайте и с конкретните работни усло­вия и операции, които трябва да изпълните.
Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша­ва опасността от възникване на трудови злополуки.
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 64
172 | Български
Поддържане Допускайте ремонтът на електроинструментите Ви
да се извършва само от квалифицирани специали-
сти и само с използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира съхраняване на без-
опасността на електроинструмента.
Указания за безопасна работа с машини за шлифоване на бетон
Общи указания за безопасност при шлифоване Този електроинструмент се използва като шлифова-
ща машина. Съобразявайте се с всички указания за
безопасна работа, инструкции за работа с
електроинструмента, данните в раздела за техниче-
ските параметри и графичните изображения, които
сте получили заедно с него. Ако не спазвате указани-
ята по-долу, може да се стигне до токов удар, пожар
и/или тежки травми.
Този електроинструмент не е подходящ за шлифо-
ване с шкурка, за работа с телени четки, за полиране
и рязане с абразивни дискове. Използването на
електроинструмента за дейности, за които той не е
предвиден, увеличава опасността възникване на трудо-
ви злополуки и може да преизвика травми.
Не използвайте допълнителни приспособления,
които не се препоръчват от производителя специал-
но за този електроинструмент. Фактът, че можете да
закрепите към машината определено приспособление
или работен инструмент, не гарантира безопасна рабо-
та с него.
Допустимата скорост на въртене на работния ин-
струмент трябва да е най-малкото равна на изписа-
ната на табелката на електроинструмента макси-
мална скорост на въртене. Работни инструменти, кои-
то се въртят с по-висока скорост от допустимата, могат
да се счупят и парчета от тях да отхвърчат с висока ско-
рост.
Външният диаметър и дебелината на работния ин-
струмент трябва да съответстват на данните, посо-
чени в техническите характеристики на Вашия елек-
троинструмент. Работни инструменти с неподходящи
размери не могат да бъдат екранирани по необходимия
начин или да бъдат контролирани достатъчно добре.
Работни инструменти с опашка на резба трябва да
пасват точно на присъединителната резба на вала на
машината. При работни инструменти, които се мон-
тират с помощта на фланец, диаметърът на отвора
трябва да пасва точно на диаметъра на присъедини-
телното стъпало на фланеца. Работни инструменти,
които не бъдат захванати правилно към електроинстру-
мента, се въртят неравномерно, вибрират силно и мо-
гат да предизвикат загуба на контрол над електроин-
струмента.
Не използвайте повредени работни инструменти.
Преди всяка употреба проверявайте работните ин-
струменти, напр. абразивните дискове за пукнатини
или откъртени ръбчета, подложните дискове за пук-
натини или силно износване, телените четки за недо-
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
бре захванати или счупени телчета. Ако изтървете електроинструмента или работния инструмент, ги проверявайте внимателно за увреждания или из­ползвайте нови неповредени работни инструменти. След като сте проверили внимателно и сте монтира­ли работния инструмент, оставете електроинстру­мента да работи на максимални обороти в продъл­жение на една минута; стойте и дръжте намиращи се наблизо лица встрани от равнината на въртене.
Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период.
Работете с лични предпазни средства. В зависимост
от приложението работете с цяла маска за лице, за­щита за очите или предпазни оч ила. Ако е необходи­мо, работете с дихателна маска, шумозаглушители (антифони), работни обувки или специализирана престилка, която Ви предпазва от малки откъртени при работата частички. Очите Ви трябва да са защи-
тени от летящите в зоната на работа частички. Противо­праховата или дихателната маска филтрират възниква-
ия при работа прах. Ако п
щ
изложени на силен шум, това може да доведе до загуба на слух.
Внимавайте други лица да бъдат на безопасно раз-
стояние от зоната на раб ота. Всеки, който се намира в зоната на работа, трябва да носи лични предпазни средства. Откъртени парченца от обработвания детайл
или работния инструмент могат в резултат на силното ускорение да отлетят надалече и да предизвикат наранявания също и извън зоната на работа.
Когато съществува опасност работният инструмент
да попадне на скрити под повърхността проводници под напрежение, дръжте електроинструмента само за елетроизолираните ръкохватки. При контакт с про-
водници под напрежение то може да се предаде на ме­талните елементи на електроинструмента и това да пре­дизвика токов удар.
Дръжте захранващия кабел на безопасно разстоя-
ние от въртящите се работни инструменти. Ако изгу-
бите контрол над електроинструмента, кабелът може да бъде прерязан или увлечен от работния инструмент и това да предизвика наранявания, напр. на ръката Ви.
Никога не оставяйте електроинструмента, преди ра-
ботният инструмент да спре напълно въртенето си.
Въртящият се инструмент може да допре до предмет, в резултат на което да загубите контрол над електроин­струмента.
Докато пренасяте електроинструмента, не го оста-
вяйте включен. При неволен допир дрехите или коси-
те Ви могат да бъдат увлечени от работния инструмент, в резултат на което работният инструмент може да се вреже в тялото Ви.
Редовно почиствайте вентилационните отвори на
Вашия електроинструмент. Турбината на електродви-
гателя засмуква прах в корпуса, а натрупването на ме­тален прах увеличава опасността от токов удар.
родължително време сте
Page 65
Не използвайте електроинструмента в близост до
леснозапалими материали. Летящи искри могат да
предизвикат възпламеняването на такива материали.
Не използвайте работни инструменти, които изис-
кват прилагането на охлаждащи течности. Използва-
нето на вода или други охлаждащи течности може да
предизвика токов удар.
Откат и съвети за избягването му
Откат е внезапната реакция на машината вследствие на
заклинване или блокиране на въртящия се работен ин-
струмент, напр. абразивен диск , гумен подложен диск,
телена четка и др. п. Заклинването или блокирането во-
ди до рязкото спиране на въртенето на работния ин-
струмент. Вследствие на това електроинструментът по-
лучава силно ускорение в посока, обратна на посоката
на движение на инструмента в точката на блокиране, и
става неуправляем.
Ако напр. абразивен диск се заклини или блокира в об-
работваното изделие, ръбът на диска, който допира де-
тайла, може да се огъне и в резултат дискът да се счупи
или да възникне откат. В такъв случай дискът се ускоря-
ва към работещия с машината или в обратна посока, в
зависимост от посоката на въртене на диска и мястото
на заклинване. В такива случаи абразивните дискове
могат и да се счупят.
Откат възниква в резултат на неправилно или погрешно
използване на електроинструмента. Възникването му
може да бъде предотвратено чрез спазването на под-
ходящи предпазни мерки, както е описано по-долу.
Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръце-
те и тялото си в такава позиция, че да противостоите
на евентуално възникващ откат. Ако електроинстру-
ментът има спомагателна ръкохватка, винаги я из-
ползвайте, за да го контролира те по-добре при откат
или при възникващите реакционни моменти по вре-
ме на включване. Ако предварително вземете
подходящи предпазни мерки, при възникване на откат
или силни реакционни моменти можете да овладеете
машината.
Никога не поставяйте ръцете си в близост до въртя-
щи се работни инструменти. Ако възникне откат, ин-
струментът може да нарани ръката Ви.
Избягвайте да заставате в зоната, в която би отско-
чил електроинструментът при възникване на откат.
Откатът премества машината в посока, обратна на по-
соката на движен ие н а ра бот ни я ин стр уме нт в зо нат а на
блокиране.
Работете особено предпазливо в зоните на ъгли, ос-
ъбове и др. п. Избягвайте отблъскването или
три р
заклинването на работните инструменти в обработ-
вания детайл. При обработване на ъгли или остри ръ-
бове или при рязко отблъскване на въртящия се рабо-
тен инструмент съществува повишена опасност от за-
клинване. Това предизвиква загуба на контрол над ма-
шината или откат.
Български | 173
Не използвайте верижни или назъбени режещи ли-
стове. Такива работни инструменти често предизвик-
ват откат или загуба на контрол над електроинструмен­та.
Специални указания за безопасност при шлифоване Използвайте само предвидените за Вашия електро-
инструмент абразивни дискове и предназначения за използвания абразивен диск предпазен кожух.
Абразивни дискове, които не са предназначени за електроинструмента, не могат да бъдат екранирани до­бре и не гарантират безопасна работа.
Огънати дискове трябва да се монтират така, че шли-
фоващата им повърхност да не се подава извън рав­нината на външния ръб на предпазния кожух. Непра-
вилно монтиран шлифоващ диск, който се подава из­вън предпазния кожух, не може да бъде екраниран от кожуха достатъчно добре.
Предпазният кожух трябва да е поставен сигурно на
електроинструмента и с оглед осигуряване на мак­симална степен на защита да е настроен така, че от­крита към работещия с електроинструмента да оста­ва възможно най-малка част от абразивния инстру­мент. Предпазният кожух защитава работещия с елек-
троинструмента от откъртени парченца от обработва­ния материал, от неволен контакт с абразивния диск, както и от искри, които биха могли да възпламенят дре­хите.
Допуска се използването на абразивните дискове
само за целите, за които те са предвидени. Напр.: ни­кога не шлифовайте със страничната повърхност на диск за рязане. Дисковете за рязане са предназначени
за отнемане на материал с ръба си. Странично прилага­не на сила може да ги счупи.
Винаги използвайте застопоряващи фланци, които
са в безукорно състояние и съответстват по размери и форма на използвания абразивен диск. Използва-
нето на подходящ фланец предпазва диска и по този на­чин намалява опасността от счупването му. Застопоря- ващите фланци за режещи дискове могат да се разли­чават от тези за дискове за шлифоване.
Не използвайте износени абразивни дискове от
големи електроинструменти. Дисковете за по-го-
по-
леми машини не са предназначени за въртене с високи­те скорости, с които се въртят по-малките, и могат да се счупят.
Допълнителни указания за безопасна работа
Работете с предпазни очила.
Използвайте подходящи прибори, за да откриете
евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се обърнете към съответното местно снабдител­но дружество. Влизането в съприкосновение с про-
водници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да дове-
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 66
174 | Български
де до експлозия. Повреждането на водопровод има за
последствие големи материални щети и може да пре-
дизвика токов удар.
Ако захранващото напрежение бъде прекъснато
(напр. вследствие на прекъсване на тока или ако
щепселът бъде изваден от контакта), деблокирайте
пусковия прекъсвач и го поставете в позиция «из-
ключено». Така предотвратявате неконтролирано
включване на електроинструмента.
При обработване на каменни материали работете с
външна система за прахоулавяне. Използваната
прахосмукачка трябва да е сертифицирана за рабо-
та с каменна прах. Използването на прахоуловителна
система ограничава вредите за здравето Ви, предиз-
виквани от прахта.
Не допирайте абразивните дискове, преди да са се
охладили. По време на работа дисковете се нагряват
силно.
По време на работа дръжте електроинструмента
здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение
на тялото. С двете ръце електроинструментът се води
по-сигурно. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захва-
нат с подходящи приспособления или скоби, е застопо-
рен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с
ръка. Поддържайте работното си място чисто. Смесите от
различни материали са особено опасни. Фини стружки
от леки метали могат да се самовъзпламенят или да екс-
плодират.
Указания за безопасна работа с диамантени чашковид­ни дискове
Работете само с прахоуловителен кожух, подходящ
за използвания електроинструмент и с връзка към
подходяща прахосмукачка. Изберете подходящ за обработвания материал ди-
амантен чашковиден диск. Съблюдавайте указани-
ята за различните материали върху опаковката. Преди монтирането почистете захващащата цанга,
вала и диамантения чашковиден диск. Внимавайте за присъединителните размери на диа-
мантения чашковиден диск. Размерът на отвора
трябва да пасва точно на центроващия фланец на
машината. Не използвайте редуциращи звена или
адаптери. Не се допуска разширяване на отвора на
диамантения чашковиден диск. Допустимата максимална скорост на въртене на ди-
амантения чашковиден диск трябва да е най-малко
равна на максималната скорост на въртене на елек-
троинструмента. За избягване на повреждане преди транспортиране
демонтирайте диамантения чашковиден диск. За да постигате възможно най-добри резултати при
шлифоване, работете с умерено притискане; не за-
кантвайте, не удряйте и не се опитвайте да пробива-
те с диска.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
реме на работа диамантените чашковидни ди-
По в
скове могат да се нагреят силно; не ги допирайте, преди да са се охладили.
Оставяйте електроинструмента само след оконча-
телното спиране на въртенето на диска.
За развиване и затягане на застопоряващата гайка
използвайте двущифтовия ключ 3 607 950 017.
Описание на продукта и възмож­ностите му
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу ука­зания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво­рена.
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за сухо шлифоване, премахване на израстъци и заглаждане на предимно ми­нерални материали (напр. бетон, каменни материали, мрамор и циментови замазки). Той е подходящ също и за премахване на защитни лакови покрития и остатъци от ле­пило. Допуска се използването на електроинструмента са­мо в комбинация с диамантен чашковиден диск и прахо- смукачка от клас на защита М.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на страниците с фигурите.
1 Пусков прекъсвач 2 Спомагателна ръкохватка 3 Предпазен и прахоуловителен кожух 4 Двуделен венец четки (GBR 15 CAG) 5 Отвор (GBR 15 CAG) 6 Подвижна част на предпазния кожух(GBR 15 CAG) 7 Застопоряващо лостче(GBR 15 CAG) 8 Щуцер за включване на аспирационна уредба
9 Бутон за блокиране на вала 10 Маркуч на аспирационната уредба* 11 Венец с четки (GBR 15 CA) 12 Ръкохватка (Изолирана повърхност за захващане) 13 Вал 14 Центроващ фланец с O-пръстен 15 Диамантен чашковиден диск* 16 Застопоряваща гайка 17 Гайка за бързо застопоряване * 18 Двущифтов ключ за застопоряващата гайка
*Из образените на фигурите и описаните допълнителни приспо­собления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнител ните приспособле­ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни­телни приспособления.
Page 67
Български | 175
Технически данни
Машина за шилфоване на бетон GBR 15 CAG GBR 15 CA
Каталожен номер Номинална консумирана мощност Полезна мощност Номинална скорост на въртене Диаметър на диамантния чашковиден диск
Резба на вала
Плавно включване Защита срещу повторно включване
Ограничение на пусковия ток
W 1500 1500 W 820 820
-1
min
mm 125 125
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
9300 9300
M 14 M 14
Модул за поддържане на постоянна скорост на въртене
Предпазване от претоварване Шлифоване в близост до ръб
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,6 2,6
Клас на защита
Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при спец иалните изпълнения за някои страни да-
нните могат да се различават.
 
/II /II
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно EN 60745.
Равнището А на излъчвания шум обикновено е Равнище на звуковото налягане Мощност на звука
dB(A) dB(A)
Неопределеност K
Работете с шумозаглушители!
Пълната стойност на вибрациите a сума по трите направления) и неопределеност-
(векторната
h
та K са определени съгласно EN 60745: a
h
K
Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду­ра, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за срав­няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- що също и за предварителна ориентировъчна преценка на натоварването от вибрации. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представи­телно за най-често срещаните приложения на електроин­струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на вибрациите може да се различава. Това би могло да увели­чи значително сумарното натоварване от вибрации в про­цеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електро­инструментът е изключен или работи, но не се ползва. То- ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
dB
2
m/s
2
m/s
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на ра­ботещия с електроинструмента от въздействието на ви­брациите, например: техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържа- не на ръцете топли, целесъобразна организация на работ­ните стъпки.
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съответства на следните стандарти или нормативни документи: EN 60745 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC, 2004/108/ЕО, 2006/42/ЕО.
Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen
GBR 15 CAG GBR 15 CA
3 601 G76 0.. 3 601 G76 0..
92
103
3
4,5 1,5
92
103
3
5,5 1,5
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 68
176 | Български
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
15.05.2013
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Монтиране
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за­хранващата мрежа.
Поставяне/замяна на диамантния чашковиден диск (вижте фиг. А)
Допустими работни инструменти
Можете да използвате всички диамантни чашковидни ди­скове, посочени в това ръководство.
Съобразявайте се с размерите на диамантения чашкови­ден диск. Диаметърът на отвора трябва да пасва точно на центроващия фланец. Не се допуска да се разширява от­вора на диамантния чашковиден диск. Не използавйте адаптери или редуциращи звена.
Допустимата скор ост на въртене [min скорост по периферията [m/s] на използвания диамантен режещ диск трябва да са не по-малки от данните, посоче­ни в таблицата по-долу.
Затова се съобразявайте с допустимата скорост на вър- тене, респ. периферна скорост на етикета на диаманте-
ния чашковиден диск.
макс. [mm]
D d [min-1] [m/s]
d
Монтиране на диамантения чашковиден диск
Изберете диамантен чашковиден диск, подходящ за обра­ботвания материал. За целта проверете указанията за до­пустимите материали на опаковката на диамантния чашко­виден диск.
Почистете вала 13 и всички детайли, които ще монтирате. Поставете центроващия фланец 14 на вала на електроин-
струмента 13 така, че повърхността, по която се центрова, да е насочена навън. Центроващият фланец трябва да зах- ване двустранно скосения фланец на задвижващия вал (осигуряване срещу превъртане).
125 22,2 11000 80
D
[mm]
-1
] респ. линейната
На центроващото стъпало на фланеца 14 е поставен уплътнителен елемент (О-пръстен). Ако О-пръстенът липс- ва или е повреден, преди използва­не на електроинструмента центрова­щият фланец 14 трябва задължител­но да бъде заменен.
Поставете диамантния чашковиден диск 15 на центрова- щия фланец 14. Внимавайте стрелката за посоката на вър-
тене на диамантния чашковиден диск да съвпада с посока­та на стрелката върху предпазния и прахоуловителен ко-
жух 3. Натиснете блокиращия бутон 9
електроинструмента.
Навийте застопоряващата гайка 16 и я затегнете с дву- щифтовия ключ 18.
Внимавайте стъпалото на затягащата гайка 16 да е обърна-
то навън, както е показано на фигурата.
След монтирането на диамантния чашковиден диск
преди да включите електроинструмента проверете дали дискът е монтиран правилно и се върти свобод­но. Уверете се, че диамантния чашковиден диск не опира в предпазния и прахоуловителен кожух.
Смяна на диамантния чашковиден диск
При транспортиране на електроинструмента трябва да де­монтирате диамантния чашковиден диск 15, за да избег­нете опасността от повреждане.
Не докосвайте диамантния чашковиден диск преди
да се е охладил. По време на работа диамантния чаш-
ковиден диск се нагорещява силно.
Натиснете блокиращия бутон 9, за да блокирате вала на
електроинструмента.
Натискайте бутона за блокиране на вала само когато
той е в покой. В противен случай електроинструментът
може да бъде повреден.
Освободете затягащата гайка 16 с двущифтовия ключ 18 и развийте напълно и демонтирайте гайката. Извадете диа­мантния чашковиден диск 15.
, за да блокирате вала на
Гайка за бързо застопоряване
За лесната смяна на работния инструмент без използване на спомагателни инструменти можете вместо застопоря­ващата гайка 16 да използвате гайка за бързо застопоря­ване 17.
Използвайте само гайки за бързо застопоряване 17
в изрядно техническо състояние.
Когато навивате гайката за бързо застопоряване 17
внимавайте надписаната й страна да не е обърната към диамантния чашковиден диск; стрелката тряб­ва да е срещу маркировката 19.
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 69
Български | 177
19 17
Натиснете бутона за за­стопоряване на вала 9, uза да го фиксирате. За да затегнете гайката за бързо застопоряване, завърте­те силно на ръка диамант­ния чашковиден диск по посока на часовниковата стрелка.
Затегната правилно и не­повредена гайка за бързо застопоряване може да
върти накатения външен пръстен в посока, обратна на ча­совниковата стрелка. Никога не се опитвайте да развие-
те затегната гайка за бързо застопоряване с клещи, ви­наги използвайте двущифтовия ключ 18.
бъде развита, като се за-
Прахоулавяне
Прахове, отделящи се при обработването на материали
като съдържащи олово бои, някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя­вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, напр. отделящите се при обра­ботване на бук и дъб, се считат за канцерогенни, особе­но в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали само от съответно обу­чени квалифицирани лица.
За да постигнете висока степен на прахоулавяне с
този електроинструмент използвайте прахосмукач- ката GAS 50 MS, специално предназначена за прах с минерален състав.
– Осигурявайте добро проветряване на работното
място.
Препоръчва се използването на дихателна маска с
филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна законови раз­поредби, валидни при обработване на съответните ма-
териали. Използваната система трябва да е сертифицирана за ра­бота с каменна прах. Фирма Бош предлага подходящи прахосмукачки.
Вкарайте шланг 10 (не е включен в окомплектовката) на щуцера 8. Свържете шланга 10
включена в окомплектовката). Обзор на начина за включ­ване на прахосмукачка към електроинструмента можете да намерите в края на това ръководство за експлоатация.
Указания за използването на шлифоващи машини за бетон
За да ограничите образуването на прах по време на рабо­та, спазвайте указанията по-долу.
Използвайте само препоръчвани от фирма Бош комби-
нации от диамантни чашковидни дискове, шлифоващи
машини за бетон с монтиран предпазен и прахоулови-
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
с прахосмукачка (не е
телен кожух и прахосмукачка от противопрахов клас М. Други комбинации могат да доведат до влошено прахо­улавяне.
– Спазвайте указанията за поддържане в ръководството
за експлоатация на прахосмукачката и за почистване, включително и на филтъра. При запълване на коша на прахосмукачката, го изпразвайте веднага. Периодично почиствайте филтрите на прахосмукачката и я използ­вайте само когато всички филтри са поставени.
Използвайте само предвидения от Бош шланг за прахо-
смукачката. Не променяйте формата или конструкция­та на шланга. Ако в шланга попаднат едри парчета от обработвания материал, незабавно прекъснете работа и го почистете. Избягвайте прегъването на шланга.
Използвайте шлифоващата машина за бетон само съо-
бразно предназначението й.
–Спазвайте общите условия към работното място на
строителни площадки. – Осигурявайте добро проветрение. – Подготвяйте си и си осигурявайте чисто работно място.
При големи размери на шлифованата пло
ната прахосмукачка трябва да има свободна зона за
придвижване, респ. своевременно да бъде премества-
на. – Работете с антифони (шумозаглушители), предпазни
очила, противопрахова маска и при необходимост ра-
ботни ръкавици. Като противопрахова маска използ-
вайте най-малкото филтрираща частици дихателна мас-
ка от клас FFP 2. – За почистване на работното място използвайте подхо-
дяща прахосмукачка. Внимавайте да не вдигате отло-
жения прах с изходящата струя на прахосмукачката.
щ използва-
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Внимавайте за напрежението на захранващата мре-
жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва
да съответства на данните, посочени на табелката на
електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V,
могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Включване и изключване
За включване на електроинструмента преместете пуско- вия прекъсвач 1 напред.
За застопоряване на пусковия прекъсвач 1 натиснете пу- сковия прекъсвач 1 в предния му край, докато усетите прещракване.
За изключване на електроинструмента отпуснете пуско- вия прекъсвач 1 респ. ако е застопорен, кратковременно натиснете и отпуснете пусковия прекъсвач 1.
Проверявайте работните инструменти, преди да ги
използвате. Работният инструмент трябва да е мон-
тиран безукорно и да се върти, без да допира никъ-
де. Оставяйте го да се върти пробно без натоварване
най-малко една минута. Не използвайте повредени,
биещи или вибриращи работни инструменти. Повре-
дени работни инструменти могат да се разрушат и да
причинят тежки травми.
Page 70
178 | Български
За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю­чен само когато го ползвате.
Защита срещу повторно включване
Защитата от повторно включване предотвратява некон­тролируемото включване на електроинструмента след прекъсване на захранването.
За повторно включване поставете пусковия прекъсвач 1 в позиция «изключено» и включете електроинструмента отново.
Упътване: Периодично проверявайте правилното функ- циониране на защитата срещу повторно включване, като извадите щепсела, докато електроинструментът работи, и след това го включите отново.
Ограничение на пусковия ток
Електронната система за ограничаване на пусковия ток ограничава мощността при включване на електроинстру­мента и позволява захранването му да се извършва от мрежи с предпазители 16 А.
Електронен модул за постоянна скорост на въртене
Електронен модул поддържа скоростта на въртене на пра­зен ход и под натоварване практически постоянна, с което осигурява постоянно добра производителност.
Предпазване от претоварване
При претоварване електродвигателят спира да се върти. Оставете електроинструмента да се върти с максимални обороти без натоварване в продължение на прибл. 30 секунди.
Шлифоване в близост до ръб (GBR 15 CAG) (вижте фиг. В)
За шлифоване в близост до ръб преместете застопорява- щото лостче 7 напред () и наклонете подвижната част на
предпазния кожух ващото лостче 7 ().
6 настрани (). Затегнете застопоря-
Указания за работа
Ако детайлът не се държи под силата на собственото
си тегло, го застопорявайте по подходящ начин.
Не претоварвайте електроинструмента до степен,
при която въртенето му да спре.
Не докосвайте диамантния чашковиден диск преди
да се е охладил. По време на работа диамантния чаш-
ковиден диск се нагорещява силно.
Допирайте електроинструмента до разрязвания детайл само след като предварително сте го включили.
Придвижвайте електроинструмента по обработваната по- върхност в постоянна равнина кръгообразно или редува- що се напречно и надлъжно. При премахване на повърх-
ностни слоеве електроинструментът може да бъде държан и под малък ъгъл спрямо повърхността, без това да влоша­ва прахоулавянето.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Преди извършване на каквито и да е дейности по
електроинструмента изключвайте щепсела от за-
хранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържай-
те електроинструмента и вентилационните отвори
чисти. При екстремно тежки работни условия се старайте
винаги да използвате аспирационна система. Про-
духвайте вентилационните отвори често и включ-
вайте уреда през дефектнотоков предпазен прекъс-
вач (FI). При обработване на метали по вътрешността
на електроинструмента може да се отложи токопровеж-
дащ прах. Това може да наруши защитната изолация на
електроинструмента. Затъпен диамантен чашковиден диск 15 можете да зато-
чите чрез краткотрайно шлифоване на абразивен матери­ал (напр. силикатна тухла).
Съхранявайте и се отнасяйте към допълнителните принад­лежности грижливо.
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин­струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента.
Замяна на венеца от четки
За да осигурите оптимална степен на прахоулавяне, свое­временно заменяйте износен венец четки.
GBR 15 CA: Внимателно извадете венеца четки 11 при монтиран диамантен чашковиден диск 15, като вкарате отвертка в отворите и я използвате като лост. За опорна точка използвайте диамантения чашковиден диск.
Притиснете внимателно нов венеца от четки 11 до упор в канала. При поставянето внимавайте краищата на венеца от четки да не попаднат в уширение на канала.
GBR 15 CAG (вижте фигура C): Вкарайте инструмент (на- пр. отвертка) в двата отвора 5 в предпазния кожух и при­тиснете. Мож 4 отдолу на електроинструмента.
Внимателно притиснете до упор двете нови части на вене­ца четки 4 във водача. При поставянето внимавайте краи- щата на венеца четки да не попаднат върху отвор на вода­ча.
Сервиз и технически съвети
Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час­ти можете да намерите също на адрес:
www.bosch-pt.com
Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от­говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях.
ете да издърпате двете части на венеца четки
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Page 71
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б FPI Бизнес център 1407 1907 София
Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Съгласно Директивата на ЕС 2012/1 9/EC относно бракувани електрически и елек­тронни устройства и утвърждаването й като национален закон електроинстру­ментите, които не могат да се използват
повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползо­творяване на съдържащите се в тях вторични суровини.
Правата за изменения запазени.
| 179
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 72
2 608 620 692
2 608 620 691
| 249
2 608 438 693 (L-Boxx 238)
2 608 438 118
Bosch Power Tools 3 609 929 C68 | (11.9.13)
Page 73
250 |
Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m)
Ø 35 mm: 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m)
GAS 55 M AFC
GAS 35 M AFC
3 609 929 C68 | (11.9.13) Bosch Power Tools
Loading...