Bosch Freezer User Guide

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Freezer
GSN..
1
2
3
4
5
1 2 3 4
1
2
3 4
5
de

Inhaltsverzeichnis

Sicherheit ........................................5
Allgemeine Hinweise ........................5
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ..............................................5
Einschränkung des Nutzerkrei-
ses....................................................5
Sicherer Transport............................6
Sichere Installation ...........................6
Sicherer Gebrauch ...........................8
Beschädigtes Gerät........................10
Sachschäden vermeiden ..............12
Umweltschutz und Sparen ...........12
Verpackung entsorgen...................12
Energie sparen ...............................12
Aufstellen und Anschließen .........13
Lieferumfang...................................13
Gerät aufstellen und anschließen...13
Kriterien für den Aufstellort.............13
Gerät für den ersten Gebrauch
vorbereiten......................................14
Gerät elektrisch anschließen..........14
Kennenlernen................................14
Gerät...............................................14
Bedienelemente .............................14
Ausstattung...................................15
Zubehör..........................................15
Grundlegende Bedienung ............15
Gerät einschalten ...........................15
Hinweise zum Betrieb.....................15
Gerät ausschalten ..........................15
Temperatur einstellen.....................16
Zusatzfunktionen ..........................16
Automatisches Super-Gefrieren .....16
Manuelles Super-Gefrieren.............16
Alarm..............................................16
Türalarm .........................................16
Temperaturalarm ............................17
Gefrierfach.....................................17
Gefriervermögen ............................17
Gefrierfachvolumen vollständig
nutzen.............................................18
Tipps zum Einkaufen von Tief-
kühlkost ..........................................18
Tipps zum Einlagern von Le-
bensmitteln ins Gefrierfach ............18
Kleinere Lebensmittelmenge
schnell durchfrieren........................18
Tipps zum Einfrieren frischer Le-
bensmittel .......................................18
Haltbarkeit des Gefrierguts bei
−18°C............................................19
Gefrierkalender...............................19
Auftaumethoden für Gefriergut.......19
Abtauen .........................................20
Abtauen im Gefrierfach ..................20
Reinigen und Pflegen ...................20
Gerät zum Reinigen vorbereiten ....20
Gerät reinigen.................................20
Ausstattungsteile entnehmen .........21
Störungen beheben ......................22
Funktionsstörungen........................22
Hinweise im Anzeigefeld ................23
Temperaturproblem........................24
Geräusche......................................25
Gerüche..........................................25
Geräteselbsttest durchführen.........26
Lagern und Entsorgen..................26
Gerät außer Betrieb nehmen..........26
Altgerät entsorgen..........................26
Kundendienst................................27
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD) .................27
Technische Daten .........................27
4
Sicherheit de

Sicherheit

Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge­rät sicher gebrauchen zu können.

Allgemeine Hinweise

Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts. ¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Um das Gerät sicher und richtig zu verwenden, beachten Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung. ¡ um Lebensmittel zu gefrieren und zur Eisbereitung. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.

Einschränkung des Nutzerkreises

Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5
de Sicherheit
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. Kinder ab 3Jahren und jünger als 8Jahre dürfen das Kühl-/Ge­friergerät be- und entladen.

Sicherer Transport

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät transportieren.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen.
Das Gerät nicht alleine anheben.

Sichere Installation

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät in­stallieren.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck­dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an­schließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versor­gen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker der Netzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls der freie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegten elektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.
6
Sicherheit de
Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan­schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fährlich.
Nie die Netzanschlussleitung mit Wärmequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver­ändern.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Wenn die Belüftungsöffnungen des Geräts verschlossen sind, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas­Luft-Gemisch entstehen.
Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauge­häuse nicht verschließen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡ Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene
Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden.
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden­dienst kontaktieren.
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
¡ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile
können überhitzen und zum Brand führen.
Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren.
7
de Sicherheit

Sicherer Gebrauch

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver­wenden.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa­chen.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
Kleinteile von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
¡ Mechanische Einrichtungen oder sonstige Mittel können den
Kältekreislauf beschädigen, brennbares Kältemittel kann aus­treten und explodieren.
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me­chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
¡ Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen
können explodieren, z.B. Spraydosen.
Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen im Gerät lagern.
8
Sicherheit de
WARNUNG‒Brandgefahr!
Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z.B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
¡ Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken können platzen.
Keine Behälter mit kohlensäurehaltigen Getränken im Ge­frierfach lagern.
¡ Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemit-
tel und schädlichen Gasen.
Nicht die Rohre des Kältemittel-Kreislaufs und die Isolierung beschädigen.
¡ Das Gerät kann kippen.
Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstützen.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Einzelne Teile der Geräterückseite werden bei Betrieb heiß.
Nie die heißen Teile berühren.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr durch Kälte!
Kontakt mit Gefriergut und kalten Oberflächen kann zu Ver­brennungen durch Kälte führen.
Nie Gefriergut sofort in den Mund nehmen, nachdem es aus dem Gefrierfach genommen wurde.
Längeren Kontakt der Haut mit Gefriergut, Eis und den Roh­ren im Gefrierfach vermeiden.
VORSICHT‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sind die folgenden Anweisungen zu beachten.
Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes kommen.
Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ab­laufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßig reinigen.
9
de Sicherheit
Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Ge­rät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung zu vermeiden.

Beschädigtes Gerät

Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Ihr Gerät beschä­digt ist.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche betreiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite27
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver­wendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
10
Sicherheit de
WARNUNG‒Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädliche Gase austreten und sich entzünden.
Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.
Den Raum lüften.
"Das Gerät ausschalten." →Seite15
Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
"Den Kundendienst rufen." →Seite27
11
de Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden

Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder Küchengegenständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
¡ Durch Benutzung der Sockel, Aus-
züge oder Gerätetüren als Sitzflä­che oder Steigfläche kann das Ge­rät beschädigt werden.
Nicht auf Sockel, Auszüge oder Türen treten oder darauf abstüt­zen.
¡ Durch Verschmutzungen mit Öl
oder Fett können Kunststoffteile und Türdichtungen porös werden.
Kunststoffteile und Türdichtun­gen öl- und fettfrei halten.

Umweltschutz und Sparen

Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz und Sparen
Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend ge­brauchen und wiederverwendbare Materialien richtig entsorgen.

Verpackung entsorgen

Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile ge­trennt nach Sorten entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor­gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein­de- oder Stadtverwaltung.

Energie sparen

Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.

Wahl des Aufstellorts

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen.
¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großem
Abstand zu Heizkörpern, Herd und anderen Wärmequellen aufstellen: – 30mm Abstand zu Elektro-
oder Gasherden halten.
– 30cm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.
Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstemperaturen seltener kühlen.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abde-
cken oder zustellen. Die Luft an der Rückwand des Ge-
räts kann besser abziehen, das Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen.

Energie sparen beim Gebrauch

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät verwenden.
Hinweis:Die Anordnung der Ausstat­tungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abde-
cken oder zustellen. Die Luft an der Rückwand des Ge-
räts kann besser abziehen, das Gerät erwärmt sich nicht so stark.
12
Aufstellen und Anschließen de
¡ Die Gerätetür nur kurz öffnen. ¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren und schnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Ge­rät stellen.
Die Luft im Gerät erwärmt sich nicht so stark. Das Gerät muss seltener kühlen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln und
zur Rückwand immer etwas Platz lassen.
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpa-
cken. Die Luft kann zirkulieren und die
Luftfeuchtigkeit bleibt konstant.
¡ Gefrierfachtür nur kurz öffnen und
sorgfältig schließen. Eine geschlossene Gefrierfachtür
schützt das Gefrierfach vor starker Vereisung.

Aufstellen und Anschließen

Aufstellen und Anschließen
Aufstellen und Anschließen
Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstellen, erfahren Sie hier. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Bei Beanstandungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an unse­ren "Kundendienst" →Seite27.
Die Lieferung besteht aus:
¡ Standgerät ¡ Ausstattung und Zubehör
1
¡ Montagematerial ¡ Montageanleitung ¡ Gebrauchsanleitung ¡ Kundendienstheft ¡ Garantiebeilage
2
¡ Energielabel ¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Gerät aufstellen und anschlie­ßen
Voraussetzung:"Der Lieferumfang
des Geräts ist überprüft." →Seite13
1. "Die Kriterien für den Aufstellort
des Geräts beachten." →Seite13
2. Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung installieren.
3. "Das Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten." →Seite14
4. "Das Gerät elektrisch anschließen."
→Seite14

Kriterien für den Aufstellort

Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen.
WARNUNG
Explosionsgefahr!
Wenn das Gerät in einem zu kleinen Raum steht, kann bei einem Leck des Kältekreislaufs ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Das Gerät nur in einem Raum auf­stellen, der mindestens ein Volu­men von 1m3 pro 8g Kältemittel
1
Je nach Geräteausstattung
2
Nicht in allen Ländern
13
de Kennenlernen
4
4
4
1
2
3
4
5
1
hat. Die Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild. →Abb.1/
Das Gewicht des Geräts kann je nach Modell ab Werk bis zu 95kg betragen. Um das Gewicht des Geräts zu tra­gen, muss der Untergrund ausrei­chend stabil sein.

Zulässige Raumtemperatur

Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Klimaklasse des Geräts ab. Die Klimaklasse steht auf dem Typen­schild. →Abb.1/
Klimaklasse Zulässige Raumtemperatur
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Das Gerät ist innerhalb der zulässi­gen Raumtemperatur voll funktionsfä­hig. Wenn Sie ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betreiben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Raumtempera­tur von 5°C ausgeschlossen wer­den.

Gerät elektrisch anschließen

1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung des Geräts in eine Steckdose in der Nähe des Geräts stecken.
Die Anschlussdaten des Geräts stehen auf dem Typenschild. →Abb.1/
2. Den Netzstecker auf festen Sitz
prüfen.
a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.

Kennenlernen

Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Ge­räts kennen.

Gerät

Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. →Abb.
1
Bedienelemente Gefrierfachablage Gefriergutbehälter Typenschild Schraubfuß
Gerät für den ersten Ge­brauch vorbereiten
1. Das Informationsmaterial entneh-
men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-
cherungen, z.B. Klebestreifen und Karton entfernen.
3. "Das Gerät zum ersten Mal reini-
gen." →Seite20
14
Hinweis:Abweichungen zwischen Ih­rem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe möglich.

Bedienelemente

Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebs­zustand. →Abb.
2
Die Temperatureinstelltaste stellt die Temperatur des Gefrierfachs ein.
Ausstattung de
2
3
4
leuchtet, wenn Super-Gefrieren
eingeschaltet ist. Zeigt die eingestellte Temperatur des
Gefrierfachs in °C an.
schaltet das Gerät ein oder aus.

Ausstattung

Ausstattung
Ausstattung
Hier erhalten Sie einen Überblick über die Ausstattungsteile Ihres Ge­räts und deren Verwendung. Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo­dellabhängig.

Zubehör

Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier er­halten Sie einen Überblick über das Zubehör Ihres Geräts und dessen Verwendung. Das Zubehör Ihres Geräts ist modell­abhängig.

Kälteakku

Nutzen Sie den Kälteakku zum vor­übergehenden Kühlhalten von Le­bensmitteln, z.B. in einer Kühltasche.
Tipp:Bei einem Stromausfall oder ei­ner Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefrierguts.

Eiswürfelschale

Nutzen Sie die Eiswürfelschale, um Eiswürfel herzustellen.
Eiswürfel herstellen
1. Die Eiswürfelschale zu ¾ mit Was-
ser füllen und in das Gefrierfach stellen.
Festgefrorene Eiswürfelschale nur mit stumpfem Gegenstand, z.B. Löffelstiel lösen.
2. Zum Lösen der Eiswürfel die Eis-
würfelschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwin­den.

Grundlegende Bedienung

Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur Bedienung Ihres Geräts.

Gerät einschalten

1. drücken.
a Das Gerät beginnt zu kühlen. a Ein Warnton ertönt und die Tempe-
raturanzeige blinkt, da das Gefrier­fach noch zu warm ist.
2. Den Warnton mit der Temperatur-
einstelltaste abschalten.
a Die Temperaturanzeige leuchtet,
sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
3. "Die gewünschte Temperatur ein-
stellen." →Seite16

Hinweise zum Betrieb

¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltet
haben, dauert es bis zu mehreren Stunden bis die eingestellte Tem­peratur erreicht wird. Keine Lebensmittel einlegen, bevor die Temperatur erreicht ist.
¡ Die Stirnseiten des Gehäuses wer-
den zeitweise leicht beheizt. Dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.
¡ Wenn Sie die Tür schließen, kann
ein Unterdruck entstehen. Die Tür lässt sich nur schwer wieder öff­nen. Warten Sie einen Moment, bis sich der Unterdruck ausgleicht.

Gerät ausschalten

drücken.
a Das Gerät kühlt nicht mehr.
15
de Zusatzfunktionen

Temperatur einstellen

Nachdem Sie das Gerät eingeschal­tet haben, können Sie die Temperatur einstellen.

Gefrierfachtemperatur einstellen

So oft die Temperatureinstelltaste drücken, bis die Temperaturanzei­ge die gewünschte Temperatur zeigt.
Die empfohlene Temperatur im Ge­frierfach beträgt −18°C.

Zusatzfunktionen

Zusatzfunktionen
Zusatzfunktionen
Erfahren Sie, über welche einstellba­ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver­fügt.
Automatisches Super-Gefrie­ren
Das automatische Super-Gefrieren schaltet sich beim Einlegen warmer Lebensmittel automatisch ein. Beim automatischen Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach deutlich kälter als im Normalbetrieb. Dadurch frieren Lebensmittel schnell bis zum Kern durch. Wenn das automatische Super-Ge­frieren eingeschaltet ist, leuchtet und vermehrte Geräusche können entstehen. Das Gerät schaltet nach Ablauf von automatischem Super-Gefrieren auf Normalbetrieb.

Automatisches Super-Gefrieren abbrechen

So oft die Temperatureinstelltaste drücken, bis die Temperaturanzei­ge die gewünschte Temperatur zeigt.

Manuelles Super-Gefrieren

Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge­frierfach so kalt wie möglich. Da­durch frieren Lebensmittel schnell bis zum Kern durch. Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis 6Stunden vor dem Einlagern einer Lebensmittelmenge ab 2kg ins Ge­frierfach ein. Um das Gefriervermögen auszunut­zen, verwenden Sie Super-Gefrieren. →"Voraussetzungen für das Gefrier-
vermögen", Seite17
Hinweis:Wenn Super-Gefrieren ein­geschaltet ist, kann es zu vermehrten Geräuschen kommen.

Manuelles Super-Gefrieren einschalten

So oft die Temperatureinstelltaste drücken, bis leuchtet.
Hinweis:Nach ca. 60Stunden schal­tet das Gerät auf Normalbetrieb.

Manuelles Super-Gefrieren ausschalten

So oft die Temperatureinstelltaste drücken, bis die Temperaturanzei­ge die gewünschte Temperatur zeigt.

Alarm

Alarm
Alarm
Ihr Gerät verfügt über Alarm-Funktio­nen.

Türalarm

Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Türalarm ein.

Warnton (Türalarm) ausschalten

Die Gerätetür schließen oder die Temperatureinstelltaste drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.
16
Gefrierfach de
4

Temperaturalarm

Wenn es im Gefrierfach zu warm ist, schaltet sich der Temperaturalarm ein.
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien vermehren und das Gefriergut kann verderben.
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Kochen oder Bra­ten erneut einfrieren.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Temperaturalarm in folgenden Fällen einschalten:
¡ Das Gerät wird in Betrieb genom-
men.
¡ Große Mengen frischer Lebensmit-
tel werden eingelegt.
¡ Die Gefrierfachtür ist zu lange ge-
öffnet.

Warnton (Temperaturalarm) ausschalten

Die Temperatureinstelltaste drücken.
a Der Warnton ist ausgeschaltet.

Gefrierfach

Gefrierfach
Gefrierfach
Im Gefrierfach können Sie Tiefkühl­kost lagern, Lebensmittel einfrieren und Eiswürfel herstellen. Die Temperatur ist von −16°C bis
−26°C einstellbar. Die langfristige Lagerung von Le­bensmitteln sollte bei −18°C oder darunter erfolgen.
Durch die Gefrierlagerung können Sie verderbliche Lebensmittel lang­fristig lagern. Die tiefen Temperaturen verlangsamen oder stoppen den Ver­derb.
Die Zeitspanne zwischen der Einlagerung frischer Lebensmittel und dem völligen Durchfrieren ist abhängig von verschiedenen Faktoren:
¡ eingestellter Temperatur ¡ Lebensmittel (Größe und Art) ¡ Einlagerungsmenge ¡ bereits eingelagerter Lebensmittel-
menge

Gefriervermögen

Das Gefriervermögen gibt an, welche Menge Lebensmittel in wie vielen Stunden bis zum Kern durchgefroren werden kann. Angaben zum Gefriervermögen fin­den Sie auf dem Typenschild. →Abb.1/

Voraussetzungen für das Gefriervermögen

1. Ca. 24 Stunden vor dem Einlegen
frischer Lebensmittel, Super-Gefrie­ren einschalten. →"Manuelles Super-Gefrieren ein-
schalten", Seite16
2. Zuerst das oberste Fach mit Le-
bensmitteln füllen. Dort frieren die Lebensmittel am schnellsten durch.
3. Wenn das oberste Fach nicht aus-
reicht, die verbleibende Menge im darunterliegenden Fach lagern.
17
de Gefrierfach
Gefrierfachvolumen vollstän­dig nutzen
Erfahren Sie, wie Sie die maximale Menge an Gefriergut im Gefrierfach unterbringen.
1. "Alle Ausstattungsteile entnehmen."
→Seite21
2. Lebensmittel direkt auf den Ab-
lagen und dem Gefrierfachboden einlagern.

Tipps zum Einkaufen von Tiefkühlkost

Beachten Sie die Tipps, wenn Sie Tiefkühlkost einkaufen. ¡ Auf unbeschädigte Verpackung
achten.
¡ Auf das Mindesthaltbarkeitsdatum
achten.
¡ Die Temperatur in der Verkaufstru-
he muss −18°C oder kälter sein.
¡ Die Tiefkühlkette nicht unterbre-
chen. Tiefkühlkost möglichst in ei­ner Isoliertasche transportieren und schnell in das Gefrierfach le­gen.
Tipps zum Einlagern von Le­bensmitteln ins Gefrierfach
Beachten Sie die Tipps, wenn Sie Le­bensmittel in das Gefrierfach ein­lagern. ¡ Um größere Mengen frischer Le-
bensmittel schnell und schonend einzufrieren, diese in den obersten Gefriergutbehälter legen.
¡ Die Lebensmittel großflächig in
den Fächern oder den Gefriergut­behältern verteilen.
¡ Einzufrierende Lebensmittel nicht
mit gefrorenen Lebensmitteln in Berührung bringen. Bei Bedarf durchgefrorene Lebens­mittel im Gefrierfach umverteilen.
¡ Damit die Luft ungehindert im Ge-
rät zirkulieren kann, den Gefriergut­behälter bis zum Anschlag ein­schieben.

Kleinere Lebensmittelmenge schnell durchfrieren

Beachten Sie die Hinweise, wenn Sie eine kleinere Lebensmittelmenge schnell durchfrieren möchten.
1. Die Lebensmittel in die hinten auf
dem großen Gefriergutbehälter auf­gesetzte Gefriergutschale oder von rechts an beginnend in den fla­chen Gefriergutbehälter legen.
2. Die Lebensmittel großflächig vertei-
len.

Tipps zum Einfrieren frischer Lebensmittel

Beachten Sie die Tipps, wenn Sie fri­sche Lebensmittel einfrieren. ¡ Nur frische und einwandfreie Le-
bensmittel einfrieren.
¡ Zubereitete Lebensmittel sind ge-
eigneter als roh verzehrbare Le­bensmittel.
¡ Um Nährwert, Aroma und Farbe zu
erhalten, sollten Sie bestimmte Le­bensmittel für das Einfrieren vorbe­reiten. – Gemüse: waschen, zerkleinern,
blanchieren.
– Obst: waschen, entkernen und
eventuell schälen, eventuell Zu­cker oder Ascorbinsäurelösung zufügen.
Weitere Hinweise finden Sie in ein­schlägiger Literatur.

Zum Einfrieren geeignete Lebensmittel

¡ Backwaren ¡ Fisch und Meeresfrüchte ¡ Fleisch
18
Gefrierfach de
¡ Wild und Geflügel ¡ Gemüse, Obst und Kräuter ¡ Eier ohne Schale ¡ Milchprodukte, z.B. Käse, Butter
und Quark
¡ fertige Gerichte und Speisereste,
z.B. Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch, gegarter Fisch, Kartoffel­speisen, Aufläufe und Süßspeisen

Zum Einfrieren ungeeignete Lebensmittel

¡ Gemüsesorten, die üblicherweise
roh verzehrt werden, z.B. Blattsa­late oder Radieschen
¡ ungeschälte oder hartgekochte Ei-
er
¡ Weintrauben ¡ ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche ¡ Joghurt, Dickmilch, saure Sahne,
Crème Fraîche und Mayonnaise

Gefriergut verpacken

Wenn Sie geeignetes Verpackungs­material und die richtige Art der Ver­packung wählen, können Sie maß­geblich die Produktqualität erhalten und Gefrierbrand vermeiden.
1. Die Lebensmittel in die Verpa-
ckung einlegen.
Geeignete Verpackung:
– Kunststoff-Folie aus Polyethylen – Schlauchfolie aus Polyethylen – Gefrierbeutel aus Polyethylen – Gefrierdosen
Ungeeignete Verpackung:
– Packpapier – Pergamentpapier – Cellophan – Aluminiumfolie – Müllbeutel und gebrauchte Ein-
kaufstüten
2. Die Luft herausdrücken.
3. Die Verpackung luftdicht verschlie-
ßen, damit die Lebensmittel den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
Geeignete Verschlüsse: – Gummiringe – Kunststoffklipse – Kältebeständige Klebebänder
4. Die Verpackung mit dem Inhalt
und dem Einfrierdatum beschriften.
Haltbarkeit des Gefrierguts bei −18°C
Beachten Sie die Lagerzeiten, wenn Sie Lebensmittel einfrieren.
Lebensmittel Lagerzeit
Fisch, Wurst, zubereitete
bis zu 6Monate
Speisen, Backwaren Geflügel, Fleisch bis zu 8Monate Gemüse, Obst bis zu 12Monate

Gefrierkalender

Der aufgedruckte Gefrierkalender gibt die maximale Lagerdauer in Mo­naten bei einer durchgehenden Tem­peratur von −18°C an.
Auftaumethoden für Gefrier­gut
Um die Produktqualität bestmöglich zu erhalten, die Auftaumethode an Lebensmittel und Verwendungszweck anpassen.
VORSICHT
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Beim Auftauen können sich Bakterien vermehren und das Gefriergut kann verderben.
An- oder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren.
Erst nach dem Kochen oder Bra­ten erneut einfrieren.
Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.
19
de Abtauen
Auftaumethode Lebensmittel
Kühlfach tierische Lebensmittel
wie Fisch, Fleisch, Käse,
Quark Raumtemperatur Brot Mikrowelle Lebensmittel zum sofor-
tigen Verzehr oder sofor-
tiger Zubereitung Backofen oder
Herd
Lebensmittel zum sofor-
tigen Verzehr oder sofor-
tiger Zubereitung

Abtauen

Abtauen
Abtauen
Beachten Sie die Informationen, wenn Sie Ihr Gerät abtauen wollen.

Abtauen im Gefrierfach

Durch das vollautomatische NoFrost­System bleibt das Gefrierfach frost­frei. Ein Abtauen ist nicht notwendig.

Reinigen und Pflegen

Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Die Reinigung von unzugänglichen Stellen muss durch den Kunden­dienst erfolgen. Die Reinigung durch den Kundendienst kann Kosten verur­sachen.
Gerät zum Reinigen vorberei­ten
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät zum Reinigen vorbereiten.
1. "Das Gerät ausschalten."
→Seite15
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3. Alle Lebensmittel herausnehmen
und an einem kühlen Ort lagern. Wenn vorhanden, Kälteakkus auf
die Lebensmittel legen.
4. "Alle Ausstattungsteile aus dem
Gerät nehmen." →Seite21

Gerät reinigen

Reinigen Sie das Gerät wie vorgege­ben, damit es nicht durch eine falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel beschädigt wird.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Stromschlag verursachen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
¡ Flüssigkeit in der Beleuchtung
kann gefährlich sein.
Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.
ACHTUNG!
¡ Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Geräts beschädigen.
Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme verwen­den.
Keine scharfen oder scheuern­den Reinigungsmittel verwen­den.
Keine stark alkoholhaltigen Rei­nigungsmittel verwenden.
¡ Wenn Sie Ausstattungsteile und
Zubehör im Geschirrspüler reini­gen, können sich diese verformen oder verfärben.
Nie Ausstattungsteile und Zube­hör im Geschirrspüler reinigen.
20
1. "Das Gerät zum Reinigen vorberei-
ten." →Seite20
2. Das Gerät, die Ausstattungsteile
und die Türdichtungen mit einem Spültuch, lauwarmem Wasser und etwas pH‑neutralem Spülmittel rei­nigen.
3. Mit einem weichen, trockenen
Tuch gründlich nachtrocknen.
4. Die Ausstattungteile einsetzen.
5. Das Gerät elektrisch anschließen.
6. "Das Gerät einschalten."
→Seite15
7. Die Lebensmittel einlegen.

Ausstattungsteile entnehmen

Wenn Sie die Ausstattungsteile gründlich reinigen wollen, entnehmen Sie diese aus Ihrem Gerät.

Gefrierfachablage entnehmen

Die Gefrierfachablage herauszie­hen und entnehmen. →Abb.
3
Reinigen und Pflegen de

Gefriergutbehälter entnehmen

1. Den Gefriergutbehälter bis zum An-
schlag herausziehen.
2. Den Gefriergutbehälter vorne anhe-
ben und entnehmen ⁠. →Abb.
4
21
de Störungen beheben

Störungen beheben

Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie­ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Funktionsstörungen

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert nicht. Keine Anzeige leuchtet.
Gerät kühlt nicht, Anzeigen und Beleuchtung leuchten.
Kältemaschine schaltet häu­figer und länger ein.
Automatisches Super-Gefrie­ren schaltet sich nicht ein.
Netzstecker sitzt nicht fest.
Sicherung wurde ausgelöst. Strom ist ausgefallen. 1. Prüfen Sie, ob Strom vorhanden ist.
Ausstellungsmodus ist ein­geschaltet.
Gerätetür wurde häufig ge­öffnet.
Lüftungsöffnungen sind ver­deckt.
Kein Fehler. Gerät entschei­det selbstständig, ob das au­tomatische Super-Gefrieren notwendig ist, und schaltet es automatisch ein oder aus.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker der Netzanschlussleitung vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
Prüfen Sie die Sicherungen.
2. Kälteakkus, wenn vorhanden, auf
das Gefriergut legen.
"Führen Sie den Geräteselbsttest durch." →Seite26
a Nach Ablauf des Geräteselbsttest
geht das Gerät in den Normalbe­trieb über.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht unnö­tig.
Entfernen Sie Hindernisse vor den Lüftungsöffnungen.
Keine Handlung notwendig.
22
Störungen beheben de

Hinweise im Anzeigefeld

Störung Ursache Störungsbehebung
Temperaturanzeige blinkt und Warnton ertönt.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Gerätetür ist offen. Lüftungsöffnungen sind ver-
deckt. Größere Mengen frischer Le-
bensmittel wurden einge­legt.
Drücken Sie die Temperatureinstell­taste.
a Der Alarm wird ausgeschaltet.
Schließen Sie die Gerätetür.
Entfernen Sie Hindernisse vor den Lüftungsöffnungen.
Überschreiten Sie das Gefrierver­mögen nicht.
→"Gefriervermögen", Seite17
23
de Störungen beheben

Temperaturproblem

Störung Ursache Störungsbehebung
Eingestellte Temperatur wird nicht erreicht.
Vollautomatische Abtauung funktioniert nicht mehr.
Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
Gefrierfachtür war lange Zeit geöffnet. Verdampfer (Käl­teerzeuger) im NoFrost-Sys­tem ist sehr stark vereist.
Unterschiedliche Ursachen sind möglich.
Voraussetzung:Das Gefriergut ist gut isoliert an einem kühlen Ort gelagert.
1. "Schalten Sie das Gerät aus."
→Seite15
2. Trennen Sie das Gerät vom Strom-
netz. Ziehen Sie den Netzstecker der
Netzanschlussleitung oder schalten Sie die Sicherung im Sicherungs­kasten aus.
3. Rücken Sie das Gerät von der
Wand weg.
4. Lassen Sie die Gerätetür offen.
a Nach ca. 20Minuten beginnt das
Tauwasser in die Verdunstungs­schale auf der Geräterückseite zu laufen.
→Abb.
5. Um ein Überlaufen der Verduns-
5
tungsschale zu vermeiden, saugen Sie das Tauwasser mit einem Schwamm auf.
Der Verdampfer ist abgetaut, wenn kein Tauwasser mehr in die Ver­dunstungsschale läuft.
6. "Reinigen Sie den Innenraum des
Geräts." →Seite20
7. "Schalten Sie das Gerät wieder ein."
→Seite15
1. "Schalten Sie das Gerät aus."
→Seite15
2. "Schalten Sie das Gerät nach ca.
5Minuten wieder ein." →Seite15
Wenn die Temperatur zu
warm ist, prüfen Sie die Tem­peratur nach ein paar Stun­den erneut.
Wenn die Temperatur zu kalt
ist, prüfen Sie die Tempera­tur am Folgetag erneut.
24
Störungen beheben de

Geräusche

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät brummt. Kein Fehler. Ein Motor läuft,
z.B. Kälteaggregat, Ventila­tor.
Gerät blubbert, surrt oder gurgelt.
Kein Fehler. Kältemittel fließt durch die Rohre.
Gerät klickt. Kein Fehler. Motor, Schalter
oder Magnetventile schalten ein oder aus.
Gerät knackt. Kein Fehler. Automatische
Abtauung erfolgt.
Gerät macht Geräusche. Gerät steht uneben.
Ausstattungsteile wackeln oder klemmen.
Gefäße berühren sich.
Super-Gefrieren ist einge­schaltet.
Keine Handlung notwendig.
Keine Handlung notwendig.
Keine Handlung notwendig.
Keine Handlung notwendig.
Richten Sie das Gerät mit Hilfe ei­ner Wasserwaage und den Schraubfüßen aus.
Prüfen Sie die herausnehmbaren Ausstattungsteile und setzen Sie diese eventuell neu ein.
Rücken Sie die Gefäße auseinan­der.
Keine Handlung notwendig.

Gerüche

Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät riecht unangenehm. Unterschiedliche Ursachen
sind möglich.
1. "Bereiten Sie das Gerät zum Reini-
gen vor." →Seite20
2. "Reinigen Sie das Gerät."
→Seite20
3. Reinigen Sie alle Lebensmittelver-
packungen.
4. Um Geruchsbildung zu vermeiden,
verpacken Sie stark riechende Le­bensmittel luftdicht.
5. Prüfen Sie nach 24Stunden, ob es
erneut zu Geruchsbildung gekom­men ist.
25
de Lagern und Entsorgen

Geräteselbsttest durchführen

1. "Das Gerät ausschalten."
→Seite15
2. "Das Gerät nach ca. 5Minuten
wieder einschalten." →Seite15
3. Innerhalb von 10Sekunden nach
dem Einschalten die Temperatur­einstelltaste für 3 bis 5Sekunden gedrückt halten, bis −26°C auf der Temperaturanzeige leuchtet.
a Der Geräteselbsttest startet, wenn
die Temperaturanzeigen nachein­ander aufleuchten.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttest die Temperaturanzeige die eingestellte Temperatur zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Gerät geht in den Normalbetrieb über.
a Wenn nach Ende des Geräte-
selbsttests für 10Sekunden blinkt, den Kundendienst benach­richtigen.

Lagern und Entsorgen

Lagern und Entsorgen
Lagern und Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerät für die Lagerung vorbereiten. Außer­dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräte entsorgen.

Gerät außer Betrieb nehmen

1. "Das Gerät ausschalten."
→Seite15
2. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan­schlussleitung ziehen oder die Si­cherung im Sicherungskasten aus­schalten.
3.
"Das Gerät abtauen." →Seite20
4.
"Das Gerät reinigen." →Seite20
5. Um die Belüftung des Innenraums
sicherzustellen, das Gerät geöffnet lassen.

Altgerät entsorgen

Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder­verwendet werden.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden!
Kinder können sich im Gerät einsper­ren und in Lebensgefahr geraten.
Um Kindern das Hineinklettern zu erschweren, Ablagen und Behälter nicht aus dem Gerät nehmen.
Kinder vom ausgedienten Gerät fernhalten.
WARNUNG
Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli­che Gase austreten und sich entzün­den.
Nicht die Rohre des Kältemittel­Kreislaufs und die Isolierung be­schädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec­trical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück­nahme und Verwertung der Alt­geräte vor.
26
Kundendienst de
4
4

Kundendienst

Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Stö­rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer­den muss, wenden Sie sich an unse­ren Kundendienst. Viele Probleme können Sie durch die Information zur Störungsbehebung in dieser Anleitung oder auf unserer Webseite selbst beheben. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lö­sung und versuchen unnötige Besu­che der Kundendiensttechniker zu vermeiden. Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit Original-Ersatzteilen von geschultem Kundendienstpersonal im Garantiefall und nach Ablauf der Herstellergaran­tie repariert wird. Aus Sicherheitsgründen darf nur ge­schultes Fachpersonal Reparaturen am Gerät durchführen. Der Garantie­anspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorge­nommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn un­sere Geräte mit Ersatzteilen, Ergän­zungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. Funktionsrelevante Original-Ersatztei­le gemäß der entsprechenden Öko­design-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner­halb des Europäischen Wirtschafts­raums.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden­diensts ist im Rahmen der jeweils lo­kal geltenden Herstellergarantiebe­dingungen kostenlos. Die Mindest­dauer der Garantie (Herstellergaran-
tie für Privatverbraucher) im Europäi­schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah­re gemäß den geltenden lokalen Ga­rantiebedingungen. Die Garantiebe­dingungen haben keine Auswirkun­gen auf andere Rechte oder Ansprü­che, die Ihnen nach lokalem Recht zustehen.
Detaillierte Informationen über die Garantiezeit und die Garantiebedin­gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontak­tieren, benötigen Sie die Erzeugnis­nummer (E-Nr.) und die Fertigungs­nummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im beiliegenden Kunden­dienstverzeichnis oder auf unserer Webseite.

Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)

Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. →Abb.1/ Um Ihre Gerätedaten und die Kun­dendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren.

Technische Daten

Technische Daten
Technische Daten
Kältemittel, Nutzinhalt und weitere technische Angaben befinden sich auf dem Typenschild. →Abb.1/
27
de Technische Daten
Weitere Informationen zu Ihrem Mo­dell finden Sie im Internet unter htt­ps://energylabel.bsh-group.com1. Diese Webadresse verlinkt auf die of­fizielle EU-Produktdatenbank EPREL, deren Webadresse zum Zeitpunkt der Drucklegung noch nicht veröffent­licht war. Bitte folgen Sie dann den Anweisungen der Modelsuche. Die Modellkennung ergibt sich aus den Zeichen vor dem Schrägstrich der Er­zeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Ty­penschild. Alternativ finden Sie die Modellkennung auch in der ersten Zeile des EU-Energielabels.
1
Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
28

Table des matières

fr
Sécurité..........................................31
Indications générales .....................31
Utilisation conforme........................31
Restrictions du périmètre utilisa-
teurs................................................31
Prescriptions-d’hygiène-alimen-
taire.................................................32
Transport sûr ..................................33
Installation sûre ..............................33
Utilisation sûre................................34
Appareil endommagé.....................37
Prévenir les dégâts matériels.......39
Protection de l'environnement
et économies d'énergie ................39
Élimination de l'emballage .............39
Économies d’énergie .....................39
Installation et branchement..........40
Contenu de la livraison ..................40
Installation et raccordement de
l’appareil.........................................41
Critères pour le lieu d'installation...41 Préparation de l'appareil pour la
première utilisation .........................41
Raccordement électrique de
l’appareil.........................................41
Description de l'appareil...............42
Appareil ..........................................42
Éléments de commande ................42
Équipement ...................................42
Accessoires....................................42
Utilisation de base ........................43
Allumer l’appareil ...........................43
Remarques concernant le fonc-
tionnement de l’appareil.................43
Éteindre l'appareil...........................43
Régler la température ....................43
Fonctions additionnelles..............43
Super-congélation automatique .....43
Fonction Super-congélation ma-
nuel.................................................44
Alarme............................................44
Alarme de porte .............................44
Alarme de température ..................44
Compartiment congélation...........45
Capacité de congélation ................45
Utiliser l'intégralité du volume du
compartiment congélation .............45
Conseils pour l'achat de pro-
duits surgelés.................................45
Conseils pour ranger des ali­ments dans le compartiment
congélation.....................................46
Congeler rapidement des petites
quantités d'aliments à cœur...........46
Conseils pour congeler des ali-
ments frais......................................46
Durée de conservation du pro-
duit congelé à −18°C ...................47
Calendrier de congélation..............47
Méthodes de décongélation
pour aliments congelés..................47
Dégivrage ......................................48
Décongélation dans le comparti-
ment congélation............................48
Nettoyage et entretien ..................48
Préparer l'appareil pour le net-
toyage.............................................48
Nettoyage de l’appareil ..................48
Retirer les pièces d’équipement ....49
Dépannage ....................................50
Dysfonctionnements.......................50
Remarques sur le bandeau d’af-
fichage............................................51
Problème de température ..............51
29
fr
Bruits ..............................................52
Odeurs............................................53
Effectuer l'auto-test de l'appareil ....54
Entreposage et élimination ..........54
Mise hors service de l’appareil ......54
Mettre au rebut un appareil usa-
gé ...................................................54
Service après-vente ......................55
Numéro de produit (E-Nr) et nu-
méro de fabrication (FD)................55
Caractéristiques techniques ........56
30
Sécurité fr

Sécurité

Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appa­reil en toute sécurité.

Indications générales

Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no­tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est en effet la seule
manière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil. ¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié­taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

Utilisation conforme

Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utilisation conforme. Utilisez l'appareil uniquement:
¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation. ¡ pour congeler des produits alimentaires et pour préparer de la
glace.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ à une hauteur maximale de 2000m au-dessus du niveau de la
mer.

Restrictions du périmètre utilisateurs

Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi­cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé­rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
31
fr Sécurité
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili­sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan­gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur­veillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 ans peuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congéla­tion.

Prescriptions-d’hygiène-alimentaire

Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy­dation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède ad­ditionnée d’un peu de produit à vaisselle). Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre ou de jus de citron les surfaces que vous avez préalablement net­toyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le com­merce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produit sur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à un endroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-
duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. le carton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentaires
de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-
taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, la­vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avant de prendre un repas.
32
Sécurité fr
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous servir
avant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe, couteau de cuisine, etc.).

Transport sûr

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous transportez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraîner des blessures.
Ne soulevez jamais seul l’appareil.

Installation sûre

Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signa­létique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali­mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec­trique de la maison doit être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa­reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé­ment aux réglementations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
33
fr Sécurité
¡ Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de pro-
tection est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, écrasez ou modifiez jamais le cordon d'alimenta­tion.
AVERTISSEMENT‒Risque d’explosion!
Si les orifices de ventilation de l'appareil sont fermés, un mé­lange gaz-air inflammable peut se produire si le circuit de ré­frigération fuit.
Ne fermez pas les orifices de ventilation dans le boîtier de l'appareil ou dans le boîtier d'installation.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡ Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
¡ Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent sur-
chauffer et provoquer un incendie.
Ne placez pas les blocs multiprises ou blocs secteur mo­biles à l'arrière des appareils.

Utilisation sûre

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appa­reil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi­té.
34
Sécurité fr
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux
et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d’explosion!
¡ Des équipements mécaniques ou d'autres produits peuvent
endommager le circuit de réfrigération, du fluide frigorigène inflammable peut s'échapper et exploser.
Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres équipe­ments mécaniques ou d'autres produits que ceux recom­mandés par le fabricant.
¡ Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et
des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols.
Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provoquer un incendie, par ex. appareils de chauffage ou fa­briques de glace électriques.
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
¡ Les récipients contenant des boissons gazeuses risquent
d'éclater.
Ne jamais ranger de boissons gazeuses dans le comparti­ment congélation.
35
fr Sécurité
¡ Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflam-
mable et de gaz nocifs.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigori­fique, ni l'isolant.
¡ L'appareil peut basculer.
Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Certaines pièces à l'arrière de l'appareil deviennent très chaudes en service.
Ne touchez jamais les pièces chaudes.
AVERTISSEMENT‒Risque d’engelures provoquées par le
froid!
Un contact avec les produits congelés et les surfaces froides peut entraîner des brûlures par le froid.
Ne jamais porter des produits surgelés à la bouche immé­diatement après les avoir sortis du compartiment congéla­tion.
Éviter tout contact prolongé de la peau avec le produit congelé, la glace et les tuyaux présents dans le comparti­ment congélation.
PRUDENCE‒Risque de préjudice pour la santé!
Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, res­pecter les instructions suivantes.
L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une impor­tante augmentation de la température dans les comparti­ments de l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écou­lement accessibles.
Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisis­sures.
36
Sécurité fr

Appareil endommagé

Respectez les consignes de sécurité lorsque votre appareil est endommagé.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis­surée ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom­magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
"Rubrique service après-vente." →Page55
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili­sées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qua­lification équivalente est habilité à le remplacer.
37
fr Sécurité
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflam­mer.
Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflamma­tion.
Aérer la pièce.
"Éteindre l'appareil." →Page43
Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation sec­teur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
"Appeler le service après-vente." →Page55
38
Prévenir les dégâts matériels fr

Prévenir les dégâts matériels

Prévenir les dégâts maté­riels
Prévenir les dégâts matériels
Respectez les consignes suivantes afin de ne pas endommager votre appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine.
ATTENTION!
¡ L'utilisation du socle, des glissières
ou des portes de l'appareil comme surface d'assise ou comme mar­chepied peut endommager l'appa­reil.
Ne jamais se servir du socle, des glissières ou des portes comme marchepied et ne pas s'appuyer dessus.
¡ En cas de salissures provenant
d'huile ou de graisse, des pièces en matière plastique et les joints de porte peuvent devenir poreux.
Veiller à ce que lespièces enmatière plastique et les joints de porte restent exempts d'huile et de graisse.

Protection de l'environnement et économies d'énergie

Protection de l'environne­ment et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en fai­sant un usage économique de votre appareil et en éliminant correctement les matériaux recyclables.

Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et recyclables.
Veuillez éliminer les pièces déta­chées après les avoir triées par matière.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina­tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec­tant l'environnement.

Économies d’énergie

Si vous respectez les instructions sui­vantes, votre appareil consommera moins de courant.

Choix du lieu d'installation

Respectez ces consignes lorsque vous installez votre appareil.
¡ Protégez l’appareil contre toute
source d'ensoleillement direct.
¡ Installez l’appareil aussi loin que
possible d’un radiateur, d’une cui­sinière et d’autres sources de cha­leur: – Respecter une distance de
30mm par rapport aux cuisi­nières électriques ou à gaz.
– Respecter une distance de
30cm par rapport à un appareil de chauffage au fuel ou au charbon.
En présence de températures am­biantes assez basses, l’appareil doit réfrigérer moins souvent.
¡ Ne pas couvrir ni boucher les ori-
fices d'aération. L'air sur le panneau arrière de l'ap-
pareil peut être mieux évacué, l'ap­pareil ne chauffe pas aussi forte­ment. L'appareil doit réfrigérer moins souvent.
39
fr Installation et branchement

Économiser de l'énergie lors de l'utilisation

Respectez ces consignes lorsque vous utilisez votre appareil.
Remarque:L'agencement des pièces d'équipement n'a aucune in­fluence sur la consommation d'éner­gie de l'appareil.
¡ Ne pas couvrir ni boucher les ori-
fices d'aération. L'air sur le panneau arrière de l'ap-
pareil peut être mieux évacué, l'ap­pareil ne chauffe pas aussi forte­ment.
¡ Ouvrez la porte de l’appareil uni-
quement brièvement.
¡ Transportez les aliments achetés
dans un sac isotherme et rangez­les rapidement dans l'appareil.
¡ Attendez que les boissons et les
aliments chauds aient refroidi avant de les ranger dans l’appa­reil.
L'air dans l'appareil ne s'échauffe pas aussi fortement. L'appareil doit réfrigérer moins souvent.
¡ Laissez toujours un peu de place
entre les aliments et la paroi ar­rière.
¡ Emballez hermétiquement les ali-
ments. L'air peut circuler et l'humidité de
l'air demeure constante.
¡ Ouvrir seulement brièvement la
porte du compartiment congéla­tion et la refermer soigneusement.
La porte de compartiment congé­lation fermée protège le comparti­ment contre un givrage important.

Installation et branchement

Installation et branche­ment
Installation et branchement
Apprenez où et comment installer votre appareil. Apprenez également comment brancher votre appareil sur le secteur.

Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, contrô­lez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et vérifiez si la livraison est complète. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre "service après-vente " →Page55.
La livraison comprend:
¡ Appareil pose libre ¡ Équipement et accessoires ¡ Matériel de montage ¡ Instructions de montage ¡ Notice d’utilisation ¡ Carnet de service après-vente ¡ Document annexe de la garantie ¡ Label énergétique ¡ Informations relatives à la consom-
mation d’énergie et aux bruits
1
2
1
Selon l'équipement de l'appareil
2
Pas dans tous les pays
40
Installation et branchement fr
4
4
4

Installation et raccordement de l’appareil

Condition préalable:"Le contenu de
la livraison de l'appareil est contrôlé." →Page40
1. "Respecter les critères pour le lieu
d'installation de l'appareil." →Page41
2. Installez l'appareil selon les instruc-
tions de montage jointes.
3. "Préparer l'appareil pour la pre-
mière utilisation." →Page41
4. "Raccordement électrique de l'ap-
pareil." →Page41
Critères pour le lieu d'installa­tion
Respectez ces consignes lorsque vous installez votre appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion!
Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite du circuit de réfrigération pourrait donner lieu à un mélange de gaz et d’air inflammable.
Installer l'appareil uniquement dans une pièce ayant un volume minimum de 1m3 par 8g de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique. →Fig.1/
Selon le modèle, le poids de l'appa­reil départ usine peut atteindre 95kg. Le plancher doit être assez stable pour supporter le poids de l’appareil.

Température ambiante admissible

La température ambiante admissible dépend de la classe climatique de l’appareil.
La classe climatique figure sur la plaque signalétique de l'appareil. →Fig.1/
Classe clima­tique
Température ambiante ad­missible
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
L'appareil est entièrement opération­nel dans la plage de température am­biante admissible. Si vous utilisez un appareil de la classe climatiqueSN à des tempéra­tures ambiantes plus basses, il n'est pas exclu que l’appareil subisse des dommages en présence d'une tem­pérature ambiante atteignant +5°C.

Préparation de l'appareil pour la première utilisation

1. Retirer le matériel d'informations.
2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. les bandes adhésives et le carton.
3. "Nettoyage de l'appareil pour la
première fois." →Page48

Raccordement électrique de l’appareil

1. Branchez la fiche secteur du cor-
don d'alimentation de l'appareil dans une prise murale à proximité de l'appareil.
Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque signalétique. →Fig.1/
2. Assurez-vous que la fiche secteur
soit correctement branchée.
a Maintenant, l’appareil est prêt à
fonctionner.
41
fr Description de l'appareil
1
2
3
4
5
1
2
3
4

Description de l'appareil

Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil.

Appareil

Cette section contient une vue d'en­semble des composants de votre ap­pareil. →Fig.
Remarque:Selon l'équipement et la taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustra­tions.

Éléments de commande

Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement. →Fig.
1
Éléments de commande Clayette de compartiment congélation Bac à produits congelés Plaque signalétique Pied à vis
2
La touche de réglage de température règle la température du compartiment congélation.
s'allume lorsque Super-congéla-
tion est activé. Affiche la température réglée du com-
partiment de congélation en °C.
allume ou éteint l'appareil.

Équipement

Équipement
Équipement
Vous trouverez ici un aperçu des pièces d'équipement de votre appa­reil et de leur utilisation. L'équipement de votre appareil dé­pend du modèle de celui-ci.

Accessoires

Utilisez les accessoires d'origine. Ils ont été spécialement élaborés pour votre appareil. Vous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis avec votre appareil et de leur utilisation. Les accessoires de votre appareil dé­pendent de son modèle.

Accumulateur de froid

Utilisez l'accumulateur de froid pour maintenir temporairement des pro­duits alimentaires au frais, par ex. dans un sac isotherme.
Conseil:Lors d’une coupure de cou­rant ou en cas de panne, l’accumula­teur de froid retarde le réchauffement des aliments congelés rangés dans l’appareil.

Bac à glaçons

Utilisez le bac à glaçons, pour confectionner des glaçons.
Confectionner des glaçons
1. Remplissez le bac à glaçons aux
¾ avec de l'eau et placez-le dans le compartiment congélation.
Décollez le bac à glaçons qui est resté collé dans le compartiment congélation uniquement à l'aide d'un instrument émoussé, par ex. un manche de cuillère.
2. Pour enlever les glaçons du bac à
glaçons, passez le bac brièvement sous l’eau du robinet ou déformez­le légèrement.
42
Utilisation de base fr

Utilisation de base

Utilisation de base
Utilisation de base
Cette section contient des renseigne­ments essentiels sur l'utilisation de votre appareil.

Allumer l’appareil

1. Appuyer sur .
a L’appareil commence à réfrigérer. a Une alarme sonore retentit et l'affi-
chage de température clignote, car le compartiment congélation est encore trop chaud.
2. Éteindre l'alarme sonore à l'aide
de la touche de réglage de tempé­rature.
a L'affichage de la température s'al-
lume dès que la température ré­glée est atteinte.
3. "Réglez la température souhaitée."
→Page43

Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil

¡ Lorsque vous avez allumé l'appa-
reil, il peut s'écouler jusqu'à plu­sieurs heures avant que la tempé­rature réglée ne soit atteinte. Ne rangez aucun aliment avant que la température ne soit atteinte.
¡ L’appareil chauffe légèrement les
surfaces frontales temporairement. Cela empêche une condensation d’eau dans lazone dujoint deporte.
¡ Lorsque vous refermez la porte,
une dépression peut se produire. La porte est alors difficile à rouvrir. Patientez quelques instants jusqu'à ce que la dépression soit compen­sée.

Éteindre l'appareil

Appuyer sur .
a L’appareil ne réfrigère plus.

Régler la température

Après avoir allumé l'appareil, vous pouvez régler la température.

Régler la température du compartiment congélation

Appuyer à plusieurs reprises sur la touche de réglage de température jusqu'à ce que l'affichage de la température indique la température souhaitée.
La température recommandée dans le compartiment congélation est de −18°C.

Fonctions additionnelles

Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Découvrez les fonctions addition­nelles dont votre appareil dispose.
Super-congélation automa­tique
La fonction Super-congélation auto­matique, s'active automatiquement lors du rangement d'aliments chauds. Avec Super-congélation automatique, le compartiment congélation refroidit sensiblement plus qu'en service nor­mal. De ce fait, les aliments congèlent rapidement jusqu'en leur centre. Si la fonction Super-congélation auto­matique est activée, s'allume et il est possible que l'appareil fonction­nement plus bruyamment. Après écoulement de la fonction Su­per-congélation automatique, l'appa­reil repasse en service normal.
43
fr Alarme
Annuler la fonction Super­congélation automatique
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche de réglage de température jusqu'à ce que l'affichage de la température indique la température souhaitée.

Fonction Super-congélation manuel

Avec la fonction Super-congélation, le compartiment congélation refroidit au maximum. De ce fait, les aliments congèlent rapidement jusqu'en leur centre. Activez la fonction Super-congélation 4 à 6 heures avant de ranger une quantité d'aliments à partir de 2 kg dans le compartiment congélation. Pour utiliser la capacité de congéla­tion, utilisez la fonction Super-congé­lation. →"Conditions préalables pour la ca-
pacité de congélation", Page45
Remarque:Lorsque Super-congéla­tion est activé, il est possible que l'appareil fonctionne plus bruyam­ment.
Activer la fonction Super­congélation manuelle
Appuyer sur la touche de réglage de température jusqu'à ce que
s'allume.
Remarque:Au bout d'environ 60 heures, l'appareil revient en service normal.
Désactiver la fonction Super­congélation manuel
Appuyer à plusieurs reprises sur la touche de réglage de température jusqu'à ce que l'affichage de la température indique la température souhaitée.

Alarme

Alarme
Alarme
Votre appareil est doté de fonctions d'alarme.

Alarme de porte

L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil reste ouverte long­temps.

Désactiver l'alarme sonore (alarme de porte)

Fermer la porte de l'appareil ou appuyer sur la touche de réglage de température.
a L'alarme sonore est désactivée.

Alarme de température

Si la température monte trop dans le compartiment congélation, l’alarme de température retentit.
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bacté­ries peuvent se multiplier et les ali­ments congelés peuvent s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir.
N’utilisez plus la durée de conser­vation dans son intégralité.
L’alarme de température peut s’enclencher dans les cas suivants, sans danger pour les aliments congelés:
¡ Mise en service de l'appareil. ¡ Rangement de grandes quantités
d'aliments frais.
¡ Porte du compartiment congélation
restée trop longtemps ouverte.
44
Compartiment congélation fr
4

Désactiver l'alarme sonore (alarme de température)

Appuyer sur la touche de réglage de température.
a L'alarme sonore est désactivée.

Compartiment congélation

Compartiment congéla­tion
Compartiment congélation
Dans le compartiment congélateur, vous pouvez stocker de produits sur­gelés, congeler des aliments et confectionner des glaçons. La température est réglable de
−16°C à −26°C. La température de stockage à long terme des produits alimentaires doit se situer à –18°C ou encore plus bas. La congélation vous permet de sto­cker les aliments facilement péris­sables à long terme. Les basses tem­pératures ralentissent ou stoppent la détérioration.
Le temps nécessaire à ce que les produits frais rangés au congélateur congèlent à cœur dépend de différents facteurs:
¡ Température réglée ¡ Aliments (taille et la nature) ¡ Quantité de stockage ¡ Quantité d'aliments déjà stockés

Capacité de congélation

La capacité de congélation indique quelle quantité d’aliments l’appareil peut congeler à cœur en combien d'heures. Sur la plaque signalétique, vous trou­verez des indications concernant la capacité de congélation. →Fig.1/

Conditions préalables pour la capacité de congélation

1. Env. 24 heures avant de ranger
des produits alimentaires frais, ac­tiver la fonction Super-congélation. →"Activer la fonction Super-congé-
lation manuelle", Page44
2. Commencer par remplir le com-
partiment supérieur des produits alimentaires. C'est là que les pro­duits alimentaires congèlent le plus vite jusqu'à cœur.
3. Si le compartiment supérieur ne
suffit pas, stocker la quantité res­tante dans le compartiment situé en dessous.

Utiliser l'intégralité du volume du compartiment congélation

Découvrez comment placer la quanti­té maximale de produits congelés dans le compartiment congélation.
1. "Retirer toutes les pièces d'équipe-
ment." →Page49
2. Placer les aliments directement sur
les clayettes et le fond du compar­timent congélation.
Conseils pour l'achat de pro­duits surgelés
Prenez en compte les conseils lorsque vous achetez des produits surgelés.
¡ Vérifier que l’emballage est intact. ¡ Veiller à la date de conservation
minimum.
¡ La température dans le congéla-
teur commercial doit être de – 18°C ou moins.
¡ Ne pas interrompre la chaîne du
froid. Transporter de préférence les produits surgelés dans un sac isotherme puis les ranger rapide­ment dans le compartiment congé­lation.
45
fr Compartiment congélation
Conseils pour ranger des ali­ments dans le compartiment congélation
Prenez en compte les conseils lorsque vous rangez des aliments dans le compartiment congélation. ¡ Pour congeler de grandes quanti-
tés d'aliments frais rapidement et en douceur, les placer dans le bac à produits congelés supérieur.
¡ Répartir les produits alimentaires
sur une grande surface dans les compartiments ou dans les bacs àproduits congelés.
¡ Veiller à ce que les produits ali-
mentaires à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres déjà congelés. Si nécessaire, changer de place les aliments déjà congelés dans le compartiment congélation.
¡ Pour que l'air puisse circuler libre-
ment dans l'appareil, introduire le bac à produits congelés jusqu'à la butée.
Congeler rapidement des pe­tites quantités d'aliments à cœur
Respectez les indications lorsque vous désirez congeler une plus petite quantité d'aliments à cœur rapide­ment.
1. Placer les aliments dans le bac à
produits congelés placé derrière sur le grand récipient bac de pro­duits congelés ou en commençant par la droite dans le bac de pro­duits congelés plat.
2. Répartir les aliments sur une
grande surface.

Conseils pour congeler des aliments frais

Suivez les conseils pour la congéla­tion des aliments frais. ¡ Congelez uniquement des aliments
frais et d'un aspect impeccable.
¡ Les plats cuisinés sont plus appro-
priés que les aliments crus comes­tibles.
¡ Pour préserver au mieux leur va-
leur nutritive, leur arôme et leur couleur, vous devez préparer cer­tains aliments avant de les conge­ler. – Légumes: laver, couper en pe-
tits morceaux, blanchir.
– Fruits: laver, dénoyauter et
éventuellement éplucher, ajouter le cas échéant du sucre ou de l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce su­jet dans la littérature spécialisée.

Aliments convenant pour la congélation

¡ Pain et pâtisserie ¡ Poisson et fruits de mer ¡ Viande ¡ Gibier et volaille ¡ Fruits, légumes et herbes aroma-
tiques
¡ Œufs sans coque ¡ Produits laitiers, par ex. fromage,
beurre et fromage blanc
¡ Plats pré-cuisinés et restes de
plats, par ex. potages, ragoûts, viande cuite, poisson cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et mets sucrés

Aliments ne convenant pas pour la congélation

¡ Variétés de légumes habituelle-
ment consommés crus, par ex. sa­lades ou radis
46
Compartiment congélation fr
¡ Œufs avec coque ou les œufs
cuits durs
¡ Raisins ¡ Pommes, poires, pêches entières ¡ Yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise

Emballer les surgelés

Si vous choisissez le matériau d'em­ballage approprié et le type correct d'emballage, vous pouvez largement maintenir la qualité du produit et évi­ter les brûlures de congélation.
1. Placer les aliments dans l’embal-
lage.
Emballage approprié:
– Film plastique en polyéthylène – Film tubulaire en polyéthylène – Sachet de congélation en poly-
éthylène
– Boîtes de congélation
Emballage non approprié:
– Papier d’emballage – Papier sulfurisé – Cellophane – Papier aluminium – Sacs-poubelles etsacs d’achat
déjà utilisés
2. Presser pour chasser l’air.
3. Fermer hermétiquement l'embal-
lage afin que les produits alimen­taires ne perdentpas leur goût ou ne sèchent pas.
Moyens de fermeture appropriés: – Anneaux en caoutchouc – Pinces en plastique – Rubans adhésifs résistants au
froid
4. Indiquer sur l’emballage lecontenu
et ladate decongélation.
Durée de conservation du produit congelé à −18°C
Observez les durées de stockage, si vous devez congeler des produits ali­mentaires.
Nourriture Durée de
conservation
Poisson, charcuterie, plats
jusqu’à 6mois
cuisinés, pâtisseries Viande, volaille jusqu’à 8mois Légumes, fruits jusqu’à 12mois

Calendrier de congélation

Le calendrier decongélation imprimé indique ladurée maximale de sto­ckage, en mois, àune température permanente de–18°C.

Méthodes de décongélation pour aliments congelés

Pour conserver le mieux possible la qualité du produit, adapter la mé­thode de congélation au produit ali­mentaire et au but d'utilisation.
PRUDENCE
Risque de préjudice pour la santé!
Lors de la décongélation, les bacté­ries peuvent se multiplier et les ali­ments congelés peuvent s'abîmer.
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés.
Ne recongelez les aliments qu'après avoir les avoir fait cuire ou rôtir.
N’utilisez plus la durée de conser­vation dans son intégralité.
47
fr Dégivrage
Méthode de dé-
Aliments congélation
Compartiment réfri­gération
Denrées d'origine ani-
male comme le poisson,
la viande, le fromage et
le fromage blanc Température am-
Pain biante
Micro-ondes Produits alimentaires
destinés à une consom-
mation ou une prépara-
tion immédiate Four ou cuisinière Produits alimentaires
destinés à une consom-
mation ou une prépara-
tion immédiate

Dégivrage

Dégivrage
Dégivrage
Respectez les informations, si vous voulez dégivrer votre appareil.
Décongélation dans le com­partiment congélation
Grâce au système «NoFrost» entiè­rement automatique, le compartiment congélation ne se couvre pas de givre. Aucun dégivrage n’est néces­saire.

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long­temps opérationnel, nettoyez-le et en­tretenez-le avec soin. Le nettoyage de points inaccessibles doit être réalisé par le service après­vente. Le nettoyage par le service après-vente peut engendrer des frais.

Préparer l'appareil pour le nettoyage

Découvrez comment préparer votre appareil pour le nettoyage.
1.
"Éteindre l'appareil." →Page43
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3. Sortez tous les aliments et rangez-
les dans un endroit frais. Si possible, placez des accumula-
teurs de froid sur les aliments.
4. "Retirer toutes les pièces d'équipe-
ment de l'appareil." →Page49

Nettoyage de l’appareil

Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin qu'il ne soit pas endommagé par un nettoyage incorrect ou des pro­duits de nettoyage inappropriés.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
¡ L’infiltration d’humidité peut occa-
sionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur va­peur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
¡ La présence de liquide dans
l'éclairage peut être dangereuse.
L’eau de nettoyage ne doit pas pénétrer dans l’éclairage.
ATTENTION!
¡ Des produits nettoyants inappro-
priés peuvent endommager les surfaces de l’appareil.
Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant.
48
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récu­rants.
N’utilisez pas de nettoyants for­tement alcoolisés.
¡ Si vous nettoyez les pièces d'équi-
pement et les accessoires au lave­vaisselle, ceux-ci risquent de se déformer ou de déteindre.
Ne nettoyez jamais les équipe­ments et accessoires au lave­vaisselle.
1. "Préparer l'appareil pour le net-
toyage." →Page48
2. Nettoyer l'appareil, les pièces
d'équipement et les joints de porte avec une lavette, de l'eau tiède et du produit à vaisselle présentant un pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusement
avec un chiffon doux et sec.
4. Mettre en place les pièces d'équi-
pement.
5. Raccordement électrique de l'ap-
pareil.
6.
"Allumer l'appareil." →Page43
7. Ranger les aliments.
Nettoyage et entretien fr
2. Soulever l'avant du bac à produits
congelés et le retirer ⁠. →Fig.
4
Retirer les pièces d’équipe­ment
Si vous désirez nettoyer soigneuse­ment les pièces d'équipement, retirez celles-ci de votre appareil.

Retirer la clayette du compartiment congélation

Extraire la clayette du comparti­ment congélation et la retirer. →Fig.

Retirer le bac à produits congelés

1. Extraire le bac à produits congelés
jusqu'en butée.
3
49
fr Dépannage

Dépannage

Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma­teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap­pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.

Dysfonctionnements

Dérangement Cause Résolution de problème
L'appareil ne fonctionne pas. Aucun affichage ne s’allume.
L'appareil neréfrigère pas, les affichages et l'éclairage sont allumés.
Le groupe frigorifique s’en­clenche plus souvent et plus longtemps.
La fonction Super-congéla­tion automatique ne s'active pas.
Fiche secteur incorrecte­ment branchée dans la prise de courant.
Le fusible a grillé/disjoncté. Une coupure de courant
s’est produite.
L’appareil se trouve en mode Exposition.
La porte de l'appareil a été ouvert fréquemment.
Les orifices de ventilation sont recouverts.
Il ne s'agit pas d'un défaut. L'appareil décide de lui­même si la fonction Super­congélation automatique est nécessaire et l'active ou la désactive automatiquement.
Vérifiez que la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur est entière­ment insérée dans la prise.
Vérifiez les fusibles.
1. Vérifiez laprésence decourant.
2. Poser l’accumulateur defroid, le
cas échéant, sur les produits conge­lés.
"Lancez l'auto-test de l'appareil."
→Page54
a Une fois l'auto-test de l'appareil ef-
fectué, l’appareil passe en service normal.
N'ouvrez pas la porte de l'appareil inutilement.
Enlevez les obstacles devant les ori­fices d'aération.
Aucune action nécessaire.
50

Remarques sur le bandeau d’affichage

Dérangement Cause Résolution de problème
L'affichage de la tempéra­ture clignote et une alarme sonore retentit.
Différentes causes sont pos­sibles.
Laporte de l'appareil est ou-
Appuyez sur la touche de réglage de température.
a L'alarme s'éteint.
Fermez la porte de l'appareil.
verte. Les orifices de ventilation
sont recouverts. Des quantités importantes
d'aliments frais ont été ran­gées.
Enlevez les obstacles devant les ori­fices d'aération.
Ne dépassez pas la capacité de congélation.
→"Capacité de congélation", Page45

Problème de température

Dérangement Cause Résolution de problème
La température réglée n'est pas atteinte.
Le dégivrage entièrement automatique ne fonctionne plus.
La porte du compartiment congélation est restée ou­verte pendant longtemps. L’évaporateur (générateur de froid) du système NoFrost est très fortement givré.
Condition préalable:Les aliments congelés sont stockés dans un endroit frais et sont bien isolés.
1. "Éteignez l'appareil." →Page43
2. Débranchez l'appareil du secteur.
Retirez la fiche secteur du cordon d'alimentation secteur ou désacti­vez le fusible dans le boîtier à fu­sibles.
3. Éloignez l'appareil du mur.
4. Laissez la porte de l’appareil ou-
verte.
a Au bout de 20minutes environ,
l’eau de dégivrage commence à couler dans le bac d’évaporation au dos de l’appareil.
→Fig.
5. Pour éviter dans ce cas que le bac
5
d’évaporation ne déborde, récupé­rez cette eau à l’aide d’une éponge.
L’évaporateur est dégivré lorsqu’il ne coule plus d’eau de dégivrage dans le bac d’évaporation.
6. "Nettoyez l'intérieur de l'appareil."
→Page48
7. "Rallumez l'appareil." →Page43
Dépannage fr
51
fr Dépannage
Dérangement Cause Résolution de problème
Latempérature dévie forte­ment par rapport au réglage.
Différentes causes sont pos­sibles.
1. "Éteignez l'appareil." →Page43
2. "Allumez à nouveau l'appareil après
env. 5 minutes." →Page43
Si la température est trop éle-
vée, vérifiez-la à nouveau au bout de quelques heures.
Si la température est trop
basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.

Bruits

Dérangement Cause Résolution de problème
L'appareil bourdonne. Il ne s'agit pas d'un défaut.
Un moteur tourne, par ex. groupe frigorifique, ventila­teur.
L'appareil émet des bruits de bulles, de ronronnement ou de gargarisme.
L'appareil émet un bruit de cliquetis.
Il ne s'agit pas d'un défaut. Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Il ne s'agit pas d'un défaut. Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’al­lument ou s’éteignent.
L'appareil émet des craque­ments.
Il ne s'agit pas d'un défaut. Le dégivrage automatique a lieu.
L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pas
d’aplomb. Les pièces d'équipement va-
cillent ou se coincent.
Les récipients se touchent.
Super-congélation est activé. Aucune action nécessaire.
Aucune action nécessaire.
Aucune action nécessaire.
Aucune action nécessaire.
Aucune action nécessaire.
Nivelez l'appareil à l'aide d'un ni­veau à bulle et des pieds à vis.
Vérifiez les pièces d'équipement amovibles et les remettre éventuel­lement en place correctement.
Écartez les récipients les uns des autres.
52

Odeurs

Dérangement Cause Résolution de problème
L'appareil dégage une odeur désagréable.
Différentes causes sont pos­sibles.
1. "Préparez l'appareil pour le net-
toyage." →Page48
2. "Nettoyez l’appareil." →Page48
3. Nettoyez tous les emballages des
aliments.
4. Pour empêcher l'apparition
d'odeurs, mettez sous emballage hermétique les aliments qui dé­gagent une forte odeur.
5. Au bout de 24 heures, vérifiez si
des odeurs se dégagent encore.
Dépannage fr
53
fr Entreposage et élimination
Effectuer l'auto-test de l'appa­reil
1.
"Éteindre l'appareil." →Page43
2. "Allumez à nouveau l'appareil
après env. 5minutes." →Page43
3. Dans les 10secondes qui suivent
la mise sous tension, maintenir en­foncée la touche de réglage de température pendant 3 à 5se­condes jusqu'à ce que −26°C s'allume dans l'affichage de la tem­pérature.
a L'auto-test de l'appareil démarre
lorsque les affichages de la tempé­rature s’allument les uns après les autres.
a Si, à la fin de l'auto-test de l'appa-
reil, l'affichage de la température indique la température réglée, cela signifie que votre appareil fonc­tionne correctement. L'appareil re­vient en service normal.
a Si, à la fin de l'auto-test, cli-
gnote pendant 10 secondes, infor­mer service après-vente.

Entreposage et élimination

Entreposage et élimina­tion
Entreposage et élimination
Découvrez ici comment préparer votre appareil pour le stockage. Dé­couvrez également comment éliminer les appareils usagés.
Mise hors service de l’appa­reil
1.
"Éteindre l'appareil." →Page43
2. Débrancher l’appareil du réseau
électrique. Débrancher la fiche secteur du
cordon d’alimentation secteur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.
3.
"Dégivrer l'appareil." →Page48
4.
"Nettoyer l'appareil." →Page48
5. Afin de garantir la ventilation de
l'espace intérieur, laissez l'appareil ouvert.

Mettre au rebut un appareil usagé

La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger.
Pour compliquer la pénétration des enfants dans l’appareil, ne pas reti­rer les clayettes et les bacs.
Éloigner les enfants de l’appareil qui a cessé de servir.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie!
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigène inflam­mable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflammer.
Veillez àne pas endommager les tubulures du circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Mettre au rebut l’appareil dans le
respect de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appa­reils électriques et électro-
54
Service après-vente fr
4
niques usagés (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupé­ration des appareils usagés ap­plicables dans les pays de la CE.

Service après-vente

Service après-vente
Service après-vente
Contactez notre service après-vente si vous avez des questions, si vous n'arrivez pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être ré­paré. De nombreux problèmes peuvent être corrigés grâce aux informations de dépannage du présent manuel ou sur notre site internet. Si vous ne par­venez pas à les corriger, veuillez vous adresser à notre service après­vente. Nous nous efforcerons de toujours trouver une solution adaptée et es­sayerons d’éviter la visite inutile d’un technicien du service après-vente. Nous nous assurons que votre appa­reil est réparé à l'aide de pièces de rechange d'origine et par un techni­cien dûment qualifié dans le cadre de la prestation de garantie ou après son échéance. Pour des raisons de sécurité, seul un personnel qualifié est en droit d’effec­tuer des réparations sur l’appareil. La garantie ne s’applique pas lorsque des réparations ou manipulations sont entreprises par des personnes n’y étant pas autorisées par nous ou lorsque nos appareils sont équipés de pièces de rechange, complémen­taires ou d’accessoires qui ne sont pas des pièces d’origine et qui sont à l’origine du problème.
Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon­ception correspondante sont dispo­nibles auprès de notre service après­vente pour une durée d’au moins 10 ans à partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace éco­nomique européen.
Remarque:L’intervention du service après-vente est gratuite dans le cadre de la garantie locale du fabri­cant en vigueur. La durée minimale de la garantie (garantie du fabricant pour consommateurs privés) dans l’Espace économique européen est de 2ans selon les conditions de ga­rantie locales en vigueur. Les condi­tions de garantie n’ont aucune inci­dence sur les autres droits ou re­cours qui vous sont disponibles en vertu du droit local.
Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven­deur ou consulteznotre site internet. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu­méro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.

Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)

Le numéro de série (E-Nr.) et le nu­méro de fabrication (FD) sont indi­qués sur la plaque signalétique de l’appareil. →Fig.1/ Pour retrouver rapidement les don­nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma­teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
55
fr Caractéristiques techniques
4

Caractéristiques techniques

Caractéristiques tech­niques
Caractéristiques techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide frigorigène, lacontenance utile ainsi que d'autres indications tech­niques. →Fig.1/ Vous trouverez de plus amples infor­mations sur votre modèle sur Internet à l’adresse https://energylabel.bsh­group.com1. Cette adresse Internet renvoie à la base de données offi­cielle de l’UE sur les produits EPREL, dont l’adresse Internet n’avait pas en­core été publiée au moment de la mise sous presse. Veuillez suivre les instructions de la recherche de mo­dèle. L’identifiant du modèle se base sur les caractères précédant la barre oblique dans le numéro de produit (E-Nr.) sur la plaque signalétique. Vous pouvez également trouver l’identifiant du modèle sur la pre­mière ligne du label énergétique de l’UE.
1
Valable uniquement pour les pays de l’espace économique européen
56

Sommario

it
Sicurezza .......................................59
Avvertenze generali........................59
Utilizzo conforme all'uso previsto...59
Limitazione di utilizzo......................59
Trasporto sicuro .............................60
Installazione sicura.........................60
Utilizzo sicuro .................................62
Apparecchio danneggiato..............64
Prevenzione di danni materiali.....66
Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .................................................66
Smaltimento dell’imballaggio .........66
Risparmio energetico .....................66
Installazione e allacciamento .......67
Contenuto della confezione ...........67
Installazione ed allacciamento
dell’apparecchio.............................67
Criteri per il luogo d'installazione...68 Preparazione dell'apparecchio
per il primo utilizzo .........................68
Collegamento elettrico dell'appa-
recchio............................................68
Conoscere l'apparecchio..............68
Apparecchio ...................................68
Elementi di comando .....................69
Dotazione.......................................69
Accessori........................................69
Comandi di base ...........................69
Accensione dell’apparecchio.........69
Istruzioni per il funzionamento .......70
Spegnimento dell'apparecchio.......70
Regolazione della temperatura ......70
Funzioni supplementari................70
Super-congelamento automatico ...70
Super-congelamento manuale .......70
Allarme...........................................71
Allarme porta..................................71
Allarme temperatura.......................71
Congelatore...................................71
Capacità di congelamento .............72
Utilizzo completo del volume del
vano congelatore ...........................72
Consigli sull'acquisto di alimenti
surgelati..........................................72
Consigli per la conservazione di
alimenti nel vano congelatore ........72
Congelamento rapido di quanti-
tà ridotte di alimenti........................73
Consigli per congelare alimenti
freschi.............................................73
Conservazione degli alimenti
congelati a −18°C.........................74
Calendario di congelamento..........74
Metodi di scongelamento per
alimenti congelati ...........................74
Scongelamento .............................74
Scongelamento nel vano conge-
latore ..............................................74
Pulizia e cura.................................74
Preparazione dell'apparecchio
per la pulizia ...................................75
Pulizia dell'apparecchio..................75
Rimozione degli accessori .............75
Sistemazione guasti......................76
Anomalie di funzionamento............76
Indicazioni sul display ....................77
Problema di temperatura ...............78
Rumori............................................79
Odori...............................................79
Esecuzione dell'autotest dell'ap-
parecchio........................................80
57
it
Stoccaggio e smaltimento............80
Messa fuori servizio dell'appa-
recchio............................................80
Rottamazione di un apparecchio
dismesso ........................................80
Servizio di assistenza clienti........81
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD) .........................81
Dati tecnici.....................................82
58
Sicurezza it

Sicurezza

Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz­zare l'apparecchio in modo sicuro.

Avvertenze generali

Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru­zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio. ¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.

Utilizzo conforme all'uso previsto

Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le indicazioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto. Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ osservando queste istruzioni per l'uso; ¡ per congelare alimenti e per la produzione di ghiaccio. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.

Limitazione di utilizzo

Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso­riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma­nutenzione di competenza dell’utente.
59
it Sicurezza
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/ congelatore.

Trasporto sicuro

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante il trasporto dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione durante il sollevamento.
Non sollevare l'apparecchio autonomamente.

Installazione sicura

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza per installare l'appa­recchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-
no un pericolo.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata sol­tanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico domestico deve essere installato anorma.
Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore ester­no ad es. un timer esterno o un telecomando.
Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del cavo di collegamento alla rete elettrica deve essere libera­mente accessibile, oppure qualora non fosse possibile ac­cedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fisso deve essere montato un dispositivo di separazione onnipo­lare conformemente alle norme di installazione.
60
Sicurezza it
Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi.
¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-
te costituisce un pericolo.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allac­ciamento alla rete.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
Se le aperture di ventilazione dell'apparecchio sono tappate, in caso di perdita del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria.
Non tappare le aperture di ventilazione all'interno dell'allog­giamento dell'apparecchio o nell'alloggiamento a incasso.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
¡ È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una pro-
lunga e un adattatore non ammesso.
Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il ser­vizio di assistenza clienti.
Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produt­tore.
¡ Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono sur-
riscaldarsi e provocare un incendio.
Non collocare prese multiple mobili o alimentatori mobili nella parte posteriore dell'apparecchio.
61
it Sicurezza

Utilizzo sicuro

Osservare le presenti avvertenze di sicurezza in caso di utilizzo dell'apparecchio.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
¡ I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag-
gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
¡ I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rima-
nendo soffocati.
Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.
Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA‒Pericolo di esplosione!
¡ Dispositivi meccanici o altri strumenti possono danneggiare il
circuito refrigerante, il refrigerante infiammabile può fuoriusci­re ed esplodere.
Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consi­gliati dal produttore.
¡ I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze
esplosive possono esplodere, per es. bombolette spray.
Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplosive.
62
Sicurezza it
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico possono incendiarsi, ad esempio apparecchi diriscaldamento o produttori di ghiaccio elettrici.
Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elet­trodomestico.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
¡ Icontenitori dibevande contenenti anidride carbonica posso-
no esplodere.
Non conservare nel congelatore contenitori con bevande contenenti anidride carbonica.
¡ Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrige-
rante infiammabile e gas nocivi.
Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamen­to.
¡ L’apparecchio può ribaltarsi.
Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli stessi.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
Singoli componenti della parte posteriore dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento.
Non toccare mai le parti roventi.
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni da freddo!
Il contatto con gli alimenti surgelati e le superfici fredde può causare bruciature dovute al freddo.
Non mettere in bocca alimenti congelati appena presi dal congelatore.
Evitare ilcontatto prolungato della pelle con prodotti surge­lati, ghiaccio econ itubi nel congelatore.
63
it Sicurezza
CAUTELA‒Rischio di danni alla salute!
Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare gli alimenti.
Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolunga­to, si può verificare un notevole aumento di temperatura all'interno degli scomparti dell'apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo pe­riodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lascia­re aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.

Apparecchio danneggiato

Osservare le presenti istruzioni di sicurezza nel caso in cui l'appa­recchio sia danneggiato.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costi-
tuiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneg­giata.
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali­mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
"Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." →Pagina81
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie­gati soltanto pezzi di ricambio originali.
64
Sicurezza it
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que­sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso­na in possesso di simile qualifica.
AVVERTENZA‒Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabi­le e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.
Ventilare l'ambiente.
"Spegnere l'apparecchio." →Pagina70
Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
"Rivolgersi al servizio di assistenza clienti." →Pagina81
65
it Prevenzione di danni materiali

Prevenzione di danni materiali

Prevenzione di danni ma­teriali
Prevenzione di danni materiali
Per prevenire danni materiali all'appa­recchio, agli accessori o agli oggetti da cucina, osservare le presenti av­vertenze.
ATTENZIONE!
¡ Salendo o sedendosi sullo zocco-
lo, sugli elementi estraibili o sulle porte, l'apparecchio può danneg­giarsi.
Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte, né sostenersi sugli stessi.
¡ Le parti di plastica e le guarnizioni
delle porte possono diventare po­rose a causa di sporco di olio o grasso.
Tenere le parti in materiale pla­stico e le guarnizioni delle porte sempre libere da olio e grasso.

Tutela dell'ambiente e risparmio

Tutela dell'ambiente e ri­sparmio
Tutela dell'ambiente e risparmio
Tutelate l'ambiente utilizzando l'appa­recchio cercando di risparmiare le ri­sorse e smaltendo correttamente i materiali riutilizzabili.

Smaltimento dell’imballaggio

Risparmio energetico

Osservando queste avvertenze l'ap­parecchio consuma meno energia elettrica.

Selezione del luogo d'installazione

Osservare le presenti indicazioni per l'installazione dell'apparecchio.
¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu-
ce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla mag-
giore distanza possibile da radia­tori, piano cottura e altre fonti di calore: – Mantenere una distanza di
30mm dai fornelli elettrici o a gas.
– Mantenere una distanza di
30cm da stufe a olio o a carbo­ne.
a temperature ambiente più basse l'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.
¡ Non coprire oppure ostruire le
aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete
posteriore dell'apparecchio può di­sperdersi meglio, così l'apparec­chio non si riscalda eccessiva­mente. L’apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.
I materiali dell'imballaggio sono ri­spettosi dell'ambiente e possono es­sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta­mente secondo iltipo dimateriale.
Per informazioni sulle attuali proce­dure di smaltimento rivolgersi al ri­venditore specializzato o al comu­ne di competenza.
66

Risparmio energetico durante l'utilizzo

Osservare le presenti indicazioni du­rante l'utilizzo dell'apparecchio.
Nota:La disposizione delle parti dell'attrezzatura non influisce sul con­sumo di energia dell'apparecchio.
Installazione e allacciamento it
¡ Non coprire oppure ostruire le
aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete
posteriore dell'apparecchio può di­sperdersi meglio, così l'apparec­chio non si riscalda eccessiva­mente.
¡ Aprire lo sportello dell'apparecchio
solo brevemente.
¡ Trasportare gli alimenti acquistati
in una borsa termica e metterli su­bito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti e
le bevande, se caldi, prima di in­trodurli nell’apparecchio.
Si evita così un eccessivo riscalda­mento dell'aria nell'apparecchio. L’apparecchio deve raffreddare con minore frequenza.
¡ Lasciare sempre un poco di spa-
zio fra gli alimenti e la parete po­steriore.
¡ Conservare gli alimenti inconfezio-
ni ermetiche. L'aria può così circolare e l'umidità
resta costante.
¡ Aprire brevemente la porta del
congelatore e chiuderla corretta­mente.
La porta chiusa protegge il conge­latore da una maggiore formazio­ne di ghiaccio.

Installazione e allacciamento

Installazione e allaccia­mento
Installazione e allacciamento
In questa sezione si trovano informa­zioni sul luogo e le modalità di instal­lazione dell'apparecchio. e sull'allac­ciamento alla rete elettrica.

Contenuto della confezione

Dopo il disimballaggio controllare che ci siano tutti i componenti e che non presentino danni dovuti al tra­sporto. In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore oppure al nostro "servizio di assistenza clienti" →Pagina81.
La dotazione comprende:
¡ Apparecchio a libera installazione ¡ Attrezzatura e accessori ¡ Materiale di montaggio ¡ Istruzioni per il montaggio ¡ Istruzioni per l'uso ¡ Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato
¡ Allegato di garanzia
convenzionale
2
¡ Etichetta energetica ¡ Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori

Installazione ed allacciamento dell’apparecchio

Condizione indispensabile:"Il conte-
nuto della confezione dell'apparec­chio è controllato." →Pagina67
1. "Osservare i criteri per il luogo d'in-
stallazione dell'apparecchio." →Pagina68
2. Installare l'apparecchio secondo le
relative istruzioni di montaggio.
1
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
2
Non in tutti i Paesi
67
it Conoscere l'apparecchio
4
4
4
1
2
3
3. "Preparare l'apparecchio per il pri-
mo utilizzo." →Pagina68
4. "Collegare elettricamente l'appa-
recchio." →Pagina68
Criteri per il luogo d'installa­zione
Osservare le presenti indicazioni per l'installazione dell'apparecchio.
AVVERTENZA
Pericolo di esplosione!
Se l'apparecchio è collocato in un lo­cale troppo piccolo, in caso di perdi­ta del circuito refrigerante si può creare una miscela infiammabile di gas e aria.
Collocare l'apparecchio soltanto in un locale con un volume minimo di 1 m3 ogni 8 g di refrigerante. Laquantità direfrigerante è indica­ta sulla targhetta identificativa. →Fig.1/
A seconda del modello l'apparecchio può pesare di fabbrica fino a 95 kg. Per poter trasportare il peso dell'ap­parecchio, la base deve essere suffi­cientemente stabile.

Temperatura ambiente ammessa

La temperatura ambiente ammessa dipende dalla classe climatica dell'apparecchio. La classe climatica è indicata nella targhetta identificativa. →Fig.1/
Classe clima­tica
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Nei limiti della temperatura ambiente ammessa l'apparecchio èpienamen­te efficiente.
Temperatura ambiente am­messa
Se un apparecchio della classe cli­matica SN viene utilizzato atempera­ture ambiente inferiori, possono esse­re esclusi danni all’apparecchio fino aduna temperatura ambiente di5°C.
Preparazione dell'apparec­chio per il primo utilizzo
1. Rimuovere il materiale informativo.
2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastro adesivo e il cartone.
3. "Pulire l'apparecchio per la prima
volta." →Pagina75

Collegamento elettrico dell'apparecchio

1. Inserire la spina del cavo di allac-
ciamento alla rete dell'apparecchio a una presa vicina.
Idati di collegamento dell'apparec­chio sono indicati sulla targhetta di identificazione. →Fig.1/
2. Controllare il corretto posiziona-
mento della spina.
a Ora l’apparecchio è pronto per il
funzionamento.

Conoscere l'apparecchio

Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i componenti dell'apparecchio.

Apparecchio

Di seguito è riportata una panorami­ca dei componenti dell'apparecchio. →Fig.
1
Elementi di comando Ripiano del congelatore Cassetto surgelati
68
Dotazione it
4
5
1
2
3
4
Targhetta identificativa Piede a vite
Nota:A seconda della dotazione e delle dimensioni sono possibili diffe­renze fra apparecchio e figure.

Elementi di comando

Gli elementi di comando consentono di impostare tutte le funzioni dell'ap­parecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. →Fig.
2
Il pulsante diregolazione della tempe­ratura imposta la temperatura del con­gelatore.
si accende quando Super-con-
gelamento è attiva. Indica in°C la temperatura impostata
del congelatore.
accende o spegne l'apparecchio.

Dotazione

Dotazione
Dotazione
Qui è disponibile una panoramica dei pezzi della dotazione dell'apparec­chio e del relativo utilizzo. La dotazione dell'apparecchio dipen­de dal modello.

Accessori

Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Qui è disponibi­le una panoramica degli accessori dell'apparecchio e del relativo utiliz­zo. Gli accessori dipendono dal modello di apparecchio.

Accumulatori del freddo

Utilizzare l'accumulatore difreddo perla temporanea conservazione alfresco di alimenti, ad es. in una borsa termica.
Consiglio:L’accumulatore difreddo ritarda ilriscaldamento degli alimenti conservati incaso d’interruzione dell’energia elettrica odiguasto.

Vaschetta per cubetti di ghiaccio

Per fare i cubetti di ghiaccio, utilizza­re la vaschetta apposita.
Produzione di cubetti di ghiaccio
1. Riempire la vaschetta per cubetti
di ghiaccio per ¾ con acqua e in­serirla nel congelatore.
Staccare la vaschetta eventual­mente attaccata solo con un og­getto non acuminato, ad esempio un manico di cucchiaio.
2. Per staccare icubetti dighiaccio
mettere brevemente lavaschetta sotto acqua corrente oppure tor­cerla leggermente.

Comandi di base

Comandi di base
Comandi di base
Qui sono fornite le informazioni es­senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.

Accensione dell’apparecchio

1. Premere .
a L’apparecchio inizia a raffreddare. a Viene emesso un segnale acustico
e l'indicatore della temperatura lampeggia, poiché il congelatore è ancora caldo.
2. Disattivare il segnale acustico con
il pulsante diregolazione della temperatura.
a L'indicatore della temperatura si
accende non appena viene rag­giunta la temperatura impostata.
69
it Funzioni supplementari
3. "Impostare la temperatura deside-
rata." →Pagina70
Istruzioni per il funzionamen­to
¡ Una volta acceso, l'apparecchio
può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura im­postata. Non inserire alcuna pietanza prima che venga raggiunta la temperatu­ra.
¡ Illato anteriore dell’apparecchio,
col tempo, si riscalda leggermente. Questo impedisce laformazione dicondensa nella zona dellaguar­nizione dellaporta.
¡ Chiudendo lo sportello, si può veri-
ficare una depressione. Lo sportel­lo si riapre solo condifficoltà. At­tendere brevemente finché la de­pressione non è stata compensata.
Spegnimento dell'apparec­chio
Premere .
a L’apparecchio non raffredda più.
Regolazione della temperatu­ra
Dopo aver acceso l'apparecchio, è possibile regolare la temperatura.

Regolazione della temperatura del congelatore

Premere ripetutamente il pulsante diregolazione della temperatura finché l'indicatore non indica la temperatura desiderata.
La temperatura consigliata all'inter­no del congelatore è pari a
−18°C.

Funzioni supplementari

Funzioni supplementari
Funzioni supplementari
Scopri quali funzioni aggiuntive è possibile impostare sull'apparecchio.
Super-congelamento automa­tico
Il Super-congelamento automatico si attiva automaticamente quando si in­seriscono alimenti caldi. Con il Super-congelamento automati­co, il congelatore raffredda molto di più che durante il funzionamento nor­male. Gli alimenti vengono così con­gelati completamente in modo rapi­do. Se il Super-congelamento automatico è attivato, si accende e si può verificare l'aumento di rumori. Al termine, l'apparecchio commuta dal Super-congelamento automatico al funzionamento normale.

Interrompere il Super-congelamento automatico

Premere ripetutamente il pulsante diregolazione della temperatura finché l'indicatore non indica la temperatura desiderata.

Super-congelamento manuale

Con il Super-congelamento il conge­latore raffredda al massimo della po­tenza. Gli alimenti vengono così con­gelati completamente in modo rapi­do. Attivare Super-congelamento da 4 a 6 ore prima di riporre una quantità di alimenti a partire da 2 kg nel conge­latore. Per sfruttare la capacità di congela­mento, utilizzare Super-congelamen­to. →"Condizioni per la capacità dicon-
gelamento", Pagina72
70
Allarme it
Nota:Se Super-congelamento è atti­vato, il rumore dell'apparecchio au­menta.

Attivare Super-congelamento manuale

Premere ripetutamente il pulsante diregolazione della temperatura finché non si accende.
Nota:Dopo 60 ore l'apparecchio commuta afunzionamento normale.

Disattivare Super-congelamento manuale

Premere ripetutamente il pulsante diregolazione della temperatura finché l'indicatore non indica la temperatura desiderata.

Allarme

Allarme
Allarme
L'apparecchio dispone di funzioni di allarme.

Allarme porta

Se la porta dell'apparecchio resta aperta a lungo, si attiva l'allarme por­ta.

Disattivazione del segnale acustico (allarme porta)

Chiudere lo sportello dell'apparec­chio o premere il pulsante dirego­lazione della temperatura.
a Il segnale acustico è disattivato.

Allarme temperatura

Quando la temperatura nel congela­tore aumenta troppo, si attiva l'allar­me temperatura.
CAUTELA
Rischio di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono au­mentare i batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi.
Non ricongelare gli alimenti parzial­mente o completamente deconge­lati.
Ricongelare solo dopo la cottura.
Considerare una durata di conser­vazione inferiore.
Senza pericolo per gli alimenti surgelati, l'allarme temperatura può attivarsi nei seguenti casi:
¡ L'apparecchio viene messo infun-
zione.
¡ Vengono introdotte grandi quantità
dialimenti freschi.
¡ Lo sportello del congelatore è
aperto da troppo tempo.

Disattivazione del segnale acustico (allarme temperatura)

Premere il pulsante di regolazione della temperatura.
a Il segnale acustico è disattivato.

Congelatore

Congelatore
Congelatore
Nel vano congelatore è possibile conservare i prodotti surgelati, con­gelare gli alimenti e produrre i cubetti di ghiaccio. La temperatura può essere regolata da −16 °C a −26 °C. La conservazione alungo termine de­gli alimenti va eseguita a –18°C oa temperature più basse.
71
it Congelatore
4
Mediante conservazione in congela­tore anche alimenti deperibili posso­no essere conservati a lungo termine. Le basse temperature rallentano op­pure arrestano il deterioramento.
Il tempo fra ilmomento della conservazione degli alimenti freschi eilcongelamento totale dipende da diversi fattori:
¡ Temperatura impostata ¡ Alimento (dimensioni e tipologia) ¡ Quantità conservata ¡ Quantità di alimenti già conservati

Capacità di congelamento

La capacità di congelamento indica in quante ore può essere completa­mente congelata una determinata quantità dialimenti. Sulla targhetta identificativa sono ri­portati i dati della capacità di conge­lamento. →Fig.1/
Condizioni per la capacità dicongelamento
1. Circa 24 ore prima della conserva-
zione di alimenti freschi, attivare Super-congelamento. →"Attivare Super-congelamento
manuale", Pagina71
2. Riempire con glialimenti prima lo
scomparto superiore, dove i cibi congelano più rapidamente.
3. Se loscomparto superiore non
èsufficiente, conservare la quanti­tà restante nello scomparto sotto­stante.

Utilizzo completo del volume del vano congelatore

Scopri come collocare la quantità massima di alimenti congelati nel va­no.
1. "Rimuovere tutte leparti dell'attrez-
zatura interna." →Pagina75
2. Disporre gli alimenti direttamente
sui ripiani esul fondo del congela­tore.
Consigli sull'acquisto di ali­menti surgelati
Osservare i consigli relativi all'acqui­sto di alimenti surgelati. ¡ Prestare attenzione che la confe-
zione non sia danneggiata.
¡ Prestare attenzione alla data di
scadenza.
¡ La temperatura nell'espositore-con-
gelatore di vendita deve essere – 18°C o inferiore.
¡ Non interrompere la catena del
freddo. Trasportare gli alimenti sur­gelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più presto nel congelatore.
Consigli per la conservazione di alimenti nel vano congela­tore
Osservare i consigli relativi alla con­servazione degli alimenti nel vano congelatore. ¡ Per congelare rapidamente e cor-
rettamente grandi quantità di ali­menti freschi, deporli nel cassetto surgelati più in alto.
¡ Disporre gli alimenti negli scom-
parti oppure nei cassetti surgelati distribuendoli bene.
¡ Non mettere gli alimenti dasurge-
lare acontatto con gli alimenti sur­gelati. Se necessario, ridistribuire i cibi congelati nel vano congelatore.
¡ Affinché l'aria circoli senza ostacoli
all'interno dell'apparecchio, spinge­re il cassetto surgelati fino in fon­do.
72
Congelatore it

Congelamento rapido di quantità ridotte di alimenti

Osservare le indicazioni quando si desiderano congelare rapidamente piccole quantità di alimenti.
1. Collocare gli alimenti nel vassoio
surgelati posto dietro, sul cassetto grande oppure, cominciando da destra, all'interno del cassetto sur­gelati piatto.
2. Disporre gli alimenti distesi inpia-
no.
Consigli per congelare ali­menti freschi
Osservare i consigli relativi al conge­lamento di alimenti freschi. ¡ Congelare soltanto alimenti freschi
e integri.
¡ Gli alimenti da cuocere sono più
adeguati rispetto a quelli da consu­mare crudi.
¡ Per conservare valore nutrizionale,
aroma e colore, determinati ali­menti devono essere preparati al congelamento. – Verdura: lavare, sminuzzare,
sbollentare.
– Frutta: lavare, snocciolare ed
eventualmente sbucciare, ag­giungere eventualmente zucche­ro o una soluzione diacido ascorbico.
Ulteriori indicazioni sono disponibili in ricettari o riviste di cucina.

Per il congelamento di alimento adatti

¡ Prodotti da forno ¡ Pesce e frutti di mare ¡ Carne ¡ Selvaggina epollame ¡ Verdura, frutta ederbe aromatiche ¡ Uova senza guscio
¡ Latticini, ad es. formaggio, burro
equark
¡ Alimenti pronti eresidui dipietan-
ze, ad es. minestre, piatti unici, carne cotta, pesce cotto, piatti a base dipatate, sformati edolci

Per il congelamento di alimenti non adatti

¡ Tipi diortaggi, che solitamente
siconsumano crudi, ad es. insala­ta in foglia oravanelli
¡ Uova non sgusciate ouova sode ¡ Uva ¡ Mele, pere epesche intere ¡ Yogurt, latte cagliato, panna acida,
crème fraîche emaionese

Confezionamento di alimenti surgelati

Se si sceglie il materiale di confezio­namento adeguato e la tipologia cor­retta di imballaggio, si può mantene­re la qualità del prodotto ed evitare bruciature da freddo.
1. Introdurre l’alimento nella confezio-
ne.
Imballaggio idoneo:
– Film diplastica di polietilene – Pellicola tubolare di polietilene – Sacchetto per congelare di po-
lietilene
– Contenitori freezer
Imballaggio non idoneo:
– Carta da imballaggio – Carta pergamena – Cellofan – Carta stagnola – Sacchetti per rifiuti eborse della
spesa usate
2. Fare uscire l’aria.
3. Chiudere leconfezioni atenuta
d'aria, per evitare che gli alimenti perdano il gusto opossano essic­carsi.
Chiusure adatte: – Anelli di gomma
73
it Scongelamento
– Clip di plastica – Nastri adesivi resistenti al freddo
4. Scrivere sulla confezione ilconte-
nuto eladata dicongelamento.
Conservazione degli alimenti congelati a −18°C
Rispettare i tempi di conservazione quando si congelano gli alimenti.
Alimento Tempo di con-
servazione
Pesce, insaccati di carne,
fino a 6 mesi
cibi cotti, prodotti da forno Carne, pollame fino a 8 mesi Frutta, verdura fino a 12 mesi

Calendario di congelamento

Il calendario di congelamento stam­pato indica la massima durata diconservazione in mesi aduna tem­peratura costante di –18°C.

Metodi di scongelamento per alimenti congelati

Per conservare al meglio la qualità del prodotto, il metodo di scongela­mento va adeguato all'alimento eall'uso previsto.
CAUTELA
Rischio di danni alla salute!
Durante losbrinamento possono au­mentare i batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi.
Non ricongelare gli alimenti parzial­mente o completamente deconge­lati.
Ricongelare solo dopo la cottura.
Considerare una durata di conser­vazione inferiore.
Metodo di scon-
Alimento
gelamento
Frigorifero Alimenti di origine ani-
male, come pesce, car­ne, formaggio, quark
Temperatura am-
Pane
biente Microonde Alimenti per il consumo
immediato o la prepara­zione immediata
Forno o fornelli Alimenti per il consumo
immediato o la prepara­zione immediata

Scongelamento

Scongelamento
Scongelamento
Osservare le informazioni se si desi­dera scongelare l'apparecchio.
Scongelamento nel vano con­gelatore
Grazie al sistema "NoFrost" comple­tamente automatico, nelcongelatore non siforma ghiaccio. Lo sbrinamen­to da parte del cliente non è neces­sario.

Pulizia e cura

Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolo­se. La pulizia dei punti inaccessibili deve essere effettuata dal servizio di assi­stenza clienti. La pulizia da parte del servizio di assistenza clienti può comportare costi.
74
Preparazione dell'apparec­chio per la pulizia
Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio alla puli­zia.
1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina70
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti econser-
varli in un luogo fresco. Se disponibili, mettere degli accu-
mulatori del freddo sugli alimenti.
4. "Rimuovere tutte leparti dell'attrez-
zatura dall'apparecchio." →Pagina75

Pulizia dell'apparecchio

Pulire l'apparecchio come indicato, in modo da non danneggiarlo eseguen­do una pulizia errata o utilizzando de­tergenti non idonei.
Pulizia e cura it
Non usare prodotti corrosivi o abrasivi.
Non utilizzare detergenti a eleva­to contenuto di alcol,
¡ Lavando i pezzi dell'attrezzatura e
gli accessori in lavastoviglie, questi si possono deformare o scolorire.
Non lavare mai le parti dell'at­trezzatura e gli accessori in lava­stoviglie.
1. "Preparare l'apparecchio per la pu-
lizia." →Pagina75
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-
trezzatura e le guarnizioni della porta utilizzando un panno spugna, acqua tiepida e una quantità esi­gua di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un panno
morbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura.
5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio.
6. "Accendere l’apparecchio."
→Pagina69
7. Inserire gli alimenti.

Rimozione degli accessori

AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
¡ L'infiltrazione di umidità può provo-
care una scarica elettrica.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
¡ I liquidi che raggiungono l'interno
dell'unità d'illuminazione possono essere nocivi.
Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione.
ATTENZIONE!
¡ I detersivi non appropriati possono
danneggiare le superfici dell'appa­recchio.
Non utilizzare spugnette dure o abrasive.
Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa­recchio.

Rimozione del ripiano del congelatore

Estrarre e rimuovere il ripiano del congelatore. →Fig.
3

Rimozione del cassetto surgelati

1. Estrarre il cassetto surgelati fino a
battuta.
2. Sollevare il cassetto surgelati da
davanti ed estrarlo da dietro ⁠. →Fig.
4
75
it Sistemazione guasti

Sistemazione guasti

Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa­razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi­stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.

Anomalie di funzionamento

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio non funziona. Tutte lespie sono spente.
L'apparecchio non raffredda, l'indicatore el'illuminazione sono accesi.
La macchina frigorifera si ac­cende più spesso e per pe­riodi più lunghi.
Il Super-congelamento auto­matico non si attiva.
La spina d’alimentazione non è inserita correttamente.
Èintervenuto il dispositivo di sicurezza.
L'energia è mancata. 1. Controllare se vi è energia elettrica.
Il programma «dimostrativo» è attivo.
La porta dell'apparecchio è stata aperta spesso.
Le aperture di ventilazione sono coperte.
Nessun guasto. L'apparec­chio decide autonomamente se è necessario il Super-con­gelamento automatico e lo attiva o disattiva automatica­mente.
Controllare se la spina della rete elettrica è completamente inserita nella presa.
Controllare i fusibili.
2. Deporre sugli alimenti congelati de-
gli accumulatori delfreddo, se di­sponibili.
"Eseguire l'autotest dell'apparec­chio." →Pagina80
a Alla fine dell'autotest, l'apparecchio
passa al funzionamento normale.
Non aprire la porta dell'apparecchio inutilmente.
Rimuovere gli ostacoli che si trova­no davanti alle aperture di ventila­zione.
Nessun trattamento necessario.
76
Sistemazione guasti it

Indicazioni sul display

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'indicatore della temperatu­ra lampeggia e viene emes­so un segnale acustico.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
La porta dell'apparecchio èaperta.
Le aperture di ventilazione sono coperte.
Sono state introdotte grandi quantità di alimenti freschi.
Premere il pulsante di regolazione della temperatura.
a L'allarme viene disattivato.
Chiudere la porta.
Rimuovere gli ostacoli che si trova­no davanti alle aperture di ventila­zione.
Non superare lacapacità diconge­lamento.
→"Capacità di congelamento", Pagina72
77
it Sistemazione guasti

Problema di temperatura

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
La temperatura impostata non è stata raggiunta.
Lo scongelamento comple­tamente automatico non fun­ziona più.
Latemperatura sidiscosta notevolmente dall'imposta­zione.
Lo sportello del congelatore è stato aperto troppo a lun­go. L'evaporatore (dispositi­vo di generazione del fred­do) del sistema NoFrost è fortemente gelato.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
Condizione indispensabile:Gli ali­menti surgelati sono ben isolati e si tro­vano in un luogo fresco.
1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina70
2. Scollegare l'apparecchio dall'ali-
mentazione elettrica. Togliere la spina del cavo di alimen-
tazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. Spostare l'apparecchio dalla pare-
te.
4. Lasciare aperto lo sportello dell'ap-
parecchio.
a Dopo ca. 20 min. l’acqua di sbrina-
mento comincia a gocciolare nella vaschetta d’evaporazione sul lato posteriore dell’apparecchio.
→Fig.
5. Per evitare chela vaschetta d’eva-
5
porazione trabocchi, assorbire l'ac­qua con una spugna.
L'evaporatore è sbrinato quando nella vaschetta d’evaporazione non defluisce più acqua di sbrinamento.
6. "Pulire il vano interno dell'apparec-
chio." →Pagina75
7. "Riaccendere l'apparecchio."
→Pagina69
1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina70
2. "Riaccendere l'apparecchio dopo
circa 5 minuti." →Pagina69
Se la temperatura ètroppo
elevata, controllarla di nuovo dopo qualche ora.
Se la temperatura ètroppo
bassa, controllarla dinuovo il giorno seguente.
78
Sistemazione guasti it

Rumori

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio emette un ronzio.
L'apparecchio emette rumo­ri come gorgoglii o ronzii.
L'apparecchio scatta. Nessun guasto. Motore, in-
L'apparecchio scricchiola. Nessun guasto. Sbrinamento
L'apparecchio produce dei rumori.
Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es. gruppo fri­gorifero, ventola.
Nessun guasto. Il refrigeran­te fluisce nei tubi.
terruttori ed elettrovalvole si inseriscono o disinseriscono.
automatico eseguito corret­tamente.
L’apparecchio non è corret­tamente livellato.
Le parti dell'attrezzatura tra­ballano o si incastrano.
Le stoviglie si toccano. Super-congelamento è atti-
vato.
Nessun trattamento necessario.
Nessun trattamento necessario.
Nessun trattamento necessario.
Nessun trattamento necessario.
Posizionare l'apparecchio con una livella a bolla d’aria e dei piedini a vite.
Controllare le parti estraibili ed eventualmente inserirle di nuovo correttamente.
Separare le stoviglie.
Nessun trattamento necessario.

Odori

Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio emana un odore sgradevole.
Sono possibili diverse cause scatenanti.
1. "Preparare l'apparecchio alla puli-
zia." →Pagina75
2. "Pulire l'apparecchio." →Pagina75
3. Pulire tutte le confezioni degli ali-
menti.
4. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimenti che emanano forte odore.
5. Dopo 24 ore controllare se si è di
nuovo sviluppato odore.
79
it Stoccaggio e smaltimento

Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio

1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina70
2. "Riaccendere l'apparecchio dopo
circa 5 minuti." →Pagina69
3. Entro 10secondi dopo l'accensio-
ne dell'apparecchio, tenere premu­to per 3 -5secondi il pulsante di regolazione della temperatura fin­ché sull'indicatore della temperatu­ra non viene visualizzato -26 °C.
a L'autotest si avvia quando gli indi-
catori di temperatura si accendono uno dopo l'altro.
a Se al termine dell'autotest dell'ap-
parecchio l'indicatore della tempe­ratura indica la temperatura impo­stata, l'apparecchio è a posto. L'apparecchio passa al funziona­mento normale.
a Se al termine dell'autotest
lampeggia per 10secondi, infor­mare il servizio di assistenza clien­ti.

Stoccaggio e smaltimento

Stoccaggio e smaltimen­to
Stoccaggio e smaltimento
Di seguito sono indicate informazioni per preparare l'apparecchio per l'im­magazzinamento. Vi sono anche in­formazioni sulla rottamazione degli apparecchi dismessi.
Messa fuori servizio dell'ap­parecchio
1. "Spegnere l'apparecchio."
→Pagina70
2. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. Togliere la spina del cavo di ali-
mentazione o disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili.
3. "Scongelare l'apparecchio."
→Pagina74
4.
"Pulire l'apparecchio." →Pagina75
5. Per garantire un'aerazione nel va-
no interno, lasciare aperto l'appa­recchio.
Rottamazione di un apparec­chio dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.
AVVERTENZA
Rischio di danni alla salute!
I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita.
Per rendere difficile ai bambini l'in­gresso nell'apparecchio, non ri­muovere dal suo interno ripiani econtenitori.
Tenere ibambini lontano dall'appa­recchio dismesso.
AVVERTENZA
Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabile e i gas noci­vi possono fuoriuscire e prendere fuoco.
Non danneggiare itubi del circuito refrigerante el'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della di­rettiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici
80
Servizio di assistenza clienti it
4
ed elettronici (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Questa direttiva definisce le nor­me per la raccolta e il riciclag­gio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.

Servizio di assistenza clienti

Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza clienti
In caso di domande, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere ripa­rato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. Molti problemi possono essere risolti autonomamente dall'utente utilizzan­do le informazioni sull'eliminazione dei guasti riportate nelle presenti istruzioni o disponibili sul nostro sito Internet. Qualora ciò non fosse possi­bile, rivolgersi al nostro servizio di as­sistenza clienti. Troviamo sempre una soluzione ade­guata e cerchiamo di evitare visite non necessarie da parte dei tecnici dell'assistenza. Assicuriamo che l'apparecchio venga riparato con ricambi originali, da per­sonale appositamente formato del servizio di assistenza clienti, sia du­rante la copertura della garanzia del produttore sia allo scadere della stes­sa. Per motivi di sicurezza solo il perso­nale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. La garanzia decade nel caso in cui vengano eseguiti in­terventi o riparazioni da parte di per­sone da noi non autorizzate o nel ca­so in cui i nostri apparecchi vengano
equipaggiati con ricambi, parti inte­grative e accessori non originali a causa dei quali insorga un difetto. I ricambi originali rilevanti per il fun­zionamento secondo il corrisponden­te regolamento Ecodesign sono re­peribili presso il nostro servizio di as­sistenza clienti per un periodo di al­meno 10 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'in­terno dello Spazio economico euro­peo.
Nota:L'intervento del servizio di assi­stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro­duttore applicabili a livello locale. La durata minima della garanzia (garan­zia del produttore per utenti privati) nello Spazio economico europeo è di 2 anni secondo le condizioni di ga­ranzia applicabili a livello locale. Le condizioni di garanzia non produco­no alcun effetto su altri diritti o riven­dicazioni spettanti conformemente al diritto locale.
Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe­ribili presso il nostro servizio di assi­stenza clienti, presso il proprio riven­ditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assi­stenza clienti sono necessari il codi­ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro­duzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi­stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al­legato o sul nostro sito Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e co­dice di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sul­la targhetta identificativa dell'apparec­chio. →Fig.1/
81
it Dati tecnici
4
Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as­sistenza clienti per ritrovarli rapida­mente.

Dati tecnici

Dati tecnici
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed al­tri dati tecnici sono indicati sulla tar­ghetta identificativa. →Fig.1/ Ulteriori informazioni sul modello scelto sono disponibili sul sito Inter­net https://energylabel.bsh­group.com1. Questo link rimanda alla pagina ufficiale del database euro­peo dei prodotti EPREL, il cui indiriz­zo non era ancora stato pubblicato al momento della stampa. Seguire le in­dicazioni relative alla ricerca del mo­dello. Si riconosce il modello dal se­gno prima della barra del codice pro­dotto (E-Nr.) sulla targhetta identifica­tiva. In alternativa, l'indicazione del modello si trova anche nella prima ri­ga dell'etichetta energetica UE.
1
Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
82

Inhoudsopgave

nl
Veiligheid.......................................85
Algemene aanwijzingen .................85
Bestemming van het apparaat.......85
Inperking van de gebruikers ..........85
Veiliger transport ............................86
Veilige installatie.............................86
Veilig gebruik..................................88
Beschadigd apparaat.....................90
Het voorkomen van materiële
schade ...........................................92
Milieubescherming en bespa-
ring.................................................92
Afvoeren van de verpakking ..........92
Energie besparen...........................92
Opstellen en aansluiten................93
Leveringsomvang ...........................93
Apparaat opstellen en aanslui-
ten...................................................93
Criteria voor de opstellocatie .........94
Het apparaat voor het eerste ge-
bruik voorbereiden .........................94
Apparaat elektrisch aansluiten.......94
Uw apparaat leren kennen............94
Apparaat.........................................94
Bedieningselementen.....................95
Uitrusting.......................................95
Accessoires....................................95
De Bediening in essentie..............95
Apparaat inschakelen.....................95
Opmerkingen bij het gebruik .........96
Machine uitschakelen.....................96
Temperatuur instellen.....................96
Extra functies ................................96
Automatisch Supervriezen..............96
Handmatig Supervriezen................96
Alarm..............................................97
Deuralarm.......................................97
Temperatuuralarm ..........................97
Vriesvak.........................................97
Invriescapaciteit..............................98
Vriesvakvolume volledig gebrui-
ken..................................................98
Tips voor het inkopen van diep-
vrieskost .........................................98
Tips voor het bewaren van le-
vensmiddelen in het vriesvak.........98
Kleinere hoeveelheid levensmid-
delen snel bevriezen ......................98
Tips voor het bevriezen van ver-
se levensmiddelen .........................98
Houdbaarheid van de diepvries-
waren bij −18°C............................99
Diepvrieskalender.........................100
Ontdooimethodes voor diep-
vrieswaren ....................................100
Ontdooien....................................100
Ontdooien in het vriesvak ............100
Reiniging en onderhoud.............100
Apparaat voorbereiden voor rei-
niging............................................100
Apparaat schoonmaken...............101
Onderdelen eruit halen ................101
Storingen verhelpen ...................102
Functiestoringen...........................102
Aanwijzingen op het display ........103
Temperatuurprobleem..................104
Geluiden .......................................105
Geurtjes ........................................105
Apparaatzelftest uitvoeren............106
Opslaan en afvoeren...................106
Apparaat buiten gebruik stellen ...106 Afvoeren van uw oude apparaat..106
83
nl
Servicedienst...............................107
Productnummer (E-nr.) en pro-
ductienummer (FD) ......................107
Technische gegevens.................108
84
Veiligheid nl

Veiligheid

Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaat veilig kunt gebruiken.

Algemene aanwijzingen

Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.
¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.
¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.

Bestemming van het apparaat

Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dient u de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen. Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ volgens deze gebruiksaanwijzing. ¡ om levensmiddelen in te vriezen en voor ijsbereiding. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.

Inperking van de gebruikers

Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin­gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe­zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa­raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
85
nl Veiligheid
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen indien deze niet onder toezicht staan. Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het ap­paraat of de aansluitkabel kunnen komen. Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/ diepvriezer vullen en legen.

Veiliger transport

Houd de veiligheidsaanwijzingen aan wanneer u het apparaat transporteert.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor letsel!
Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letsels veroorzaken.
Het apparaat niet alleen optillen.

Veilige installatie

Houd deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij de installatie van het apparaat.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje.
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wisselstroom aansluiten.
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïn­stalleerd.
Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voe­den, bijvoorbeeld een tijdschakelaar of besturing op af­stand.
86
Veiligheid nl
Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker van de netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneer vrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatste elektrische installatie een alpolige scheidingsinrichting vol­gens de installatievoorschriften worden ingebouwd.
Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het net­snoer niet wordt afgeklemd of beschadigd.
¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.
Nooit het aansluitsnoer met warmtebronnen in contact bren­gen.
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact brengen.
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
WAARSCHUWING‒Explosiegevaar!
Wanneer de ventilatie-openingen van het apparaat zijn geslo­ten, dan kan bij een lek van het koude circuit een brandbaar gas-luchtmengsel ontstaan.
Sluit ventilatie-openingen in de behuizing van het apparaat of in de inbouwbehuizing niet af.
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
¡ Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane
adapters is gevaarlijk.
Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebrui­ken.
Als het netsnoer te kort is, contact opnemen met de servi­cedienst.
Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken.
¡ Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare
netvoedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.
Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagba­re netvoedingen niet aan de achterkant van de apparaten plaatsen.
87
nl Veiligheid

Veilig gebruik

Neem bij gebruik van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING‒Verstikkingsgevaar!
¡ Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken
en hierin verstrikt raken en stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
¡ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en
hierdoor stikken.
Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING‒Explosiegevaar!
¡ Mechanische inrichtingen of andere middelen kunnen de kou-
dekringloop beschadigen, brandbaar koudemiddel kan lekken en exploderen.
Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere mechanische inrichtingen of andere middelen dan diegene die door de fabrikant zijn aanbevolen.
¡ Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen
kunnen exploderen, bijv. spuitbussen.
Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en ex­plosieve stoffen in het apparaat.
88
Veiligheid nl
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbe­reiders.
Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor letsel!
¡ Flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank kunnen bar-
sten.
Geen flessen of blikjes met koolzuurhoudende drank in het vriesvak bewaren.
¡ Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel en
schadelijke gassen.
De buizen van de koudemiddelkringloop en de isolatie niet beschadigen.
¡ Het apparaat kan kantelen.
Niet op de plint, laden of deuren staat of leunen.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor verbranding!
Onderdelen aan de achterkant van het apparaat worden tij­dens het gebruik heet.
Raak de hete onderdelen nooit aan.
WAARSCHUWING‒Verbrandingsgevaar door kou!
Contact met diepvrieswaren en koude oppervlakken kan tot brandwonden door koude leiden.
Nooit diepvrieswaren in de mond nemen nadat deze uit het vriesvak werden genomen.
Voorkom dat de huid langdurig in contact komt met diep­vrieswaren, ijs en de buizen in het vriesvak.
VOORZICHTIG‒Gezondheidsrisico!
Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging van levensmiddelen te voorkomen.
Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken van het apparaat.
89
nl Veiligheid
Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegan­kelijke afvoersystemen in contact komen, regelmatig schoon.
Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het apparaat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur open laten, om schimmelvorming te voorkomen.

Beschadigd apparaat

Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als uw apparaat be­schadigd is.
WAARSCHUWING‒Gevaar voor een elektrische schok!
¡ Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is ge-
vaarlijk.
Nooit een beschadigde apparaat gebruiken.
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak gebruiken.
Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen.
"Neem contact op met de servicedienst." →Pagina107
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fa­brikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde per­soon.
90
Veiligheid nl
WAARSCHUWING‒Risico van brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koude­middel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.
Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het ap­paraat.
Ventileer de ruimte.
"Het apparaat uitschakelen." →Pagina96
De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
"Neem contact op met de service-afdeling." →Pagina107
91
nl Het voorkomen van materiële schade

Het voorkomen van materiële schade

Het voorkomen van mate­riële schade
Het voorkomen van materiële schade
Ter voorkoming van materiële scha­de, aan het apparaat, de accessoires of keukenvoorwerpen dient u de aan­wijzingen in acht te nemen.
LET OP!
¡ Door het gebruik van de plint, la-
den of apparaatdeuren als zitvlak of opstapje kan het apparaat be­schadigd raken.
Niet op de plint, laden of deuren staat of leunen.
¡ Door verontreinigingen met olie of
vet kunnen kunststofdelen en deurafdichtingen poreus worden.
Houd kunststofdelen en deuraf­dichtingen olie- en vetvrij.

Milieubescherming en besparing

Milieubescherming en be­sparing
Milieubescherming en besparing
Bescherm het milieu door het appa­raat op een hulpbronnenbesparende manier te gebruiken en herbruikbare materialen op de juiste manier af te voeren.

Afvoeren van de verpakking

De verpakkingsmaterialen zijn milieu­vriendelijk en kunnen worden herge­bruikt.
De afzonderlijke componenten op soort gescheiden afvoeren.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoer­methoden.

Energie besparen

Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver­bruikt uw apparaat minder stroom.

Keuze van de opstellingslocatie

Houd deze aanwijzing aan wanneer u het apparaat plaatst.
¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-
rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-
lijk van radiatoren, fornuis en an­dere warmtebronnen: – Houd 30mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.
– Houd 30cm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.
Het apparaat hoeft bij lagere om­gevingstemperaturen minder vaak te koelen.
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren. De lucht aan de achterwand van
het apparaat kan beter ontsnap­pen, het apparaat warmt niet zo sterk op. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen.

Energie besparen bij het gebruik.

Houd deze aanwijzing aan wanneer u uw apparaat gebruikt.
AanwijzingDe plaatsing van de uit­rustingsonderdelen heeft geen in­vloed op het energieverbruik van het apparaat.
¡ Ventilatieopeningen niet afdekken
of blokkeren. De lucht aan de achterwand van
het apparaat kan beter ontsnap­pen, het apparaat warmt niet zo sterk op.
92
Opstellen en aansluiten nl
¡ Open de deur van het apparaat
slechts kort.
¡ Transporteer gekoelde levensmid-
delen in een koeltas en leg ze snel in het apparaat.
¡ Warme gerechten en dranken
eerst laten afkoelen, daarna in het apparaat plaatsen.
De lucht in het apparaat warmt niet zo sterk op. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de le-
vensmiddelen en de achterwand.
¡ Verpak de levensmiddelen lucht-
dicht. De lucht kan circuleren en de
luchtvochtigheid blijft constant.
¡ Deur van het vriesvak slechts kort-
stondig openen en zorgvuldig slui­ten.
Een gesloten deur van het vries­vak beschermt het vriesvak tegen sterke verijzing.

Opstellen en aansluiten

Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluiten
Waar en hoe u het apparaat het bes­te opstelt, komt u hier te weten. Bo­vendien komt u te weten hoe u het apparaat op het elektriciteitsnet aan­sluit.

Leveringsomvang

Controleer na het uitpakken alle on­derdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Neem bij klachten met uw dealer of onze "servicedienst" →Pagina107 contact op.
De levering bestaat uit:
¡ Vrijstaand apparaat ¡ Uitrusting en accessoires ¡ Montagemateriaal ¡ Montagehandleiding ¡ Gebruiksaanwijzing ¡ Klantenserviceboekje ¡ Garantiebijlage
2
¡ Energielabel ¡ Informatie over energieverbruik en
geluiden
1
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
2
Niet in alle landen
Apparaat opstellen en aan­sluiten
Voorwaarde:"De leveringsomvang
van het apparaat is gecontroleerd." →Pagina93
1. "Houd de criteria aan voor de op-
stellocatie van het apparaat." →Pagina94
2. Het apparaat conform meegelever-
de montagehandleiding installeren.
3. "Het apparaat voor het eerste ge-
bruik voorbereiden." →Pagina94
93
nl Uw apparaat leren kennen
4
4
4
1
2
3
4. "Het apparaat elektrisch aanslui-
ten." →Pagina94

Criteria voor de opstellocatie

Houd deze aanwijzing aan wanneer u het apparaat plaatst.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar!
Wanneer het apparaat in een te klei­ne ruimte staat, kan er bij een lek van het koudecircuit een brandbaar gas­luchtmengsel ontstaan.
Stel het apparaat uitsluitend op in een ruimte, welke tenminste een volume heeft van 1m3 per 8g koudemiddel. De hoeveelheid van het koudemiddel staat op het type­plaatje. →Afb.1/
Het gewicht van het apparaat kan af­hankelijk van het model tot 95 bedra­gen. De ondergrond moet stabiel genoeg zijn om het gewicht van het apparaat te dragen.

Toegestane ruimtetemperatuur

De toegestane kamertemperatuur is afhankelijk van de klimaatklasse van het apparaat. De klimaatklasse vindt u op het type­plaatje. →Afb.1/
Klimaatklas-seToegestane ruimtetempe-
ratuur
SN 10°C…32°C N 16°C…32°C ST 16°C…38°C T 16°C…43°C
Het apparaat is volledig functioneel binnen de toegestane binnentempe­ratuur. Wanneer u een apparaat van de kli­maatklasse SN gebruikt bij lagere ka­mertemperaturen, dan kunnen be-
schadigingen aan het apparaat tot een kamertemperatuur van 5°C wor­den uitgesloten.

Het apparaat voor het eerste gebruik voorbereiden

1. Haal het informatiemateriaal er uit.
2. Verwijder de beschermfolie en
transportborgingen, bijv. plakstrips en karton.
3. "Het apparaat voor de eerste keer
reinigen." →Pagina101
Apparaat elektrisch aanslui­ten
1. De netstekker van het aansluit-
snoer van het apparaat in een stopcontact in de omgeving van het apparaat steken.
De aansluitgegevens van het ap­paraat staan op het typeplaatje. →Afb.1/
2. De netstekker op vastheid contro-
leren.
a Het apparaat is nu gereed voor ge-
bruik.

Uw apparaat leren kennen

Uw apparaat leren ken­nen
Uw apparaat leren kennen
Lees meer over de onderdelen van uw apparaat.

Apparaat

Hier vindt u een overzicht van de on­derdelen van uw apparaat. →Afb.
1
Bedieningselementen Vriesvaklegplateau Diepvrieslade
94
Uitrusting nl
4
5
1
2
3
4
Typeplaatje Stelvoet
AanwijzingVerschillen tussen uw ap­paraat en de afbeeldingen zijn moge­lijk op basis van uitrusting en grootte.

Bedieningselementen

Via de bedieningselementen kunt u alle functies van uw apparaat instel­len en informatie krijgen over de ge­bruikstoestand. →Afb.
2
De temperatuurinsteltoets stelt de temperatuur van het vriesvak in.
brandt, wanneer Supervriezen
is ingeschakeld. Toont de ingestelde temperatuur van
het vriesvak in°C.
schakelt het apparaat in of uit.

Uitrusting

Uitrusting
Uitrusting
Hier krijgt u een overzicht van de ac­cessoires behorende bij uw apparaat en de manier waarop ze worden ge­bruikt. De uitrusting van uw apparaat is mo­delafhankelijk.

Accessoires

Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn speciaal op uw apparaat af­gestemd. Hier krijgt u een overzicht van de accessoires behorende bij uw apparaat en de manier waarop ze worden gebruikt. De accessoires van het apparaat zijn afhankelijk van het model.

Koude-accu

Gebruik de koude-accu voor het tij­delijk koel houden van levensmidde­len, bijv. in een koeltas.
Tip:Dekoude-accu vertraagt bij hetuitvallen van destroom of bij een storing hetverwarmen van deopge­slagen diepvrieswaren.

IJsblokjesschaal

Gebruik de ijsblokjesschaal om ijs­blokjes te maken.
IJsblokjes maken
1. De ijsblokjesschaal voor ¾ met
water vullen en in het vriesvak plaatsen.
Vastgevroren ijsblokjesschaal al­leen met een bot voorwerp, bijv. steel van een lepel, losmaken.
2. Om deijsblokjesschaal los tema-
ken de ijsblokjesschaal iets torde­ren of kort onder stromend water houden.

De Bediening in essentie

De Bediening in essentie
De Bediening in essentie
Hier wordt de bediening van het ap­paraat in essentie beschreven.

Apparaat inschakelen

1. indrukken.
a Het apparaat begint te koelen. a Er weerklinkt een waarschuwings-
signaal en de temperatuurindicatie knippert omdat het vriesvak nog te warm is.
2. Zet het akoestische waarschu-
wingssignaal uit met de tempera­tuurinsteltoets.
a De temperatuurindicatie brandt zo-
dra de ingestelde temperatuur is bereikt.
3. "De gewenste temperatuur instel-
len." →Pagina96
95
nl Extra functies

Opmerkingen bij het gebruik

¡ Wanneer u het apparaat heeft in-
geschakeld, duurt het tot enkele uren voordat de ingestelde tempe­ratuur wordt bereikt. Geen levensmiddelen in het appa­raat doen voordat de temperatuur is bereikt.
¡ De kopzijden van de behuizing
worden tijdelijk licht verwarmd. Dit voorkomt vorming van condenswa­ter in de zone van de deurafdich­ting.
¡ Wanneer u de deur sluit, kan een
onderdruk ontstaan. De deur gaat dan alleen moeilijker open. Wacht een ogenblik tot de onderdruk wordt gecompenseerd.

Machine uitschakelen

indrukken.
a Het apparaat koelt niet meer.

Temperatuur instellen

Nadat u het apparaat heeft ingescha­keld, kunt u de temperatuur instellen.

Extra functies

Extra functies
Extra functies
Kom te weten over welke instelbare extra functies uw apparaat beschikt.

Automatisch Supervriezen

Het automatisch Supervriezen scha­kelt bij het inruimen van warme le­vensmiddelen automatisch in. Bij het automatisch Supervriezen koelt het vriesvak duidelijk op een la­gere temperatuur dan bij de normale werking. Hierdoor bevriezen levens­middelen snel tot in de kern. Als het automatische Supervriezen is ingeschakeld, brandt en er kun­nen meer geluiden ontstaan. Het apparaat schakelt na het verstrij­ken van het automatisch Supervrie­zen op normale werking.

Automatisch Supervriezen annuleren

Druk net zo vaak op de tempera­tuurinsteltoets tot de gewenste temperatuur op het temperatuur­display wordt weergegeven.

Vriesvaktemperatuur instellen

Druk net zo vaak op de tempera­tuurinsteltoets tot de gewenste temperatuur op het temperatuur­display wordt weergegeven.
De aanbevolen temperatuur in het vriesvak bedraagt −18°C.
96

Handmatig Supervriezen

Bij het Supervriezen koelt het vries­vak zo koud mogelijk. Hierdoor be­vriezen levensmiddelen snel tot in de kern. Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur voor het inladen van een hoeveelheid levensmiddelen vanaf 2 kg in het vriesvak in. Om het invriesvermogen te benutten, gebruikt u Supervriezen. →"Voorwaarden voor invriesvermo-
gen", Pagina98
AanwijzingAls Supervriezen is inge­schakeld, kan er meer geluid ont­staan.

Handmatig Supervriezen inschakelen

Druk net zo vaak op de tempera­tuurinsteltoets tot brandt.
AanwijzingNa ca. 60 uur schakelt het apparaat over op de normale werking.

Handmatig Supervriezen uitschakelen

Druk net zo vaak op de tempera­tuurinsteltoets tot de gewenste temperatuur op het temperatuur­display wordt weergegeven.

Alarm

Alarm
Alarm
Uw apparaat beschikt over alarm­functies.

Deuralarm

Als de deur van het apparaat langere tijd openstaat wordt het deuralarm in­geschakeld.

Waarschuwingssignaal (deuralarm) uitschakelen

Sluit de deur van het apparaat of druk op de temperatuurinsteltoets.
a Het waarschuwingssignaal is uitge-
schakeld.

Temperatuuralarm

Wanneer het te warm is in het vries­vak, wordt het temperatuuralarm ge­activeerd.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico!
Bij het ontdooien kunnen bacteriën zich vermeerderen en kunnen de diepvrieswaren bederven.
Half of geheel ontdooide diepvries­waren niet opnieuw invriezen.
Alarm nl
Het voedsel pas na koken of bra­den opnieuw invriezen.
De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten.
Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het temperatuuralarm in volgende gevallen inschakelen:
¡ Het apparaat wordt in gebruik ge-
nomen.
¡ Er worden grote hoeveelheden ver-
se levensmiddelen ingeruimd.
¡ De deur van het vriesvak is te lang
geopend.

Waarschuwingssignaal (temperatuuralarm) uitschakelen

Druk op de temperatuurinsteltoets.
a Het waarschuwingssignaal is uitge-
schakeld.

Vriesvak

Vriesvak
Vriesvak
In het vriesvak kunt u diepvrieswaren bewaren, levensmiddelen bevriezen en ijsblokjes maken. De temperatuur is van −16°C tot
−26°C instelbaar. Langdurig bewaren van levensmidde­len moet opeen temperatuur van – 18°C of lager gebeuren. Door het invriezen kunt u bederfelijke levensmiddelen gedurende lange tijd bewaren. De lage temperaturen ver­tragen of stoppen het bederven.
De tijd die nodig isom verse levensmiddelen volledig diep tevriezen isafhankelijk van verschillende factoren:
¡ Ingestelde temperatuur ¡ Levensmiddel (grootte en soort) ¡ Bewaarde hoeveelheid ¡ Reeds bewaarde hoeveelheid le-
vensmiddelen
97
nl Vriesvak
4

Invriescapaciteit

Het invriesvermogen geeft aan welke hoeveelheid levensmiddelen in hoe­veel uur tot in de kern kan worden in­gevroren. Informatie over het invriesvermogen vindt u op het typeplaatje. →Afb.1/

Voorwaarden voor invriesvermogen

1. Ca. 24 uur vóór het inladen van
verse levensmiddelen, Supervrie­zen inschakelen. →"Handmatig Supervriezen in-
schakelen", Pagina97
2. Eerst het bovenste vak vullen met
levensmiddelen. Daar bevriezen de levensmiddelen het snelst.
3. Wanneer het bovenste vak niet
groot genoeg is, de resterende hoeveelheid in het vak eronder in­ruimen.
Vriesvakvolume volledig ge­bruiken
Kom te weten hoe u de maximale hoeveelheid diepvriesproducten in het vriesvak onderbrengt.
1. "Alle uitrustingsdelen verwijderen."
→Pagina101
2. Levensmiddelen rechtstreeks op
de legplateaus en de bodem van het vriesvak bewaren.

Tips voor het inkopen van diepvrieskost

Neem de tips in acht als u diepvries­kost inkoopt. ¡ Op onbeschadigde verpakking let-
ten.
¡ Op de houdbaarheidsdatum letten. ¡ De temperatuur in de supermarkt-
vriezer moet –18°C of kouder zijn.
¡ De diepvriesketen niet onderbre-
ken. Diepvriesproducten liefst in een koeltas transporteren en snel in het vriesvak leggen.
Tips voor het bewaren van le­vensmiddelen in het vriesvak
Neem de tips in acht als u levens­middelen in het vriesvak inruimt. ¡ Om grotere hoeveelheden verse
levensmiddelen snel en voorzichtig in te vriezen, deze in de bovenste diepvrieslade leggen.
¡ De levensmiddelen naast elkaar in
de vakken of diepvriesladen leg­gen.
¡ In te vriezen levensmiddelen niet in
aanraking brengen met ingevroren levensmiddelen. Indien nodig diepgevroren levens­middelen in het vriesvak verande­ren van positie.
¡ Voor een goede luchtcirculatie in
het apparaat de diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven.
Kleinere hoeveelheid levens­middelen snel bevriezen
Neem de aanwijzingen in acht als u een kleinere hoeveelheid levensmid­delen snel wilt bevriezen.
1. De levensmiddelen in de achter-
aan op de grote driepvrieslade ge­plaatste driepvriesschaal of van rechts beginnend in de vlakke diepvrieslade leggen.
2. De levensmiddelen over een groot
oppervlak verdelen.

Tips voor het bevriezen van verse levensmiddelen

Neem de tips in acht als u verse le­vensmiddelen invriest. ¡ Alleen verse en onberispelijke le-
vensmiddelen bevriezen.
98
Vriesvak nl
¡ Bereide levensmiddelen zijn beter
geschikt dan rauw eetbare levens­middelen.
¡ Om voedingswaarde, aroma en
kleur te behouden, moet u bepaal­de levensmiddelen voorbereiden om in te vriezen. – Groente: wassen, kleiner maken,
blancheren.
– Fruit: wassen, ontpitten en even-
tueel schillen, eventueel suiker of ascorbinezuuroplossing toe­voegen.
Meer aanwijzingen vindt u in de des­betreffende literatuur.

Over het invriezen van geschikte levensmiddelen

¡ Brood en banket ¡ Vis en zeevruchten ¡ Vlees ¡ Wild en gevogelte ¡ Groente, fruit en kruiden ¡ Eieren zonder schaal ¡ Melkproducten, bijv. kaas, boter en
kwark
¡ Bereide gerechten en kliekjes, zo-
als soep, stoofschotels, gaar vlees en gare vis, aardappelgerechten, ovenschotels en zoete toetjes

Over het invriezen van ongeschikte levensmiddelen

¡ Groentesoorten die meestal rauw
worden gegeten, zoals kropsla en radijsjes
¡ Ongepelde of hardgekookte eieren ¡ Wijndruiven/druiven ¡ Hele appels, peren en perziken ¡ Yoghurt, dikke zure melk, zure
room, crème fraîche en mayonaise

Diepvrieswaren verpakken

Als u geschikt verpakkingsmateriaal en de juiste soort verpakking kiest, kunt u de productkwaliteit in hoge mate behouden en vriesbrand vermij­den.
1. De levensmiddelen in de verpak-
king leggen.
Geschikte verpakking:
– Kunststoffolie van polyethyleen – Buisfolie van polyethyleen – Diepsvrieszakjes van polyethy-
leen
– Diepvriesdozen
Niet geschikt als verpakking:
– (in)pakpapier – Perkamentpapier – Cellofaan – Aluminiumfolie – Vuilniszakken en gebruikte plas-
tic zakken
2. De lucht eruit drukken.
3. De verpakking luchtdicht afsluiten
om te voorkomen dat de levens­middelen hun smaak verliezen of uitdrogen.
Geschikte afsluitingen: – Rubberringen – Kunststofclips – Koudebestendig plakband
4. De verpakking met de inhoud van
de invriesdatum voorzien.
Houdbaarheid van de diep­vrieswaren bij −18°C
Neem de bewaartijden in acht als u levensmiddelen invriest.
Levensmiddel Bewaartijd
Vis, worst, klaargemaakte gerechten, brood en ban­ket
Gevogelte, vlees Tot 8 maanden Groente, fruit Tot 12 maanden
Tot 6 maanden
99
nl Ontdooien

Diepvrieskalender

De erop gedrukte vrieskalender geeft de maximale bewaartijd in maanden aan bij een constante temperatuur van –18°C.
Ontdooimethodes voor diep­vrieswaren
Om de productkwaliteit zo goed mo­gelijk te behouden, de ontdooimetho­de aan levensmiddel en gebruiksdoel aanpassen.
VOORZICHTIG
Gezondheidsrisico!
Bij het ontdooien kunnen bacteriën zich vermeerderen en kunnen de diepvrieswaren bederven.
Half of geheel ontdooide diepvries­waren niet opnieuw invriezen.
Het voedsel pas na koken of bra­den opnieuw invriezen.
De maximale bewaartijd niet meer ten volle benutten.
Ontdooimethode Levensmiddel
Koelvak Dierlijke levensmidde-
len, zoals vis, vlees, kaas, kwark
Omgevingstempe­ratuur
Magnetron Levensmiddelen voor di-
Oven of fornuis Levensmiddelen voor di-
Brood
recte consumptie of di­recte toebereiding
recte consumptie of di­recte toebereiding

Ontdooien

Ontdooien
Ontdooien
Houdt u de informatie aan, wanneer u uw apparaat wilt ontdooien.

Ontdooien in het vriesvak

Door hetvolledig automatische “NoF­rost”-systeem blijft hetvriesvak vorst­vrij. Ontdooien isniet nodig.

Reiniging en onderhoud

Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. De reiniging van ontoegankelijke plaatsen moet door de servicedienst worden uitgevoerd. Aan de reiniging door de servicedienst kunnen kosten verbonden zijn.

Apparaat voorbereiden voor reiniging

Informatie over de wijze waarop u uw apparaat voorbereid voor reiniging
1. "Het apparaat uitschakelen."
→Pagina96
2. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact. De stekker van het netsnoer uit het
stopcontact trekken of de zekering in de meterkast uitschakelen.
3. Haal alle levensmiddelen uit het
apparaat en bewaar deze op een koele plek.
Indien beschikbaar koelelementen op de levensmiddelen leggen.
4. "Neem alle uitrustingsdelen uit het
apparaat." →Pagina101
100
Loading...