További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-
ban: www.bosch-eshop.com talál.
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak
így tudja készülékét helyesen és
biztonságosan kezelni. A használati utasítást
őrizze meg a későbbi használathoz vagy a
későbbi tulajdonos számára.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak
hivatalos engedéllyel rendelkező szakember
csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt
keletkezett károkra nem vonatkozik a
garancia.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház
körül való alkalmazásra készült. A készüléket
kizárólag ételek és italok készítésére
használja. A készüléket üzemelés közben
soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket
csak zárt helyiségben használja.
Ezt a készüléket legfeljebb 4000 méter
tengerszint feletti magasságig való használatra
tervezték.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak
a biztonságukért felelős személy felügyelete
mellett használhatják, illetve akkor, ha
megtanulták a készülék biztonságos
használatát és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és felhasználói karbantartást csak 15
éven felüli gyermekek végezhetnek, kizárólag
felügyelet mellett.
8 évnél fiatalabb gyermekeket ne engedjen a
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben
tegye be a sütőtérbe. ~ "Az első használat
előtt elvégzendő tennivalók" a(z) 10. Oldalon
(Fontos biztonsági
előírások
Fontos bi zt onsági elő í r ások
Általános
:Figyelmeztetés – Tűzveszély!
■ A készülék nagyon forró. Tartsa be a
készülék minimális távolságát. ~ 7. oldal
– A készüléket ne építse be dekor- vagy
bútorajtó mögé.
– A készülék nem helyezhető el beépített
bútorban.
Túlhevülés miatti veszély áll fenn.
Égésveszély!
■ A sütőtérben tárolt gyúlékony tárgyak
lángra lobbanhatnak. Soha ne tartson
gyúlékony tárgyakat a sütőtérben. Soha ne
nyissa ki a készülék ajtaját, ha a készülék
füstöl. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót vagy kapcsolja
ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
■ A szakszerűtlen javítások veszélyesek.
Javításokat csak szakképzett
ügyfélszolgálati technikus végezhet, és
csak ő cserélheti ki a sérült
csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék
meghibásodott, húzza ki a hálózati
csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja a
vevőszolgálatot.
Áramütésveszély!
■ A forró készülékrészeknél az elektromos
készülékek kábelszigetelése megolvadhat.
Soha ne érintkezzen az elektromos
készülékek csatlakozó kábele forró
készülékrészekkel.
Áramütésveszély!
■ A beáramló nedvesség áramütést okozhat.
Ne használjon magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésveszély!
■ A beáramló nedvesség áramütést okozhat.
A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és
nedvességnek. A készüléket csak zárt
helyiségben használja.
Áramütésveszély!
■ A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a
vevőszolgálatot.
Áramütésveszély!
■ A készülék magasfeszültséggel működik.
Soha ne távolítsa el a készülék burkolatát.
Áramütésveszély!
4
Fontos biztonsági előírások hu
■ A beáramló folyadék áramütést okozhat.
Húzza ki a csatlakozódugót, ill. kapcsolja ki
a biztosítékot a biztosítékszekrényben.
Ne helyezzen folyadékot tartalmazó
edényeket a készülékre, ne használja a
készüléket rakodófelületként.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
■ A készülék nagyon forró. Soha ne érintse
meg a sütőtér forró belső felületeit vagy a
fűtőelemeket. Mindig hagyja lehűlni a
készüléket. Ne engedjen gyerekeket a
készülék közelébe.
Égésveszély!
■ A tartozék vagy az edény nagyon forró. A
forró edényt vagy tartozékot mindig
fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.
Égésveszély!
■ Az alkoholgőzök meggyulladhatnak a forró
sütőtérben. Soha ne készítsen olyan
ételeket, amelyek magas százalékarányú
alkoholtartalmú italt tartalmaznak. Csak kis
mennyiségű magas százalékarányú
alkoholos italt használjon. Óvatosan nyissa
ki a készülék ajtaját.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
■ A készülék ajtajának kinyitásakor forró gőz
távozhat a készülékből. Óvatosan nyissa ki
a készülék ajtaját. Ne engedjen gyerekeket
a készülék közelébe.
Forrázásveszély!
■ A forró sütőtérben lévő vízből forró vízgőz
képződhet. Soha ne öntsön vizet
közvetlenül a forró sütőtérbe.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege
megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót,
éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.
Mikrohullámú sütő
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
■ A készülék nem rendeltetésszerű
használata veszélyes és sérüléseket
okozhat.
Nem megengedett étel vagy ruhanemű
szárítása, parafa, magvakkal vagy
gabonával töltött párna, szivacs, nedves
tisztítókendő és hasonlók melegítése.
Például a felmelegített parafa és a
magvakkal vagy gabonával töltött párnák
még órák múlva is meggyulladhatnak.A
készüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja.
Égésveszély!
■ Az élelmiszerek lángra lobbanhatnak. Soha
ne melegítse az ételt hőszigetelő
csomagolásban.
Soha ne melegítse figyelmetlenül a
műanyag-, papír- vagy más gyúlékony
csomagolásban levő élelmiszert.
Soha ne állítson be túl nagy mikrohullámteljesítményt vagy túl hosszú időtartamot.
Tartsa be az ebben a használati
útmutatóban feltüntetett utasításokat.
Soha ne szárítson élelmiszert a
mikrohullámú sütőben.
Alacsony víztartalmú ételeket, pl. kenyeret,
soha ne olvasszon ki vagy melegítsen túl
nagy mikrohullám-teljesítményen, illetve túl
hosszú ideig.
Égésveszély!
■ Az étolaj meggyulladhat. Soha ne
melegítsen tiszta étolajat a mikrohullámú
sütőben.
:Figyelmeztetés – Robbanásveszély!
Folyadékok vagy más élelmiszerek a szorosan
lezárt edényekben felrobbanhatnak. Soha ne
melegítsen folyadékot vagy más élelmiszert
szorosan lezárt edényben.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
■ A kemény héjú vagy bőrös élelmiszerek a
felmelegítés alatt, de még utána is
robbanásszerűen szétpukkadhatnak. Soha
ne főzzön tojást héjastól vagy ne melegítsen
kemény tojást. Ne főzzön héjas állatokat és
rákot. Tükörtojás vagy buggyantott tojás
készítésekor előbb szúrja ki a tojássárgáját.
A kemény héjú vagy bőrös élelmiszerek
esetében, mint pl. alma, paradicsom,
burgonya vagy virsli, a héj megrepedhet.
Ezért melegítés előtt szúrja ki a héjat vagy a
bőrt.
Égésveszély!
■ A hő nem oszlik el egyenletesen a
bébiételben. Soha ne melegítse a
bébiételeket zárt edényben. Mindig vegye le
a fedelet vagy a cumit. Melegítés után
alaposan rázza fel vagy kavarja meg.
Ellenőrizze a hőmérsékletet, mielőtt a
gyermeknek adná az ételt.
Égésveszély!
■ A forró ételek hőt adnak le. Az edény forró
lehet. Az edényt vagy a tartozékokat mindig
fogókesztyűvel vegye ki a sütőtérből.
Égésveszély!
■ Légmentesen lezárt élelmiszerek esetén a
csomagolás szétdurranhat. Mindig ügyeljen
a csomagoláson található gyártói
utasításokra. Az ételt mindig edényfogóval
vegye ki a sütőtérből.
Égési sérülés veszélye!
■ A hozzáférhető részek működés közben
felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró
részeket. Tartsa távol a gyerekeket.
5
hu Fontos biztonsági előírások
Égési sérülés veszélye! ■ A készülék nem rendeltetésszerű
használata veszélyes.
Nem megengedett ételek vagy ruhaneműk
szárítása, papucs, maggal vagy gabonával
töltött párna, szivacs, nedves törlőruha stb.
melegítése.
Például a túlmelegedett papucs, maggal
vagy gabonával töltött párna, szivacs,
nedves törlőruha stb. égési sérülésekhez
vezethet.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
■ Folyadékok felforralásakor előfordulhat a
késleltetett forrás. Ez azt jelenti, hogy a
folyadék a jellegzetes gőzbuborékok
megjelenése nélkül éri el a forrási
hőmérsékletet. Már az edény kismértékű
rázkódása esetén is hirtelen kifuthat és
kifröcskölhet a forró folyadék. Melegítéskor
mindig tegyen egy kanalat az edénybe. Így
elkerülhető a késedelmes forrás.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
■ A készülék ajtajának összekarcolt üvege
megrepedhet. Ne használjon üvegkaparót,
éles vagy súroló hatású tisztítóeszközöket.
Sérülésveszély!
■ A nem alkalmas edény szétrepedhet.
Porcelán- és kerámiaedények esetében
előfordulhat, hogy a fogantyúkon és a
fedeleken apró lyukak találhatók. A lyukak
mögött üreg van. Az üregbe bejutott
nedvesség szétfeszítheti az edényt. Csak
mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényt
használjon.
Sérülésveszély!
■ Fémből készült edények és tartályok, illetve
fémbevonattal rendelkező edények
használatakor a csak mikrohullámú
üzemmód esetén szikra képződhet. A
készülék megsérül. A csak mikrohullámú
üzemmód esetén soha ne használjon
fémtartályokat.
Sérülésveszély!
■ Az alkalmatlan edények kárt okozhatnak.
Mikrohullámmal kombinált üzemmód
esetén mindig megfelelő anyagból készült
edényeket használjon, amelyek ellenállnak
a Forró levegő és Grill üzemmód magas
hőmérsékletének.
Sérülésveszély!
■ Az üveg forgótányér megrepedhet. Ügyeljen
arra, hogy kemény tárgyak ne ütődjenek a
forgótányérhoz.
Sérülésveszély!
■ A forgótányéron keletkezett repedések vagy
törések veszélyesek. Óvatosan bánjon a
forgótányérral.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A készülék magasfeszültséggel működik.
Soha ne távolítsa el a készülék burkolatát.
:Figyelmeztetés – Súlyos
egészségkárosodás veszélye!
■ Nem megfelelő tisztítás esetén a készülék
felülete károsodhat. A sütőből mikrohullámú
energia léphet ki. Rendszeresen tisztítsa
meg a készüléket, és az élelmiszermaradványokat azonnal távolítsa el. A
sütőteret, az ajtótömítést, az ajtót és az
ajtóütközőt mindig tartsa tisztán.
~ "Tisztítás" a(z) 16. Oldalon
Súlyos egészségkárosodás veszélye!
■ A sérült sütőtérajtó vagy ajtótömítés miatt
mikrohullámú energia távozhat. Soha ne
használja a készüléket, ha a sütőtér ajtaja
vagy az ajtótömítés sérült. Hívja az
ügyfélszolgálatot
Súlyos egészségkárosodás veszélye!
■ Borítás nélküli készülékeknél mikrohullámú
energia távozik. Soha ne vegye le a
készülék borítását. Karbantartási vagy
javítási munkákhoz hívja az
ügyfélszolgálatot.
6
Postavljanje i priključivanje hu
5Postavljanje i
priključivanje
Postavljanje i pr i kl j uč ivanje
Ez a készülék csak magánháztartások számára
készült.
Az asztali készüléket stabil, egyenletes felületre tegye
(legalább 85 cm-rel a padló fölé). A készülék
hátoldalán, tetején és alján található szellőztető nyílások
maradjanak szabadon. A készülék tetejétől legalább 30
cm-es helyet kell hagyni.
A készülék dugaszolásra előkészített, és csak
szabályszerűen szerelt, védőérintkezős aljzatra
csatlakoztatható. A hálózati feszültségnek meg kell
egyeznie a típustáblán megadott feszültséggel.
A csatlakozóaljzat áthelyezését vagy a
csatlakozóvezeték cseréjét csak elektromos szakember
végezheti. A készülék csatlakozódugója mindig legyen
elérhető.
Ne használjon többpólusú dugaszoló csatlakozót,
csatlakozósort és hosszabbítót. Túlterhelés esetén
tűzveszély áll fenn.
]A sérülések okai
A sérül ések okai
Figyelem!
■ Erősen szennyezett tömítés: Ha a tömítés erősen
szennyezett, a készülék ajtaja üzemelés közben nem
zár megfelelően. A szomszédos bútorlapok
megsérülhetnek. Mindig tartsa tisztán a tömítést.
■ Étel nélküli mikrohullámú üzemmód: A készülék
étel nélküli üzemelése túlterheléshez vezethet. Soha
ne kapcsolja be a készüléket, ha a sütőtérben nincs
étel. Ez alól csak a rövid ideig tartó edényellenőrzés
lehet kivétel.~ "Edényellenőrzés" a(z) 11. Oldalon
■ mikrohullámmal készíthető popcorn: Soha ne
állítson be túl nagy mikrohullám-teljesítményt.
Maximum 600 wattot használjon. A popcornos
zacskót mindig helyezze egy üvegtányérra. Az üveg
túlterhelés hatására megrepedhet.
■ A túlmelegített folyadék nem juthat a forgótányér
meghajtásán keresztül a készülék belsejébe. Mindig
figyelje a főzési folyamatot. Először rövidebb főzési
időt állítson be, és csak akkor hosszabbítsa meg, ha
szükséges.
■ Soha ne használja a mikrohullámú készüléket
forgótányér nélkül.
■ Szikraképződés: A fémeknek pl. a kanálnak az
üvegedényben legalább 2 cm távolságra kell lennie
a sütő falától és az ajtajának a belső felületétől. A
szikrák tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.
■ Alumíniumtál: Ne használjon alumíniumtálat a
sütőben. A készülék károsodhat a létrejövő
szikraképződés miatt.
■ Lehűlés nyitott készülékajtóval: A sütőteret csak
zárt ajtónál hagyja lehűlni. Vigyázzon, hogy semmi
ne ragadjon be a sütőtér ajtajához. Még ha csak
résnyire is marad nyitva az ajtó, a szomszédos
bútorlapok idővel sérülhetnek.
■ Kondenzvíz a sütőtérben: Az ajtóüvegen, a belső
falakon és a sütő alján kondenzvíz gyűlhet össze. Ez
normális, a mikrohullám működését nem
befolyásolja. A korrózió elkerülése érdekében törölje
le a kondenzvizet minden használat után.
7Környezetvédelem
Kör nye z e t v é d el em
Környezetbarát ártalmatlanítás
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékaira vonatkozó 2012/19/
EU sz. európai irányelvnek (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) megfelelő
jelöléssel rendelkezik.
Ez az irányelv megszabja a használt készülékek
visszavételének és értékesítésének kereteit az
egész EU-ban érvényes módon.
7
hu A készülék megismerése
*A készülék megismerése
A készül ék megi smerése
Ebben a fejezetben ismertetjük a kijelzéseket és
kezelőelemeket. Ezenkívül megismerkedhet a készülék
különböző funkcióival.
Utasítás: A készülék típusától függően eltérések
lehetnek a színekben és a részletekben.
Kezelőfelület
A kezelőfelület segítségével állíthatja be a készülék
különféle funkcióit. A kijelző megmutatja az aktuális
beállításokat.
Az áttekintő ábra a bekapcsolt készülék kezelőfelületét
mutatja egy beállított idővel.
K
PLQ
NJ
Kezelőelemek
Az alábbiakban a különféle gombok jelentésének rövid
leírása olvasható. Készülékét így egyszerűen és
közvetlenül beállíthatja.
Gombok és jelentésük
Az alábbiakban a különféle gombok jelentésének rövid
leírása olvasható.
hSúly kiválasztása a programoknál
`Programautomatika kiválasztása
(Grill kiválasztása
iMemória kiválasztása
vKészülék ajtajának nyitása
--------
Forgatóválasztó
A forgatóválasztóval módosíthatja az összes javaslati és
beállítási értéket.
A forgatóválasztó süllyeszthető. Be- és kikattintáshoz
nyomja meg a forgatható szabályozót.
( Kijelzés
az időhöz és időtartamhoz
0 Forgatóválasztó
az idő és az időtartam beállításához, vagy a
programautomatika beállításához
8 Gombok
@ Automata ajtónyitó
#
Automatikus ajtónyitás
A készülék ajtaja kinyílik, ha megérinti az automatikus
ajtónyitás mezőjét. A készülék ajtaját kézzel lehet
teljesen kinyitni.
Áramkimaradás esetén nem működik az automatikus
ajtónyitás. Az ajtót kézzel lehet kinyitni.
Utasítások
■ Ha folyamatban levő üzemmód közben kinyitja a
készülék ajtaját, az üzemmód leáll.
■ Ha becsukja a készülék ajtaját, az üzemmód nem
folytatódik automatikusan. Az üzemmódot kézzel kell
elindítani.
■ Ha a készülék hosszabb ideje ki van kapcsolva, az
ajtó késleltetve nyílik.
8
Tartozékok hu
Hűtőventilátor
A készülék hűtőventilátorral van ellátva. A ventilátor
tovább működhet akkor is, ha a készülék már ki van
kapcsolva.
Utasítások
■ Mikrohullám üzemmódban a sütőtér hideg marad.
Ennek ellenére a hűtőventilátor bekapcsol. A
hűtőventilátor a mikrohullám üzemmód befejezése
után is tovább működhet.
■ Az ajtóüvegen, a belső falakon és a sütő alján
kondenzvíz gyűlhet össze. Ez normális, a
mikrohullám működését nem befolyásolja. Főzés
után törölje ki a kondenzvizet.
Hangjelzés hosszának módosítása
Ha a készülék kikapcsol, egy hangjelzés hallható. A
hangjelzés időtartama módosítható.
Ehhez nyomja meg kb. 6 másodpercig a start gombot.
A készülék átveszi a hangjelzés módosított hosszát.
Az idő ismét megjelenik.
Lehetőségek:
Hangjelzés hossza rövid - 3 hangjel
Hangjelzés hossza hosszú - 30 hangjel
_Tartozékok
Tart oz ékok
Itt áttekintheti a csomagban szereplő tartozékokat,
illetve azok megfelelő használatát.
Figyelem!
Az edény kivételekor ügyeljen arra, hogy a forgótányér
ne csússzon el. Ügyeljen arra, hogy a forgótányér a
helyére pattanjon. A forgótányér balra és jobbra
forgatható.
Rostély
Rostély grillezéshez,pl. steak,
virsli vagy pirítós grillezéséhez
vagy alátétként, pl. lapos
felfújtformákhoz.
Utasítás: Tegye a rostélyt a
forgótányérra.
Forgótányér
Utasítás: A készüléket csak
behelyezett forgótányérral
használja. Ügyeljen rá, hogy
megfelelően legyen bepattintva.
A forgótányér balra és jobbra
forgatható.
Görgőkarika
Kiegészítő tartozékok
Speciális tartozékokat a vevőszolgálatnál a
szakkereskedésekben vagy az interneten vásárolhat. A
tartozékok széles választékát találja prospektusainkban
és a honlapunkon.
Országonként eltér a készlet, illetve az, hogy online
megrendelhető-e a termék. Kérjük, tájékozódjon a
mellékelt dokumentumokból.
Utasítás: Nem mindegyik speciális tartozék alkalmas
mindegyik készülékhez. Vásárláskor mindig pontosan
adja meg készüléke azonosítószámát (E-szám).
~ "Vevőszolgálat" a(z) 18. Oldalon
PárolóedényRizs, burgonya és zöldségek párolásához
9
hu Az első használat előtt elvégzendő tennivalók
KAz első használat előtt
elvégzendő tennivalók
Az el ső használ at el ő tt el végzendő t enni val ók
Itt megtudhatja, hogy mit kell tennie, mielőtt először
készítene ételt a mikrohullámú sütőjével. Előtte olvassa
el a Biztonsági útmutató című fejezetet. ~ "Fontos
biztonsági előírások" a(z) 4. Oldalon
Mielőtt elkezdhetné használni új készülékét,
megfelelően be kell helyeznie a forgótányért. Tisztítsa
meg továbbá a sütőteret és a tartozékokat.
Sütőtér tisztítása és a forgótányér
behelyezése
Mielőtt először készítene ételt a készülékkel, tisztítsa
meg a sütőteret és a tartozékokat.
Így helyezze be a forgótányért:
1. Tegye görgőkarikát a a sütőtérben található
mélyedésbe.
2. Tegye a forgótányért b a sütőtér aljának közepén
található meghajtóműbe c, és pattintsa be.
E
Sütőtér és tartozékok tisztítása
Az új szag megszüntetéséhez fűtse fel az üres, zárt
sütőteret a forgótányérral együtt.
Ügyeljen arra, hogy a sütőtérben ne maradjanak
csomagolóanyag-maradványok, pl. styropor
golyócskák. Felmelegítés előtt törölje le a sütőtér sima
felületeit puha, nedves törlőkendővel. Szellőztesse ki a
konyhát, amíg a készülék felmelegszik.
Beállítások
Grill (10 perc
Sütőtér felfűtése
1. Nyomja meg a grill ( gombot.
A kijelzőn megjelenik a 10:00 min érték, és a (
gomb feletti jelzőlámpa világít.
2. Nyomja meg a start gombot.
A beállított idő lejárta után egy hangjelzés hallható.
Nyomja meg a stop gombot vagy nyissa ki a készülék
ajtaját.
Javaslat: Ha a sütőtér lehűlt, tisztítsa meg a sima
felületeket mosogatószeres vízzel és mosogatóruhával.
A tartozékok tisztítása
A tartozékokat alaposan tisztítsa meg mosogatószeres
vízzel és mosogatóruhával vagy puha kefével.
D
F
Utasítás: A készüléket csak behelyezett forgótányérral
használja. Ügyeljen rá, hogy megfelelően legyen
bepattintva. A forgótányér balra és jobbra forgatható.
Az idő beállítása
A készülék csatlakoztatása vagy áramkimaradás után a
kijelzőmezőben három nulla világít.
1. Nyomja meg a 0 gombot.
A kijelzőn megjelenik a ‚ƒ:‹‹ œ és a 0 gomb feletti
jelzőlámpa világít.
2. A forgatóválasztóval állítsa be az időt.
3. Nyomja meg újra a 0 gombot.
Az aktuális időt a készülék beállította.
Időkijelzés kikapcsolása
Nyomja meg a 0 gombot, majd a stop gombot.
A kijelző sötét.
Idő újbóli beállítása
Nyomja meg a 0gombot.
A kijelzőn megjelenik a 12:00. Ezután a 2 és 3
pontokban leírtak szerint állítsa be.
Idő módosítása pl. nyári időszámításról télire
Az 1-3. pontokban leírtak szerint állítsa be.
10
A mikrohullámú sütőhu
^A mikrohullámú sütő
A mikrohull ámú sütő
A mikrohullámú sütővel az ételeket különösen gyorsan
lehet főzni, felmelegíteni és felolvasztani. A mikrohullám
üzemmód önállóan vagy pedig grillel kombinálva is
használható.
A mikrohullámú sütő optimális használatához vegye
figyelembe az edényekre vonatkozó utasításokat, és
tartsa be a használati útmutató végén található
alkalmazási táblázatokban szereplő adatokat.
Először próbálja ki a mikrohullámú készüléket. Például
melegítsen fel egy csésze vizet a teához.
Vegyen elő egy arany- vagy ezüstdíszítés nélküli
csészét, és tegyen bele egy teáskanalat. Tegye a vízzel
teli csészét a forgótányérra, a közepétől kicsit kifelé.
1. Nyomja meg a 800 W gombot.
2. A forgatóválasztóval állítsa be az 1:30 min értéket.
3. Nyomja meg a start gombot.
1 perc 30 másodperc után egy hangjelzés hallható. A
víz forró.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
Folyadékok felforralásakor előfordulhat a késleltetett
forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes
gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási
hőmérsékletet. Már az edény kismértékű rázkódása
esetén is hirtelen kifuthat és kifröcskölhet a forró
folyadék. Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az
edénybe. Így elkerülhető a késedelmes forrás.
Nem alkalmas edények
Nem alkalmasak a fémedények. A fém nem engedi át a
mikrohullámokat. A zárt fémedényben az étel hideg
marad.
Figyelem!
Szikraképződés: Ügyeljen arra, hogy a fémtárgyak – pl.
a pohárban levő kanál – legalább 2 cm-re legyenek a
sütőtér falától és az ajtó belső oldalától. A szikrák
tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.
Edényellenőrzés
Soha ne kapcsolja be a mikrohullámú sütőt úgy, hogy
nincs benne étel. Ez alól az egyetlen kivétel a rövid
ideig tartó edényellenőrzés.
Ha Ön bizonytalan, hogy egy edény alkalmas-e a
mikrohullámú sütőben való használatra, akkor végezze
el az alábbi tesztet.
1. Tegye az üres edényt ½-1 percre maximális
teljesítmény mellett a sütőtérbe.
2. Ellenőrizze közben az edény hőmérsékletét.
Az edény hideg vagy legfeljebb kézmeleg lehet.
Ha az edény felforrósodik vagy szikra képződik, akkor
nem alkalmas a mikrohullámú sütőben való
használatra.
Szakítsa meg a tesztet.
:Figyelmeztetés – Égési sérülés veszélye!
A hozzáférhető részek működés közben felforrósodnak.
Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a
gyerekeket.
Edény
Nem minden edény alkalmas a mikrohullámú sütőben
való használatra. Annak érdekében, hogy az ételek
felmelegedjenek, és a készülék ne sérüljön meg,
kizárólag olyan edényeket használjon, amelyek
alkalmasak a mikrohullámú sütőben való használatra.
Alkalmas edények
Alkalmasak az üvegből, üvegkerámiából, porcelánból,
kerámiából vagy hőálló műanyagból készült hőálló
edények. Ezek az anyagok átengedik a
mikrohullámokat.
Tálalóedényeket is használhat. Így nem kell átraknia az
ételt. Arany vagy ezüst díszítésű edényeket csak akkor
használjon a mikrohullámú sütőben, ha az edény
gyártója garantálja az alkalmasságot.
Mikrohullámteljesítmények
A gombokkal állíthatja be a kívánt mikrohullám
teljesítményt.
90 Wkényes élelmiszerek felolvasztásához
180 Wfelolvasztáshoz és tovább-pároláshoz
360 Whús párolásához és kényes élelmiszerek melegítéséhez
600 Wételek felforrósításához és főzéséhez
800 Wfolyadékok felforralásához
Utasítás: A 800 W-os mikrohullám-teljesítmény
30 percre állítható be, a 600 W-os 1 órára, a többi
teljesítményt pedig 1 órára és 39 percre.
11
hu Grillezés
Mikrohullám beállítása
Példa: 600 wattos mikrohullám-teljesítmény, 5 perc
1. Nyomja meg a kívánt mikrohullám teljesítményt.
A gomb fölötti jelzőlámpa világít.
2. A forgatóválasztóval állítsa be az időtartamot
VWRSVWDUW
3. Nyomja meg a start gombot.
Az időtartam leteltét mindig mutatja a kijelző.
Ha a beállított időtartam letelt
Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját
vagy nyomja meg a stop gombot. Az idő újból
megjelenik.
Időtartam módosítása
Ez mindig lehetséges. A forgatóválasztóval módosítsa
az időtartamot.
Leállítás
Érintse meg egyszer a stop mezőt vagy nyissa ki a
készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés
világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a start
mezőt.
Üzemmód megszakítása
Nyomja meg 2 -szer a stop gombot vagy nyissa ki az
ajtót és nyomja meg egyszer a stop gombot.
Utasítás: Először beállíthatja az időtartamot, azután a
mikrohullám-teljesítményt.
PLQ
PLQ
NJ
dGrillezés
Grillezés
A grill kiválóan alkalmas pirításra és átsütésre.
A grill önállóan vagy pedig mikrohullám üzemmóddal
kombinálva is használható.
Grill üzemmód beállítása
1. Nyomja meg a grill ( gombot.
A kijelzőn megjelenik a 10:00 min érték, és a gomb
feletti jelzőlámpa világít.
2. A forgatóválasztóval állítsa be az időtartamot.
VWRSVWDUW
3. Nyomja meg a start gombot.
Az időtartam letelte látható a kijelzőn.
Ha a beállított időtartam letelt
Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját
vagy nyomja meg a stop gombot. Az idő újból
megjelenik.
Időtartam módosítása
Ez mindig lehetséges. A forgatóválasztóval módosítsa
az időtartamot.
Leállítás
Érintse meg egyszer a stop mezőt vagy nyissa ki a
készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés
világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a start
mezőt.
PLQ
PLQ
NJ
12
Javítás
A beállított időtartamot bármikor korrigálhatja.
Törlés
Nyomja meg kétszer a gombot vagy nyissa ki az ajtót
és nyomja meg egyszer a stop gombot.
Mikrohullámmal kombinált üzemmód
beállítása
Ilyenkor a grill egyidejűleg üzemel a mikrohullám
üzemmóddal. A mikrohullámnak köszönhetően az
ételek gyorsabban elkészülnek, és mégis szépen
megpirulnak.
Az összes mikrohullámteljesítmény hozzákapcsolható.
Kivétel: 800 és 600 watt.
Memória hu
A mikrohullám és a grill beállítása
Példa: 360 W, grill (, 5 perc
1. Nyomja meg a kívánt mikrohullám-teljesítményt.
A kijelzőn megjelenik az 1:00 min érték, és a gomb
feletti jelzőlámpa világít.
2. Nyomja meg a grill ( gombot.
VWRSVWDUW
3. A forgatóválasztóval állítsa be az időtartamot.
4. Nyomja meg a start gombot.
PLQ
PLQ
NJ
VWRSVWDUW
VWRSVWDUW
BMemória
Memóri a
A memóriával elmentheti egy étel beállításait, és
később bármikor lekérdezheti.
Akkor célszerű a memória használata, ha valamely ételt
különösen gyakran készít.
Mentés a memóriába
Példa: 360 W, 25 perc
1. Nyomja meg a i gombot.
A gomb feletti jelzőlámpa világít.
2. Nyomja meg a kívánt mikrohullám-teljesítményt.
A kijelzőn megjelenik az 1:00 min érték, és a gomb
feletti jelzőlámpa világít.
3. A forgatóválasztóval állítsa be az időtartamot.
VWRSVWDUW
PLQ
PLQ
NJ
Az időtartam letelte látható a kijelzőn.
Ha a beállított időtartam letelt
Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját
vagy nyomja meg a stop gombot. Az idő újból
megjelenik.
Időtartam módosítása
Ez mindig lehetséges. A forgatóválasztóval módosítsa
az időtartamot.
Leállítás
Érintse meg egyszer a stop mezőt vagy nyissa ki a
készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés
világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a start
mezőt.
Üzemmód megszakítása
Nyomja meg 2 -szer a stop gombot vagy nyissa ki az
ajtót és nyomja meg egyszer a stop gombot.
Utasítás: Először beállíthatja az időtartamot, azután a
mikrohullám-teljesítményt.
4. A i gombbal erősítse meg.
Újra a pontos idő látható. A készülék mentette a
beállítást.
Utasítások
■ Tárolhatja csak a grillt vagy a grillt a mikrohullámmal
kombinálva.
■ Egymás után több mikrohullámteljesítmény nem
tárolható.
■ Az automatika-program nem tárolható.
■ A beállításokat tárolhatja a memóriában, és azonnal
el is indíthatja. Végül ne a , hanem a start gombot
nyomja meg i,.
■ Memória új adatokkal való feltöltése: Nyomja meg
a i gombot. Megjelennek a régi beállítások. Az új
programot az 1-4. pontokban leírtak szerint tárolja.
A memória indítása
A mentett program egészen egyszerűen elindítható.
Tegye az ételt a készülékbe. Csukja be a készülék
ajtaját.
1. Nyomja meg a i gombot.
A mentett beállítások megjelennek.
2. Nyomja meg a start gombot.
Az időtartam letelte látható a kijelzőn.
Ha a beállított időtartam letelt
Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját
vagy nyomja meg a stop gombot. Az idő újból
megjelenik.
13
hu Programok
Leállítás
Érintse meg egyszer a stop mezőt vagy nyissa ki a
készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés
világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a start
mezőt.
PProgramok
Pr og r a mok
A programokkal egészen egyszerűen készíthet el
ételeket. Válassza ki a programot, és adja meg az étel
súlyát. A program átveszi az optimális beállítást.
Utasítás: 8 program közül választhat.
Program beállítása
Ha kiválasztott egy programot, állítsa be az alábbiak
szerint:
1. Ismételten nyomja meg a ` gombot addig, amíg a
kívánt programszám meg nem jelenik.
A gomb feletti jelzőlámpa világít.
2. Nyomja meg a h gombot.
A kijelzőn megjelenik egy javasolt súlyérték, és a
gomb feletti jelzőlámpa világít.
VWRSVWDUW
VWRSVWDUW
Törlés
Nyomja meg kétszer a gombot vagy nyissa ki az ajtót
és nyomja meg egyszer a stop gombot.
Leállítás
Érintse meg egyszer a stop mezőt vagy nyissa ki a
készülék ajtaját. Az üzemmód leáll. A stop fölötti kijelzés
világít. Az ajtó becsukása után érintse meg ismét a start
mezőt.
Törlés
Nyomja meg kétszer a gombot vagy nyissa ki az ajtót
és nyomja meg egyszer a stop gombot.
Utasítások
■ Néhány programnál meghatározott idő után
hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját és
keverje meg az ételt, ill. fordítsa meg a húst vagy a
szárnyast. Az ajtó becsukása után nyomja meg
ismét a start gombot.
■ A program száma és a súly a `, ill. a h gombbal
lekérdezhető. A lekérdezett érték 3 másodpercre
megjelenik a kijelzőn.
3. A forgatóválasztóval állítsa be az étel súlyát.
4. Nyomja meg a start gombot.
PLQ
NJ
NJ
VWRSVWDUW
A program időtartamának letelte látható a kijelzőn.
Ha a beállított időtartam letelt
Egy hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját
vagy nyomja meg a stop gombot. Az idő újból
megjelenik.
Javítások
Nyomja meg kétszer a stop gombot és állítsa be újra.
Felolvasztás programautomatikával
A 4 felolvasztó programmal húst, szárnyast és kenyeret
olvaszthat fel.
Utasítások
■ Élelmiszerek előkészítése
Lehetőleg laposan és adagonként -18 °C
lefagyasztott és tárolt élelmiszert használjon.
Felolvasztáshoz vegye ki az élelmiszert a
csomagolásból és mérje meg. A súly szükséges a
program beállításához.
■ Hús és szárnyas felolvasztásakor folyadék
keletkezik. Ezt forgatáskor távolítsa el és már ne
használja fel vagy ne hagyja, hogy az más
élelmiszerrel érintkezzen.
■ Edény
Tegye az élelmiszert mikrohullámú sütőhöz alkalmas
lapos edénybe, p l. üveg- vagy porcelántányérra, és
ne fedje le.
■ Pihenési idő
A felolvasztott élelmiszert a hőmérséklet-
kiegyenlítődéshez még 10-30 percet pihentesse. A
nagy húsdarabokat hosszabb ideig pihentesse mint
a kisebbeket. A lapos darabokat és a darált húst a
pihentetési idő előtt válassza el egymástól.
Ezután az élelmiszerrel tovább dolgozhat akkor is,
ha a vastag hússzeletek belül esetleg még fagyosak.
Szárnyasoknál most ki tudja venni a belsőségeket.
14
Alapbeállítások hu
■ Hangjel
Néhány programnál egy meghatározott idő után egy
hangjelzés hallható. Nyissa ki a készülék ajtaját és
válassza szét az ételeket, ill. fordítsa meg a húst
vagy a szárnyast. Miután bezárta, nyomja meg a
start gombot.
ProgramszámSúlytartomány kg-ban
Felolvasztás
P 01Darált hús0,20 - 1,00
P 02Hússzeletek0,20 - 1,00
P 03Csirke, fél csirke0,40 - 1,80
P 04Kenyér0,20 - 1,00
Főzés programautomatikával
A 3 főzési programmal készíthet rizst, burgonyát vagy
zöldséget.
Utasítások
■ Edény
Az élelmiszert mikrohullámú sütőhöz megfelelő
edényben főzze lefedve. A rizshez nagy, magas
edényt használjon.
■ Élelmiszerek előkészítése
Mérje le az élelmiszert. Ez szükséges a program
beállításához.
Rizs:
Ne használjon főzőzacskós rizst. Adjon hozzá a
csomagoláson szereplő gyártói utasítás szerint
szükséges vízmennyiséget. Normál esetben ez a rizs
súlyának két-háromszorosa.
Burgonya:
A sós burgonyához vágja a friss burgonyát
egyenletesen apró darabokra. 100 g sós
burgonyánként adjon hozzá egy evőkanál vizet és
kevés sót.
Friss zöldség:
Mérje le a friss, megtisztított zöldséget. A zöldséget
vágja egyenletes apró darabokra. 100 g
zöldségenként adjon hozzá egy evőkanál vizet.
■ Hangjel
A program futása közben, bizonyos idő elteltével egy
hangjelzés hallható. Keverje meg az élelmiszert.
■ Pihenési idő
Ha a program lefutott, keverje meg még egyszer az
élelmiszert. A hőmérséklet-kiegyenlítődéshez még 5-
10 percet pihentesse.
A főzéseredmény függ az élelmiszer minőségétől és
jellemzőitől.
ProgramszámSúlytartomány kg-ban
Főzés
P 05Rizs0,05 - 0,2
P 06Burgonya0,15 - 1,0
P 07Zöldség0,15 - 1,0
Kombi főzőprogram
Utasítások
■ Edény
Az élelmiszert nem túl nagy, mikrohullámú sütőben
való használatra alkalmas hőálló edényben főzze.
■ Élelmiszer előkészítése
Vegye ki az élelmiszert a csomagolásból és mérje
meg. Ha a pontos súlyt nem tudja megadni,
kerekítsen lefelé vagy felfelé.
■ Pihenési idő
Az élelmiszert a program befejezése után a
hőmérséklet-kiegyenlítődéshez még 5 -10 percig
pihentesse.
ProgramszámSúlytartomány kg-ban
Kombinált program
P 08
Felfújt fagyasztott,
max. 3 cm magas
0,4 - 0,9
QAlapbeállítások
Al apbeál l í t ások
Igény esetén módosíthatja a készülék alapbeállítását.
BeállításKiválasztás
‚ Gomb hangjel-
zése
ƒ Bemutató módš“‹ A készülék ki van kapcsolva. Hasz-
* Gyári beállítás (a készülék típusától függően a gyári beállítások el-
térőek lehetnek)
Igény esetén módosíthatja készülékén a gombok
hangjelzéseit.
Gomb hangjelzésének módosítása
Előfeltétel: a készülék legyen kikapcsolt állapotban.
1. Tartsa egyszerre lenyomva néhány másodpercig a
start és a stop mezőt.
A kijelzőn megjelenik a következő: ‚
2. Koppintson a start gombra.
A kijelzőn villog a következő: Ž.
3. A forgatóválasztóval válassza ki a Œ lehetőséget.
4. Koppintson a start gombra.
A készülék átvette a beállítást.
5. Koppintson a stop gombra.
A gombok hangjelzése ezzel ki van kapcsolva.
Ž*bekapcsolva
Œkikapcsolva
(A gomb hangjelzése a start és a
stop mezők esetén bekapcsolva
marad)
nálhatja a gombokat és a kijelzőt, de
a gombok nem működnek, vagyis
például a mikrohullám aktiválása
esetén nem kapcsol be a mikrohullám-teljesítmény. A Bemutató módot
elsősorban kereskedők használják.
A beállítás bármikor újra módosítható.
15
hu Tisztítás
DTisztítás
Ti s zt í t ás
Gondos ápolással és tisztítással a készülék sokáig
szép és működőképes marad. Az alábbiakban
elmagyarázzuk, hogyan ápolja és tisztítsa megfelelően
a készüléket.
:Figyelmeztetés – Égési sérülés veszélye!
A készülék nagyon forró. Soha ne tisztítsa a készüléket
közvetlenül a kikapcsolása után. Hagyja lehűlni a
készüléket.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A beáramló nedvesség áramütést okozhat. Ne
használjon magasnyomású vagy gőzsugaras
tisztítógépet.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A készülék ajtajának összekarcolt üvege megrepedhet.
Ne használjon üvegkaparót, éles vagy súroló hatású
tisztítóeszközöket.
:Figyelmeztetés – Súlyos egészségkárosodás
veszélye!
Nem megfelelő tisztítás esetén a készülék felülete
károsodhat. A sütőből mikrohullámú energia léphet ki.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, és az
élelmiszer-maradványokat azonnal távolítsa
el.~ "Tisztítószerek" a(z) 16. Oldalon
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A készüléket soha ne merítse vízbe vagy ne tisztítsa
vízsugárral.
Utasítás: A kellemetlen szagokat, pl. hal készítése után,
egészen egyszerűen megszüntetheti. Adjon néhány
csepp citromlevet egy csésze vízhez. Helyezzen mindig
egy kanalat az edénybe a késleltetett forrás elkerülése
érdekében. Melegítse fel a vizet 1-2 percig maximális
mikrohullám-teljesítmény mellett.
TerületTisztítószerek
A készülék elülső
oldala
Készülék elülső
oldala nemesacél
részekkel
Nemesacél sütőtérForró mosogatószeres vagy ecetes víz: Moso-
Forró mosogatószeres víz: Mosogatóruhával
tisztítsa meg, majd puha törlőkendővel törölje
szárazra. Ne használjon fém- vagy üvegkaparót a tisztításhoz.
Forró mosogatószeres víz: Mosogatóruhával
tisztítsa meg, majd puha törlőkendővel törölje
szárazra. A vízkő-, zsír-, keményítő- és tojásfehérje-foltokat azonnal távolítsa el. Az ilyen foltok alatt korrózió alakulhat ki. A
vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben
speciális nemesacél-tisztítószerek kaphatók.
Ne használjon üvegtisztítót, fém vagy üvegkaparót a tisztításhoz.
gatóruhával tisztítsa meg, majd puha törlőkendővel törölje szárazra. Ne használjon
sütőtisztító spray-t, sem egyéb agresszív sütőtisztító szert vagy súrolószert. A súrolópárnák,
durva szivacsok és edénytisztítók szintén nem
használhatók. Ezek az eszközök megkarcolják
a felületet. A belső felületeket hagyja alaposan
megszáradni.
Nedves kendő: A forgótányér-meghajtásnál
nem kerülhet víz a készülék belsejébe. Egy
kendővel szárítsa meg a forgótányér-meghajtást.
Forró mosogatószeres víz: Amikor visszateszi
a forgótányért, ügyeljen rá, hogy az megfelelően bepattanjon.
mosogatóruhával vagy kefével tisztítsa meg,
ne súrolja. Ne használjon fém- vagy üvegkaparót a tisztításhoz.
meg. Ne használjon üvegkaparót.
Tisztítószerek
Annak érdekében, hogy a különböző felületek ne
sérüljenek a nem megfelelő tisztítószerek használata
miatt, vegye figyelembe a táblázatban szereplő
adatokat.
Ne használjon
■ karcoló vagy súroló hatású tisztítószert,
■ fém- vagy üvegkaparót az ajtólapok tisztításához,
■ fém- vagy üvegkaparót az ajtótömítés tisztításához,
■ kemény súrolópárnát és tisztítószivacsot,
■ magas alkoholtartalmú tisztítószert.
Az új szivacskendőket használat előtt alaposan mossa
ki.
16
Üzemzavar – mi a teendő? hu
3Üzemzavar – mi a teendő?
Üz emzavar – mi a teendő ?
Ha valami zavar keletkezik, akkor gyakran csak
apróságról van szó. Mielőtt hívná a vevőszolgálatot,
próbálja meg a táblázat segítségével saját kezűleg
elhárítani a zavart.
Önnek" a(z) 18. Oldalon
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak
szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és
csak ő cserélheti ki a sérült csatlakozóvezetékeket. Ha
a készülék meghibásodott, húzza ki a hálózati
kapcsolatban.~ "Kísérleti konyhánkban teszteltük
Javaslat: Ha egyszer egy ételt nem sikerül optimálisan
elkészíteni, nézzen utána a következő fejezetben. Ott
csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja a vevőszolgálatot.
sok tipp és útmutatás található az optimális beállítással
Hibatáblázat
HibajelenségLehetséges okElhárítás/Útmutatás
A készülék nem működikA csatlakozódugó nincs bedugvaCsatlakoztassa a készüléket a hálózathoz
ÁramkimaradásEllenőrizze, hogy a többi konyhai készülék működik-e
A biztosíték meghibásodottEllenőrizze a biztosítékszekrényben, hogy a készülék
biztosítéka rendben van-e
Hibás kezelésA készülék biztosítékát kapcsolja ki a biztosítékszek-
rényben, és kb. 10 másodperc múlva kapcsolja be
újra
A kijelzőn három nulla világít.ÁramkimaradásÁllítsa be ismét az időt.
A készülék nincs üzemben. A kijelzőn
egy időtartam látható.
Valószínűleg működésbe hozta a forgatóválasztót.Nyomja meg a „stop” gombot.
Beállítás után nem nyomta meg a „start” gombot.Nyomja meg a „start” gombot, vagy törölje a beállítást
a „stop” gombbal.
A mikrohullámú sütő nem működik.Az ajtó nincs teljesen becsukva.Ellenőrizze, nem ragadt-e ételmaradék vagy valami-
lyen idegen test az ajtóba.
Nem nyomta meg a „start” gombot.Nyomja meg a „start” gombot.
Az ételek lassabban melegszenek fel,
mint korábban
Túl kicsi mikrohullám-teljesítményt állított be.Válasszon nagyobb mikrohullám-teljesítményt.
A szokásosnál nagyobb mennyiséget tett a készü-
Kétszeres mennyiség – kétszeres idő.
lékbe.
Az ételek hidegebbek voltak a szokásosnál.Az ételeket időközben keverje meg vagy fordítsa meg.
A forgótányér karcoló vagy súrlódó
hangot ad.
A mikrohullám üzemmód minden lát-
Szennyeződés vagy idegen tárgy került a forgótányérmeghajtásba.
Tisztítsa meg a görgőkarikát és a sütőtérben lévő
mélyedést.
A mikrohullámú sütő meghibásodott.Ha a zavar ismételten fellép, hívja a vevőszolgálatot.
ható ok nélkül megszakad.
A kijelzőn egy i látható.A készülék Bemutató módban vanKapcsolja ki a Bemutató módot.
~ "Alapbeállítások" a(z) 15. Oldalon
"E - 3" hibaüzenetHiba az automatikus ajtónyitó rendszerben.Hibaüzenet esetén kapcsolja ki a készüléket, majd
kapcsolja be újra. Ha kialszik a kijelzés, akkor egy-
szeri probléma volt. Amennyiben a hiba ismételten fel-
lép, vagy a kijelzés nem szűnik meg, kérjük, vegye fel
a kapcsolatot a vevőszolgálattal, és adja meg a hiba-
kódot.
--------
17
hu Vevőszolgálat
4Vevőszolgálat
Vev ő szolgál at
Ha készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk
rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő
megoldást, hogy elkerülhető legyen a felesleges
kiszállás.
Termékszám és gyártási szám
Telefonos ügyintézés esetén kérjük, adja meg a
készülék teljes termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát
(FD-Nr.), hogy szakszerű segítséget nyújthassunk. Az
ezeket a számokat tartalmazó adattáblát jobbra látja,
amikor kinyitja a készülék ajtaját.
=1U)'(1U
7\SH
Annak érdekében, hogy szükség esetén ne kelljen
sokáig keresgélnie, ide felírhatja a készüléke adatait és
a vevőszolgálat telefonszámát.
E-Nr.
Vevőszolgálat O
FD-Nr.
JKísérleti konyhánkban
teszteltük Önnek
Kí s ér l e t i konyhánkban teszteltük Ön ne k
Az alábbiakban ételek választéka és az elkészítésükre
vonatkozó optimális beállítások találhatók. Megmutatjuk
Önnek, melyik mikrohullám-teljesítmény a
legmegfelelőbb a kiválasztott ételhez. A mikrohullámot
magában, azaz önállóan, vagy pedig grillel kombinálva
is használhatja. Tippeket adunk az edényekhez és az
elkészítéshez.
Utasítások
■ A táblázatokban megadott időtartamok irányértékek.
Az értékek az élelmiszerek minőségétől és
tulajdonságaitól függnek.
■ A táblázatokban gyakran időtartományokat adtunk
meg. Először a rövidebb időt állítsa be, majd
szükség esetén növelje az időt.
■ Mindig használjon edényfogót, amikor a forró edényt
kiveszi a sütőtérből.
Előfordulhat, hogy Ön más mennyiségekkel dolgozik,
mint ami a táblázatban szerepel. Mikrohullám üzemmód
esetén a következő gyakorlati szabály érvényes: dupla
mennyiséghez csaknem dupla idő, fele mennyiséghez
fele idő.
Az edényt mindig a forgótányérra helyezze.
Az alábbi táblázatokban sok lehetőség és beállítási
érték található a mikrohullámú sütőhöz.
Vegye figyelembe, hogy a vevőszolgálati technikus
kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a
garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok vevőszolgálatainak elérhetőségét itt,
illetve a mellékelt vevőszolgálati jegyzékben találja.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
H+361 489 5461
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti
pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
Ez a berendezés megfelel az EN 55011, illetve CISPR
11 szabványoknak. 2. csoport B osztályba sorolt
termék.
A 2. csoport azt jelenti, hogy a mikrohullámok keltése
élelmiszer felmelegítése céljából történik. A B osztály
azt jelenti, hogy a készülék magánháztartások számára
készült.
Alkalmas edény
A hőálló edény alkalmas, ha üvegből, üvegkerámiából,
porcelánból, kerámiából vagy hőálló műanyagból
készült. Ezek az anyagok átengedik a mikrohullámokat.
Tálalóedényeket is használhat. Így megtakarítható a
tálalás. <HR> Arany vagy ezüst díszítésű edényeket
csak akkor használjon a mikrohullámú sütőben, ha az
edény gyártója garantálja az alkalmasságot.
Nem alkalmas edények
Nem alkalmasak a fémedények. A fém nem engedi át a
mikrohullámokat. A zárt fémedényben az étel hideg
marad.
Figyelem!
Szikraképződés: A fémeknek, pl. a kanálnak az
üvegedényben legalább 2 cm távolságra kell lennie a
sütő falától és az ajtó belső felületétől. A szikrák
tönkretehetik az ajtó belső üveglapját.
Felolvasztás
Tegye a fagyasztott élelmiszert egy nyitott edényben a
forgótányérra.
Kényes darabokat, mint pl. csirkeláb és -szárny vagy a
hús zsíros részét takarja le egy kis alufóliával. A fólia
nem érhet hozzá a sütő falához. A felolvasztási idő fele
után vegye le az alufóliát.
Hús és szárnyas felolvasztásakor folyadék keletkezik.
Ezt a folyadékot megfordításkor távolítsa el,
18
Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek hu
semmiképpen sem szabad felhasználni, és ügyeljen
arra, hogy ne érintkezzen más élelmiszerekkel.
Az ételt időközben 1-2 alkalommal fordítsa meg vagy
keverje meg. A nagyobb darabokat többször is fordítsa
meg.
Pihentesse a felolvasztott ételt még 10-20 percig
szobahőmérsékleten, hogy a hőmérséklete
egyenletessé váljon. Szárnyasoknál ekkor ki tudja venni
a belsőségeket. A hússal akkor is dolgozhat, ha a
közepe kicsit még fagyos.
FelolvasztásSúlyMikrohullám-tel-
jesítmény wattban
Hús egészben, marha, borjú vagy sertés (csonttal vagy csont nélkül)
Hús darabokban vagy szeletekben, marha, borjú
vagy sertés
Darált hús, vegyes200 g9010lehetőleg laposan fagyassza le
Szárnyas vagy darabolt szárnyas600 g180
Halfilé, halkotlett vagy halszeletek400 g180
Zöldség, pl. borsó300 g18010-15Gyümölcs, pl. málna300 g180 7-10közben óvatosan keverje meg, a kiolvasztott része-
Vaj megolvasztása125 g180
Egész kenyér500 g180
800 g180
90
1 kg180
90
1,5 kg180
90
200 g180
90
500 g180
90
800 g180
90
500 g180
90
800 g180
90
90
1,2 kg180
90
90
500 g180
90
90
250 g180
90
90
1 kg180
90
Felolvasztási tippek
Az étel az idő leteltekor még nem
olvadt fel, nem forró vagy nem
puhult meg.
A főzési idő letelte után az étel a
széleken túlmelegedett, a közepe
azonban még nincs kész.
Felolvasztás után a szárnyas vagy
hús külső része elkezdett főni, a
közepe azonban még nem olvadt
fel.
Időtartam
percben
15
10-20
20
15-25
30
20-30
2
4-6
5
5-10
8
10-15
5
10-15
8
10-20
8
10-20
15
10-20
5
10-15
8
5-10
1
2-3
1
3-4
6
5-10
12
10-20
Megjegyzések
-
forgatásnál a kiolvasztott részeket válassza el egymástól
többször fordítsa meg, a már felolvadt húst tegye
külön
a felolvadt részeket válassza el egymástól
a felolvadt részeket válassza el egymástól
ket válassza el egymástól
A csomagolást teljesen távolítsa el
-
Állítson be hosszabb időtartamot.
A nagyobb mennyiségekhez és
magasabb ételekhez hosszabb
idő szükséges.
Keverje meg közben az ételt,
illetve legközelebb válasszon
kisebb teljesítményt és hosszabb
időtartamot.
Válasszon legközelebb kisebb
mikrohullám-teljesítményt. A felolvasztandó élelmiszert nagy mennyiség esetén többször fordítsa
meg.
19
hu Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek
FelolvasztásSúlyMikrohullám-tel-
jesítmény wattban
Sütemény, száraz, pl. kevert tésztából készült
sütemény
500 g9010-15csak máz, tejszín vagy krém nélküli sütemények750 g180
90
Sütemény, lédús, pl. gyümölcsös sütemény,
túrós lepény
500 g180
90
750 g180
90
Mélyhűtött ételek melegítése
Utasítások
■ Vegye ki a készételt a csomagolásból. A
mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényben az étel
gyorsabban és egyenletesebben melegszik fel. Az
étel különféle összetevői különbözőképpen
melegedhetnek fel.
■ A lapos ételek gyorsabban megmelegszenek, mint
ha púpozva vannak. Ezért az ételt lehetőleg laposan
rendezze el az edényben. Az élelmiszereket már
fagyasztáskor se rétegezze egymásra.
Időtartam
Megjegyzések
percben
5
hez, a süteménydarabokat válassza el egymástól
10-15
5
15-20
csak máz, tejszín és zselatin nélküli süteményekhez
7
15--20
■ Mindig fedje le az ételeket. Ha nincs megfelelő
méretű fedő az edényhez, akkor fedje le tányérral
vagy mikrohullámú sütőhöz való speciális fóliával.
(2-3 összetevő)
Leves400 g6008-10Egytálételek500 g60010--13Hússzeletek vagy -darabok mártásban, pl.
pörkölt
500 g60012-17keveréskor a hússzeleteket válassza el
egymástól
Felfújtak, pl. lasagne, cannelloni450 g60010-15Köretek, pl. rizs, tészta250 g6002-5adjon hozzá egy kevés folyadékot
500 g6008-10
Zöldség, pl. borsó, brokkoli, répa300 g6008-10adjon hozzá annyi vizet, hogy ellepje az
600 g60014-17
edény alját
Tejfölös spenót450 g60011-16víz hozzáadása nélkül főzze
Ételek melegítése
■ Felmelegítés után még 2-5 percig pihentesse az
ételeket a hőmérséklet kiegyenlítődése érdekében.
Figyelem!
A fémeknek, pl.a kanálnak az üvegedényben legalább
■ Mindig használjon edényfogó kesztyűt, illetve
edényfogót, amikor kiveszi az edényt.
2 cm távolságra kell lennie a sütő falától és az ajtó
belső felületétől. A szikrák tönkretehetik az ajtó belső
üveglapját.
:Figyelmeztetés – Forrázásveszély!
Folyadékok felforralásakor előfordulhat a késleltetett
forrás. Ez azt jelenti, hogy a folyadék a jellegzetes
Utasítások
■ Vegye ki a készételt a csomagolásból. A
mikrohullámú sütőhöz megfelelő edényben az étel
gyorsabban és egyenletesebben melegszik fel. Az
étel különféle összetevői különbözőképpen
gőzbuborékok megjelenése nélkül éri el a forrási
hőmérsékletet. Már az edény kismértékű rázkódása
esetén is hirtelen kifuthat és kifröcskölhet a forró
folyadék. Melegítéskor mindig tegyen egy kanalat az
edénybe. Így elkerülhető a késedelmes forrás.
melegedhetnek fel.
■ Mindig fedje le az ételeket. Ha nincs az edénynek
megfelelő méretű fedő, akkor fedje le tányérral vagy
mikrohullámú sütőhöz való fóliával.
■ Az ételeket elkészítés közben többször keverje meg,
illetve fordítsa meg. Ellenőrizze a hőmérsékletet.
20
Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek hu
Ételek melegítéseSúlyMikrohullám-telje-
sítmény wattban
Italok200 ml8002-3Tegyen kanalat az üvegbe, az alkoholtartalmú italokat ne
500 ml8003-4
Bébiételek, pl. tejesüveg50 ml360kb. ½Cumi vagy tető nélkül. Felmelegítés után mindig jól rázza
2-3 összetevő)
Hús mártásban500 g6008-11válassza el egymástól a hússzeleteket
Egytálétel400 g6006-8-
Zöldség, 1 adag150 g6002-3adjon hozzá egy kevés folyadékot
Zöldség, 2 adag300 g6003-5
350-500 g 6004-8-
800 g6008-11-
Ételek főzése
A lapos ételek gyorsabban megfőnek, mint ha púpozva
vannak. Ezért az ételt lehetőleg laposan rendezze el az
edényben. Az élelmiszereket ne rétegezze egymásra.
Az ételeket csak mikrohullámú üzemmódban főzze,
mindig fedő alatt. Az edényt közvetlenül a forgótányérra
helyezze. Ha nincs megfelelő méretű fedő az edényhez,
akkor fedje le tányérral vagy mikrohullámú sütőhöz való
speciális fóliával.
Az ételek saját íze teljesen megmarad. Ezért csak
enyhén sózzon és fűszerezzen.
Főzés után még 2-5 percig pihentesse az ételeket a
hőmérséklet kiegyenlítődése érdekében.
Mindig használjon edényfogó kesztyűt, illetve
edényfogót, amikor kiveszi az edényt.
Grillezés:
Mindig a rostélyon grillezzen, zárt ajtónál, és soha ne
melegítsen elő.
A rostélyt mindig a forgótányérra tegye.
Időtartam
percben
Grill mikrohullámmal kombinálva:
A kombinált üzemmód különösen alkalmas felfújtak és
csőbensültek elkészítéséhez.
Az edényt mindig a forgótányér közepére tegye, és az
ételeket ne fedje le.
Sütéshez magas formát használjon. Így a sütőtér
tisztább marad.
A felfújtakhoz és csőben sültekhez használjon nagy,
lapos edényt. Szűk, magas edényekben az ételek
elkészítéséhez több idő szükséges, és az ételek felső
része sötétebb lesz.
Ellenőrizze, hogy az edény elfér-e a sütőtérben. Ne
legyen túl nagy, hogy a forgótányér még forogni tudjon.
Mindig a maximális főzési időt állítsa be. Ellenőrizze az
ételt a megadott rövidebb idő letelte után.
A húst szeletelés előtt pihentesse még 5-10 percig. Így
a húslé egyenletesen oszlik el, és szeleteléskor nem
folyik ki.
A felfújtakat és csőben sülteket hagyja még 5 percig
pirulni a kikapcsolt készülékben.
A táblázatban megadott értékek irányértékek, amelyek
az élelmiszer tulajdonságaitól függően változhatnak.
Megjegyzések
hevítse túl, közben ellenőrizze
össze. Feltétlenül ellenőrizze a hőmérsékletet!
Ételek főzéseTartozékokMikrohullám-tel-
jesítmény wattban
Csirke, egész, 1,2 kgzárt edény60025-30Az időtartam felének leteltekor fordítsa meg.
Darabolt csirke, pl. negyed csirke, 800 g nyitott edény
rostélyon
360 W + (30-40a bőrős oldalával felfelé tegye az edénybe, ne for-
Időtartam percben
Megjegyzések
dítsa meg
21
hu Kísérleti konyhánkban teszteltük Önnek
Ételek főzéseTartozékokMikrohullám-tel-
jesítmény wattban
Csirkeszárny, pácolt, fagyasztott, 800 g nyitott edény
rostélyon
Sertéshús bőr nélkül, kb. 750 g, pl. tarja nyitott edény360 W + (40-501-2 alkalommal fordítsa meg
Szalonnaszeletek, kb. 8 szeletRostély180 W + (10-15Vagdalt hús, 750 gnyitott edény600
Hal, pl. filé, 400 gnyitott edény60010-15szükség esetén adjon hozzá vizet, citromlevet vagy
Halfilé, átsütve, kb. 400 gnyitott edény360 W + (10-15A mélyhűtött halat először olvassza ki.
Halnyárs, 4-5 dbRostély180 W + (10-15fanyársat használjon
Édes felfújt, pl. túrófelfújt gyümölccsel,
1 kg
Pikáns felfújt, nyers hozzávalókból, pl.
tésztafelfújt, 1 kg
Pikáns felfújt, főtt hozzávalókból, pl. bur-
gonyafelfújt, 1 kg
Besütött levesek, pl. hagymaleves, 2-4
Pirítós kenyér (előpirítás), 2-4 szeletRostély(1. oldal: kb. 2-4
Pirítós készítése, 2-6 szeletRostély(7-10igény szerint
Gyümölcs, kompót, 500 gzárt edény6009-12Édességek, pl. puding (porból), 500 mlzárt edény6006-8a pudingot közben 2-3-szor keverje meg jól habve-
nyitott edény360 W + (30-35maximum 5 cm magas
nyitott edény360 W + (30-35sajttal megszórva, maximum 5 cm magas
nyitott edény360 W + (30-40maximum 4 cm magas
nyitott edény(kb. 15-20-
360 W + (15-25Ne fordítsa meg.
360 W + (
180
180
Időtartam percben
20-25
25-35
5-7
12-15
6-8
15-18
2. oldal: kb. 2-4
Megjegyzések
fedő nélküli főzés
maximum 6 cm magas
bort
100 grammonként adjon hozzá 1-2 evőkanál vizet
Közben keverje meg.
100 grammonként adjon hozzá 1-2 evőkanál vizet
Közben keverje meg.
Kétszeres mennyiségű folyadékot adjon hozzá.
-
rővel
Tippek mikrohullámhoz
Az előkészített ételmennyiséghez nem talál beállítási adatokat.Az alábbi gyakorlati szabály szerint hosszabbítsa meg vagy rövidítse le a
főzési időket:
Kétszeres mennyiség = csaknem kétszeres idő
fél mennyiség = fele idő
Az étel túl száraz lett.Következő alkalommal rövidebb főzési időt állítson be vagy alacsonyabb mik-
rohullámteljesítményt válasszon. Fedje le az ételt és adjon hozzá több folyadékot.
Az étel a beállított idő letelte után még mindig nem olvadt ki, nem lett
forró vagy nem főtt meg.
22
Hosszabb időt állítson be. A nagyobb mennyiségekhez és magasabb ételekhez hosszabb idő szükséges.
Próbaételek hu
A főzési idő letelte után az étel a széleken túlmelegedett, a közepe
pedig még nincs kész.
Felolvasztás után a szárnyas vagy a hús kívül elkezdett főni, belül azonban még nem olvadt ki.
Kondenzvíz
Az ajtóüvegen, a belső falakon és a sütő alján
kondenzvíz keletkezhet. Ez normális. Ez nem
Időközben keverje meg és a következő alkalommal alacsonyabb teljesítményt és hosszabb időtartamot válasszon.
Következő alkalommal kisebb mikrohullámteljesítményt válasszon. A felolvasztandó élelmiszert nagy mennyiség esetén többször fordítsa meg.
befolyásolja a mikrohullámú készülék működését.
Főzés után törölje ki a kondenzvizet.
EPróbaételek
Próbaét el ek
Ezek a táblázatok minőségellenőrző intézetek számára
készültek a különböző készülékek ellenőrzésének
megkönnyítése érdekében.
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com
oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie
urządzenia. Instrukcję obsługi należy
zachować do późniejszego wglądu lub dla
kolejnego użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie
obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego
podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Urządzenia należy używać
wyłą
cznie do przygotowywania potraw i
napojów. Nie zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru. Urządzenia używać
wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dot yczą ce bezpi eczeństwa
Informacje ogólne
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Urządzenie bardzo się nagrzewa.
Przestrzegać zaleceń dotyczących
minimalnego odstępu nad urządzeniem.
~ Strona 28
– Nie montować urządzenia za drzwiami
dekoracyjnymi ani za drzwiami mebla.
– Urządzenia nie wolno ustawiać wewnątrz
mebli do zabudowy.
Istnieje ryzyko przegrzania.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Przechowywane w komorze gotowania
łatwopalne przedmioty mogą się zapalić.
Nigdy nie przechowywać przedmiotów
łatwopalnych w komorze gotowania. Nigdy
nie otwierać drzwiczek urządzenia, gdy
wydobywa się z niego dym. Wyłączyć
urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda
lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 4000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i sąświadome związanych z tym
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Zawsze prawidłowo umieszczać wyposażenie
w komorze gotowania. ~ "Przed pierwszym
użyciem" na stronie 32
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego
może się stopić na gorących częściach
urządzenia. W żadnym wypadku nie może
dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Wnikająca wilgoć może prowadzić do
porażenia prądem. Nie wystawiać
urządzenia na działanie wysokiej
temperatury i wilgotności. Urządzenia
używać wyłącznie w zamkniętych
pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
25
pl Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
■ Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Urządzenie pracuje pod wysokim
napięciem. Zdejmowanie obudowy jest
zabronione.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Wnikający płyn może prowadzić do
porażenia prądem.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Nigdy nie stawiać na urządzeniu naczyń z
płynami ani nie używać urządzenia jako
powierzchni do odkładania.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
■ Urządzenie bardzo się nagrzewa. Nigdy nie
dotykać gorących powierzchni wewnątrz
komory gotowania ani elementów
grzejnych. Zawsze odczekać, aż urządzenie
ostygnie. Nie zezwalać dzieciom na
zbliżanie się!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Akcesoria i naczynia bardzo się
nagrzewają. Do wyjmowania gorącego
wyposażenia lub naczyń z komory
gotowania zawsze używaćłapek
kuchennych.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Opary alkoholowe mogą zapalić się w
gorącej komorze gotowania. Nigdy nie
przygotowywać potraw z dużą ilością
wysokoprocentowych napojów
alkoholowych. Używać wyłącznie
niewielkich ilości wysokoprocentowych
napojów. Ostrożnie otwierać drzwiczki
urządzenia.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
■ Podczas otwierania drzwiczek urządzenia
może wydostawać się gorąca para.
Ostrożnie otwierać drzwiczki urządzenia.
Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Woda w gorącej komorze gotowania może
prowadzić do powstania gorącej pary
wodnej. Nigdy nie wlewać wody do gorącej
komory gotowania.
Mikrofale
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Użycie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem jest niebezpieczne i może
spowodować szkody.
Niedopuszczalne jest suszenie potraw lub
ubrań, podgrzewanie kapci, poduszek
wypełnionych ziarnem lub zbożem, gąbek,
wilgotnych ściereczek itp.
Na przykład podgrzane kapcie lub poduszki
wypełnione ziarnem lub zbożem mogą się
zapalić nawet po kilku godzinach.
Urządzenia należy używać wyłącznie do
przygotowywania potraw i napojów.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Produkty spożywcze mogą się zapalić. W
żadnym wypadku nie wolno podgrzewać
produktów w opakowaniach izotermicznych.
Nigdy nie podgrzewać bez nadzoru potraw
w pojemnikach z tworzywa sztucznego,
papieru lub z innych palnych materiałów.
W żadnym wypadku nie wolno nastawiać
zbyt dużej mocy mikrofal ani zbyt długiego
czasu grzania. Należy przestrzegać
wskazówek podanych w instrukcji obsługi.
W żadnym wypadku nie wolno suszyć
produktów spożywczych przy użyciu
mikrofal.
Nie podgrzewać ani nie rozmrażać
produktów spożywczych o niskiej
zawartości wody, np. chleba, z
zastosowaniem zbyt dużej mocy lub przez
zbyt długi czas.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■ Olej spożywczy może się zapalić. W
żadnym wypadku nie wolno podgrzewać w
kuchence mikrofalowej samego oleju
jadalnego.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
wybuchu!
Płyny lub pożywienie w szczelnie zamkniętych
naczyniach mogą eksplodować. Nigdy nie
podgrzewać płynów ani pożywienia w
szczelnie zamkniętych naczyniach.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
Porysowane szkło lub drzwiczki urządzenia
mogą pęknąć. Nie używać skrobaczki do
szkła, żrących ani szorujących środków
czyszczący.
26
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
■ W trakcie podgrzewania, ale również już po
podgrzaniu, produkty ze skorupką, łupiną
lub skórką mogą się rozprysnąć. Nigdy nie
gotować jaj w skorupkach ani nie
podgrzewać jaj gotowanych na twardo.
Nigdy nie gotować skorupiaków. W
przypadku jajek sadzonych lub w szklance
trzeba najpierw nakłućżółtko. Łupina lub
skórka produktów, np. jabłek, pomidorów,
ziemniaków lub kiełbasek, może popękać
Przed podgrzewaniem należy nakłuć łupinę
lub skórkę.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Ciepło w pożywieniu dla niemowląt
rozprowadza się nierównomiernie. W
żadnym wypadku nie wolno podgrzewać
pożywienia dla niemowląt w zamkniętych
naczyniach. Zawsze należy zdejmować
pokrywkę lub smoczek. Po podgrzaniu
dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed
podaniem dziecku należy sprawdzić
temperaturę pożywienia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Podgrzane potrawy oddają ciepło. Naczynie
może być gorące. Do wyjmowania
gorącego wyposażenia lub naczyń z
komory gotowania zawsze używaćłapek
kuchennych.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ W przypadku podgrzewania produktów w
hermetycznych opakowaniach może dojść
do porozrywania opakowania. Zawsze
przestrzegać wskazówek podanych na
opakowaniu. Do wyjmowania gorących
naczyń z komory gotowania zawsze używaćłapek kuchennych.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Dostępne elementy nagrzewają się podczas
eksploatacji. Nie dotykać gorących
elementów. Nie zezwalać dzieciom na
zbliżanie się.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
■ Użycie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem jest niebezpieczne.
Nie jest dozwolone: suszenie potraw lub
ubrań, podgrzewanie kapci, poduszek z
wypełnieniem z ziaren, gąbek, wilgotnych
ściereczek i tym podobnych.
Zbyt gorące kapcie, poduszki z
wypełnieniem z ziaren, wilgotne ściereczki i
tym podobne mogą spowodować oparzenia
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
■ Podczas podgrzewania płynów może dojść
do zahamowania wrzenia. Oznacza to, że
temperatura wrzenia jest osiągana bez
powstawania typowych pęcherzyków
powietrza. Nawet małe wstrząśnięcie może
spowodować, że gorący napój nagle
zaczyna kipieć i rozpryskiwać się. Podczas
podgrzewania płynu zawsze należy wkładać łyżkę do naczynia. W ten sposób zapobiega
się zahamowaniu wrzenia.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!
■ Porysowane szkło lub drzwiczki urządzenia
mogą pęknąć. Nie używać skrobaczki do
szkła, żrących ani szorujących środków
czyszczący.
Niebezpieczeństwo obrażeń!!
■ Nieodpowiednie naczynia mogą popękać.
Naczynia porcelanowe lub ceramiczne
mogą mieć drobne pory w uchwytach lub
pokrywkach. Za tymi otworami znajduje się
pusta przestrzeń. Wilgoć, która wniknęła do
pustej przestrzeni, może spowodować
pęknięcie naczynia. Należy używać
wyłącznie naczyń nadających się do użycia
w kuchenkach mikrofalowych.
Niebezpieczeństwo zranienia!
■ Naczynia i pojemniki wykonane z metalu lub
naczynia z metalowymi elementami mogą
powodować iskrzenie w przypadku
stosowania wyłącznie trybu mikrofal.
Urządzenie ulegnie uszkodzeniu. Nigdy nie
używać metalowych pojemników w trybie
samych mikrofal.
Niebezpieczeństwo zranienia!
■ Nieodpowiednie naczynia mogą
spowodować uszkodzenia. Przy trybie
kombi z mikrofalami stosować zawsze
odpowiednie materiały, które są odporne
również na gorące powietrze i temperaturę
grillowania.
Niebezpieczeństwo zranienia!
■ Talerz obrotowy może się rozprysnąć. Nigdy
nie uderzać twardymi przedmiotami w talerz
obrotowy.
Niebezpieczeństwo zranienia!
■ Rysy i pęknięcia na talerzu obrotowym są
zagrożeniem. Z talerzem obrotowym należy
obchodzić się ostrożnie.
27
pl Ustawianie i podłączanie
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Urządzenie pracuje pod wysokim napięciem.
Zdejmowanie obudowy jest zabronione.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poważnego zagrożenia zdrowia!
■ W przypadku niedostatecznego czyszczenia
może dojść do uszkodzenia powierzchni
urządzenia. Z urządzenia mogą
wydostawać się mikrofale. Regularnie
czyścić urządzenie i natychmiast usuwać z
niego resztki pożywienia. Dopilnować, aby
komora gotowania, uszczelka drzwiczek,
drzwiczki i przylga drzwiowa były zawsze
czyste. ~ "Czyszczenie" na stronie 38
Poważne zagrożenie zdrowia!
■ Przez uszkodzone drzwiczki komory
gotowania lub uszczelkę drzwiczek mogą
wydostawać się mikrofale. Nigdy nie
używać urządzenia, jeśli drzwiczki komory
gotowania lub uszczelka drzwiczek są
uszkodzone. Wezwać serwis.
Poważne zagrożenie zdrowia!
■ Z urządzeń bez pokrywy obudowy
wydobywają się mikrofale. Nigdy nie
zdejmować pokrywy obudowy. W sprawie
konserwacji lub naprawy urządzenia
zwrócić się do serwisu.
5Ustawianie i podłączanie
Us t a wi a ni e i podłączani e
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w
prywatnych gospodarstwach domowych.
Urządzenie ustawić na twardym, równym podłożu (co
najmniej 85 cm nad podłogą). Nie zakrywać szczelin
wentylacyjnych z tyłu, na górze oraz na spodzie
urządzenia. Minimalna wysokość wolnej przestrzeni nad
górnąścianką urządzenia wynosi 30 cm.
Urządzenie jest gotowe do podłączenia i można je
podłączyć wyłącznie do gniazda z uziemieniem,
zainstalowanego zgodnie z przepisami. Napięcie
sieciowe musi być zgodne z napięciem podanym na
tabliczce znamionowej.
Przesunięcia gniazda w inne miejsce lub wymiany
przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie
elektryk. Wtyczka urządzenia musi być zawsze
dostępna.
Nie używać rozgałęziaczy ani przedłużaczy. W razie
przeciążeń występuje zagrożenie pożarem.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.