Bosch DWW098E50 User Manual [es]

Campana extractora Exaustor
[es] Instrucciones de uso y montaje .................2 [pt] Instruções de utilização e montagem ...... 16
Û Índice
[es]Instrucciones de uso y montaje
INSTRUCCIONES DE USO ........................................................ 2
Indicaciones de seguridad importantes.............................. 2
Evacuación ecológica...................................................................4
Modos de funcionamiento.................................................... 5
Funcionamiento en salida de aire al exterior ...........................5
Funcionamiento en recirculación................................................5
Manejo .................................................................................... 5
Panel de mando, variante 1.........................................................5
Nivel intensivo.................................................................................5
Desconexión automática ..............................................................5
Iluminación ......................................................................................5
Indicador de saturación................................................................5
Tono de aviso ................................................................................6
Panel de mando, variante 2.........................................................6
Nivel intensivo.................................................................................6
Desconexión automática ..............................................................6
Iluminación ......................................................................................6
Indicador de saturación................................................................6
Tono de aviso ................................................................................6
Panel de mando, variante 3 ........................................................7
Nivel intensivo ................................................................................ 7
Funcionamiento automático ........................................................ 7
Control del sensor ......................................................................... 7
Desconexión automática.............................................................. 7
Iluminación...................................................................................... 7
Indicador de saturación................................................................ 7
Tono de aviso ............................................................................... 7
Limpieza y mantenimiento ....................................................8
¿Anomalías - como reaccionar?...........................................9
Servicio de Asistencia Técnica...........................................10
Accesorio de recirculación ....................................................... 10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE .............................................11
Indicaciones de seguridad importantes ............................11
Consejos y advertencias generales ...................................13
Funcionamiento en salida de aire al exterior ........................ 13
Conducto de evacuación del aire ........................................... 13
Comprobar la pared................................................................... 13
Conexión eléctrica ...................................................................... 13
Instalación ............................................................................13
Preparativos de la instalación .................................................. 13
Instalación .................................................................................... 14
Montar los revestimientos de la chimenea............................ 15

INSTRUCCIONES DE USO

Produktinfo

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-eshop.com

: Indicaciones de seguridad importantes

Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores.

Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación.

Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que le haya instruido en el uso correcto del aparato siendo consciente de los daños que se pudieran ocasionar.
2

No dejar que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento rutinario no deben encomendarse a los niños a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.

Mantener los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.

Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.

Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.

¡Peligro de asfixia!

El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje.

¡Peligro mortal!

Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación.
Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea).
En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones.
Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente.
Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite.
A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión.
Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación.
Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento.

¡Peligro de incendio!

Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.
Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses.
No usar nunca el aparato sin filtro de grasa.
¡Peligro de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas.
¡Peligro de incendio!
El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar.
¡Peligro de incendio!
Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.
¡Peligro de incendio!
3
Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de 5 kW (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

¡Peligro de quemaduras!

Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen.

¡Peligro de lesiones!

Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.
¡Peligro de les iones!
Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato.
¡Peligro de les iones!
La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.

¡Peligro de descarga eléctrica!

Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga e léctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga e léctrica!
La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.

Causas de daños

¡Atención!

Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión.
Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evitar una sobrecarga en el resto.
Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo.
Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando.
Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).

Protección del medio ambiente

Extraiga el producto del embalaje y elimine el embalaje respetando el medio ambiente.
4

Evacuación ecológica

Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2012/19/CE acerca de aparato eléctricos y electrónicos usados (WEEE – waste electrical and electronic equipment). La Directiva marca el ámbito para una retirada y aprovechamiento de los aparatos usados válidos en toda la UE.

Modos de funcionamiento

ERRVW
Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con salida de aire o en recirculación.
Funcionamiento en salida de aire al exterior
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de tubos.
Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores.
Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de
humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona.
Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se
deberá utilizar un pasamuros telescópico.

Manejo

Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato.
Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar.

Panel de mando, variante 1

Panel de mando

Funcionamiento en recirculación

El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y un filtro de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cocina.

Notas

Para neutralizar los olores durante el funcionamiento en
recirculación, debe montarse un filtro de carbono activo. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento en recirculación del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda en línea.
En el caso de aparatos con un filtro adicional en el interior,
solo se puede utilizar el módulo de circulación de aire CleanAir (véase «Accesorio de recirculación»).

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Pulsar la tecla + cuando el ventilador se encuentre en el nivel „. Se activa el nivel intensivo boost. Volver a pulsar la tecla +
para activar el nivel intensivo boost Transcurridos 6 minutos, el sistema electrónico vuelve
automáticamente a un nivel de ventilación inferior . Si se quiere finalizar el nivel intensivo antes de que transcurra el tiempo establecido, pulsar la tecla - hasta alcanzar el nivel de ventilación deseado.
ƒ.
Explicación
Ventilador encendido/apagado
%
- Reducción de los niveles de ventilación/desconexión automática
+ Aumento de los niveles de ventilación/nivel intensivo 1,
2 Luz encendida/apagada/atenuación
B

Ajustar el ventilador

Conexión
Pulsar la tecla %.
El ventilador se pone en marcha en el nivel
Pulsar las teclas + o - para modificar la potencia del
ventilador.
Apagar
Pulsar la tecla
%.
ƒ.

Desconexión automática

Pulsar la tecla - hasta que aparezca r. El ventilador se apaga automáticamente transcurridos 10
minutos aproximadamente.

Iluminación

La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente al ventilador.
Pulsar la tecla
Ajustar el brillo
Mantener pulsada la tecla
B.
B hasta conseguir el brillo deseado.

Indicador de saturación

En caso de saturación de los filtros metálicos antigrasa o del filtro de carbono activo, suena una señal durante 4 segundos aproximadamente tras apagar el ventilador.
En el indicador se muestra además el símbolo correspondiente:
Filtro metálico antigrasa: #
Filtro de carbono activo: #
Ahora se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa o se debe sustituir el filtro de carbono activo sin demora.
La limpieza del filtro metálico antigrasa se explica en el capítulo Limpieza y mantenimiento.
Mientras parpadean las indicaciones de saturación se pueden restaurar los ajustes. Para ello, pulsar la tecla -.
5
Cambiar el indicador para el funcionamiento en recirculación
ERRVW
Para el funcionamiento en recirculación se ha de cambiar el indicador del control electrónico de la forma correspondiente:
La campana extractora debe esta conectada a la red
eléctrica y apagada.
Pulsar simultáneamente las teclas % y - hasta que el
indicador
# del Starter Set para el funcionamiento en recirculación o# del módulo de recirculación CleanAir
se ilumine.
Al pulsar repetidamente la combinación de teclas, el
indicador del control electrónico cambia de nuevo al funcionamiento en salida de aire al exterior (indicador
#).

Tono de aviso

Activar el tono de aviso
Con el ventilador apagado, pulsar simultáneamente las teclas
% y + durante unos 3 segundos. Suena una señal a modo de
confirmación.
Desactivar el tono de aviso
Repetir el proceso "Activar el tono de aviso".

Panel de mando, variante 2

Panel de mando

Explicación
Ventilador encendido/apagado
%
Desactivación del indicador de saturación
#
- Reducción de los niveles de ventilación + Aumento de los niveles de ventilación/nivel intensivo 1,
2 Desconexión automática
r
Luz encendida/apagada/atenuación
B

Ajustar el ventilador

Conexión
Pulsar la tecla %.
El ventilador se pone en marcha en el nivel
Pulsar las teclas + o - para modificar la potencia del
ventilador.
Apagar
Pulsar la tecla
%.
ƒ.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Pulsar la tecla + cuando el ventilador se encuentre en el nivel
„.
Se activa el nivel intensivo boost para activar el nivel intensivo boost
Transcurridos 6 minutos, el sistema electrónico vuelve automáticamente a un nivel de ventilación inferior . Si se quiere finalizar el nivel intensivo antes de que transcurra el tiempo establecido, pulsar la tecla - hasta alcanzar el nivel de ventilación deseado.
. Volver a pulsar la tecla +
ƒ.

Desconexión automática

La desconexión automática del ventilador puede tener lugar en cualquier nivel de ventilación (excepto boost
Seleccionar el nivel de ventilación deseado y pulsar la tecla En la pantalla aparece Una vez transcurrido este tiempo, el ventilador se apaga
automáticamente.
Ajustar el tiempo de desconexión automática
Pulsar las teclas + o - cuando aparezca en la pantalla Se puede programar un tiempo de desconexión automática de
entre 1 y 9 minutos.
Šminr.
y boost ƒ).
r.
Šminr .

Iluminación

La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente al ventilador.
Pulsar la tecla
Ajustar el brillo
Mantener pulsada la tecla
B.
B hasta conseguir el brillo deseado.

Indicador de saturación

En caso de saturación de los filtros metálicos antigrasa o del filtro de carbono activo, suena una señal durante 4 segundos aproximadamente tras apagar el ventilador.
En el indicador se muestra además el símbolo correspondiente:
Filtro metálico antigrasa: #
Filtro de carbono activo: #
Ahora se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa o se debe sustituir el filtro de carbono activo sin demora.
La limpieza del filtro metálico antigrasa se explica en el capítulo Limpieza y mantenimiento.
Mientras parpadean las indicaciones de saturación se pueden restaurar los ajustes. Para ello, pulsar la tecla
Cambiar el indicador para el funcionamiento en recirculación
Para el funcionamiento en recirculación se ha de cambiar el indicador del control electrónico de la forma correspondiente:
La campana extractora debe esta conectada a la red
eléctrica y apagada.
Pulsar simultáneamente las teclas % y r hasta que el
indicador
#.
# del Starter Set para el funcionamiento en recirculación o# del módulo de recirculación CleanAir
se ilumine.
Al pulsar repetidamente la combinación de teclas, el
indicador del control electrónico cambia de nuevo al funcionamiento en salida de aire al exterior (indicador
#).

Tono de aviso

Activar el tono de aviso
Con el ventilador apagado, pulsar simultáneamente las teclas
% y + durante unos 3 segundos. Suena una señal a modo de
confirmación.
Desactivar el tono de aviso
Repetir el proceso "Activar el tono de aviso".
6

Panel de mando, variante 3

HFR
ERRVW
HFR

Panel de mando

Explicación
Ventilador encendido/apagado
%
Funcionamiento ecológico (automático)
1
- Reducción de los niveles de ventilación
+ Aumento de los niveles de ventilación/nivel intensivo 1,
2 Desconexión automática
r
Luz encendida/apagada/atenuación
B

Ajustar el ventilador

Conexión
Pulsar la tecla %.
El ventilador se pone en marcha en el nivel
Pulsar las teclas + o - para modificar la potencia del
ventilador.
Apagar
Pulsar la tecla
%.
ƒ.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Pulsar la tecla + cuando el ventilador se encuentre en el nivel
„.
Se activa el nivel intensivo boost para activar el nivel intensivo boost
Transcurridos 6 minutos, el sistema electrónico vuelve automáticamente a un nivel de ventilación inferior . Si se quiere finalizar el nivel intensivo antes de que transcurra el tiempo establecido, pulsar la tecla - hasta alcanzar el nivel de ventilación deseado.
. Volver a pulsar la tecla +
ƒ.

Funcionamiento automático

Conexión
Pulsar la tecla %.
El ventilador se pone en marcha en el nivel
Pulsar la tecla 1 .
El nivel de ventilador óptimo automática con un sensor.
Desconexión
Pulsar la tecla automático.
El ventilador se desconecta automáticamente cuando el sensor no detecta olores de cocción o asado durante unos 10 minutos.
1 o % para desconectar el funcionamiento
‚, ƒ o se ajusta de forma
ƒ.

Control del sensor

Durante el funcionamiento automático, un sensor situado en la campana extractora detecta la intensidad de los olores de cocción y asado. En función del ajuste del sensor, el ventilador conmuta automáticamente a otro nivel de ventilación.
Ajuste de fábrica de la sensibilidad: Ajuste mínimo de la sensibilidad: Ajuste máximo de la sensibilidad: Š Si el control del sensor reacciona con demasiada rapidez o
lentitud es posible modificarlo de la forma correspondiente:
1. Con el ventilador apagado, mantener pulsada la tecla 1
durante unos 4 segundos. Se muestra el ajuste.
2. Al pulsar la tecla + o - se modifica el ajuste del control del
sensor.
3. Para confirmar la entrada, mantener pulsada la tecla 1
durante unos 4 segundos.

Desconexión automática

La desconexión automática del ventilador puede tener lugar en cualquier nivel de ventilación (excepto boost
Seleccionar el nivel de ventilación deseado y pulsar la tecla En la pantalla aparece Una vez transcurrido este tiempo, el ventilador se apaga
automáticamente.
Ajustar el tiempo de desconexión automática
Pulsar las teclas + o - cuando aparezca en la pantalla Se puede programar un tiempo de desconexión automática de
entre 1 y 9 minutos.
Šminr.
y boost ƒ).
r.
Šminr .

Iluminación

La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente al ventilador.
Pulsar la tecla
Ajustar el brillo
Mantener pulsada la tecla
B.
B hasta conseguir el brillo deseado.

Indicador de saturación

En caso de saturación de los filtros metálicos antigrasa o del filtro de carbono activo, suena una señal durante 4 segundos aproximadamente tras apagar el ventilador.
En el indicador se muestra además el símbolo correspondiente:
Filtro metálico antigrasa: #
Filtro de carbono activo: #
Ahora se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa o se debe sustituir el filtro de carbono activo sin demora.
La limpieza del filtro metálico antigrasa se explica en el capítulo Limpieza y mantenimiento.
Mientras parpadean las indicaciones de saturación se pueden restaurar los ajustes. Para ello, pulsar la tecla -.
Cambiar el indicador para el funcionamiento en recirculación
Para el funcionamiento en recirculación se ha de cambiar el indicador del control electrónico de la forma correspondiente:
La campana extractora debe esta conectada a la red
eléctrica y apagada.
Pulsar simultáneamente las teclas % y r hasta que el
indicador
# del Starter Set para el funcionamiento en recirculación o# del módulo de recirculación CleanAir
se ilumine.
Al pulsar repetidamente la combinación de teclas, el
indicador del control electrónico cambia de nuevo al funcionamiento en salida de aire al exterior (indicador
#).

Tono de aviso

Activar el tono de aviso
Con el ventilador apagado, pulsar simultáneamente las teclas
% y + durante unos 3 segundos. Suena una señal a modo de
confirmación.
Desactivar el tono de aviso
Repetir el proceso "Activar el tono de aviso".
7

Limpieza y mantenimiento

: ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre todo en la zona de las bombillas. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Si penetra humedad, eso puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor.
: ¡Peligro de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores.

Productos de limpieza

Tener en cuenta las indicaciones de la tabla para no dañar las distintas superficies empleando un limpiador inadecuado. No utilizar
productos de limpieza abrasivos o corrosivos,
productos fuertes que contengan alcohol,
estropajos o esponjas duras,
limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas. Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los
productos de limpieza.
Zona Productos de limpieza
Acero inoxidable Agua caliente con un poco de jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave.
Limpiar las superficies de acero inoxi­dable siempre en la dirección del pulido.
Puede adquirir productos de limpieza de acero especiales en el servicio de asistencia técnica o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave.
Superficies barniza­das
Aluminio y plástico Limpiacristales:
Cristal Limpiacristales:
Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave.
No usar limpiadores para acero inoxi­dable.
Limpiar con un paño suave.
Limpiar con un paño suave. No utilizar rascadores para vidrio.
Zona Productos de limpieza
Elementos de mando
Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave.
Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo.
No usar limpiadores para acero inoxi­dable.

Limpiar el filtro de metal antigrasa

: ¡Peligro de incendio!

Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse.
Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses.
No usar nunca el aparato sin filtro de grasa.

Notas

No utilizar productos de limpieza agresivos a base de ácidos
o lejía.
Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el
soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño húmedo.
Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en
el lavavajillas.
En el lavavajillas: Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras
decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa.
No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la
vajilla si están muy sucios.
Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el
lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados.
A mano: Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede
utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line.
Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con
jabón.
Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar
bien los filtros.
Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa.
8

Desmontar el filtro de metal antigrasa

1. Abrir el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar
por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

2. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

En el caso de filtros de aspiración perimetral, tirar del filtro de metal antigrasa hacia abajo. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

En el caso de filtros adicionales en el interior, abrir el bloqueo y abatir el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.

Notas

La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de
metal antigrasa.
Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal
para evitar que gotee grasa.
3. Limpiar el filtro de metal antigrasa.

Montar el filtro de metal antigrasa

1. Colocar el filtro de metal antigrasa.

Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
2. Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el
bloqueo.

¿Anomalías - como reaccionar?

Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica.

Tabla de averías

Avería Posible causa Solución
El aparato no funciona
La iluminación no funciona.
--------
El enchufe no está conectado a la red
Corte en el suministro eléc­trico
El fusible está defectuoso
Las bombillas están estropea­das.
Enchufar el aparato a la red eléctrica
Comprobar si los demás electrodomésticos de cocina funcionan
Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado
Sustituir las bombillas, ver el capítulo «Sustitución de bombillas».

Sustituir las bombillas

: ¡Peligro de descarga eléctrica!

Al sustituir las bombillas, los contactos del portalámparas están bajo corriente. Antes de sustituirlas, desenchufar el aparato de la red o desconectar el fusible de la caja de fusibles.
Importante:Utilizar exclusivamente medios de iluminación del mismo tipo y potencia (véase el portalámparas o la etiqueta de características en el interior del aparato; será necesario retirar el filtro de metal para grasa.).
Sustituir las bombillas halógenas Nota: Las bombillas halógenas no deben agarrarse por la
ampolla de la bombilla para su colocación. Para colocar las bombillas halógenas, utilizar un paño limpio.
1. Retirar con cuidado el anillo de la bombilla con una
herramienta adecuada.
2. Extraer la lámpara y sustituirla por otra del mismo tipo.
3. Colocar la tapa de la bombilla.
4. Conectar el enchufe a la red eléctrica o conectar de nuevo el
fusible.

Luces LED

La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas).

: ¡Peligro de lesiones!

La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas.
9

Servicio de Asistencia Técnica

Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio.
Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
N.° de producto N.° de fabricación
Servicio de Asistencia Téc­nica
O
Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías E 902 245 255
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato.

Accesorio de recirculación

(no incluido de serie)

Notas

Observar las instrucciones de montaje del accesorio.
En el caso de aparatos con un filtro adicional en el interior,
solo se puede utilizar el módulo de circulación de aire CleanAir.
Equipamiento inicial: set de encendido para el funcionamiento con recirculación de aire, estrecho
Equipamiento inicial: set de encendido para el funcionamiento con recirculación de aire, ancho
3
Filtros fácilmente intercambiables
4
Equipamiento inicial: módulo de circulación de aire CleanAir, estrecho
5
Filtros fácilmente intercambiables
6
Equipamiento inicial: módulo de circulación de aire CleanAir, ancho
7
1
Filtros fácilmente intercambiables
2
10
Filtros fácilmente intercambiables
8
1 DHZ5325 ancho de canal de 260 mm 2 DHZ5326 ancho de canal de 260 mm 3 DHZ5345 ancho de canal de 345 mm 4 DHZ5346 ancho de canal de 345 mm 5 DSZ6200 ancho de canal de 260 mm 6 DSZ5201 ancho de canal de 260 mm 7 DSZ6240 ancho de canal de 345 mm 8 DSZ5201 ancho de canal de 345 mm
Loading...
+ 22 hidden pages