Bosch DCU 100 Operating Instructions Manual

DCU 100
de
Betriebsanleitung
Tablet-PC
es
Instrucciones de Funcionamiento
Tablet PC
nl
Bedieningshandleiding
Tablet-pc
da
Driftsinstruktioner
Tablet-pc
cs
Návod k použití
Τabletový počítač
en
Operating instructions
Tablet PC
it
Istruzioni d‘uso
Tablet PC
pt
Instruções de funcionamento
Tablet PC
no
Driftsanvisning
Tablet PC
tr
Çalıştırma talimatları
Tablet PC
fr
Consignes d‘utilisation
sv
Bruksanvisning
Pekdator
fi
Käyttöohjeet
Tablet PC
pl
Instrukcje obsługi
Tablet
| DCU 100 | 3 de
Inhaltsverzeichnis Deutsch 4
Contents English 14
Sommaire français 24
Índice español 34
Indice italiano 44
Innehållsförteckning svenska 54
Inhoud Nederlands 64
Índice português 74
Sisällysluettelo Suomi 84
Indholdsfortegnelse Dansk 94
Innholdsfortegnelse norsk 104
Spis treści po polsku 114
Obsah česky 124
İçindekiler Türkçe 134
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
4 | DCU 100 | de

Inhaltsverzeichnis Deutsch

1. Verwendete Symbolik 5
1.1 In der Dokumentation 5
1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5
1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5
1.2 Auf dem Produkt 5
2. Benutzerhinweise 5
2.1 Wichtige Hinweise 5
2.2 Sicherheitshinweise 5
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 5
2.4 R&TTE-Richtlinie 5
2.5 Drahtlose Funkverbindung 6
2.5.1 Wichtige Hinweise zu WLAN und Bluetooth 6
2.5.2 Hinweise Access Point (WLAN) 6
3. Produktbeschreibung 7
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 7
3.2 Lieferumfang 7
3.3 Transport 7
3.4 Gerätebeschreibung 7
3.4.1 Schnittstellen 7
3.4.2 Funktion Ein-/Aus-Taste mit LED 8
3.4.3 Funktionstaste ƒ 8
3.5 Touchscreen 8
3.6 Externes DVD-Laufwerk 8
4. Erstinbetriebnahme 9
4.1 Akku einsetzen 9
4.2 Anschluss 9
4.3 Konfiguration Betriebssystem 9
4.4 Software installieren 9
5. Bedienung 9
5.1 Einschalten 9
5.2 Ausschalten 9
5.3 Einstellung Energieoptionen 9
5.4 Spannungsversorgung 10
5.5 Akkubetrieb 10
5.6 Touchscreen mit Taststift 10
5.7 Virtuelle Bildschirmtastatur 10
5.8 Systemeinstellungen 10
5.8.1 Lautstärkeanpassung 10
5.8.2 Touchscreen kalibrieren 10
5.8.3 Windows-Aktualisierung 11
5.9 Drucken 11
5.10 Externes DVD-Laufwerk 11
5.10.1 Anschluss 11
5.10.2 Richtiger Umgang mit DVD-ROMs 11
5.10.3 Einlegen/Entnehmen der DVD-ROM 11
5.11 Hinweise bei Störungen 11
6. Instandhaltung 12
6.1 Reinigung 12
6.1.1 DCU 100 12
6.1.2 Datenträger 12
6.1.3 DVD-Laufwerk 12
6.2 Akkuwechsel 12
6.3 Recovery-Prozess 12
6.4 Ersatz- und Verschleißteile 12
7. Außerbetriebnahme 13
7.1 Ortswechsel 13
7.2 Entsorgung und Verschrottung 13
8. Technische Daten 13
8.1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit 13
8.2 DCU 100 13
8.3 Netzteil 13
8.4 Bluetooth Class 1 13
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Verwendete Symbolik | DCU 100 | 5 de

1. Verwendete Symbolik

1.1 In der Dokumentation

1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung
Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder umstehende Personen. Zusätzlich beschreiben Warnhin­weise die Folgen der Gefahr und die Maßnahmen zur Ver­meidung. Warnhinweise haben folgenden Aufbau:
Warn­symbol
Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie die Schwere der Gefahr bei Missachtung:
Signalwort Eintrittswahr-
GEFAHR Unmittelbar drohende
WARNUNG Mögliche drohende
VORSICHT Mögliche gefährliche
1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung
Symbol Benennung Bedeutung
! i
1.
2.
e
"
SIGNALWORT – Art und Quelle der Gefahr!
Folgen der Gefahr bei Missachtung der aufge­führten Maßnahmen und Hinweise.
¶ Maßnahmen und Hinweise zur Vermeidung
der Gefahr.
scheinlichkeit
Gefahr
Gefahr
Situation
Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden. Information Anwendungshinweise und andere
Mehrschrittige Handlung
Einschrittige Handlung
Zwischen­ergebnis
Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung
nützliche Informationen. Aus mehreren Schritten bestehende
Handlungsaufforderung. Aus einem Schritt bestehende
Handlungsaufforderung. Innerhalb einer Handlungsaufforderung
wird ein Zwischenergebnis sichtbar.
wird das Endergebnis sichtbar.
Schwere der Gefahr bei Missachtung
Tod oder schwere
Körperverletzung Tod oder schwere
Körperverletzung Leichte
Körperverletzung

2. Benutzerhinweise

2.1 Wichtige Hinweise

Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht, Haftung und Gewährleistung, über die Benutzergruppe und über die Verpflichtung des Unternehmens finden Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Bosch Test Equipment". Diese sind vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedie­nung von DCU 100 sorgfältig durchzulesen und zwin­gend zu beachten.

2.2 Sicherheitshinweise

Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separaten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Bosch Test Equipment". Diese sind vor Inbetriebnah­me, Anschluss und Bedienung von DCU 100 sorgfältig durchzulesen und zwingend zu beachten.

2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)

DCU 100 erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie 2014/30/EU. DCU 100 ist ein Erzeugnis der Klasse B nach EN 55 020.

2.4 R&TTE-Richtlinie

DCU 100 ist ein Funkgerät der Geräteklasse2 (R&TTE1999/55/EG) und für den Betrieb innerhalb Europas zugelassen. DCU 100 darf in Frankreich nur in geschlossenen Räumen benutzt werden.
i In Ländern außerhalb Europas müssen die jeweiligen
länderspezifischen Vorschriften zum Betrieb von Funkgeräten im Frequenzbereich 2,4 GHz beachtet werden (z. B. WLAN oder Bluetooth).

1.2 Auf dem Produkt

! Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in
lesbarem Zustand halten.
VORSICHT – Verletzungsgefahr durch Auslö­sen des Airbags bei eingehängtem DCU 100!
Verletzungen durch unbeabsichtigtes Auslö­sen des Airbags bei Befestigung (z. B. Einhän­gen) von DCU 100 am Lenkrad.
¶ DCU 100 nicht am Lenkrad befestigen.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
6 | DCU 100 | Benutzerhinweisede

2.5 Drahtlose Funkverbindung

! Der Betreiber des DCU 100 hat dafür zu sorgen, dass
die Richtlinien und Einschränkungen des jeweiligen Landes eingehalten werden.
2.5.1 Wichtige Hinweise zu WLAN und Bluetooth
WLAN (Wireless Local Area Network) bezeichnet ein drahtloses, lokales Funknetz. Bei WLAN handelt es sich, wie bei Bluetooth, um eine Funkverbindung im freien 2,4 GHz-ISM-Band (ISM: Industrial, Scientific, Medical). Dieser Frequenzbereich unterliegt staatlichen Regulie­rungen, darf jedoch in den meisten Ländern lizenzfrei genutzt werden. Dies hat jedoch zur Folge, dass viele Anwendungen und Geräte auf diesem Frequenzband senden. Es kann zu Frequenzüberlagerungen und somit zu Störungen kommen. Je nach Umweltbedingungen können deshalb Beein­trächtigungen der WLAN-Verbindung auftreten, z.B. bei Bluetooth-Verbindungen, kabellosen Telefonen, Funk-Thermometern, Funk-Garagentüröffnern, Funk­Lichtschaltern oder Funk-Alarmanlagen.
i Beim Tragen von Herzschrittmachern oder anderen
lebenswichtigen elektronischen Geräten sollte man bei Gebrauch von Funktechnik allgemein Vorsicht walten lassen, da eine Beeinträchtigung nicht ausge­schlossen werden kann.
R Wir empfehlen die Netzwerkinfrastruktur von einem Netz-
werkspezialisten installieren und betreuen zu lassen.
R Bewahren Sie die SSID und die Schlüssel für die
Funkstrecke an einem sichern Ort auf. Stellen Sie si­cher, dass diese Daten im Störungsfall griffbereit sind.
R Wir empfehlen Ihnen bei der Inbetriebnahme eine
genaue Begehung Ihres Standortes: Stellen Sie sicher, wo in Ihrem Gebäude DCU 100 funktioniert und wo die funktechnischen Grenzen liegen.
R Wird DCU 100 innerhalb eines Fahrzeugs verwendet
(Faradayscher Käfig), kann der Funkverkehr stark eingeschränkt sein.
R Die Funkstrecke unterliegt den Witterungsbedingun-
gen. Somit kann das Empfangssignal variieren.
R Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-
spezialisten.
2.5.2 Hinweise Access Point (WLAN)
Ein Access Point ist ein elektronisches Gerät, das als Schnittstelle zwischen einem Funknetz und einem ka­belgebundenen Rechnernetz fungiert. Auf diese Weise können DCU 100, PC und Laptop sowie ein Drucker kabellos miteinander verbunden werden.
i Wir empfehlen für den Access Point WLAN-Standard
IEEE 802.11n (Datenübertragungsrate maximal 600Mbps) zu verwenden. Die Funktion "extended range" wird nicht unterstützt.
Achten Sie auf folgende Punkte um eine möglichst gute Verbindung zu erreichen:
R Das WLAN-Funksignal sucht stets den direkten Weg.
PC/Laptop und Access Point (siehe Kap. 2.5.2) so aufstellen, dass möglichst wenige Hindernisse, wie z.B. Stahltüren und Betonwände, das Funksignal von und zum DCU 100 stören können.
R Zudem ist die Reichweite des WLAN innerhalb von
Gebäuden stark von deren Bausubstanz abhängig. Herkömmliches Mauerwerk, Holz- und verschiede­ne Trockenbauwände dämpfen die Ausbreitung von Funkwellen wenig. Schwierig sind dünne Gipswände, denn in Gips kann sich reichlich Luftfeuchtigkeit sammeln und zur Absorption von Funksignalen füh­ren. Metallische Wände oder Beton (insbesondere Stahlbeton) blocken Funkwellen stark ab. Kellerde­cken sind in vielen Fällen undurchdringbar. Generell sind Wände, in denen viel Metall verbaut ist (z.B. Rohre, Leitungen etc.) für Funkwellen hinderlich.
R Den Funkempfang stören auch größere Metallkörper,
wie Heizkörper und Fensterrahmen sowie aktive Störquellen wie z. B. Funk-Telefone, Bewegungsmel­der und Mikrowellenöfen.
R Auch der Mensch beeinträchtigt die Funkübertra-
gung. Deshalb immer darauf achten, dass sich keine Menschen zwischen Sender und Empfänger stellen.
i Die jeweilige WLAN-Konfiguration ist abhängig von
der Konfiguration des zur Verfügung stehenden Access Points.
Folgendes ist zu beachten:
R Access Point möglichst zentral und hoch anbringen,
am besten unter der Raumdecke. Der Access Point darf nicht hinter einem metallischen Körper, wie z.B. einem Heizkörper oder in einem Metall-Schalt­schrank verbaut werden.
R Bei nur einer Access Point-Antenne sollte sie nach
unten, in Richtung Fußboden zeigen. Hat ein Access Point mehrere Antennen sollten die Antennen dreidi­mensional ausgerichtet sein.
R Sichtkontakt zwischen DCU 100 und Access Point
bringen immer die besten und höchsten Übertra­gungsraten.
R Bei einer schlechten Verbindung kann es sinnvoll
sein, den eingestellten Kanal am Access Point zu wechseln. Wenn möglich, keine benachbarten Kanäle von schon verwendeten Kanälen verwenden.
R Wir empfehlen, dass am Access Point eine Verschlüsse-
lung des Funkverkehrs konfiguriert wird.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Produktbeschreibung | DCU 100 | 7 de

3. Produktbeschreibung

3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

DCU 100 ist ein Tablet-PC für den Werkstattbereich für die Bosch Diagnose-Software"ESI[tronic] 2.0" oder die Bosch Emissions Analyse-Software "BEA-PC".
! Werden auf DCU 100 ESI[tronic]2.0 und BEA-PC ins-
talliert, so darf immer nur eines der beiden Programme geöffnet sein. D. h. bevor BEA-PC gestartet wird, muss ESI[tronic] 2.0 geschlossen werden (und umgekehrt).
! Zusätzliche Software, die auf DCU 100 installiert
wird, kann unter Umständen dazu führen, dass die Systemleistung des DCU 100 verschlechtert wird und DCU 100 insgesamt langsamer wird. Dies kann insbe­sondere bei Virenscanner-Programmen auftreten.
! DCU 100 darf nicht Hitzeeinflüssen (z. B. direkte
Sonneneinstrahlung), Stößen oder Vibrationen, ma­gnetischen Feldern und übermäßiger Verschmutzung ausgesetzt werden.
i Es ist das Betriebssystem
Windows Embedded POSReady 7 (32-bit) installiert.
! Auf dem Desktop finden Sie die "END-USER LICENSE
AGREEMENT (EULA) FOR MICROSOFT SOFTWARE" (EULA.XPS). Bitte beachten Sie die dort enthaltenen Hinweise.

3.2 Lieferumfang

3.4 Gerätebeschreibung

DCU 100 ist ein tragbarer, ortsunabhängiger Tablet-PC für den Werkstattbereich. Die Bedienung erfolgt mit ei­nem Taststift (für den LCD-Touchscreen) und einer vir­tuellen Tastatur. Der Ausdruck der Daten und Messwer­te kann über die USB-Schnittstelle mit einem externen Drucker (Sonderzubehör) erfolgen. DCU 100 und das Zubehör sind in einem Koffer geschützt untergebracht.
1
459953-02_Ko
Fig. 1: DCU 100
1 LCD-Anzeige mit Touchscreen 2 Schnittstellen 3 Funktionstaste ƒ 4 Ein-/Aus-Taste
2
4
3
Bezeichnung Bestellnummer
DCU 100 – Akku 1 687 335 042 Externes DVD-ROM Laufwerk mit
USB-Verbindungsleitung (0,6 m) Koffer 1 685 438 649 Netzteil mit
Netzanschlussleitung Touchstift (1 Stück) – Recovery DVD 1 687 005 100 Originalbetriebsanleitung 1 689 989 174
1 687 023 698
1 687 023 697 1 684 461 186

3.3 Transport

Zu Transportzwecken müssen die Anschlussleitungen des DCU 100 abgezogen werden. Ferner sollte der DCU 100 nur im mitgelieferten Koffer transportiert und aufbewahrt werden. Das DVD-Laufwerk sollte zudem in der Originalverpackung im Koffer aufbewahrt und trans­portiert werden.
3.4.1 Schnittstellen
2
1
5
4
3
6
7
Fig. 2: DCU 100 Schnittstellenansicht
1 Netzwerkanschluss RJ-45 (LAN) 2 Monitoranschluss 3 USB-Anschluss (2x), USB 2.0, max. 1 A 4 Speicherkarten-Steckplatz (SD-Card) 5 Kopfhöreranschluss 6 Netzteilanschluss (12 Volt DC) 7 Taststifthalterung
459953-01_Ko
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
8 | DCU 100 | Produktbeschreibungde
2
1
459953-03_Ko
3
Fig. 3: DCU 100 Unterseite
1 Taststift 2 Aufstellbügel 3 Akkubefestigungshülsen 4 Akkufach
4
3
3.4.2 Funktion Ein-/Aus-Taste mit LED
3.4.3 Funktionstaste ƒ
Funktionstaste ƒ drücken: Startmenü und Taskleiste von Win 7 werden geöffnet oder wieder geschlossen.
i Durch Drücken der Funktionstaste ƒ >2 Sekunden
wird die virtuelle Tastatur geöffnet oder wieder ge­schlossen.

3.5 Touchscreen

Der Touchscreen wird mit dem Finger oder mit einem Taststift bedient. Tippen Sie mit dem Finger oder mit dem Taststift auf die Stelle auf dem Touchscreen, an der eine Aktion erfolgen soll.
i Die Touchscreen-Kalibrierung ist im Kapitel 5.8.2
beschrieben.

3.6 Externes DVD-Laufwerk

Die Bedienung des DVD-Laufwerkes ist im Kapitel 5.11 beschrieben.
DCU 100 Netzteil
Aus Nicht ange-
Aus Angeschlossen Leuchtet
Ein und LCD­Anzeige an
Ein und LCD­Anzeige aus
Ein und LCD­Anzeige aus
Ein, LCD-An­zeige aus, im Energiespar­modus
Ein, LCD-An­zeige aus, im Energiespar­modus
schlossen
Angeschlossen Aus Akku wird geladen
Nicht ange­schlossen
Nicht ange­schlossen
Nicht ange­schlossen
Nicht ange­schlossen
LED
Aus
grün Leuchtet gelb
Leuchtet grün
Blinkt rot Ladezustand des
Blinkt grün Ladezustand des
Blinkt rot Ladezustand des
Status
Ladezustand des Akkus ≥80% Ladezustand des Akkus <80%
Ladezustand des Akkus ≥10%
Akkus <10%
Akkus ≥10%
Akkus <10%
i Durch kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste geht
DCU 100 in den Standby-Mode oder der Standby­Mode wird wieder verlassen.
i Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste >2 Sekunden
wird das Windows-Betriebssystem heruntergefahren und DCU 100 ausgeschaltet.
i Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste >12 Sekunden
wird DCU 100, ohne dass das Betriebssystem zuvor herunterfährt, ausgeschaltet. Diesen Modus nur anwenden, wenn kein Herunterfahren des Windows­Betriebssystems möglich ist.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Erstinbetriebnahme | DCU 100 | 9 de

4. Erstinbetriebnahme

¶ Aus dem Koffer DCU 100, Akku, Netzteil mit Netz-
anschlussleitung und das DVD-Laufwerk mit USB­Verbindungsleitung entnehmen.

4.1 Akku einsetzen

¶ Akku ins Akkufach einschieben und mit den zwei
am Akku befindlichen Schrauben befestigen (siehe Fig.3, Pos. 3).
i Wir empfehlen, die Akkus mindestens drei Stunden
zu laden, bevor DCU 100 im Akkubetrieb eingesetzt wird.

4.2 Anschluss

Stellen Sie sicher, dass vor der Erstinbetriebnahme die Spannung des Netzes mit der am Netzteil angegebenen Spannung übereinstimmt (beiliegende Netzanschluss­leitung verwenden).

4.3 Konfiguration Betriebssystem

1. DCU 100 über Netzteil mit Spannung versorgen.
2. DCU 100 einschalten.
3. Nach dem ersten Einschalten über das Sprachaus-
wahl-Menü die Sprache des Windows-Betriebssys­tems wählen und den Bildschirmanweisungen folgen.
i Ein nachträgliches Ändern der Windows-Betriebssys-
temsprache ist nicht vorgesehen. Sollte dies dennoch erforderlich sein, so kann das Sprachauswahlmenü erneut unter "Start >> Alle Programme >> Tools >>
Localization" gestartet werden.

4.4 Software installieren

i Bei einer Software-Installation DCU 100 immer über
Netzteil mit Spannung versorgen.
i Weitere Informationen zur Installation und zum
Update der Software siehe Installationshinweise der jeweiligen Software.

5. Bedienung

5.1 Einschalten

! Zur Vermeidung der Bildung von Kondenswasser darf
DCU 100 erst eingeschaltet werden, nachdem sich DCU 100 der Umgebungstemperatur angeglichen hat!
1. DCU 100 durch Drücken der Ein-/Aus-Taste ein-
schalten.
 Nach dem Hochfahren des Windows-Betriebssys-
tems wird das Startbild angezeigt.
2. Mit dem Taststift die Anwendung antippen, mit der Sie arbeiten wollen.
VORSICHT – Verletzungsgefahr durch Auslösen des Airbags bei eingehängtem DCU 100!
Verletzungen durch unbeabsichtigtes Auslö­sen des Airbags bei Befestigung (z. B. Einhän­gen) von DCU 100 am Lenkrad.
¶ DCU 100 nicht am Lenkrad befestigen.

5.2 Ausschalten

1. Funktionstaste ƒ drücken.
 Startmenü und Taskleiste werden geöffnet.
2. Im Startmenü <Herunterfahren> wählen.
 Windows wird heruntergefahren.
"DCU 100 schaltet sich aus.
i Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste >2 Sekunden
wird das Windows-Betriebssystem heruntergefahren und DCU 100 ausgeschaltet.
i Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste >12 Sekunden
wird DCU 100, ohne dass das Betriebssystem zuvor herunterfährt, ausgeschaltet. Diesen Modus nur anwenden, wenn kein Herunterfahren des Windows­Betriebssystems möglich ist.

5.3 Einstellung Energieoptionen

Im Menü "Start >> Systemsteuerung >> Energieoptio­nen" kann der Energiesparplan ausgewählt und verän-
dert werden (z. B. die Zeit für das Abschalten des Moni­tors oder die Anpassung der Anzeigehelligkeit).
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
10 | DCU 100 | Bedienungde

5.4 Spannungsversorgung

DCU 100 kann mit folgenden Spannungsversorgungen betrieben werden:
R Akku R Netzteil
! Nur das im Lieferumfang beiliegende Netzteil benutzen!

5.5 Akkubetrieb

DCU 100 verfügt über einen Akku, welcher DCU 100 mit Strom versorgt.
i Der Akku wird bei Netzbetrieb automatisch geladen.
Der vollgeladene Akku des DCU 100 ist ausgelegt, um ei­nen ca. 2-stündigen autonomen Betrieb zu gewährleisten.
i Ist die Akkuladung kleiner 10 %, blinkt die LED der
Ein-/Aus-Taste rot. Schließen Sie in diesem Falle das Netzteil an, um den Akku wieder aufzuladen.
i Durch Anklicken des Icons in der Taskleiste kann
jederzeit der Ladezustand des Akkus abgelesen werden.

5.6 Touchscreen mit Taststift

Der Touchscreen des DCU 100 wird mit einem Taststift bedient. Der Taststift hat im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie eine Maus:
R Das einmalige Anklicken mit der linken Maustaste
entspricht z. B. dem einmaligen Antippen eines Icons oder dem Positionieren des Cursors in einem Einga­befeld.
R Das Antippen und Halten des Taststiftes auf einem
Icon entspricht dem einmaligen Anklicken des Icons mit der rechten Maustaste.
R Ein Doppelklick mit der linken Maustaste entspricht
einem zweimaligen Antippen des Taststiftes auf dem Touchscreen. Damit wird z. B. ein Anwendungspro­gramm gestartet.
i Hinweise zur Kalibrierung des Touchscreens, siehe
Kapitel 5.8.2.

5.7 Virtuelle Bildschirmtastatur

DCU 100 stellt Ihnen eine virtuelle Tastatur zur Verfü­gung. Durch Drücken des Icons in der Taskleiste oder durch Drücken der Funktionstaste ƒ >2 Sekunden wird die virtuelle Bildschirmtastatur geöffnet beziehungswei­se wieder geschlossen. Die virtuelle Bildschirmtastatur verhält sich wie eine herkömmliche Tastatur. Die virtuelle Bildschirmtastatur hat folgende Einstellmöglichkeiten: Sollen Funktionen aufgerufen werden, für die auf einer Standardtastatur zwei Tasten gleichzeitig zu betätigen sind (z. B. <Alt> + <F4>), so sind diese Tasten der vir­tuellen Bildschirmtastatur nacheinander zu betätigen, wobei die Sondertasten <Shift>, <Alt> und <Strg> im­mer zuerst betätigt werden müssen.
! Bedingt durch Unterschiede bei der Programmierung
verschiedenster Software kann nicht gewährleistet werden, dass die virtuelle Bildschirmtastatur mit jeder Software zusammenarbeitet.

5.8 Systemeinstellungen

Unter "Start >> Systemsteuerung >> Energieoptionen" oder durch längeres Drücken des Icons mit dem Tast­stift können die Energiesparplaneinstellungen und die Bildschirmhelligkeit verändert werden.
5.8.1 Lautstärkeanpassung
Durch Anklicken des Icons in der Taskleiste mit dem Taststift kann die Lautstärke des DCU 100 verändert werden.
5.8.2 Touchscreen kalibrieren
Die Anwendung "HIDeGalaxTouch" dient dazu, die Ka­librierung des Touchscreens in der jeweiligen Ansicht (horizontal oder vertikal) durchzuführen.
1. Auf dem Touchscreen "HIDeGalaxTouch" mit Doppel­klick starten.
2. <4-Punkte Kalibrierung> oder <9-Punkte Linearisie- rung> wählen.
i Wir empfehlen die 9-Punkte Linearisierung durchzu-
führen, um eine ausreichend hohe Genauigkeit bei der Kalibrierung des Touchscreens zu erreichen.
3. Kalibrier- oder Linearpunkte mit dem Taststift berüh- ren und so lange halten bis das OK-Symbol erscheint.
i Um Fehler zu vermeiden, müssen Sie sich mit den
Augen senkrecht über dem Kalibrierpunkt befinden. Klicken Sie den Kalibrierpunkt möglichst genau an.
4. Nach erfolgter Kalibrierung die Anwendung mit <OK> beenden.
"Kalibrierung ist beendet.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Bedienung | DCU 100 | 11 de
5.8.3 Windows-Aktualisierung
Um das Arbeiten mit DCU 100 nicht zu behindern, wurde die automatische Windows-Aktualisierung deak­tiviert. Wird DCU 100 mit Zugang zum Internet betrieben, spätestens alle 3 Monate eine Windows-Aktualisierung durchführen, um Sicherheitsupdates zu installieren.
Vorgehensweise:
1. Unter "Start >> Programme >> Windows Update" die Schaltfläche Nach Updates suchen wählen.
 Vorhandene Updates werden angezeigt.
2. Gewünschte Updates installieren.

5.9 Drucken

Sie können einen Drucker (z. B. PDR 377) über die USB-Schnittstelle von DCU 100 anschließen.
i Hinweise zu Druckertreibern und zur Installation
siehe Hinweise des Druckerherstellers.
i Hinweise zum Drucken finden Sie in der Online-Hilfe
der Bosch-Anwendungen.

5.10 Externes DVD-Laufwerk

i Das externe DVD-Laufwerk ist ein CLASS 1 LASER
PRODUCT.
5.10.1 Anschluss
1. DCU 100 über Netzteil mit Spannung versorgen.
2. DVD-Laufwerk nur über die beiliegende USB-Ver-
bindungsleitung (0,6 m) an einer der beiden USB­Schnittstellen (Fig. 2, Pos. 3) am DCU 100 anschlie­ßen.
 Der Treiber für das DVD-Laufwerk wird automa-
tisch installiert.
"DVD-Laufwerk kann verwendet werden.
i Das DVD-Laufwerk wird über die USB-Verbindungs-
leitung (max. 0,6 m) durch DCU 100 mit Spannung versorgt. Ein Netzteil darf nicht verwendet werden.
5.10.2 Richtiger Umgang mit DVD-ROMs
¶ Einlegen der DVD-ROM in das DVD-Laufwerk nur mit
sauberen und fettfreien Händen!
¶ Nicht die unbedruckte Seite der DVD berühren. ¶ DVD nicht beschriften und nicht mit Etiketten bekleben. ¶ Zum Reinigen einer verschmutzten DVD niemals Lö-
sungsmittel wie Benzin oder Farbverdünner, Schall­plattenreiniger oder Antistatikmittel verwenden.
¶ Fingerabdrücke oder Staub nur vorsichtig mit einem
weichen Tuch von innen nach außen abwischen.
¶ Die DVD keinen hohen Temperaturen oder direkter
Sonnenbestrahlung aussetzen.
5.10.3 Einlegen/Entnehmen der DVD-ROM
1. Mit der Taste "DVD-Auswurf" am DVD-Laufwerk eine eventuell eingelegte DVD ausfahren und entnehmen.
2. Die DVD mit dem Aufdruck nach oben vorsichtig einschieben oder einlegen.

5.11 Hinweise bei Störungen

Störung Hinweis
DCU 100 lässt sich nicht einschalten und die Anzeige bleibt dunkel.
DCU 100 reagiert auf keinen Tastenbefehl.
Der Mauszeiger wird nach dem Anklicken mit dem Taststift auf dem Touchscreen nicht an der gleichen Stelle angezeigt
Die Bedienung ist über Taststift und Touchscreen nicht mehr möglich.
Probleme beim Verschieben der ESI[tronic]-Schaltpläne.
Die Kapazität des internen Akkus reicht nicht aus, um DCU 100 zu starten. Schließen Sie das externe Netzteil an.
1. EIN Taste 10 Sekunden gedrückt halten.
2. DCU 100 erneut einschalten. Führen Sie dieses Ausschalten nur durch, wenn DCU 100 auf keinen Tastendruck mehr re­agiert. Dieser Ausschaltvorgang kann unter Umständen zu Datenverlust auf der Festplatte füh­ren, sofern er während eines regulären Betriebes durchgeführt wird. Daten die innerhalb die­ser Diagnoseanwendung erstellt wurden, müssen unter Umständen neu eingegeben werden.
Sie müssen eine Touchscreen-Kalibrierung vornehmen. Rufen Sie in der Startleiste unter "START >> Programme >> HIDeGalaxTouch" das Menü "HIDeGalaxTouch" auf, siehe Kap. 5.8.2
Sie müssen eine Touchscreen-Kalibrierung vornehmen. Maus oder Tastatur anschließen. Rufen Sie in der Startleiste unter "START >> Systemsteuerung" das Menü "HIDeGalax- Touch" auf, siehe Kap. 5.8.2
Einstellungen der virtuellen Tastatur prüfen. Registerkarte Tools wählen und Menüpunkt "Options" wählen. Im Feld Choose where to show the Input Panel icons and tab darf nur die Option Show the icon on the taskbar gewählt sein.
i Das DVD-Laufwerk regelmäßig mit einem Reinigungs-
datenträger für das CD-ROM- oder DVD-Laufwerk reinigen (siehe auch Kap. 6.1.3).
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
12 | DCU 100 | Instandhaltungde
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Laden

6. Instandhaltung

6.1 Reinigung

6.1.1 DCU 100
Das Gehäuse und die Anzeige von DCU 100 dürfen nur mit weichen Tüchern und neutralen Reinigungsmitteln gesäubert werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel und keine groben Werkstattputzlappen verwenden!
6.1.2 Datenträger
CD-ROM oder DVD-ROM mit einem Datenträger- Reini­gungskit reinigen oder wischen Sie die silberne Seite des Datenträgers vorsichtig mit einem weichen, fussel­freien Baumwolltuch ab. Verwenden Sie kein Papier­tuch, da dies Kratzer zur Folge haben kann.
6.1.3 DVD-Laufwerk
Das DVD-Laufwerk regelmäßig mit einem Reinigungs­datenträger für das CD-ROM- oder DVD-Laufwerk reini­gen. Diese Reinigungsdatenträger sind in den meisten Computer- oder Unterhaltungselektronikgeschäften erhältlich.

6.2 Akkuwechsel

WARNUNG - Explosionsgefahr beim Laden des Akkus!
des Akkus führt zu Verbrennungen und Ver­letzungen!
¶ Nur den für DCU 100 vorgeschriebenen
Akku verwenden.
¶ Nur das für DCU 100 vorgeschriebene
Netzteil verwenden.
¶ Hinweise zur Entsorgung beachten. ¶ Akku nicht erhitzen, verbrennen, kurz-
schließen, mechanisch beschädigen und nicht mit überhöhten Strömen laden bzw. umgepolt laden!
¶ Geeignete Löschmittel: Wasser, CO
Sand.
,
2
i Wir empfehlen, die Akkus mindestens drei Stunden
zu laden, bevor DCU 100 im Akkubetrieb eingesetzt wird.

6.3 Recovery-Prozess

! Alle Daten und Anwendungen auf der Festplatte wer-
den während des Recovery-Prozesses gelöscht!
1. DCU 100 mit Netzteil verbinden.
2. DCU 100 einschalten.
3. Externes DVD-Laufwerk über USB-Verbindungslei-
tung (0,6m) an DCU 100 anschließen.
4. Recovery DVD 1 687 005 100 in DVD-Laufwerk einle­gen.
5. Windows neu starten mit “START >> NEU STARTEN“.
 Windows wird gestartet.
6. Dialogfenster ”Would you really want to re-
cover your System? WARNING! ALL DATA ON HARD DISK DRIVE C: WILL BE LOST. Please be patient while recovery process is running.“ mit <Yes> bestätigen.
 DCU 100 Recovery wird gestartet – Dauer ca.
25Minuten.
 Nach erfolgtem Recovery Vorgang startet Win-
dows neu
 Dialogfenster ”Please remove the recovery
media from the device and click "OK" to reboot the computer" erscheint.
7. Recovery-DVD aus dem DVD-Laufwerk entnehmen.
8. Das externe DVD-Laufwerk entfernen.
9. Mit <OK< bestätigen.
"Recovery-Prozess beendet.
i Installieren Sie anschließend ESI[tronic] 2.0 neu.

6.4 Ersatz- und Verschleißteile

1. DCU 100 ausschalten.
2. Schrauben am Akku auf der Rückseite von DCU 100
lösen (siehe Fig. 3, Pos. 3).
3. Akku entfernen.
4. Neuen Akku ins Akkufach einschieben und mit den
zwei am Akku befindlichen Schrauben befestigen (siehe Fig.3, Pos. 3).
5. DCU 100 einschalten.
i Die Akku-Ladeanzeige kann über das Icon abge-
fragt werden.
"Die Akku-Ladeanzeige zeigt auf einer Skala von 0 % bis
100 % den aktuellen Akku-Ladestand an.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Bezeichnung Bestellnummer
DCU 100 Tablet-PC (grün) 1 687 023 687 DCU 100 Tablet-PC (anthrazit) 1 687 023 688
<)
Akku Externes DVD-ROM-Laufwerk 1 687 023 698 Netzteil 1 687 023 697 Netzanschlussleitung 1 684 461 186 Touchstift (3 Stück) 1 687 010 403
<)
Verschleißteil
1 687 335 042
Außerbetriebnahme | DCU 100 | 13 de

7. Außerbetriebnahme

7.1 Ortswechsel

¶ Bei Weitergabe von DCU 100 die im Lieferumfang vor-
handene Dokumentation vollständig mit übergeben.
¶ DCU 100 nur in Originalverpackung oder gleichwerti-
ger Verpackung transportieren.
¶ Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. ¶ Elektrischen Anschluss trennen.

7.2 Entsorgung und Verschrottung

1. DCU 100 vom Stromnetz trennen und Netzanschluss­leitung entfernen.
2. DCU 100 zerlegen, nach Material sortieren und ge­mäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
DCU 100 unterliegt der europäischen Richt­linie 2012/19/EU (WEEE).
Elektro- und Elektronik-Altgeräte einschließ­lich Leitungen und Zubehör sowie Akkus und Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
¶ Nutzen Sie zur Entsorgung die zur Verfügung
stehenden Rückgabesysteme und Sammel­systeme.
¶ Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von
DCU 100 vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.

8. Technische Daten

8.1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit

Benennung Wert/Bereich
Betriebstemperatur 5 °C – 40 °C
Lagertemperatur -20 °C – 60 °C
Relative Betriebsluftfeuchtigkeit 20 – 80 % nicht

8.2 DCU 100

Eigenschaft Wert/Bereich
Anzeige 10“ TFT, WXGA
Arbeitsspeicher 2 GB DDR3 RAM Festplatte 320 GB WLAN WLAN 802.11 b/g/n Bluetooth Bluetooth 2.1
Netzteil 12 V Akku (Li-Ionen) 7,4 V/ 5200 mAh Abmessungen (B x H x T) 361 x 222 x 49 mm
Gewicht mit Akku, ohne Netzteil
Schutzart IP 40

8.3 Netzteil

41 °F – 104 °F
-4 °F – 140 °F
kondensierend
(1024 x 600 Pixel)
Class 1
14.2 x 8.7 x 1.9 inch 2,1 kg
4.6 lb
Eigenschaft Wert/Bereich
Eingangsspannung (AC) 100 - 240 VAC Frequenz 50 – 60 Hz Eingangsstrom 2,0 A Ausgangsspannung (DC) 12 V Ausgangsstrom max. 5.0 A

8.4 Bluetooth Class 1

Funkverbindung Mindest-Reichweite
Werkstattumgebung im Freifeld 30 m Bei offener Fahrzeugtür oder offe-
nem Fahrzeugfenster und laufendem Motor im Fahrzeuginnenraum
10 m
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
14 | DCU 100 | en

Contents English

1. Symbols used 15
1.1 In the documentation 15
1.1.1 Warning notices - Structure and meaning 15
1.1.2 Symbols in this documentation 15
1.2 On the product 15
2. User information 15
2.1 Important notes 15
2.2 Safety instructions 15
2.3 Electromagnetic compatibility (EMC) 15
2.4 R&TTE Directive 15
2.5 Wireless link 16
2.5.1 Important information on WLAN and Bluetooth 16
2.5.2 Notes on access point (WLAN) 16
3. Product description 17
3.1 Intended use 17
3.2 Scope of delivery 17
3.3 Transportation 17
3.4 Description of device 17
3.4.1 Interfaces 17
3.4.2 Functions of On/Off button with LED 18
3.4.3 Function key ƒ 18
3.5 Touch screen 18
3.6 External DVD drive 18
4. Commissioning 19
4.1 Fitting battery 19
4.2 Connection 19
4.3 Operating system configuration 19
4.4 Software installation 19
5. Operation 19
5.1 Switch-on 19
5.2 Switch-off 19
5.3 Setting power options 19
5.4 Power supply 20
5.5 Battery operation 20
5.6 Touch screen with pen 20
5.7 Virtual screen keypad 20
5.8 System settings 20
5.8.1 Volume adjustment 20
5.8.2 Calibrating touch screen 20
5.8.3 Windows update 21
5.9 Printing 21
5.10 External DVD drive 21
5.10.1 Connection 21
5.10.2 Correct handling of DVD-ROMs 21
5.10.3 Inserting/removing DVD-ROM 21
5.11 Faults 21
6. Maintenance 22
6.1 Cleaning 22
6.1.1 DCU 100 22
6.1.2 Data carrier 22
6.1.3 DVD drive 22
6.2 Battery replacement 22
6.3 Recovery process 22
6.4 Spare and wearing parts 22
7. Decommissioning 23
7.1 Change of location 23
7.2 Disposal and scrapping 23
8. Technical data 23
8.1 Temperature and humidity 23
8.2 DCU 100 23
8.3 Power supply unit 23
8.4 Bluetooth Class 1 23
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Symbols used | DCU 100 | 15 en

1. Symbols used

1.1 In the documentation

1.1.1 Warning notices - Structure and meaning
Warning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity. Warning notices also indicate the con­sequences of the hazard as well as preventive action. Warning notices have the following structure:
Warning symbol
The key word indicates the likelihood of occurrence and the severity of the hazard in the event of non-obser­vance:
Key word Probability of
DANGER Immediate impend-
WARNING Possible impending
CAUTION Possible dangerous
1.1.2 Symbols in this documentation
Symbol Designation Explanation
! i
1.
2.
e
"
KEY WORD – Nature and source of hazard!
Consequences of hazard in the event of fail­ure to observe action and information given.
¶ Hazard prevention action and information.
occurrence
ing danger
danger
situation
Attention Warns about possible property damage. Information Practical hints and other
Multi-step operation
One-step operation
Intermediate result
Final result There is a visible final result on com-
useful information. Instruction consisting of several steps.
Instruction consisting of one step.
An instruction produces a visible inter­mediate result.
pletion of the instruction.
Severity of danger if in­structions not observed
Death or severe injury
Death or severe injury
Minor injury

2. User information

2.1 Important notes

Important information on copyright, liability and warran­ty provisions, as well as on equipment users and com­pany obligations, can be found in the separate manual "Important notes on and safety instructions for Bosch Test Equipment". These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and operation of the DCU 100 and must always be heeded.

2.2 Safety instructions

All the pertinent safety instructions can be found in the separate manual "Important notes on and safety instructions for Bosch Test Equipment". These instruc­tions must be carefully studied prior to start-up, con­nection and operation of the DCU 100 and must always be heeded.

2.3 Electromagnetic compatibility (EMC)

The DCU 100 satisfies the requirements of the EMC directive 2014/30/EU. The DCU 100 is a class B product as per EN 55 020.

2.4 R&TTE Directive

The DCU 100 is a class2 wireless device (R&TTE 1999/55/EC) approved for use in Europe. In France, use of the DCU 100 is only permissible indoors.
i In non-European countries the corresponding nation-
al regulations on the operation of wireless devices in the 2.4 GHz frequency band must be heeded (e.g. WLAN or Bluetooth).

1.2 On the product

! Observe all warning notices on products and ensure
they remain legible.
CAUTION – Risk of injury from triggering of airbag with DCU 100 hanging from steering wheel.
If the DCU 100 is attached to (suspended from) the steering wheel, injuries could re­sult from unintentional airbag triggering.
¶ Never attach the DCU 100 to the steering
wheel.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
16 | DCU 100 | User informationen

2.5 Wireless link

! DCU 100 users are responsible for compliance with
the applicable directives and restrictions in the country concerned.
2.5.1 Important information on WLAN and Bluetooth
WLAN (Wireless Local Area Network) is the term used to describe a wireless local network. Like Bluetooth, WLAN provides a wireless link on the free 2.4 GHz ISM band (ISM: Industrial, Scientific, Medical). This frequen­cy range is subject to state legislation, can however be used without a license in most countries. Consequently a large number of applications and devices employ this frequency band for transmission. This can result in fre­quency interference. Depending on ambient conditions, the WLAN link may therefore deteriorate, e.g. in the case of Bluetooth links, cordless telephones, radio-controlled thermometers, radio-controlled garage door openers, radio-controlled light switches or radio-controlled alarm systems.
i Extreme caution is to be taken if wearing pacemak-
ers or other vital electronic devices when using wire­less systems, as proper functioning of these items could be impaired.
Pay attention to the following to ensure the best possi­ble connection:
R The WLAN signal always tries to find the most direct
path. When setting up the PC/Laptop and access point (see Sec.2.5.2), make sure there are as few obstacles as possible (e.g. steel doors and concrete walls) which could interfere with the signal from and to the DCU 100.
R Inside buildings, the range of the WLAN is also great-
ly influenced by the construction materials used. Conventional masonry, wooden walls and various types of dry construction wall scarcely impair the propagation of radio waves. Thin gypsum walls are however problematic, as considerable amounts of moisture may accumulate in the gypsum and result in the absorption of radio signals. Metal walls and concrete (in particular reinforced concrete) large­ly block out radio waves. Cellar ceilings are often impenetrable. Generally speaking, walls with a lot of installed metal (e.g. pipes, wires) obstruct radio waves.
R Radio reception is also impeded by large metal
objects such as radiators and window frames as well as active sources of interference such as radio tele­phones, motion detectors and microwave ovens.
R Human beings are also an obstacle to wireless trans-
mission. It must therefore always be ensured that no-one stands between the transmitter and receiver.
R We advise having the network infrastructure installed
and maintained by a network specialist.
R Keep the SSID and the codes for the wireless link
in a safe place. Make sure these data are readily to hand in case faults occur.
R We recommend a thorough inspection of the premis-
es on commissioning: Establish where in the building the DCU 100 works properly and where the operat­ing limits are.
R If the DCU 100 is used inside a vehicle (Faraday
cage), wireless communication may be severely impeded.
R The wireless link is affected by weather conditions.
The reception signal may therefore vary.
R Please contact your network specialist for any que-
ries.
2.5.2 Notes on access point (WLAN)
An access point is an electronic device which acts as an interface between a wireless network and a ca­ble-connected computer network. It provides a wireless connection between the DCU 100, the PC/Laptop and a printer.
i We recommend using WLAN standard IEEE 802.11n
(data transmission rate max. 600 Mbps) for the access point. The "extended range" function is not supported.
i The WLAN configuration always depends on the con-
figuration of the access point available.
Heed the following:
R The access point should be located as centrally and
high up as possible, ideally under the ceiling. The access point is not to be installed behind any me­tallic objects, such as radiators or in a metal switch cabinet.
R If there is only one access point antenna, this should
face downwards towards the floor. If an access point has several antennas, these should be in three-di­mensional arrangement.
R The best and highest transmission rates are always
achieved if there is visual contact between the DCU 100 and the access point.
R In the event of a weak link it may be useful to change
the channel set on the access point. Where possible avoid employing channels adjacent to those already in use.
R It is advisable to configure wireless communication
encoding at the access point.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Product description | DCU 100 | 17 en

3. Product description

3.1 Intended use

DCU 100 is a tablet PC for the workshop area for the Bosch diagnostic software "ESI[tronic] 2.0" or the Bosch emission analysis software "BEA-PC".
! If ESI[tronic]2.0 and BEA-PC are installed on DCU 100,
then it is always the case that only one of the two pro­grams can be opened. This means that ESI[tronic] 2.0 must be closed before BEA-PC can be started (and vice-versa).
! The installation of additional software on the
DCU 100 may impair the performance of the DCU 100 system and the DCU 100 may become slower in gen­eral. In particular this can occur with virus scanner programs.
! The DCU 100 must not be exposed to sources of
heat (e.g. direct sunlight), impact, vibration, magnet­ic fields, and excessive contamination.
i The installed operating system is
Windows Embedded POSReady 7 (32-bit).
! You will find the "END-USER LICENSE AGREEMENT
(EULA) FOR MICROSOFT SOFTWARE" (EULA.XPS) on the Desktop. Please observe the notes contained herein.

3.2 Scope of delivery

3.4 Description of device

The DCU 100 is a portable, mobile tablet PC for work­shop use. It is operated by means of a pen (for the LCD touch screen) and a virtual keypad. The data and measured values can be printed out by way of the USB interface on an external printer (special accessory). The DCU 100 and the accessories are supplied in a protec­tive case.
1
459953-02_Ko
Fig. 1: DCU 100
1 LCD with touch screen 2 Interfaces 3 Function key � 4 On/Off button
2
4
3
Designation Order number
DCU 100 – Battery 1 687 335 042 External DVD ROM drive with
USB connecting cable (0.6 m) Case 1 685 438 649 Power supply unit with
power cord Touch pen (1x) Recovery DVD 1 687 005 100 Original operating instructions 1 689 989 174
1 687 023 698
1 687 023 697 1 684 461 186

3.3 Transportation

The DCU 100 connecting cables must be detached for transportation purposes. In addition, the DCU 100 is only to be transported and stored in the case supplied. Furthermore, the DVD drive should be stored and trans­ported in its original packaging in the case.
3.4.1 Interfaces
2
1
5
4
3
6
7
Fig. 2: View of DCU 100 interfaces
1 RJ-45 network connection (LAN) 2 Monitor connection 3 USB port (2x), USB 2.0, max. 1 A 4 Memory card slot (SD card) 5 Headphone connection 6 Power supply unit connection (12 V DC) 7 Pen holder
459953-01_Ko
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
18 | DCU 100 | Product descriptionen
2
1
459953-03_Ko
3
Fig. 3: Underside of DCU 100
1 Pen 2 Stand 3 Battery fastening sleeves 4 Battery compartment
4
3
3.4.2 Functions of On/Off button with LED
3.4.3 Function key ƒ
Pressing the function key ƒ opens or closes the start menu and task bar of WIN 7 as applicable.
i Pressing the function key ƒ for >2 seconds opens or
closes the virtual keypad as applicable.

3.5 Touch screen

The touch screen can be operated by hand or using a pen. To implement an action, touch the appropriate point on the touch screen with a finger or pen.
i Touch screen calibration is described in Sec.5.8.2.

3.6 External DVD drive

Operation of the DVD drive is described in Sec.5.11.
DCU 100 Power supply
Off Not connected Off – Off Connected
On and LCD onConnected Off Battery being
On and LCD off
On and LCD off
On, LCD off, in energy saving mode
On, LCD off, in energy saving mode
unit
Not connected Green light
Not connected
Not connected Flashing
Not connected Flashing
LED
Green light
Yellow light
Flashing red
green
red
Status
Battery charge ≥80% Battery charge <80%
charged Battery charge
≥10% Battery charge
<10% Battery charge
≥10%
Battery charge <10%
i Briefly pressing the On/Off button sets the DCU 100 to
standby mode or ends standby mode as applicable.
i Pressing the On/Off button for >2 seconds shuts
down the Windows operating system and switches off the DCU 100.
i Pressing the On/Off button for >12 seconds
switches off the DCU 100 without first shutting down the operating system. This mode should only be used if shutdown of the Windows operating sys­tem is not possible.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Commissioning | DCU 100 | 19 en

4. Commissioning

¶ Remove the DCU 100, the battery, the power supply
unit with power cord and the DVD drive with USB connecting cable from the case.

4.1 Fitting battery

¶ Insert the battery in the battery compartment and
secure by means of the two screws on the battery (see Fig.3, Pos. 3).
i It is advisable to charge the battery for at least three
hours before running the DCU 100 off the battery.

4.2 Connection

Prior to commissioning, make sure the mains voltage coincides with the voltage specified on the power supply unit (use the power cord provided).

4.3 Operating system configuration

1. Supply the DCU 100 with power by way of the power
supply unit.
2. Switch on the DCU 100.
3. After switching on for the first time, use the
language selection menu to select the Windows operating system language and follow the instruc­tions on the screen.
i There is no provision for subsequent alteration of
the Windows operating system language. Should this nevertheless become necessary, the language selection menu can be re-started under "Start >> All
Programs >> Tools >> Localization".

4.4 Software installation

i During a software installation always supply the
DCU 100 with voltage via the power supply unit.
i See the installation instructions provided with the
respective software for additional information con­cerning installation and update of the software.

5. Operation

5.1 Switch-on

! To avoid the formation of condensation, allow the
DCU 100 to adjust to ambient temperature before switching on the DCU 100.
1. Switch on the DCU 100 by pressing the On/Off button .
 Following run-up of the Windows operating
system the start mask appears.
2. Use the pen to touch the application required.
CAUTION – Risk of injury from triggering of airbag with DCU 100 hanging from steering wheel.
If the DCU 100 is attached to (suspended from) the steering wheel, injuries could re­sult from unintentional airbag triggering.
¶ Never attach the DCU 100 to the steering
wheel.

5.2 Switch-off

1. Press the function key ƒ.
 The start menu and task bar are opened.
2. Select <Shutdown> in the start menu.
 Windows is shut down.
"The DCU 100 is switched off.
i Pressing the On/Off button for >2 seconds shuts
down the Windows operating system and switches off the DCU 100.
i Pressing the On/Off button for >12 seconds
switches off the DCU 100 without first shutting down the operating system. This mode should only be used if shutdown of the Windows operating sys­tem is not possible.

5.3 Setting power options

The menu "Start >> Control panel >> Power options" can be used to select and alter the power saver plan (e.g. the monitor switch-off time or the display bright­ness setting).
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
20 | DCU 100 | Operationen

5.4 Power supply

The DCU 100 can be operated from the following power sources:
R Battery R Power supply unit
! Only use the power supply unit included in the
scope of delivery.

5.5 Battery operation

The DCU 100 has a battery for supplying the DCU 100 with power.
i The battery is charged automatically during mains
operation.
The fully charged battery of the DCU 100 is designed to guarantee approx. 2 hours of independent operation.
i The LED of the On/Off button flashing red if the
battery charge is less than 10 %. The power supply unit is then to be connected to enable the battery to be re-charged.

5.7 Virtual screen keypad

The DCU 100 features a virtual keypad. Pressing the icon in the task bar or pressing the function key ƒ for >2 seconds opens or closes the virtual screen keypad as applicable. The virtual screen keypad functions in the same way as a conventional keypad. The following setting options are available: If calling up a function on a standard keypad would involve pressing two keys simultaneously (e.g. <Alt> + <F4>), these keys are to be pressed consecutively on the virtual screen keypad. The special keys <Shift>, <Alt> and <Ctrl> must always be pressed first.
! On account of software programming differences, it
cannot be guaranteed that the virtual screen keypad will work with every type of software.

5.8 System settings

The power saver plan settings and the screen bright­ness can be altered under "Start >> Control panel >> Power options" or by sustained pressing of the icon with the pen.
i The battery charge can be viewed at any time by
clicking onto the icon in the task bar.

5.6 Touch screen with pen

The touch screen of the DCU 100 is operated with a pen which basically has the same functions as a mouse.
R A single click with the left mouse key corresponds to
a single touch on an icon for example, or positioning of the cursor in an input box.
R Touching an icon with the pen and holding it in this
position corresponds to a single click on the icon with the right mouse key.
R A double click with the left mouse key corresponds
to touching the touch screen twice with the pen. This is used to start an application program for example.
i For notes on touch screen calibration see Sec.5.8.2.
5.8.1 Volume adjustment
The volume of the DCU 100 can be adjusted by clicking on to the icon in the task bar.
5.8.2 Calibrating touch screen
The purpose of the "HIDeGalaxTouch" application is to calibrate the touch screen in the view concerned (hori­zontal or vertical).
1. Start "HIDeGalaxTouch" with a double click on the touch screen.
2. Select <4-point calibration> or <9-point lineariza- tion>.
i We recommend 9-point linearization in order to
achieve sufficiently accurate calibration of the touch screen.
3. Touch calibration or linear points with the pen and hold until the OK symbol appears.
i To avoid errors, the line of vision must be vertically
above the calibration point. Click onto the calibra­tion point as accurately as possible.
4. On completion of calibration, end the application with <OK>.
"This completes calibration.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Operation | DCU 100 | 21 en
5.8.3 Windows update
To avoid disturbance when working with the DCU 100, the automatic Windows updating function is deactivated. If the DCU 100 is operated with internet access, Win­dows updating should be performed every 3 months at the latest to install security updates.
Procedure:
1. Under "Start >> Programs >> Windows Update" select the button Search for updates.
 Available updates are displayed.
2. Install the desired updates.

5.9 Printing

A printer (e.g. PDR 377) can be connected by way of the USB interface of the DCU 100.
i Refer to the printer manufacturer's information for
details of printer drivers and installation.
i Information on printing can be found in the Online
Help for the Bosch applications.

5.10 External DVD drive

5.10.1 Connection
1. Supply the DCU 100 with power by way of the power supply unit.
2. Use only the USB connecting cable provided to con­nect the DVD drive to one of the two USB interfaces (Fig. 2, Pos. 3) on the DCU 100.
 The driver for the DVD drive is installed automatically.
"The DVD drive can be used.
i The DVD drive is supplied with power by the
DCU 100 via the USB connecting cable (max. 0.6 m). Use is not to be made of a power supply unit.
5.10.2 Correct handling of DVD-ROMs
¶ Make sure hands are clean and not greasy when
inserting the DVD-ROM in the DVD drive.
¶ Never touch the unlabeled side of the DVD. ¶ Never write on the DVD or affix labels. ¶ Never use solvents such as spirit or paint thinners, re-
cord cleaners or anti-static agents to clean a soiled DVD.
¶ Carefully wipe off any finger marks or dust with a
soft cloth working outwards from the center.
¶ Never expose DVDs to high temperatures or direct
sunlight.
i The external DVD drive is a CLASS 1 LASER PRODUCT.

5.11 Faults

Problem Note
The DCU 100 cannot be switched on and the display remains blank.
The DCU 100 does not react to any key commands.
After clicking onto the touch screen with the pen, the mouse pointer does not appear at the same location.
Operation by way of pen and touch screen is no longer possible.
Problems when moving the ESI[tronic] circuit diagrams.
The capacity of the internal battery is not sufficient to start the DCU 100. Connect the external power supply unit.
1. Keep the ON button pressed for 10 seconds.
2. Switch on the DCU 100 again. This switch-off procedure is only to be employed if the DCU 100 will not react to any key being pressed, as it may result in loss of data on the hard disk if it is implemented during regular operation. Data created in the course of this diagnostic application may have to be entered again.
Touch screen calibration must be performed. Connect the mouse or keypad. In the start bar under "START >> Programs >> HIDeGalaxTouch", call up the menu "HIDeGalaxTouch", see Sec.5.8.2
Touch screen calibration must be performed. Connect mouse or keyboard. In the start bar under "START >> Control panel", call up the menu "HIDeGalaxTouch", see Sec.5.8.2
Check the virtual keypad settings. Select the Tools tab and then the menu item "Options". In the Choose where to show the Input Panel icons and tab field, only the option Show the
icon on the taskbar should be selected.
5.10.3 Inserting/removing DVD-ROM
1. Press the "DVD eject" button on the DVD drive to eject and remove any DVD inserted.
2. Carefully insert the DVD with the labeled side facing upwards.
i Clean the DVD drive at regular intervals with a cleaning
disk for the CD-ROM or DVD drive (see also Sec.6.1.3).
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
22 | DCU 100 | Maintenanceen
Risk of explosion and hence burns and injury

6. Maintenance

6.1 Cleaning

6.1.1 DCU 100
Only use a soft cloth and neutral detergents to clean the housing and display of the DCU 100. Do not use abrasive cleaning agents and coarse workshop cloths.
6.1.2 Data carrier
Clean the CD-ROM or DVD-ROM with a disk cleaning kit or carefully wipe over the silver side of the disk with a soft, lint-free cotton cloth. Never use paper towels, as these could cause scratches.
6.1.3 DVD drive
Clean the DVD drive at regular intervals with a cleaning disk for the CD-ROM or DVD drive. The appropriate cleaning disks are available from most computer or entertainment electronics shops.

6.2 Battery replacement

WARNING - Risk of explosion on charging battery!
in the event of inexpert charging of the battery.
¶ Only use the battery specified for the
DCU 100.
¶ Only use the power supply unit specified
for the DCU 100.
¶ Heed the notes on disposal. ¶ Batteries are not to be heated, burnt,
short-circuited, mechanically damaged or charged with excessively high currents or reverse polarity.
¶ Suitable extinguishing agents: Water, CO
sand.
1. Switch off the DCU 100.
2. Slacken off the battery screws on the back of the
DCU 100 (see Fig. 3, Pos. 3).
3. Remove the battery.
4. Insert the new battery in the battery compartment
and secure by means of the two screws on the bat­tery (see Fig.3, Pos. 3).
5. Switch on the DCU 100.

6.3 Recovery process

! All data and applications on the hard disk will be
erased during the recovery process!
1. Connect the DCU 100 to the power supply unit.
2. Switch on the DCU 100.
3. Connect the external DVD drive to the DCU 100 by
way of the USB connecting cable (0.6 m).
4. Insert the recovery DVD 1 687 005 082 in the DVD drive.
5. Re-start Windows with "START >> RE-START".
 Windows is started.
6. Confirm the dialog window ”Would you really
want to recover your System? WARNING! ALL DATA ON HARD DISK DRIVE C: WILL BE LOST. Please be patient while recovery process is running." with <Yes>.
 DCU 100 recovery is started – duration approx.
25minutes.
 Windows is re-started on completion of recovery  The dialog window ”Please remove the re-
covery media from the device and click "OK" to reboot the computer"
appears.
7. Take the recovery DVD out of the DVD drive.
8. Remove the external DVD drive.
9. Confirm with <OK>.
"This completes the recovery process.
i Then re-install ESI[tronic] 2.0.

6.4 Spare and wearing parts

,
2
Designation Order number
DCU 100 tablet PC (green) 1 687 023 687 DCU 100 tablet PC (anthracite) 1 687 023 688
<)
Battery External DVD-ROM drive 1 687 023 698 Power supply unit 1 687 023 697 Power cord 1 684 461 186 Touch pen (3x) 1 687 010 403
<)
Wearing part
1 687 335 042
i The battery charge indicator can be called up using
the icon.
"The battery charge indicator shows the current battery
charge on a scale of 0 to 100 %.
i It is advisable to charge the battery for at least three
hours before running the DCU 100 off the battery.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Decommissioning | DCU 100 | 23 en
Make use of the local return and collection

7. Decommissioning

7.1 Change of location

¶ If the DCU 100 is passed on, all the documentation
included in the scope of delivery must be handed over together with the unit.
¶ The DCU 100 is only ever to be transported in the
original or equivalent packaging.
¶ Unplug the electrical connection. ¶ Heed the notes on initial commissioning.

7.2 Disposal and scrapping

1. Disconnect the DCU 100 from the mains and detach the power cord.
2. Dismantle the DCU 100 and sort out and dispose of the different materials in accordance with the appli­cable regulations.
The DCU 100 is subject to the European directive 2002/96/EC (WEEE).
Dispose of used electrical and electronic devices, including cables, accessories and batteries, separately from household waste.
systems for disposal.
¶ Proper disposal of DCU 100 prevents en-
vironmental pollution and possible health hazards.

8. Technical data

8.1 Temperature and humidity

Designation Value/Range
Operating temperature 5 °C – 40 °C
Storage temperature -20 °C – 60 °C
Relative humidity in operation 20 – 80 % non-condens-

8.2 DCU 100

Properties Value/Range
Display 10“ TFT, WXGA
Main memory 2 GB DDR3 RAM Hard disk 320 GB WLAN WLAN 802.11 b/g/n Bluetooth Bluetooth 2.1
Power supply unit 12 V Battery (Li-ion) 7,4 V/ 5200 mAh Dimensions (W x H x D) 361 x 222 x 49 mm
Weight with battery, without power supply unit
Degree of protection IP 40
41 °F – 104 °F
-4 °F – 140 °F
ing
(1024 x 600 Pixel)
Class 1
14.2 x 8.7 x 1.9 inch 2,1 kg
4.6 lb

8.3 Power supply unit

Properties Value/Range
Input voltage (AC) 100 - 240 VAC Frequency 50 – 60 Hz Input current 2,0 A Output voltage (DC) 12 V Max. output current 5.0 A

8.4 Bluetooth Class 1

Wireless link Minimum range
Free field workshop environment 30 m In passenger compartment,
with vehicle door or window open and engine running
10 m
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
24 | DCU 100 | fr

Sommaire français

1. Symboles utilisés 25
1.1 Dans la documentation 25
1.1.1 Avertissements – Conception etsignification 25
1.1.2 Symboles – désignation etsignifica­tionxxx 25
1.2 Sur le produit 25
2. Consignes d'utilisation 25
2.1 Remarques importantes 25
2.2 Consignes de sécurité 25
2.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) 25
2.4 Directive R&TTE 25
2.5 Liaison radio sans fil 26
2.5.1 Informations importantes sur WLAN et Bluetooth 26
2.5.2 Remarques relatives à la borne d’accès (WLAN) 26
3. Description du produit 27
3.1 Utilisation conforme 27
3.2 Fournitures 27
3.3 Transport 27
3.4 Description de l'appareil 27
3.4.1 Ports 27
3.4.2 Fonction de la touche Marche/Arrêt avec LED 28
3.4.3 Touche de fonction ƒ 28
3.5 Écran tactile 28
3.6 Lecteur de DVD externe 28
4. Première mise en service 29
4.1 Mettre l’accu en place 29
4.2 Raccordement 29
4.3 Configuration du système d’exploitation 29
4.4 Installation du logiciel 29
5. Utilisation 29
5.1 Mise en marche 29
5.2 Mise à l’arrêt 29
5.3 Réglage des options d'alimentation 29
5.4 Alimentation en tension 30
5.5 Fonctionnement sur accu 30
5.6 Écran tactile avec stylet 30
5.7 Clavier virtuel 30
5.8 Réglages du système 30
5.8.1 Adaptation du volume sonore 30
5.8.2 Calibrer l'écran tactile 30
5.8.3 Mise à jour de Windows 30
5.9 Impression 31
5.10 Lecteur de DVD externe 31
5.10.1 Raccordement 31
5.10.2 Bonne utilisation des DVD-ROM 31
5.10.3 Insertion/retrait du DVD-ROM 31
5.11 Remarques en cas de défauts 31
6. Maintenance 32
6.1 Nettoyage 32
6.1.1 DCU 100 32
6.1.2 Supports de données 32
6.1.3 Lecteur de DVD 32
6.2 Remplacement de l'accu 32
6.3 Processus de récupération 32
6.4 Pièces de rechange et d'usure 32
7. Mise hors service 33
7.1 Déplacement 33
7.2 Elimination et mise au rebut 33
8. Caractéristiques techniques 33
8.1 Température et humidité de l’air 33
8.2 DCU 100 33
8.3 Bloc d'alimentation 33
8.4 Bluetooth Class 1 33
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Symboles utilisés | DCU 100 | 25 fr

1. Symboles utilisés

1.1 Dans la documentation

1.1.1 Avertissements – Conception etsignification
Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à proximité. En outre, les avertissements décrivent les conséquences du danger et les mesures préventives. La structure des avertissements est la suivante :
Symbole d’avertisse­ment
Le mot clé indique la probabilité de survenue ainsi que la gravité du danger en cas de non-observation :
Mot clé Probabilité
DANGER Danger direct Mort ou blessure
AVERTISSEMENT Danger potentiel Mort ou blessure
PRUDENCE Situation potentiel-
1.1.2 Symboles – désignation etsignificationxxx
Symbole Désignation Signification
!
i
1.
2.
e
"
MOT CLÉ - Nature et source du danger!
Conséquences du danger en cas de non­observation des mesures et indications.
¶ Mesures et indications pour la pré-
vention du danger.
de survenue
lement dangereuse
Attention Signale des dommages matériels
Information Consignes d'utilisation et autres
Procédure à plu­sieurs étapes
Procédure à une étape
Résultat inter­médiaire
Résultat final Le résultat final est présenté à la
potentiels.
informations utiles. Instruction d'exécution d’une opé-
ration comportant plusieurs étapes. Instruction d'exécution d’une opé-
ration comportant une seule étape. Un résultat intermédiaire est vi-
sible au cours d’une procédure.
fin de la procédure.
Gravité du danger en cas de non-observation
corporelle grave
corporelle grave
Blessure corporelle légère

2. Consignes d'utilisation

2.1 Remarques importantes

Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui a été convenu en matière de droits d'auteur, de respon­sabilité et de garantie, sur le groupe d'utilisateurs et les obligations incombant à l'entrepreneur, dans le manuel séparé "Remarques importantes et consignes de sécu­rité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en ser­vice, le raccordement et l'utilisation du DCU 100 il est impératif de lire et d'appliquer ces consignes.

2.2 Consignes de sécurité

Vous trouverez toutes les consignes de sécurité dans le manuel séparé "Remarques importantes et consignes de sécurité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du DCU 100 il est impératif de lire et d'appliquer ces remarques.

2.3 Compatibilité électromagnétique (CEM)

Le DCU 100 est conforme aux critères de la directive de CEM 2014/30/EU. Le DCU 100 est un produit de la catégorie B selon EN 55 020.

2.4 Directive R&TTE

Le DCU 100 est un appareil radio de la classe2 (R&TTE 1999/55/CE) et est homologué pour l’Europe. En France, le DCU 100 ne peut être utilisé qu’à l’intérieur de locaux fermés.
i Dans les pays non-européens, observer la régle-
mentation spécifique applicable au fonctionnement d’appareils radio dans la gamme de fréquences de 2,4 GHz (par ex. WLAN ou Bluetooth).

1.2 Sur le produit

! Observer tous les avertissements qui figurent sur les
produits et les maintenir lisibles.
PRUDENCE – Danger de blessure en cas de déclenchement de l'airbag lorsque le DCU 100 est accroché !
Blessures par déclenchement fortuit de l'air­bag en cas de fixation (par ex. accrochage) du DCU 100 au volant.
¶ Ne pas fixer le DCU 100 au volant.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
26 | DCU 100 | Consignes d'utilisationfr

2.5 Liaison radio sans fil

! L'exploitant du DCU 100 est tenu de veiller au respect
des directives et restrictions en vigueur dans son pays.
2.5.1 Informations importantes sur WLAN et Bluetooth
WLAN (Wireless Local Area Network) désigne un réseau radio local sans fil. Tout comme Bluetooth, WLAN est une liaison radio dans la bande ISM libre de 2,4 GHz (ISM: In­dustrial, Scientific, Medical). Cette gamme de fréquences fait l'objet de réglementations officielles mais peut être utilisée sans licence dans la plupart des pays. De ce fait, de nombreux appareils et applications émettent dans cette bande de fréquences. Des chevauchements et des perturbations sont donc possibles. Selon les conditions environnantes, la liaison WLAN risque par conséquent d'être perturbée, parex. par les liaisons Bluetooth, les téléphones sans fil, les radiothermomètres, les radioté­lécommandes d'ouverture de porte de garage, les radio­commutateurs d'éclairage ou les centrales d'alarme radio.
i Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque
ou de tout autre appareil électronique vital doivent se montrer prudentes lors de l'utilisation de tech­niques sans fil; une altération du fonctionnement de ces appareils ne peut être exclue.
Respectez les consignes suivantes pour obtenir une connexion optimale:
R Le signal radio WLAN recherche toujours le chemin
direct. Disposer le PC ou l'ordinateur portable et la borne d'accès (voir le Chap.2.5.2) en évitant autant que possible les obstacles tels que les portes en acier et les murs de béton qui peuvent gêner le signal radio émis et reçu par le DCU 100.
R En outre, la portée du WLAN à l'intérieur d'un bâti-
ment dépend fortement de la nature de la construc­tion. Les maçonneries conventionnelles, les cloisons en bois et les différentes cloisons sèches n'atténuent que peu la propagation des ondes radio. En revanche, les cloisons fines en plâtre sont problématiques car le plâtre peut accumuler suffisamment d'humidité pour absorber les signaux radio. Les cloisons métalliques ou le béton (en particulier le béton armé) bloquent fortement les ondes radio. Les plafonds des caves leur sont souvent imperméables. D'une manière géné­rale, les murs contenant une grande quantité de métal (par ex. des tuyaux, câbles, etc.) représentent des obstacles pour les ondes radio.
R La réception radio est également perturbée par les
corps métalliques de taille importante tels que les radiateurs et les cadres de fenêtres de même que par les sources actives de parasites tels que les télé­phones sans fil, les détecteurs de mouvements et les fours à micro-ondes.
R Les êtres humains gênent également la radiotransmis-
sion. Par conséquent, veiller toujours à ce que per­sonne ne se trouve entre l'émetteur et le récepteur.
R Nous recommandons de confier l'installation et le
suivi de l'infrastructure du réseau à un spécialiste réseau.
R Conservez la SSID et les codes du système radio
en lieu sûr. Faites en sorte que ces données soient disponibles en cas de dérangement.
R Nous vous conseillons de parcourir votre site lors
de la mise en service : vérifiez où le DCU 100 fonc­tionne dans votre bâtiment et où se situent les limites de la transmission radio.
R La transmission radio peut être fortement limitée
si le DCU 100 est utilisé à l'intérieur d'un véhicule (cage de Faraday).
R Le système radio subit les influences de la météo.
Des variations du signal reçu sont donc possibles.
R Veuillez adresser toute question à votre spécialiste
réseau.
2.5.2 Remarques relatives à la borne d’accès (WLAN)
Une borne d'accès, ou "Access Point" est un appareil électronique qui fait l'interface entre un réseau radio et un réseau informatique filaire. C'est au travers de cette borne que le DCU 100, le PC et l'ordinateur portable ainsi qu'une imprimante peuvent être reliés sans fil.
i Nous recommandons d’utiliser pour la borne d’accès
le standard WLAN IEEE 802.11n (vitesse de trans­mission maximale 600 Mbps). La fonction "extended range" n’est pas supportée.
i La configuration du WLAN est fonction de la configu-
ration de la borne d’accès disponible.
Observer les points suivants :
R Installer la borne d'accès en un point central, si pos-
sible en hauteur, de préférence au plafond du local. La borne d'accès ne doit pas être installée derrière un corps métallique, comme par ex. un radiateur, ou dans une armoire de commande métallique.
R Si la borne d'accès ne possède qu'une seule an-
tenne, diriger celle-ci vers le bas, en direction du sol. Si la borne d'accès possède plusieurs antennes, les diriger de manière tridimensionnelle.
R La meilleure vitesse de transmission sera toujours
obtenue en cas de contact visuel entre le DCU 100 et la borne d'accès.
R Si la liaison est mauvaise, il peut être judicieux de
modifier le canal réglé sur la borne d’accès. Éviter si possible d'utiliser des canaux adjacents aux canaux déjà utilisés.
R Nous recommandons de configurer le cryptage de
l'échange radio sur la borne d'accès.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Description du produit | DCU 100 | 27 fr

3. Description du produit

3.1 Utilisation conforme

DCU 100 est une tablette destinée à l'atelier pour le logiciel de diagnostic Bosch "ESI[tronic] 2.0" ou le logi­ciel d'analyse des émissions Bosch "BEA-PC".
! Si les programmes sont Installés sur DCU 100
ESI[tronic]2.0 et BEA-PC, il doit toujours y en avoir un sur deux ouvert. Cela signifie qu'avant que BEA-PC ne démarre, ESI[tronic] 2.0 doit être fermé (et inversement).
! Les logiciels supplémentaires installés sur le DCU 100
peuvent, le cas échéant, entraîner une dégradation des performances du DCU 100 et rendre le DCU 100 plus lent. Ceci peut notamment se produire avec des programmes antivirus.
! Le DCU 100 ne doit pas être exposé à la chaleur
(pas d'exposition directe au soleil par ex.), aux chocs ou aux vibrations, aux champs magnétiques et à un encrassement excessif.

3.4 Description de l'appareil

Le DCU 100 est un PC portable mobile type tablette, destiné à l’atelier. Il s’utilise à l’aide d’un stylet (pour l’écran tactile LCD) et d’un clavier virtuel. Il est pos­sible d’imprimer les données et les valeurs mesurées via l’interface USB sur une imprimante externe (acces­soire spécial). Le DCU 100 et les accessoires sont ran­gés et protégés dans une mallette.
1
459953-02_Ko
2
i Le système d'exploitation
Windows Embedded POSReady 7 (32-bit) est installé.
! Vous trouverez sur le bureau un "END-USER LICENSE
AGREEMENT (EULA) FOR MICROSOFT SOFTWARE" (EULA.XPS). Veuillez observer les indications qui y figurent.

3.2 Fournitures

Désignation Numéro de commande
DCU 100 – Accu 1 687 335 042 Lecteur de DVD-ROM externe avec
câble de liaison USB (0,6 m) Mallette 1 685 438 649 Bloc d'alimentation avec
cordon secteur Stylet (1 unité) DVD de récupération 1 687 005 100 Notice originale 1 689 989 174
1 687 023 698
1 687 023 697 1 684 461 186

3.3 Transport

Les câbles de raccordement du DCU 100 doivent être débranchés avant le transport. De plus, le DCU 100 ne doit être transporté et entreposé que dans la mallette fournie. Le lecteur de DVD doit en outre être entreposé et transporté dans l'emballage d'origine dans la mal­lette.
4
Fig. 1: DCU 100
1 Écran LCD de type tactile 2 Ports 3 Touche de fonction � 4 Touche Marche/Arrêt
3.4.1 Ports
2
1
5
4
3
6
7
Fig. 2: Vue des ports du DCU 100
1 Port réseau RJ-45 (LAN) 2 Raccordement de l'écran 3 Port USB (2x), USB 2.0, max. 1 A 4 Emplacement pour carte mémoire (SD-Card) 5 Prise pour casque 6 Prise pour bloc d'alimentation (12 volts DC) 7 Fixation pour stylet
3
459953-01_Ko
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
28 | DCU 100 | Description du produitfr
2
1
459953-03_Ko
3
Fig. 3: Dessous du DCU 100
1 Stylet 2 Étrier rehausseur 3 Douilles de fixation de l'accu 4 Logement de l'accu
4
3
3.4.2 Fonction de la touche Marche/Arrêt avec LED
DCU 100 Bloc d'alimen-
Arrêt Pas raccordé Éteinte – Arrêt Raccordé Allumée en
Marche et écran LCD allumé
Marche et écran LCD allumé
Marche et écran LCD allumé
Marche, écran LCD éteint, en mode écono­mie d'énergie
Marche, écran LCD éteint, en mode écono­mie d'énergie
tation
Raccordé Éteinte L’accu se charge
Pas raccordé
Pas raccordé
Pas raccordé
Pas raccordé
LED
vert Allumée en jaune
Allumée en vert
Clignote en rouge
Clignote en vert
Clignote en rouge
État
État de charge de l'accu ≥80 % État de charge de l'accu <80 %
État de charge de l'accu ≥10 %
État de charge de l'accu <10 %
État de charge de l'accu ≥10 %
État de charge de l'accu <10 %
i En appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant
plus de 12 secondes, le DCU 100 s'éteint sans arrêt préalable du système d'exploitation. Ne procéder ainsi que s'il est impossible d'arrêter le système d'exploitation Windows.
3.4.3 Touche de fonction ƒ
Appuyer sur la touche de fonction ƒ : le menu Démarrer et la barre de tâches de WIN 7 s'ouvrent ou se ferment.
i En appuyant sur la touche de fonction ƒ pendant plus
de 2 secondes, le clavier virtuel s'ouvre ou se ferme.

3.5 Écran tactile

L'écran tactile s'utilise avec le doigt ou un stylet. Tou­chez avec le doigt ou avec le stylet l'écran tactile, à l'emplacement où une action doit avoir lieu.
i Le calibrage de l’écran tactile est décrit au
Chap.5.8.2.

3.6 Lecteur de DVD externe

L'utilisation du lecteur de DVD est décrite au Chap.5.11.
i En exerçant une brève pression sur la touche
Marche/Arrêt, le DCU 100 se met en mode veille ou quitte le mode veille.
i En appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant
plus de 2 secondes, le système d'exploitation Win­dows s'arrête et le DCU 100 s'éteint.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Première mise en service | DCU 100 | 29 fr

4. Première mise en service

¶ Sortir de la mallette le DCU 100, l'accu, le bloc d'ali-
mentation avec le cordon secteur ainsi que le lecteur de DVD avec le câble de liaison USB.

4.1 Mettre l’accu en place

¶ Insérer l'accu dans le logement et le fixer à l'aide
des deux vis qui se trouvent sur l'accu (voir Fig.3, Pos.3).
i Nous recommandons de charger les accus pendant
au moins trois heures avant d’utiliser le DCU 100 sur accu.

4.2 Raccordement

Avant la première mise en service, assurez-vous que la tension du réseau est la même que celle indiquée sur le bloc d’alimentation (utiliser le cordon secteur fourni).
4.3 Configuration du système d’exploita­tion
1. Alimenter le DCU 100 en tension à l’aide du bloc
d'alimentation.
2. Mettre le DCU 100 en marche.
3. Après la première mise en marche, sélectionner la
langue du système d’exploitation Windows à l’aide du menu correspondant et suivre les instructions qui s’affichent à l’écran.
i Une modification ultérieure de la langue du système
d'exploitation Windows n’est pas prévue. Si cela devait être nécessaire, le menu de sélection de la langue peut être rouvert sous "Démarrer >> Tous les
programmes >> Tools >> Localization".

4.4 Installation du logiciel

i Pour l'installation d'un logiciel, toujours alimenter le
DCU 100 en tension au moyen du bloc d'alimenta­tion.
i Vous trouverez des informations supplémentaires
sur l'installation et la mise à jour du logiciel dans les instructions d'installation de chaque logiciel.

5. Utilisation

5.1 Mise en marche

! Afin de prévenir la condensation, attendre que le
DCU 100 se soit acclimaté à la température ambiante avant de mettre le DCU 100 en marche!
1. Mettre le DCU 100 en marche en appuyant sur la touche Marche/Arrêt .
 Après le démarrage du système d'exploitation
Windows, l'écran de démarrage apparaît.
2. Touchez avec le stylet l'application que vous souhai­tez utiliser.
PRUDENCE – Danger de blessure en cas de déclenchement de l'airbag lorsque le DCU 100 est accroché !
Blessures par déclenchement fortuit de l'air­bag en cas de fixation (par ex. accrochage) du DCU 100 au volant.
¶ Ne pas fixer le DCU 100 au volant.

5.2 Mise à l’arrêt

1. Appuyer sur la touche de fonction ƒ.
 Le menu Démarrer et la barre de tâches s'ouvrent.
2. Sélectionner <Arrêter> dans le menu Démarrer.
 Windows s'arrête.
"Le DCU 100 se met à l'arrêt.
i En appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant
plus de 2 secondes, le système d'exploitation Win­dows s'arrête et le DCU 100 s'éteint.
i En appuyant sur la touche Marche/Arrêt pendant
plus de 12 secondes, le DCU 100 s'éteint sans arrêt préalable du système d'exploitation. Ne procéder ainsi que s'il est impossible d'arrêter le système d'exploitation Windows.

5.3 Réglage des options d'alimentation

Dans le menu "Démarrer >> Panneau de configuration >> Options d'alimentation", il est possible de sélec-
tionner et de modifier le plan d'alimentation (par ex. la durée précédant l'extinction de l'écran ou la luminosité de l'écran).
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
30 | DCU 100 | Utilisationfr

5.4 Alimentation en tension

Le DCU 100 peut fonctionner avec les alimentations en tension suivantes :
R Accu R Bloc d'alimentation
! N'utiliser que le bloc d’alimentation fourni !

5.5 Fonctionnement sur accu

Le DCU 100 possède un accu qui alimente le DCU 100 en courant.
i L'accu se charge automatiquement pendant le fonc-
tionnement sur secteur.
L'accu entièrement chargé du DCU 100 est prévu pour assurer une autonomie d’env. 2 heures.
i Si la charge de l'accu est inférieure à 10 %, la LED
de la touche Marche/Arrêt est clignote en rouge. Dans ce cas, raccordez le bloc d’alimentation pour recharger l'accu.
i L'état de charge de l'accu peut être consulté à tout
moment en cliquant sur l'icône dans la barre de tâches.

5.6 Écran tactile avec stylet

L’écran tactile du DCU 100 s’utilise à l’aide d’un stylet. Le stylet possède en gros les mêmes fonctions qu’une souris:
R Un clic gauche de la souris correspond par ex. à une
pression unique du stylet sur une icône ou au posi­tionnement du curseur sur un champ de saisie.
R Une pression et le maintien du stylet sur une icône
correspond à un clic droit unique de la souris sur l'icône.
R Un double clic gauche de la souris correspond à une
double pression avec le stylet sur l’écran tactile. Cela permet par exemple de lancer un programme d’application.
i Informations relatives au calibrage de l’écran tactile,
voir le Chap.5.8.2.

5.7 Clavier virtuel

Le DCU 100 met à votre disposition un clavier virtuel. Une pression sur l'icône dans la barre de tâches ou l'actionnement de la touche de fonction ƒ pendant plus de 2 secondes ouvre ou ferme le clavier virtuel.
Le clavier virtuel se comporte de la même façon qu’un clavier conventionnel. Les possibilités de réglage du cla­vier virtuel sont les suivantes : Pour appeler des fonctions nécessitant l’actionnement simultané de deux touches sur un clavier standard (par ex. <Alt> + <F4>), actionner successivement ces touches sur le clavier virtuel, après avoir toujours ac­tionné les touches spéciales <Shift>, <Alt> et <Strg>.
! En raison des différences de programmation des
logiciels, il est impossible de garantir la compatibi­lité du clavier virtuel avec tous les logiciels.

5.8 Réglages du système

Les paramètres du plan d'alimentation et la luminosité de l'écran peuvent être modifiés sous "Démarrer >> Panneau de configuration >> Options d'alimentation" ou en exerçant une pression prolongée sur l'icône avec le stylet.
5.8.1 Adaptation du volume sonore
Cliquer avec le stylet sur l'icône dans la barre de tâches pour modifier le volume sonore du DCU 100.
5.8.2 Calibrer l'écran tactile
L’application "HIDeGalaxTouch" sert à calibrer l’écran tactile dans la vue souhaitée (horizontale ou verticale).
1. Lancer "HIDeGalaxTouch" sur l'écran tactile en fai­sant un double-clic.
2. Sélectionner <Calibrage à 4 points> ou <Linéarisa- tion à 9 points>.
i Nous recommandons d'effectuer une linéarisation à
9 points pour obtenir une précision suffisante lors du calibrage de l'écran tactile.
3. Toucher les points de calibrage ou de linéarisation
avec le stylet et y maintenir ce dernier jusqu'à ce que le symbole OK apparaisse.
i Pour éviter toute erreur, vos yeux doivent se trouver
à la perpendiculaire du point de calibrage. Cliquez sur le point de calibrage le plus précisément pos­sible.
4. À l’issue du calibrage, fermer l’application avec <OK>.
"Le calibrage est terminé.
5.8.3 Mise à jour de Windows
La mise à jour automatique de Windows a été désacti­vée pour ne pas gêner le travail avec le DCU 100. Si le DCU 100 est utilisé avec un accès à Internet, effec­tuer au moins tous les 3 mois une mise à jour de Win­dows afin d'installer les mises à jour de sécurité.
1 689 989 174 2015-03-25| Robert Bosch GmbH
Loading...
+ 116 hidden pages