Bosch CTL636E.1 User Guide

Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome

CTL636E.1

de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi

nl Gebruiksaanwijzing

de

Deutsch

2

 

 

 

en

English

28

 

 

 

fr

Français

53

 

 

 

nl

Nederlands

81

A

Lieferumfang (siehe Seite 2)

Included in delivery (see page 28)

Contenu de l’emballage (voir page 53)

Leveringsomvang (zie pagina 81)

B C D E F G

H

A

B

2

 

2a 2b

2c

C

1

 

 

1b

3

1a

21

 

 

21c

3a

 

21b

 

 

21a

D

6c

 

 

 

 

 

18

6d

 

 

 

 

6b

8a

 

 

 

 

 

 

 

 

18a

6a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

8

11

 

 

 

 

 

5

10

9

12

 

17

 

 

 

13

20

19

 

 

 

 

 

 

7a

4

 

 

4d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4a

 

4c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4b

 

 

 

7

 

 

21

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

Bosch CTL636E.1 User Guide

E

14

14b

 

2.

1.

13 14a

1. 2.

15

2

de Inhalt

Inhalt

 

 

 

 

Herzlichen Glückwunsch…

Lieferumfang (für Gebrauch)......................

 

2

…zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten!

Herzlichen Glückwunsch…

 

 

2

Hiermit haben Sie ein hochwertiges und

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

3

modernes Küchengerät erworben. Es

Wichtige Sicherheitshinweise

 

3

vereint innovative Technik, eine Vielzahl

Auf einen Blick

 

5

von Funktionen und Bedienkomfort. Sie

Bedienelemente

 

 

5

können damit spielend leicht und schnell

Inbetriebnahme

 

 

6

verschiedene wohlschmeckende Heiß­

Bedienfeld

 

8

getränke frisch bereiten – ob einen kräftigen

Getränkezubereitung

 

 

8

Espresso, einen cremigen Cappuccino,

Zubereitung mit Kaffeebohnen

 

11

einen bekömmlichen Latte Macchiato oder

Zubereitung mit Milch

 

 

11

Milchkaffee, oder eine traditionelle Tasse

Zubereitung mit gemahlenem Kaffee

12

Kaffee. Gleichzeitig bietet Ihnen das Gerät

Heißwasser beziehen

 

 

12

zahlreiche Möglichkeiten, es ganz Ihrem

Personalisierte Getränke

 

 

13

individuellen Geschmack anzupassen.

Mahlgrad einstellen

 

 

14

Damit Sie den Kaffeevollautomaten mit all

Kindersicherung

 

 

14

seinen Möglichkeiten und Funktionen zuver­

Menü

14

lässig und sicher nutzen können, machen

Pflege und tägliche Reinigung

 

16

Sie sich bitte vertraut mit seinen Bestandtei­

Service-Programme

 

 

20

len, Funktionen, Anzeigen und Bedienele­

Tipps zum Energiesparen

 

 

22

menten. Diese Gebrauchs­anleitung möchte

Frostschutz...............................................

 

 

22

Ihnen dabei helfen. Nehmen Sie sich daher

Aufbewahrung Zubehör

 

 

22

bitte etwas Zeit und lesen Sie sie, bevor Sie

Zubehör

23

das Gerät in Betrieb nehmen.

Entsorgung

 

23

Zur Verwendung dieser

Garantiebedingungen

 

 

23

Gebrauchsanleitung

Technische Daten

 

 

23

Die Umschlagseiten dieser Anleitung

Einfache Probleme selbst beheben

24

können Sie ausklappen. Dort finden Sie mit

 

 

 

 

 

Nummern bezeichnete Geräteillustrationen,

Lieferumfang (für Gebrauch)

 

auf die in dieser Anleitung immer wieder

(Siehe Bild A auf den Ausklappseiten)

verwiesen wird.

Beispiel: Brüheinheit (15)

A Kaffeevollautomat

 

 

 

 

Displayanzeigen und Symbole werden in

B Gebrauchsanleitung

 

 

 

 

 

 

 

 

dieser Anleitung ebenfalls speziell darge­

C Kurzanleitung

 

 

 

 

 

 

 

 

stellt. So können Sie erkennen, dass es

D Pulverlöffel

 

 

 

 

 

 

 

 

sich um Texte oder Symbole handelt, die

E Wasserhärtestreifen

 

 

 

 

 

 

 

 

am Gerät angezeigt werden oder aufge­

F Milchschlauch (Set)

 

 

 

 

 

 

 

 

druckt sind.

G Milchbehälter

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzeigen im Display:

H Ansaugrohr

 

 

 

 

„Espresso“

Tasten und Bedienelemente im Display:

C

Dem Gerät ist eine Kurzanleitung beige­ fügt, in der Sie die wichtigsten Funktionen schnell nachschlagen können. Sie kann in der Zubehörschublade des Geräts verstaut werden.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.

Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

de

Wichtige

Sicherheitshinweise

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei

Weitergabe des Geräts diese

Anleitung beilegen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und/oder

Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom

Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.

3

de

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

 

 

W Warnung

W Warnung

Stromschlaggefahr!

Gefahr durch Magnetismus!

Das Gerät darf nur über eine

Das Gerät enthält Permanent­

 

vorschriftsmäßig installierte

magnete, die elektronische

 

Steckdose mit Erdung an ein

Implantate wie z.B. Herzschritt­

 

Stromnetz mit Wechselstrom

macher oder Insulinpumpen

 

angeschlossen werden.

beeinfl ussen können. Träger von

 

Stellen Sie sicher, dass

elektronischen Implantaten bitte

 

das Schutzleitersystem der

einen Mindestabstand von 10 cm

 

elektrischen Hausinstallation

zum Gerät und, bei Entnahme,

 

vorschriftsmäßig installiert ist.

zu folgenden Teilen einhalten:

■ Gerät nur gemäßAngaben auf

Milchbehälter, Milchsystem,

 

dem Typenschild anschließen

Wassertank und Brüheinheit.

 

und betreiben.

W Warnung

■ Nur benutzen, wenn

 

Zuleitung und Gerät keine

Erstickungsgefahr!

Beschädigungen aufweisen.

Kinder nicht mit Verpackungs­

Reparaturen am Gerät

material spielen lassen.

 

dürfen nur durch unseren

Kleinteile sicher aufbewahren,

 

Kundendienst ausgeführt

 

sie können verschluckt

 

werden, um Gefährdungen

 

werden.

 

zu vermeiden.

W Warnung

Wenn die Netzanschluss­

Verletzungsgefahr!

 

leitung dieses Gerätes

 

Nicht in das Mahlwerk greifen.

 

beschädigt wird, muss

 

Beim Schließen der Tür auf

 

sie durch eine besondere

 

 

die Finger achten.

 

Anschlussleitung ersetzt

 

 

■ Fehlanwendung des Gerätes

 

werden, die bei unserem

 

 

kann zu Verletzungen führen.

 

Kundendienst erhältlich ist.

 

W Warnung

Gerät oder Netzkabel niemals

in Wasser tauchen.

Verbrennungsgefahr!

Im Fehlerfall sofort den

Der Getränkeauslauf wird

 

Netzstecker ziehen oder die

 

sehr heiß. Nach Benutzung

 

Netzspannung ausschalten.

 

zuerst abkühlen lassen und

 

 

 

erst dann berühren.

4

Auf einen Blick

(Siehe Bilder B bis E auf den Ausklappseiten)

1Gerätetür

a Griffmulde (für Türöffnung) b Tropfblech

2Bedienfeld (siehe folgende Seite) a Bedienring

b Infodisplay

c Touchdisplay (links und rechts)

3Auslaufsystem (Kaffee, Milch, Heißwasser), höhenverstellbar a Abdeckung

4Milchsystem

a Schnapphebel

b Getränkeauslauf (Oberteil, Unterteil) c Milchschlauch (2 Stück)

d Verbindungsteil, Metall

(für Magnethalter)

5Netzschalter J(Stromzufuhr)

6Zubehörschublade

(für Kurzanleitung und Zubehör) a Kurzanleitung

b Pulverlöffel

c Wasserhärtesteifen d Milchschlauch (Set)

7Wassertank, entnehmbar a Deckel für Wassertank

8Bohnenbehälter, entnehmbar a Deckel für Bohnenbehälter

9Schieber für Mahlgradeinstellung

10Magnethalter (für Verbindungsteil)

11Pulverschublade, entnehmbar (Kaffeepulver / Reinigungstablette)

12Halterung (für Milchschlauch)

13Schutzdeckel (für Brüheinheit)

14Brüheinheit

a Verriegelung b Abdeckung

15Auswurfhebel

16Tropfschale, entnehmbar a Abdeckung Tropfschale b Kaffeesatzbehälter

17Auffangschale

18Halterung

a Ansaugrohr

19Typenschild (E.-Nr.; FD)

Auf einen Blick

de

20 Abstellfläche mit Sensor

(für Milchbehälter) 21 Milchbehälter

a Edelstahlbehälter

b Deckel Unterteil

c Deckel Oberteil

FFWeitere Informationen zum Gerät, z. B. wie der Öffnungswinkel der Tür verändert werden kann, finden Sie in der beiliegenden Montageanleitung.

Bedienelemente

Um die Bedienung des Gerätes so einfach wie möglich zu machen und gleichzeitig eine Vielzahl von Funktionen zur Verfügung zu stellen, ist das Gerät mit einer leicht verständlichen Menüführung ausgestattet. Damit kann mit wenigen Bedienschritten aus einer Fülle von Möglichkeiten ausge­ wählt werden.

Netzschalter J

Mit dem Netzschalter J(dazu Tür öffnen) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unterbrochen).

FFWichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Gerät erst ausschalten, wenn es im Sparmodus ist, damit automatisch gespült wird.

Bedienfeld (Touchfeld)

FFWichtig: Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Modelle. Bei manchen Modellen sind I und CTouchscreen Elemente.

Ion/off

Durch Betätigen von Iwird das Gerät eingeschaltet oder in den Sparmodus ver­ setzt. Dabei spült das Gerät automatisch. Das Gerät spült nicht, wenn:

––es beim Einschalten noch warm ist.

––vor dem Ausschalten kein Kaffee

bezogen wurde.

Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die

Symbole für die Getränkeauswahl im Display erscheinen.

5

de Inbetriebnahme

Cstart/stop

Durch Betätigen von Cwird die Getränkezubereitung­ oder ein ServiceProgramm gestartet.

Durch erneutes Betätigen von Cwährend der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestoppt.

Im Bedienfeld gibt es vier Menüfelder, die durch Berühren aktiviert werden können. Das aktive Menüfeld leuchtet rot.

m

mleuchtet, sobald das Gerät in Betrieb ist. Getränke können ausgewählt und bezogen oder Einstellungen zu den

Getränken verändert werden.

BMyCoffee

Durch Berühren von Bwird die Auswahl

„personalisierte Getränkezubereitung“ aufgerufen. Persönliche Einstellungen für Kaffeegetränke­ können gespeichert und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierte­ Getränke“).

AMenü

Durch Berühren von Awird das Menü aufgerufen. Es können Einstellungen vor­ genommen und Informationen abgerufen werden (siehe Kapitel „Menü“).

EService

Durch Berühren von Ewird die Auswahl der Service-Programme aufgerufen. Das gewünschte Programm wie im Kapitel „Service­-Programme“ beschrieben durchführen.

FFDurch erneutes Berühren von A, Eoder Bwird das jeweilige Menü wieder verlassen.

Bedienring

Durch Drehen des Bedienrings wird im Display navigiert oder es werden Parameter verändert.

Infodisplay

Im runden Display werden das gewählte Getränk, Einstellungen oder Informationen angezeigt.

Touchdisplay (links und rechts)

Je nach Einstellung werden in den beiden

Touchdisplays verschiedene Felder ange­ zeigt. Durch Berühren eines Feldes wird dieses aktiviert, um Einstellungen vorzu­ nehmen oder Werte zu verändern.

Inbetriebnahme

Allgemeines

Nur reines, kaltes Wasser ohne ­Kohlensäure und ausschließlich geröstete Bohnen in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonsti­ gen zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen verwenden; sie verstopfen die Brüheinheit.

AADas Gerät muss entsprechend der beiliegenden Montageanleitung ordnungsgemäß eingebaut und angeschlossen sein, bevor es einge­ schaltet und bedient werden darf.

Gerät in Betrieb nehmen

■■Vorhandene Schutzfolien entfernen.

FFWichtig: Das Gerät nur in frostfreien

Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Temperaturen unter 0° C transportiert oder gelagert, mindes­ tens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.

■■Die Gerätetür an der Griffmulde fassen und öffnen.

■■Den Wassertank herausziehen, aus­ spülen und mit frischem, kaltem Wasser bis zur Markierung „max“ füllen.

■■Wassertank wieder bis zum Anschlag einsetzen.

■■Den Bohnenbehälter entnehmen, mit Kaffeebohnen­ füllen und wieder einsetzen. ■■Den Netzschalter auf istellen und die

Gerätetür schließen.

Das Gerät spült und heizt auf. Das Bedienfeld wird aktiviert.

Es erscheint „Sprache“.

6

■■Den Bedienring mit dem Finger drehen, die gewünschte Sprache auswählen und das Feld [ Wasserhärte ] berühren.

FFDie richtige Einstellung der Wasser­ härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4. Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage ins­ talliert, bitte auf Wasserhärte Stufe 3 einstellen. Die Wasserhärte kann auch bei der örtlichen Wasserversor­ gung nachgefragt­ werden.

■■Mit dem beiliegenden Teststreifen die Wasserhärte feststellen. Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach

1 Minute das Ergebnis ablesen.

Stufe

Wasserhärtegrad

 

Deutsch (°dH)

Französisch (°fH)

1

1-7

1-13

2

8-14

14-25

3

15-21

26-38

4

22-30

39-54

■■Den Bedienring mit dem Finger drehen und die festgestellte­ Wasserhärte einstellen.

■■[ Einstellungenabschließen ] berühren. Die Einstellungen sind gespeichert.

Das Gerät ist betriebsbereit, sobald die

Getränkesymbole angezeigt werden und mleuchtet.

Bei jedem Getränkebezug schaltet sich das integrierte Gebläse ein und nach einigen

Minuten wieder aus.

Bei der ersten Benutzung, nach der Durch­ führung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden. Nach Inbetriebnahme des Kaffee­ vollautomaten wird eine feinporige und standfeste Crema erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.

Inbetriebnahme de

Gerät ausschalten

■■Ibetätigen.

Das Gerät spült und wird in den Sparmodus versetzt.

Ausnahme: Wenn nur Heißwasser bezogen wurde, schaltet das Gerät aus, ohne zu spülen.

■■Um das Gerät komplett auszuschalten, die Gerätetür öffnen und den Netzschalter auf hstellen.

FFWichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Das Gerät erst ausschalten, wenn es im Sparmodus ist, damit automatisch gespült wird.

Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert.

Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch in den Sparmodus und spült (Dauer einstellbar, siehe „Ausschalten nach“ im Kapitel „Menü“).

Das Gerät ist mit einem Sensor ausgestattet. Ist ein Milchbehälter vorhanden, erscheint beim Schalten in den Sparmodus eine entspre­ chende Anzeige im Display. Befindet sich Milch im Behälter, diesen bitte im Kühlschrank aufbewahren.

7

de Bedienfeld

Bedienfeld

Es werden Informationen angezeigt oder durch Berühren von Touchscreen und Bedienring Ein­stellungen vorgenommen.

Anzeige

Im Bedienfeld werden die gewählten Getränke, Einstellungen und Einstell­ möglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt.

z. B. Getränkeauswahl

 

Ysehrstark

hochO

Ristretto

 

R25ml

aus^

z. B. Informationen

Wassertank baldleer

Informationen verschwinden nach Bedienung­ des Gerätes oder kurzer Zeit. Die Information verbleibt jedoch in Form eines kleinen Symbols im Infodisplay.

aBohnenbehälterbaldleer

bWassertankbaldleer

cWasserfilterwechseln

dReinigungsprogrammdurchführen! dringend

eEntkalkungsprogrammdurchführen! dringend

fCalc‘nCleanProgrammdringend durchführen!

Aufforderungen zum Handeln

Wassertank

füllen

FFWurde die erforderliche Handlung durchgeführt, z. B. der Wassertank gefüllt, werden die entsprechende Meldung und das Symbol wieder ausgeblendet.

Bedienung

Im Bedienfeld wird durch Berühren von Texten oder Symbolen in Kombination mit

Drehen des Bedienrings navigiert (Beispiel siehe Kapitel „Getränkeanpassung“).

Bei Berührung der Touchdisplays ertönt ein ­akustisches Signal. Der Signalton kann einoder ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menü – Tastentöne“).

Getränkezubereitung

Dieser Kaffeevollautomat kann mit Kaffee­ bohnen oder mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.

Bei der Verwendung mit Kaffeebohnen werden diese für jeden Brühvorgang frisch gemahlen. Für eine optimale ­Qualität

die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren.

FFWichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure in den

Wassertank füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank sein.

Tipp: Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen, z. B. mit Heißwasser vorwärmen.

Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe Kapitel „Aroma Double Shot“ und „Zwei Tassen auf einmal“). Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.

Getränkeauswahl

Durch Drehen des Bedienrings können ver­ schiedene Getränke ausgewählt werden: Das Symbol und die Bezeichnung für das ausgewählte Getränk werden im Infodisplay in der Mitte angezeigt.

8

Getränkezubereitung de

Die aktuell eingestellten Werte, z. B. für Kaffeestärke und Kaffeetemperatur, werden in den Touchdisplays links und rechts angezeigt.

Ysehrstark

hochO

 

Ristretto

R25ml

aus^

Folgende Getränke können gewählt werden:

Ristretto

Espresso

EspressoMacchiato CaffeCrema Cappuccino

LatteMacchiato

Milchkaffee

Milchschaum

WarmeMilch

Heißwasser

Das gewählte Getränk kann mit den vor­ eingestellten Werten direkt zubereitet oder vorher an den individuellen Geschmack angepasst werden.

Getränkeanpassung

Durch Berühren eines der angezeigten Felder im Touchdisplay z. B. Hwird das

Feld aktiviert, Hwird rot.

Durch Drehen des Bedienrings wird die Einstellung verändert. Feld Herneut berühren, um die Einstellung zu speichern.

Ein Beispiel:

Die Werte für eine Tasse „Caffe Crema“ lassen sich wie folgt verändern:

■■Den Bedienring drehen und „CaffeCrema“ auswählen.

Ynormal

hochO

 

CaffeCrema

R130ml

aus^

■■Das Feld z. B. Hzum Aktivieren berüh­ ren, Hleuchtet rot.

YStärke

normal

Stärke

R130ml

■■Den Bedienring drehen und die gewünschte Kaffeestärke im Info­display in der Mitte einstellen, z. B. auf „sehrstark“.

YStärke

sehrstark

Stärke

R130ml

■■Das Feld Fberühren. ■■Den Bedienring drehen und die

gewünschte Kaffeemenge z. B. „160 ml“ einstellen.

Ysehrstark

160ml

Menge

RMenge

■■Das Feld Dberühren. ■■Den Bedienring drehen und die

gewünschte Temperatur, z. B. „extrahoch“ einstellen.

TemperaturO

extrahoch

Temperatur

aus^

9

de Getränkezubereitung

■■Die Einstellungen werden durch Berühren des aktiven Feldes oder durch Starten des Getränkebezugs gespeichert.

Ysehrstark

extrahochO

 

CaffeCrema

R160ml

aus^

FFJe nach Getränkeart unterscheiden sich die Einstellmöglichkeiten. Für Kaffeegetränke kann z. B. die Kaffee­ stärke, Temperatur und Kaffeemenge eingestellt werden, für Milch nur die Füllmenge.

Folgende Einstellungen sind möglich: Kaffeestärke

sehrmild mild normal stark sehrstark

­DoubleShot Double­ Shot + ­DoubleShot ++

FFAroma Double Shot

Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und uner­ wünschte Aromen werden gelöst.

Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträch­ tigt. Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spe­ zielle Aroma Double Shot-Funktion.

Nach der Hälfte der zubereiteten

Menge werden erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden.

Für Ristretto, Espresso Macchiato und die Zubereitung mit gemah­ lenem Kaffee ist die Funktion ­Aroma Double Shot nicht verfügbar.

Füllmenge

Die Füllmenge ist je nach Getränke­art unterschiedlich und kann in ml-Schritten eingestellt werden.

FFDie ausgegebene Füllmenge kann, je nach Milchqualität, schwanken.

Getränketemperatur

Werte für Kaffeegetränke: normal

hoch extrahoch

Werte für Heißwasser:

70° C Weißtee 80° C Grüntee 90° C Schwarztee Max Früchtetee

FFErfolgt ca. 30 Sekunden keine Bedie­ nung am Gerät, verlässt das Gerät automatisch den Einstellmodus­. Die erfolgten Einstellungen werden auto­ matisch gespeichert.

Zwei Tassen auf einmal

Durch Berühren von Gwerden zwei Tassen des ausgewählten Getränks gleich­ zeitig zubereitet. Die Einstellung wird als Text z. B. „2xEspresso“ angezeigt.

■■Gberühren.

extrahochO

2x

Espresso

ein^

■■Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen.

■■Cbetätigen, um den Bezug zu starten. Das ausgewählte Getränk wird zubereitet und läuft anschließend in die beiden Tassen.

FFDas Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet. Bitte warten, bis der Vorgang kom­ plett abgeschlossen ist.

10

FFFür die Einstellungen

­„Aroma Double Shot“ oder „Kaffee­ pulver“ ist der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht möglich.

Zubereitung mit

Kaffeebohnen

Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■Eine Tasse unter den Getränke­auslauf

stellen.

■■Den Bedienring drehen und „Ristretto“,

„Espresso“ oder „CaffeCrema“auswählen. In den Displays werden das gewählte Getränk sowie die voreingestellten Werte für dieses Getränk angezeigt.

Ysehrstark

 

extrahochO

 

 

 

 

CaffeCrema

 

 

 

R160ml

 

aus^

FFDie Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.

■■Cbetätigen, um den Bezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft ­anschließend in die Tasse.

Durch erneutes Betätigen von Ckann der

Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.

Zubereitung mit Milch

Dieser Kaffeevollautomat besitzt einen integrierten Getränkeauslauf. Damit können Kaffeegetränke mit Milch oder auch Milch­ schaum und warme Milch zubereitet werden.

BBVerbrennungsgefahr!

Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.

Milchbehälter

Der Milchbehälter ist speziell zum Gebrauch in Verbindung mit diesem Kaffeevollautoma­ ten entwickelt worden. Er ist ausschließlich für die Benutzung im Haushalt und zur Aufbewahrung von Milch im Kühlschrank gedacht. Der isolierende Behälter hält die kalte Milch einige Stunden kühl.

Zubereitung mit Kaffeebohnen

de

FFWichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie könnten herunter fallen.

Anschließen des Milchbehälters oder eines

Milchkartons:

■■Gerätetür öffnen.

■■Abdeckung des Getränkeauslaufs nach vorne abnehmen.

■■Milchschläuche und Verbindungsteil wie abgebildet anschließen und befestigen.

■■Abdeckung von vorne fest auf den

Getränkeauslauf aufsetzen.

■■Das Ansaugrohr anstecken und in den Milchbehälter oder einen Milchkarton einführen.

■■Gerätetür schließen.

FFGetrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).

Kaffeegetränke mit Milch

■■Tasse oder Glas unter den Getränke­ auslauf stellen.

■■Den Bedienring drehen und

„Espresso­Macchiato“, „Cappuccino“,

„LatteMacchiato“­ oder ­„Milchkaffee“ auswählen.

In den Displays werden das gewählte Getränk sowie die voreingestellten Werte für dieses Getränk angezeigt.

11

de Zubereitung mit gemahlenem Kaffee

FFDie Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.

■■Cbetätigen, um den Bezug zu starten. Zuerst wird Milch in dieTasse bzw. das Glas ausgegeben.Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.

Durch erneutes Betätigen von Ckann der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig gestoppt werden.

Milchschaum oder warme Milch

■■Tasse oder Glas unter den Getränke­ auslauf stellen.

■■Den Bedienring drehen und „Milchschaum“ oder „WarmeMilch“ auswählen.

FFDie Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.

■■Cbetätigen, um den Bezug zu starten. Milchschaum oder warme Milch fließt aus dem Getränkeauslauf.

Durch erneutes Betätigen von Ckann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.

Zubereitung mit gemahlenem Kaffee

FFBei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Einstellung der Kaffee­ stärke und der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht verfügbar.

Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie könnten herunter fallen.

Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■Die Gerätetür öffnen.

■■Die Pulverschublade entnehmen. Die Pulverschublade muss trocken sein. ■■Kaffeepulver einfüllen (maximal

2 ­gestrichene Pulverlöffel); nicht festdrücken.

FFAchtung!

Keine ganzen Bohnen oder löslichen

Kaffee einfüllen.

■■Die Pulverschublade einsetzen. ■■Die Gerätetür schließen.

FFWird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brühkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.

■■Tasse unter den Getränkeauslauf stellen. ■■Den Bedienring drehen und ein Kaffee­ getränk oder ein Kaffeegetränk mit Milch auswählen.

In den Displays werden das gewählte Getränk, ein Pulverlöffel sowie die voreinge­ stellten Werte für dieses Getränk angezeigt.

FFDie Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.

FFFür Kaffeegetränke mit Milch die Hinweise im Kapitel „Zubereitung mit Milch“ beachten.

■■Cbetätigen, um den Bezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft ­anschließend in die Tasse. Bei der Auswahl von Kaffeegetränken mit Milch wird zuerst Milch ausgegeben und anschließend der Kaffee gebrüht.

FFFür ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee den Vorgang wiederholen.

Heißwasser beziehen

BBVerbrennungsgefahr!

Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.

Das Gerät muss betriebsbereit sein. ■■Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen.

■■Milchoder Kaffeereste am Auslauf entfernen.

■■Tasse oder Glas unter den Getränkeaus­ lauf stellen.

■■Den Bedienring drehen und „Heißwasser“ auswählen.

FFDie Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.

12

Personalisierte Getränke

de

■■Cbetätigen, um den Bezug zu starten. ■■Wird der Milchbehälter im Gerät erkannt, erscheint folgende Meldung: „Milch-

schlauchvomMilchbehältergetrennt?“. ■■Falls noch angeschlossen, den Milch­ schlauch abziehen und [ Ja ] im Display

berühren.

Heißes Wasser fließt aus dem Getränke­ auslauf. Durch erneutes Betätigen von C kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.

Personalisierte Getränke

Durch Berühren von Böffnet sich die Auswahl für personalisierte Getränke.

Es können bis zu 8 Speicherplätze genutzt werden. Häufig bezogene Lieblingsgetränke können hier mit all ihren Einstellungen gespeichert werden.

FFDurch Berühren von Bkann das Menü jederzeit ohne Speichern ver­ lassen werden.

Getränk anlegen oder ändern

■■Bberühren. Es erscheint die Auswahl der Speicherplätze.

■■Den Bedienring drehen und einen leeren

Speicherplatz­ (leeres Glas) zum Anlegen oder einen belegten Speicherplatz zum Ändern oder Löschen eines Lieblings­ getränks auswählen.

■■Bei einem leeren Speicherplatz [ neu ] oder bei einem belegten Speicher­platz

[ Details ] auswählen.

MyCoffee3

]neu

Es erscheint das Menü für die Anpassung­ der Getränke. Das zuletzt bezogene Getränk wird mit den zuletzt ausgewählten Einstellungen angezeigt.

■■Falls nicht das zuletzt ausgegebene

Getränk gespeichert werden soll, den

Bedienring drehen und ein anderes

Getränk auswählen.

■■Jeweils die Einstellung berühren, die geändert werden soll, den Bedienring drehen und die Werte an die eigenen

Wünsche anpassen.

Je nach Auswahl erscheinen weitere Einstellmöglichkeiten.

■■[ WeitereDetails|Speichern ] berühren, um weitere Einstellungen vorzunehmen.

FFBei Milchgetränken kann das Mischungsverhältnis von Kaffee und

Milch eingestellt werden.

■■Die Einstellungen können unter einem individuellen Namen gespeichert werden. [ Name ] berühren. Die Maske für die Eingabe des Namens erscheint.

Zurück

 

Buchstaben

zuDetails

 

löschen

Anna

m

Buchstaben

 

 

übernehmen

Name

 

Speichern

■■Den Bedienring drehen und einen Buch­ staben oder ein Symbol auswählen.

■■[ Buchstabenübernehmen ] zum Bestä­ tigen des ausgewählten Buchstabens

oder [ Buchstabenlöschen ] zum Löschen berühren.

■■Weitere Buchstaben oder Symbole aus­ wählen und bestätigen.

■■Mit [ Speichern ] wird die Eingabe über­ nommen. Es erscheint dasAuswahlmenü. ■■Bberühren, um das Menü zu verlassen.

Getränk löschen

■■Bberühren

■■Den Bedienring drehen und den belegten

Speicherplatz­ auswählen.

■■[ Details ] und [ WeitereDetails| ­Speichern ] berühren.

■■[ Getränklöschen ] und anschließend [ Löschen ] berühren.

Der Speicherplatz ist wieder frei.

13

de Mahlgrad einstellen

Personalisiertes Getränk auswählen und beziehen

■■Bberühren. Es erscheint die Auswahl der Speicherplätze.

■■Den Bedienring drehen und den gewünschten Speicherplatz auswählen. ■■Tasse oder Glas unter den

Getränkeauslauf­ stellen.

■■Cbetätigen, um den Bezug zu starten.

Mahlgrad einstellen

Dieser Kaffeevollautomat besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad des Kaffees individuell verändert werden.

■■Die Gerätetür öffnen.

■■Mit dem Schieber die Mahlgradeinstellung zwischen fein gemahlenem Kaffee V und grob gemahlenem Kaffee Wwählen.

■■Die Gerätetür wieder schließen.

FFBei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen.

Tipp: Nur kleine Veränderungen der

Mahlgradeinstellung vornehmen.

Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.

Erscheint im Display die Meldung

„Mahlgradgröberstellen“ werden die Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den Mahlgrad gröber stellen.

Kindersicherung

Um Kinder vor Verbrühungen und Ver­ brennungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden.

■■Amindestens 4 Sekunden berühren. Im Display erscheint kurz „Kindersicherung­

aktiviert“.

Nun ist keine Bedienung mehr möglich, nur Akann betätigt werden.

■■Um die Kindersicherung zu deaktivieren, Amindestens 4 Sekunden berühren. Im Display erscheint kurz „Kindersicherung

deaktiviert“.

Menü

Das Menü dient dazu, Einstellungen ­individuell zu ändern, Informationen ­abzurufen oder Vorgänge zu starten. ■■Durch Berühren von Adas Menü öffnen.

In den Touchdisplays erscheinen die verschiedenen Einstellmöglichkeiten, im runden Infodisplay die aktuelle Einstellung.

Navigation im Menü:

Durch Berühren von z. B. Sprache wird die entsprechende Einstellmöglichkeit aktiviert und rot markiert.

Den Bedienring drehen und die Einstellun­ gen, z. B. „Deutsch“, vornehmen. Durch Berühren von [ Weiter ] erscheinen weitere Einstellmöglichkeiten.

Sprache

 

Beleuchtung

Wasserhärte

Deutsch

Helligkeit

 

Beleuchtung

 

 

Ausschalten

 

Weiter

nach

 

 

 

Zum Beispiel:

Automatisches Ausschalten des Geräts auf

15 Minuten einstellen:

■■Aberühren. Das Menü wird geöffnet. ■■[ Ausschaltennach ] berühren, das Feld ist rot markiert.

■■Den Bedienring drehen und „00h15m“ auswählen.

14

■■Aberühren. Es erscheint [ Speichern­ ]

und [ Nichtspeichern ].

■■[ Speichern ] berühren. Die Einstellung ist gespeichert.

Im Display erscheint die Getränkeauswahl.

FFDurch Berühren von Akann das Menü jederzeit verlassen werden. Wenn ca. 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt ist, schließt sich das Menü automatisch, die Einstellungen sind nicht gespeichert.

Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:

Sprache

Einstellung der Sprache, in der die

Displaytexte­ angezeigt werden.

Wasserhärte

Einstellung auf die örtliche Wasserhärte.

Es kann von Stufe „1(weich)“ bis „4(sehr hart)“ gewählt werden. Die voreingestellte

Wasserhärte ist „4(sehrhart)“.

FFDie richtige Einstellung der Wasser­ härte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.

Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen­ den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden. Ist im Haus eine Wasserenthär­ tungsanlage installiert, bitte „Enthärtungs­ anlage“ einstellen.

Wasserfilter

Wird ein Wasserfilter eingesetzt, erneuert bzw. entnommen, muss entsprechend im Menü die Einstellung „einsetzen“,

„erneuern“ oder „entfernen“ vorgenommen werden.

FFEin Wasserfilter vermindert

Kalkablagerungen, reduziert

Verunreinigungen­ im Wasser und verbessert den Kaffeegeschmack. Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich

(siehe Kapitel „Zubehör“).

Menü de

Wasserfilter einsetzen oder erneuern: Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden. ■■Den Bedienring drehen und entweder

„einsetzen“ oder „erneuern“ auswählen. ■■Wasserfilter fest in die Aussparung des Wassertanks eindrücken.

■■Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen.

■■Milchschlauch vom Milchbehälter ­abziehen und die Tür schließen.

FFAchtung: Beim Schließen der Tür den Schlauch nicht einklemmen.

■■Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs­ vermögen unter den Auslauf stellen. ■■Cbetätigen.

Wasser fließt nun durch den Filter, um ihn zu spülen.

■■Anschließend das Gefäß entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

FFDurch das Spülen des Filters ist gleich­ zeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden.

Nach Anzeige „Wasserfilter­wechseln“ oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygieni­ schen Gründen und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen) auszutauschen.

■■Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung „entfernen“ auswählen und Cbetätigen.

Es erscheint „Filterentfernen,Wassertank wiedereinsetzen,Türschließen“.

15

de Pflege und tägliche Reinigung

FFWurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem ersten Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.

Ausführliche Informationen zum Wasser­ filter können in der beiliegen Filteranleitung nachgelesen werden.

Ausschaltennach

Einstellung der Zeitspanne, nach der das

Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch spült und ausschaltet.

Es können Werte von 15 Minuten bis zu

8 Stunden ausgewählt werden. Die vorein­ gestellte Zeit ist 30 Minuten.

Beleuchtung

Einstellung der Beleuchtung des Getränke­ auslaufs. Es kann „an“, „beiBezug“ oder „aus“ gewählt werden.

HelligkeitBeleuchtung

Einstellung der Helligkeit der Beleuchtung des Getränkeauslaufs. Es kann von

„Stufe1“ bis „Stufe10“ gewählt werden.

HelligkeitDisplay

Einstellung der Helligkeit des Displays.

Tastentöne

Einoder Ausschalten der Signaltöne.

Uhranzeige

Anzeigemöglichkeit für Uhrzeit „Aus“ oder „Digital“ (ein). Die Einstellung dazu kann im Menüpunkt Uhrzeit vorgenommen werden.

FFWird das Gerät mit dem Netzschalter ausgeschaltet oder bei Stromausfall geht die Einstellung für die Uhrzeit verloren.

Uhrzeit

Einstellung der aktuellen Uhrzeit.

Frostschutz

Serviceprogramm, um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden.

Das Gerät wird dabei vollständig entleert. ■■Den Wassertank leeren und wieder einsetzen.

■■Wenn vorhanden, Milchbehälter ent­ nehmen und Tür schließen. Das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem. ■■Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.

Getränke-Info

Anzeige, wieviele Getränke seit der Inbetriebnahme zubereitet wurden.

Werkseinstellung

Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand.

■■Durch Berühren von [ Wiederherstellen ] entweder bestätigen oder mit [ Nicht wiederherstellen ] abbrechen.

Pflege und tägliche Reinigung

EEStromschlaggefahr!

Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.

■■Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten­ Tuch abwischen.

■■Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.

■■Keine alkoholoder spiritushaltigen Reinigungsmittel­ verwenden.

■■Keine scheuernden Tücher oder ­Reinigungsmittel verwenden.

■■Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungsund Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.

FFNeue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.

16

■■Tür öffnen und Tropfschale nach vorne herausziehen.

■■Abdeckung Tropfschale und Kaffeesatz­ behälter entnehmen.

■■Einzelteile entleeren, reinigen und trocknen.

FFWichtig: Tropfschale und Kaffeesatzbehälter­ sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen­ zu vermeiden.

■■Pulverschublade entnehmen, unter fließendem Wasser reinigen und gut trocknen.

■■Innenraum des Gerätes (Aufnahme

Tropfschale und Pulverschublade) und

Auffangschale auswischen und trocknen. ■■Die trockenen Teile wie z. B. Pulverschub­ lade einsetzen.

LLDie folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben:

Zubehörschublade, Wassertank, Deckel

Wassertank, Abdeckung Getränkeauslauf, Bohnenbehälter, Deckel Bohnenbehälter, Verbindungsteil Metall, Pulverschublade,

Schutzdeckel Brüheinheit, Brüheinheit und Milchbehälter.

MMDie folgenden Bauteile sind für den Geschirrspüler geeignet:

Tropfblech, Auffangschale, Tropfschale, Abdeckung Tropfschale, Kaffeesatzbehälter,

Milchschläuche, Ansaugrohre, Einzelteile

Getränkeauslauf,­ Pulverlöffel und Einzel­ teile Milchbehälter-Deckel.

FFWenn das Gerät in kaltem Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von

Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.

Pflege und tägliche Reinigung

de

FFWichtig: Sollte das Gerät längere

Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem, Pulver­ schublade und Brüheinheit vorher gründlich reinigen.

Milchsystem reinigen

Das Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automa­ tisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt.

FFTipp: Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem zusätzlich mit Wasser gespült werden (siehe Kapitel „Milchsystem spülen“).

Wichtig: Das Milchsystem wöchent­ lich manuell reinigen, bei Bedarf auch öfter (siehe Kapitel „Milchsys­ tem manuell reinigen“).

BBVerbrennungsgefahr!

Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.

Milchsystem spülen

■■Eberühren.

■■[ Milchsystemspülen ] berühren, um das Programm auszuwählen.

■■Tür öffnen und Ansaugrohr aus dem Milchbehälter entfernen.

■■Das Ansaugrohr abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaffeesatzbehälter einstecken.

■■Die Tür schließen. Dabei den Milch­ schlauch nicht einklemmen.

■■Ein leeres Glas unter den Getränkeaus­ lauf stellen.

■■Cbetätigen.

17

de Pflege und tägliche Reinigung

Das Milchsystem wird mit Wasser gespült. ■■Anschließend das Glas entleeren.

■■Ezum Verlassen des Programms berühren.

Milchsystem manuell reinigen

Milchsystem zum Reinigen zerlegen:

■■Getränkeauslauf ganz nach unten schieben und die Abdeckung nach vorne entfernen. ■■Den Schnapphebel links vom Getränke­ auslauf nach unten drücken und den

Getränkeauslauf gerade nach vorne herausziehen.

■■Milchschlauch abziehen. Oberteil und Unterteil des Getränkeauslaufs zerlegen.

■■Milchschläuche, Verbindungsteil und

Ansaugrohr trennen.

■■Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen.

■■Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.

MMAlle Teile des Milchsystems können auch in den Geschirrspüler gegeben werden.

■■Die einzelnen Teile wieder zusammen­ setzen (siehe auch Kurzanleitung).

■■Getränkeauslauf gerade von vorne auf die drei Anschlüsse fest aufstecken. ■■Die Abdeckung aufsetzen.

Milchbehälter reinigen

Aus hygienischen Gründen muss der Milchbehälter regelmäßig gereinigt werden. Nur die Einzelteile des Deckels sind für den Geschirrspüler geeignet. Den EdelstahlMilchbehälter mit einem milden Reinigungs­ mittel von Hand reinigen.

L M

18

Brüheinheit reinigen

(siehe auch Kurzanleitung)

Zusätzlich zum automatischen Reinigungs­ programm sollte die Brüheinheit regelmäßig zum Reinigen entnommen werden.

■■Die Gerätetür öffnen.

■■Mit dem Netzschalter Jkomplett ausschalten.

■■Den Schutzdeckel der Brüheinheit abnehmen.

■■Den Kaffeesatzbehälter herausnehmen. ■■Die rote Verriegelung an der Brüheinheit ganz nach links auf jschieben.

■■Den Auswurfhebel ganz nach unten drücken. Die Brüheinheit wird gelöst. ■■Die Brüheinheit an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnehmen.

■■DieAbdeckung der Brüheinheit abnehmen und die Brüheinheit unter fließendem Wasser gründlich reinigen.

■■Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.

Pflege und tägliche Reinigung

de

■■Die Anschlußzapfen der Brüheinheit gründlich reinigen.

LLWichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.

■■Den Geräteinnenraum mit einem feuchten­

Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhan­ dene Kaffeereste entfernen.

■■Brüheinheit und Geräteinnenraum trocknen­ lassen.

■■Die Abdeckung wieder auf die Brüheinheit aufsetzen.

■■Die Brüheinheit bis zum Anschlag in das Gerät schieben und auf die Mitte drücken bis sie hörbar einrastet.

FFWichtig: Die rote Verriegelung muss vor dem Einsetzen ganz links auf j stehen (siehe Abbildung E).

■■Den Auswurfhebel ganz nach oben drücken und die rote Verriegelung ganz nach rechts auf kschieben.

■■Den Kaffeesatzbehälter einsetzen. ■■Den Schutzdeckel wieder aufsetzen. ■■Die Gerätetür schließen.

19

de Service-Programme

Service-Programme

(siehe auch Kurzanleitung)

In gewissen Zeitabständen erscheint im Display entweder

„Entkalkungsprogrammdringend ­durchführen!“ oder „Reinigungsprogrammdringend durchführen!“­ oder „Calc‘nCleanProgrammdringend

durchführen!“.

Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion Calc‘nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „Calc‘nClean“). Erfolgt das Service-Programm nicht nachAnwei­ sung, kann das Gerät beschädigt werden.

FFWichtig: Wird das Gerät nicht recht­ zeitig entkalkt, erscheint „Entkalken

notwendig,Gerätwirddemnächst gesperrt“. Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen.

Ist das Gerät gesperrt, kann es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungs­ vorgang bedient werden.

Um anzuzeigen, wieviele Getränke noch bezogen werden können, bevor ein ­Service-Programm durchgeführt werden muss, wie folgt vorgehen:

■■Eberühren

Es erscheinen die Serviceprogramme. Der Zähler, z. B. „Entkalkungsprogrammnotwendigin28Tassen“, gibt Auskunft darüber, wann das jeweilige Programm das nächste Mal durchzuführen ist.

AAAchtung!

Bei jedem Service-Programm ­Entkalkungsund Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die

(jeweiligen) Sicherheitshinweise beachten. Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen!

Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Essig, Mittel auf Essig­ basis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäurebasis­ verwenden!

AAKeinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade einfüllen!

FFWichtig:

Vor Start des jeweiligen ServiceProgramms (Entkalken, Reinigen oder Calc‘nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen.

Beim Schließen der Tür den Milch­ schlauch nicht einklemmen. Nach Beendigung des jeweiligen Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der

Entkalkungs­- und Reinigungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.

Getränkeauslauf, Milchschläuche und Verbindungsstück gründlich reinigen.

Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungsund Reinigungs­ tabletten sind über den Handel sowie den Kundendienst erhältlich (siehe

Kapitel „Zubehör“).

Entkalken

Dauer: ca. 21 Minuten. ■■Eberühren.

■■[ Entkalken ] berühren, um das Programm auszuwählen.

■■Das Display führt durch das Programm. ■■Tropfschalen leeren und wieder einsetzen ■■Wasserfilter entfernen (falls vorhanden) und Cbetätigen

■■Lauwarmes Wasser in den leeren

Wassertank bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 1 Bosch Entkalkungs­tablette TCZ8002 darin auflösen.

20

FFIst zu wenig Entkalkungslösung im

Wassertank, erscheint die entspre­ chende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut Cbetätigen.

■■Das Ansaugrohr aus dem Milchbehälter entfernen, abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaffeesatz­ behälter einstecken.

■■Die Gerätetür schließen.

■■Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs­ vermögen unter den Getränkeauslauf stellen.

■■Cbetätigen. Das Entkalkungs­ programm läuft jetzt ca. 19 Minuten. ■■Den Behälter entfernen und C

betätigen.

■■Den Wassertank spülen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder einsetzen.

■■Frisches Wasser bis zur Markierung

„max“ einfüllen.

■■Wassertank wieder einsetzen und Tür schließen.

■■Den Behälter wieder unter den Getränke­ auslauf stellen.

■■Cbetätigen. Das Entkalkungs­ programm läuft jetzt ca. 2 Minuten und spült das Gerät.

■■Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen.

■■Cbetätigen. Das Gerät ist fertig ­entkalkt und wieder betriebsbereit. ■■Eberühren, um das Programm zu verlassen.

Reinigen

Dauer: ca. 5 Minuten. ■■Eberühren.

■■[ Reinigen ] berühren, um das Programm auszuwählen.

■■Das Display führt durch das Programm. ■■Getränkeauslauf reinigen und wieder ein­ setzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen.

Service-Programme de

■■Pulverschublade öffnen, eine Reinigungs­ tablette einwerfen und Pulverschublade schließen.

■■Die Gerätetür schließen.

■■Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs­ vermögen unter den Getränkeauslauf stellen.

■■Cbetätigen. Das Reinigungs­programm läuft jetzt ca. 5 Minuten.

■■Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen.

■■Cbetätigen. Das Gerät ist fertig ­gereinigt und wieder betriebsbereit. ■■Eberühren, um das Programm zu verlassen.

Calc‘nClean

Dauer: ca. 26 Minuten.

Calc‘nClean kombiniert die Einzelfunktionen Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffeevollautomat automatisch dieses Serviceprogramm vor.

■■Eberühren.

■■[ Calc‘nClean ] berühren, um das Programm­ auszuwählen.

■■Das Display führt durch das Programm. ■■Getränkeauslauf reinigen und wieder ein­ setzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen.

■■Pulverschublade öffnen, eine Reinigungs­ tablette einwerfen und Pulverschublade schließen.

■■Wasserfilter entfernen (falls vorhanden) und Cbetätigen

■■Lauwarmes Wasser in den leeren

Wassertank bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 1 Bosch Entkalkungs­tablette TCZ8002 darin auflösen.

FFIst zu wenig Entkalkungslösung im

Wassertank, erscheint die entspre­ chende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut Cbetätigen.

21

de Tipps zum Energiesparen

■■Das Ansaugrohr aus dem Milchbehälter entfernen, abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaffeesatz­ behälter einstecken.

■■Die Gerätetür schließen.

■■Einen Behälter mit 0,5 l Fassungs­ vermögen unter den Getränkeauslauf stellen.

■■Cbetätigen. Das Programm läuft jetzt ca. 19 Minuten.

■■Den Behälter entfernen und C betätigen.

■■Den Wassertank spülen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder einsetzen.

■■Frisches Wasser bis zur Markierung

„max“ einfüllen.

■■Wassertank wieder einsetzen und Tür schließen.

■■Den Behälter wieder unter den Getränke­ auslauf stellen.

■■Cbetätigen. Das Programm läuft jetzt ca. 7 Minuten und spült das Gerät. ■■Den Behälter entfernen, Tropfschalen

leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen.

■■Cbetätigen. Das Gerät ist fertig ent­ kalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit. ■■Eberühren, um das Programm zu verlassen.

Sonderspülen

FFWichtig: Wurde eines der ServiceProgramme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, nach Displayangaben wie folgt vorgehen:

■■Den Wassertank spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.

■■Cbetätigen. Das Programm läuft jetzt ca. 2 Minuten und spült das Gerät.

■■Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

■■Eberühren, um das Programm zu verlassen.

Tipps zum Energiesparen

■■Durch Betätigen von Iwird das Gerät in den „Sparmodus“ versetzt. Im „Sparmodus“ verbraucht das Gerät sehr wenig Energie, überwacht aber weiter alle sicherheitsrelevanten Funktionen, um Schäden zu vermeiden.

■■Im Menü unter „Ausschaltennach“ die automatische Abschaltung auf 15 Minuten einstellen.

■■Im Menü die Helligkeit von Display und Beleuchtung zum Energiesparen reduzieren.

■■Kaffeeoder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem

Energie­verbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale. ■■Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalk­ rückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.

Frostschutz

Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu ver­ meiden, muss das Gerät vorher voll­ ständig entleert werden (siehe Kapitel „Menü – Frostschutz“).

Aufbewahrung Zubehör

Der Kaffeevollautomat hat eine spezielle Zubehörschublade, um Kurzanleitung und Zubehör im Gerät zu verstauen.

■■Pulverlöffel und Wasserfilter in die Zubehörschublade­ geben.

■■Die Kurzanleitung in die spezielle

Führung vorne in der Zubehörschublade einstecken.

■■Das lange Ansaugrohr kann in der

Halterung­ auf der Türinnenseite aufbe­ wahrt werden.

■■Das Verbindungsteil kann am Magnet­ halter über der Pulverschublade befestigt werden.

22

Zubehör

Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:

Zubehör Bestellnummer

Handel/Kundendienst

Reinigungstabletten TCZ8001/00311808

Entkalkungstabletten TCZ8002/00576694

Wasserfilter

TCZ7003/00575491

Pflegeset

TCZ8004/00576331

Milchbehälter mit

TCZ8009N/00576165

„FreshLock“ Deckel

 

Begrenzungen für

00636455

­Öffnungswinkel 92°

 

Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung

J umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen

Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­ und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip­ ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU­weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.

Zubehör de

Garantiebedingungen

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin­ gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen fi nden

Sie auf den letzten vier Seiten dieses

Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie­ bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt.

Für die Inanspruchnahme von Garantie­ leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

Änderungen vorbehalten.

Technische Daten

Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz)

220-240 V – 50/60 Hz

Anschlusswert

1600 W

Maximaler Pumpendruck, statisch

19 bar

Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter)

2,4 l

Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter

500 g

Länge der Zuleitung

1,7 m

Abmessungen (H x B x T)

455 x 495 x 375 mm

Gewicht, ungefüllt

19-20 kg

Art des Mahlwerks

Keramik

 

 

23

de Einfache Probleme selbst beheben

Einfache Probleme selbst beheben

Problem

Ursache

Abhilfe

Stark schwankende

Gerät ist verkalkt.

Gerät nach Anleitung

Kaffeebzw. Milch­

 

entkalken, siehe Kapitel

schaumqualität (z. B.

 

„Service-Programme“.

Mengen­schwankung oder

Das Ansaugrohr ist

Ansaugrohr reinigen.

spritzender Milchschaum).

verstopft.

 

Kein Getränkebezug

Getränkeauslauf oder einer

Getränkeauslauf und Anschlüsse

möglich.

der 3 Anschlüsse sind

reinigen.

 

verstopft.

 

Getränk läuft bei Bezug am

Unterteil des Getränke­

Unterteil montieren, siehe Kapitel

ganzenAuslauf heraus.

auslaufs fehlt.

„Milchsystem reinigen“.

Zu wenig oder kein Milch­

Gerät ist verkalkt.

Gerät nach Anleitung

schaum oder Milchsystem

 

entkalken, siehe Kapitel

saugt keine Milch an.

 

„Service-Programme“.

 

Getränkeauslauf oder einer

Getränkeauslauf und Anschlüsse

 

der 3 Anschlüsse sind

reinigen.

 

verstopft.

 

 

Ungeeignete Milch.

Keine bereits aufgekochte Milch

 

 

verwenden. Kalte Milch mit einem

 

 

Fettgehalt von mindestens 1,5 %

 

 

verwenden.

 

Getränkeauslauf oder Milch­

Einzelteile befeuchten und erneut

 

schläuche sind nicht richtig

zusammensetzen.

 

zusammengesetzt.

 

 

Das Ansaugrohr ist

Ansaugrohr reinigen.

 

verstopft.

 

Die persönlich einge­

Mahlgrad ist zu fein. Pulver­

Mahlgrad gröber stellen.

stellte Füllmenge wird

kaffee ist zu fein.

­Gröberes Kaffeepulver

nicht erreicht, Kaffee läuft

 

verwenden.

nur tropfenweise oder es

Gerät ist stark verkalkt.

Das Gerät nach Anleitung

fließt kein Kaffee mehr.

 

entkalken, siehe Kapitel

 

 

„Service-Programme“.

 

Die Brüheinheit ist

Brüheinheit reinigen, siehe

 

verschmutzt.

Kapitel „Brüheinheit reinigen“.

Heißwasser ist milchig

Milchschlauch wurde nicht

Milchschlauch vom Milch­behälter

oder schmeckt nach Milch

abgezogen.

abziehen.

oder Kaffee.

Am Getränkeauslauf sind

Getränkeauslauf reinigen.

 

Milchoder Kaffeereste.

 

Kaffee hat keine „Crema“.

Ungeeignete Kaffeesorte.

Kaffeesorte mit höheremAnteil an

 

 

Robusta-Bohnen verwenden.

 

Bohnen sind nicht mehr

Frische Bohnen verwenden.

 

röstfrisch.

 

 

Mahlgrad ist nicht auf die

Mahlgrad feiner stellen.

 

­Kaffeebohnen abgestimmt.

 

24

 

 

Einfache Probleme selbst beheben

de

Problem

Ursache

 

Abhilfe

 

 

 

 

Kaffee ist zu „sauer“.

Mahlgrad ist zu grob.

Mahlgrad feiner stellen. ­Feineres

 

 

­Pulverkaffee ist zu grob.

Kaffeepulver verwenden.

 

 

Ungeeignete Kaffeesorte.

Kaffeesorte wechseln.

 

 

Kaffee ist zu „bitter“.

Mahlgrad ist zu fein.

Mahlgrad gröber stellen. ­Gröberes

 

­Pulverkaffee ist zu fein.

Kaffeepulver verwenden.

 

 

Ungeeignete Kaffeesorte.

Kaffeesorte wechseln.

 

 

Kaffee schmeckt

Zu hohe Brühtemperatur.

Temperatur reduzieren,­

siehe

 

„verbrannt“.

 

 

Kapitel „Getränkeanpassung“.

 

 

Der Mahlgrad ist zu fein.

Mahlgrad gröber stellen. Gröberes

 

Pulverkaffee­

ist zu fein.

Kaffeepulver verwenden.

 

 

Ungeeignete Kaffeesorte.

Kaffeesorte wechseln.

 

 

Kaffee ist zu dünn.

Zu niedrige Kaffeestärke

Kaffeestärke erhöhen, siehe

 

 

ausgewählt.

 

Kapitel „Getränkeanpassung“.

 

 

Pulverstau in der

Pulverschublade ­entnehmen,

 

 

Pulverschublade.

­reinigen und gründlich trocknen.

 

Kaffeepulver bleibt in der

Kaffeepulver ist verklebt.

Kaffeepulver in Pulver­schublade

Pulverschublade hängen.

 

 

nicht festdrücken.

 

 

 

Pulverschublade ist feucht.

Pulverschublade entnehmen,

 

 

 

 

reinigen­

und gründlich trocknen.

 

Wasserfilter hält nicht im

Wasserfilter ist nicht richtig

Wasserfilter gerade und fest in

 

Wassertank.

befestigt.

 

den Tankanschluss drücken.

 

Bohnenbehälter klemmt

Bohnen liegen im Gehäuse.

Bohnen entfernen.

 

 

beim Einsetzen.

 

 

 

 

 

 

 

Kaffeesatz ist nicht

Mahlgrad ist zu fein oder

Mahlgrad gröber oder feiner

 

kompakt und zu nass.

zu grob eingestellt oder es

stellen oder 2 gestrichene Mess­

 

wird zu wenig Kaffeepulver

löffel Kaffeepulver verwenden.

 

 

verwendet.

 

 

 

 

 

 

Mahlgradverstellung ist

Zu viel Bohnen im

Ein Getränk aus Kaffeebohnen

 

schwergängig.

Mahlwerk.

 

beziehen. Änderungen am Mahl­

 

 

 

grad anschließend nur in kleine­

 

 

 

ren Schritten vornehmen.

 

Brüheinheit kann nicht

Brüheinheit in falscher

Brüheinheit nach Anleitung ein­

 

eingesetzt werden.

Position.

 

setzen, siehe Kapitel „Brüheinheit

 

 

 

reinigen“.

 

 

 

 

Brüheinheit ist verriegelt.

Brüheinheit entriegeln, siehe

 

 

 

 

Kapitel „Brüheinheit reinigen“.

 

Schutzdeckel der Brüh­

Brüheinheit ist nicht

Brüheinheit verriegeln, siehe

 

einheit kann nicht richtig

verriegelt.

 

Kapitel „Brüheinheit reinigen“.

 

aufgesetzt werden.

 

 

 

 

 

 

 

Unter der Tropfschale

Es handelt sich um

Tropfschale nicht ohne

 

 

­befindet sich Wasser.

Kondenswasser.

Abdeckung­

einsetzen.

 

 

Displayanzeige

Stromausfall oder Gerät mit

Werte neu eingeben, Gerät nicht

„12:00“

Netzschalter ausgeschaltet.

mit Netzschalter ausschalten oder

 

 

 

im Menü Uhranzeige auf „Aus“

 

 

 

 

stellen.

 

 

 

 

25

de

Einfache Probleme selbst beheben

 

 

 

Problem

Ursache

Abhilfe

 

 

Displayanzeige

Behälter ist außerhalb der

Behälter am rechten Rand

„Milchbehälter

Reichweite des Sensors.

positionieren

 

angeschlossen?“

Material z. B. Milchkarton

Displayabfrage mit „Ja“

trotz angeschlossenem

wird nicht erkannt.

bestätigen­

oder beiliegenden

Milchbehälter.

 

Milchbehälter verwenden.

Displayanzeige

Zu hohe oder zu niedrige

Stromanbieter oder Netz­

„Über-oder

Netzspannung.

betreiber kontaktieren.

 

Unterspannung“

 

Spannungsversorgung­

von einem

 

 

 

Fachmann prüfen lassen.

Displayanzeige

Gerät ist zu heiß.

Gerät für 30 Minuten ausschalten.

„Gerätabkühlenlassen“

 

 

 

 

Displayanzeige,

Im Gerät ist ein Fehler.

Nach Displayanzeige vorgehen.

z. B.: „Fehler:E0510“

 

 

 

 

Displayanzeige

Bohnen fallen nicht

Leicht an den Bohnen­behälter

„Bohnenbehälterfüllen“

ins Mahlwerk (zu ölige

klopfen. Eventuell Kaffeesorte

trotz gefülltem

Bohnen).

wechseln. Bei geleertem Boh­

Bohnenbehälter oder

 

nenbehälter diesen mit einem

Mahlwerk mahlt keine

 

trockenen Tuch auswischen.

Kaffeebohnen.

 

 

 

 

Displayanzeige

Verschmutzte Brüheinheit.

Brüheinheit reinigen.

 

„Brüheinheitreinigen“

Zuviel Kaffeepulver in der

Brüheinheit reinigen. Maximal

 

 

Brüheinheit.

2 gestrichene Pulverlöffel mit

 

 

 

Kaffeepulver einfüllen.

 

 

 

Mechanismus der

Brüheinheit reinigen, siehe Kapitel

 

 

­Brüheinheit ist

„Pflege und tägliche Reinigung“.

 

 

schwergängig­.

 

 

 

Displayanzeige

Wassertank falsch eingesetzt

Wassertank richtig einsetzen

„WasserohneKohlensäure

Kohlensäurehaltiges

Wassertank mit frischem

nachfüllenoderFilter

Wasser im Wassertank.

­Leitungswasser füllen.

 

entnehmen“

Schwimmer im Wassertank

Tank entnehmen und gründlich

 

 

hängt fest.

reinigen.

 

 

 

 

Neuer Wasserfilter nicht

Wasserfilter nach Anleitung

 

 

nach Anleitung gespült oder

spülen und in Betrieb nehmen

 

 

Wasserfilter verbraucht bzw.

oder neuen Wasserfilter

 

 

defekt.

verwenden.

 

 

 

Im Wasserfilter ist Luft.

Wasserfilter so lange in Wasser

 

 

 

tauchen bis keine Luftblasen

 

 

 

mehr entweichen, Filter wieder

 

 

 

einsetzen.

 

 

Displayanzeige

Tropfschale ist verschmutzt

Tropfschale gründlich ­reinigen

„Tropfschalenleeren“

und nass.

und trocknen.

 

trotz geleerter

Bei ausgeschaltetem Gerät

Bei eingeschaltetem Gerät Tropf­

Tropfschale.

wird das Entleeren nicht

schale entnehmen und wieder

 

 

erkannt.

einsetzen.

 

 

26

Loading...
+ 86 hidden pages