Bosch BSGL 32540 User manual

Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040

AT 0810 550 511

CH 0848 840 040

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY www.bosch-home.com

8001061290 970502

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

Turbobrush

de

Gebrauchsanleitung

sv

Bruksanvisning

hu

Használati utasítás

en

Instruction manual

fi

Käyttöohje

bg

Указания за употреба

fr

Mode d’emploi

es

Instrucciones de uso

uk

Інструкціяз експлуатації

it

Istruzioni per l’uso

pt

Instruções de serviço

ru

Инструкция по

nl

Gebruiksaanwijzing

el

Οδηγίες χρήσης

 

эксплуатации

da

Brugsanvisning

tr

Kullanım kılavuzu

ro

Instrucţiuni de utilizare

no

Bruksanvisning

pl

Instrukcja obsługi

ar

 

 

Bosch BSGL 32540 User manual

1

a

 

b

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

4

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6a

 

 

6b

 

 

6c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6d

de

. . . . . . . . . . . . . . . . .Sicherheitshinweise

. 2

. . . . . . . .Gebrauchsanweisung

.22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

Safety information. . . . . . . . . . . . . . .

. 3

Instruction manual . . . . . . . .

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fr

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . .

4

Notice d'utilisation . . . . . . . .

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

it

Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . .

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nl

Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . .

6

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . .

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

da

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . .

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sv

Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . .

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

es

Consejos y advertencias de seguridad . .

11

Instrucciones de uso . . . . . . . . . .

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pt

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . .

12

Instruções de utilização . . . . . . .

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . .

33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tr

Güvenlik bilgileri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . .

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pl

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . .

15

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . .

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hu

Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Használati utasítás . . . . . . . . . . .

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bg

Указания за безопасност . . . . . . . . . . . .

17

Инструкция за ползване . . . . . .

37

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ru

Правила техники безопасности . . . . . . .

18

Инструкция по эксплуатации . . .

38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ro

Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . .

19

Instrucţiuni de folosire . . . . . . . .

39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uk

Настанови щодо безпеки . . . . . . . . . . . .

20

Інструкція з експлуатації . . . . . .

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

41

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

 

21 . . . . . . . . .

ar

 

 

 

 

 

1

de

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Gebrauchsanweisung mitgeben.

Anwendungsbereich

Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in Verbindung mit dem Staubsauger. Sie entfernt Staub, Fusseln, Fäden und Haare besonders gründlich. Bei festgetretenem Teppichflor wird eine deutlich sichtbare Auflockerung erzielt.

Die Turbo-Bürste kann auch auf Hartböden betrieben werden.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Turbo-Bürste ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.

Die Turbo-Bürste ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!

Nur Original-Ersatzteile verwenden.

Die Turbo-Bürste ist nicht geeignet für:

das Absaugen von Menschen oder Tieren

das Aufsaugen von:

gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen

feuchten oder flüssigen Substanzen

leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen.

Sicherheitshinweise

Diese Turbo-Bürste entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen die Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen.

=> Es besteht Erstickungsgefahr!

Sachgemäßer Gebrauch

Beschädigte Turbo-Bürste nicht in Betrieb nehmen.

Nicht in die laufende Bürstenwalze greifen.

Nicht mit laufender Bürstenwalze über die Zuleitung fahren.

Niemals mit Düse und Rohr in Kopfnähe saugen. => Es besteht Verletzungsgefahr!

Bei rotierender Bürstenwalze,Turbo-Bürste nicht ohne Bewegung auf dem Teppich stehen lassen (Florbeschädigung).

Woll-Veloursteppiche, insbesondere solche mit lockerem Flor, sollten nur in größeren Zeitabständen mit der Turbo-Bürste gereingt werden.

!Bitte beachten

Laufende Turbo-Bürste nicht in unmittelbarer Nähe langer Haare, Schals, Krawatten u.ä. bringen.

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung

Die Verpackung schützt die Turbo-Bürste vor Beschädigung auf dem Transport.

Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar.

Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

Altgerät

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Geben Sie deshalb Ihre ausgediente

Turbo-Bürste bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.

2

en

Please keep these instructions. If the brush is passed on to a third party, ensure that the instructions are included.

Field of application

The turbo brush vacuums and brushes carpets when connected to the vacuum cleaner. It is particularly suitable for removing dust, fluff, threads and hair.

It noticeably refreshes trodden down carpet pile. The turbo brush can be used on hard flooring and carpets.

Use as directed

This turbo brush is intended for use in the home and not for industrial purposes.

The turbo brush must be used exclusively in accordance with the specifications stated in these instructions.

The manufacturer shall not be held liable for any damages which arise from a use which is not as directed or has been caused by an incorrect operation.

Therefore, please ensure that the following information is observed and heeded at all times!

Only use original spare parts.

The turbo brush is not suitable for:

vacuuming persons or animals

vacuuming:

-substances which can have adverse affects on one's health or sharp-edged, hot or red-hot substances.

-damp or liquid substances.

-easily flammable or explosive materials and gases.

Safety information

This turbo brush complies with the recognised regulations of technology and the relevant safety directives. We hereby confirm the conformity with the European

guidelines.

The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and the have understood the potential dangers of using the appliance.

Children must never play with the appliance.

Cleaning and user maintenance must never be carried out by children without supervision.

Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal. => Risk of suffocation.

Proper use

Never use a damaged turbo brush.

Do not reach into the running brush roller.

Do not drive over the supply while the brush roller is running.

Always keep the vacuum cleaner away from your head when using nozzles and tubes.

=> This could cause injury!

Do not leave the turbo brush standing on the carpet when the brush roller is rotating, it must be kept moving (could damage the pile).

Wool or velour carpets, particularly those with a loose pile, should only be cleaned occasionally with the turbo brush, must leave sufficient intervals in between.

!Please observe!

Do not leave the running turbo brush in the immediate vicinity of long hair, scarves, ties etc..

Information regarding disposal

Packaging

The packaging protects the turbo brush from becoming damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can therefore be recycled. Dispose of any unwanted packaging materials at the collection point for the recycling system "Green Point".

Second-hand appliances

Second-hand appliances still contain many valuable materials. Therefore, give your second-hand appliance to your dealer or to a recycling centre to be recycled.

Ask your dealer or your local government about the current methods of disposal and the location of recycling centres in your area.

3

fr

Conservez cette notice d'utilisation.

Si vous remettez la brosse à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.

Domaine d'application

La turbo-brosse aspire et brosse sur des tapis/moquettes en liaison avec l'aspiration. Elle élimine à fond la poussière, des peluches, des fils et des poils. En cas de voile de tapis/moquette aplati, on obtient un assouplissement nettement plus visible.

La turbo-brosse peut également être utilisée sur des sols durs.

Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu

Cette turbo-brosse est destinée exclusivement à l'emploi domestique et non pas à l'usage industriel.

Utilisez la turbo-brosse exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation.

Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels dommages résultant d'un emploi non conforme ou d'un maniement incorrect.

Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes !

Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.

La turbo-brosse n'est pas appropriée à :

aspirer sur des personnes ou des animaux

aspirer des :

substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou incandescentes

substances humides ou liquides

substances et gaz facilement inflammables ou explosifs.

Consignes de sécurité

Cette turbo-brosse répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables.

Nous déclarons qu'elle répond aux directives européennes.

L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.

=> Il y a risque d'asphyxie !

Utilisation correcte

Ne pas mettre en marche la turbo-brosse si elle est défectueuse.

Ne pas mettre la main dans la brosse rotative en marche.

Ne pas passer sur le cordon avec la brosse rotative en marche.

Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à proximité de la tête.

=> Il y a risque de blessures!

Lorsque la brosse rotative tourne, ne pas laisser la turbobrosse sur le tapis/la moquette sans bouger la brosse (endommagement du voile).

Les tapis/moquettes velours en laine, en particulier ceux d'un voile peu serré, devront être nettoyés avec la turbobrosse à des intervalles plus espacés.

!Important

Lorsque la turbo-brosse est en marche, ne pas l'approcher de cheveux longs, d'écharpes, de cravates etc.

Indication pour la mise au rebut

Emballage

L'emballage protège la turbo-brosse contre un endommagement pendant le transport.

Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable.

Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ».

Appareil usagé

Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux.

Remettez donc votre

turbo-brosse usagée à votre revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles, adressez-vous à votre revendeur ou à votre mairie.

4

it

Conservare le istruzioni per l'uso.

In caso di cessione della spazzola a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso.

Campo d'applicazione

La spazzola turbo abbinata all'aspirapolvere è indicata per aspirare e spazzolare i tappeti. Rimuove in modo efficace polvere, pelucchi, fili e capelli e ridona ai tappeti il loro originale spessore in caso di pelo fortemente calpestato.

La spazzola turbo può essere utilizzata anche su pavimenti duri.

Utilizzo conforme

Questa spazzola turbo è destinata esclusivamente all'utilizzo in ambito domestico e non è adatta per uso industriale.

Utilizzare la spazzola turbo soltanto come indicato dalle presenti istruzioni per l'uso.

Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a un utilizzo scorretto o non conforme dell'apparecchio.

Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente le seguenti avvertenze.

Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali.

La spazzola turbo non è adatta all'uso nei seguenti casi:

aspirazione di polvere su persone o animali

aspirazione di:

sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti

sostanze umide o liquide

materiali e sostanze infiammabili o esplosive.

Norme di sicurezza

Questa spazzola turbo è conforme alle regole tecniche riconosciute e alle norme di sicurezza in vigore.

Si conferma la conformità con le direttive europee.

L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.

I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di un adulto.

Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plastica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di provvedere al loro smaltimento.

=> Pericolodi soffocamento!

Uso conforme

Non mettere in funzione spazzole turbo danneggiate.

Non toccare il rullo della spazzola in movimento.

Non passare la spazzola sul cavo di alimentazione quando il rullo è in funzione.

Non aspirare mai con la bocchetta e il tubo dell'aspirapolvere in prossimità della testa. => Pericolo di lesioni!

In caso di spazzole rotanti non fermare la spazzola turbo sul tappeto

(danneggiamento del pelo).

Utilizzare la spazzola turbo solo saltuariamente per la pulizia di tappeti in velluto di lana, in particolare quelli a pelo rado.

!Attenzione

Non avvicinare troppo la spazzola turbo in movimento a capelli lunghi, sciarpe, cravatte, ecc.

Avvertenze per lo smaltimento

Imballaggio

L'imballaggio protegge la spazzola turbo da eventuali danni durante il trasporto.

È realizzato con materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato.

Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".

Apparecchio dismesso

Gli apparecchi dismessi contengono ancora molti materiali preziosi.

Si consiglia pertanto di restituire

la spazzola turbo dismessa al proprio rivenditore o presso un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle modalità di riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o all'amministrazione comunale della propria città.

5

nl

De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.

Toepassing

De Turbo-borstel zuigt en borstelt vloerbedekkingen in aansluiting op de stofzuiger. Hij verwijdert zeer effectief stof, pluisjes, draden en haren. Wanneer de vloerbedekking is platgelopen, wordt hij duidelijk zichtbaar losser gemaakt.

De Turbo-borstel kan voor harde bodems worden gebruikt.

Gebruik volgens de voorschriften

Deze Turbo-borstel is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd.

De Turbo-borstel uitsluitend conform de informatie in deze gebruiksaanwijzing gebruiken.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens de voorschriften of op een verkeerde manier wordt gebruikt. Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!

Alleen originele reserveonderdelen gebruiken.

De Turbo-borstel is niet geschikt voor:

het schoonzuigen van mensen of dieren

het opzuigen van:

substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.

vochtige of vloeibare stoffen

licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.

Veiligheidsvoorschriften

Deze Turbo-borstel voldoet aan de erkende regels van de techniek en de betreffende veiligheidsbepalingen.

Wij bevestigen de overeenstemming met de Europese richtlijnen.

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bediening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan.

Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevoerd.

=> Er bestaat gevaar voor verstikking!

Juist gebruik

Geen beschadigde Turbo-borstel in gebruik nemen.

Niet met uw handen in de draaiende borstelrol komen.

Niet met een draaiende borstelrol over de toevoer gaan.

Zuig nooit met mondstuk en buis in de nabijheid van het hoofd.

=> Er bestaat gevaar voor letsel!

Wanneer de borstelrol draait de Turbo-borstel niet op de vloer laten staan zonder dat hij beweegt

(beschadiging van de pool).

Vloerbedekking van wol of velours dient, met name wanneer deze een losse pool heeft, met grote tussenpozen met de Turbo-borstel te worden gereinigd.

!Let op

Zorg ervoor dat de draaiende Turbo-borstel niet in de onmiddellijke nabijheid komt van lang haar, sjaals, stropdassen e.d.

Instructies voor recycling

Verpakking

De verpakking beschermt de Turbo-borstel tegen beschadiging tijdens het transport.

Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.

Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval.

Oude apparaten

Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol materiaal. Geef daarom uw oude

Turbo-borstel voor hergebruik af aan uw handelaar of een recyclecentrum. Informatie over actuele methoden van afvalverwijdering kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.

6

da

Opbevar brugsanvisningen. Når mundstykket gives videre til andre, skal brugsanvisningen også gives med.

Anvendelsesområde

Turbo-børsten er beregnet til støvsugning og børstning af tæpper sammen med støvsugeren. Den er særligt effektiv til fjernelse af støv, fnug, tråde og hår. Ved tæpper, hvor luven er trådt ned, kan der ses en tydelig forbedring. Turbo-børsten kan også anvendes på gulve med hård belægning.

Formålsmæssig anvendelse

Turbo-børsten er kun beregnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Turbo-børsten må kun anvendes i henhold til anvisningerne i denne brugsanvisning.

Producenten garanterer ikke for eventuelle skader, der opstår som følge af ikke formålsmæssig anvendelse eller forkert betjening.

Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!Anvend kun originale reservedele.

Turbo-børsten er ikke beregnet til:

støvsugning af mennesker eller dyr

opsugning af:

sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller glødende substanser

fugtige eller flydende substanser

letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.

Sikkerhedsanvisninger

Turbo-børsten opfylder de almindeligt anerkendte regler for tekniske konstruktioner samt de respektive sikkerhedsbestemmelser. Vi erklærer, at produktet stemmer overens med de europæiske direktiver:

Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner og / eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med brugen af apparatet.

Børn må ikke bruge apparatet som legetøj.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, uden at de er under opsigt.

Plastikposer og folie må ikke være tilgængelige for småbørn, hverken ved opbevaring og kassering

=> Der er fare for kvælning!

Korrekt anvendelse

Hvis turbo-børsten er blevet beskadiget, må den ikke anvendes.

Stik ikke fingrene ind mellem børstens valser, mens de roterer.

Bevæg ikke mundstykket over hen over netledningen, mens børsterne roterer.

Støvsug aldrig med mundstykke eller rør i nærheden af hovedet.

=> Der er fare for tilskadekomst!

Lad ikke turbo-børsten stå stille på tæppet med roterende valser.

(Luven bliver beskadiget).

Uld-velourtæpper, især med blød luv, bør kun rengøres med turbo-børsten med større mellemrum.

!Bemærk venligst

Pas på, at turbo-børsten ikke kommer i umiddelbar nærhed af langt hår, tørklæder, slips eller lignende, mens børsterne roterer.

Anvisninger om bortskaffelse

Emballage

Emballagen beskytter turbo-børsten mod transportskader.

Den er fremstillet af miljøvenlige materialer og kan derfor recycles.

Emballage, der ikke mere skal anvendes, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller på lignende vis.

Kasserede apparater

Kasserede apparater indeholder materialer, der kan genbruges.

Indlever derfor den kasserede

turbo-børste hos forhandleren eller til recycling på en genbrugsstation. Forhør Dem om aktuelle bortskaffelsesmåder hos forhandleren eller på kommunens tekniske forvaltning.

7

no

Ta godt vare på bruksanvisningen.

Bruksanvisningen må følge med når børsten skifter eier.

Bruksområde

Turbobørsten støvsuger og børster tepper når den er tilkoblet støvsugeren. Den fjerner støv, lo, tråder og hår spesielt grundig. Ved vegg-til-vegg-tepper kan man se en tydelig forbedring.

Turbobørsten kan også brukes på harde gulv.

Tiltenkt bruk

Turbobørsten er kun beregnet for bruk i husholdninger og ikke til næringsog industriformål.

Turbobørsten må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.

Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av ikke-tiltenkt eller feil bruk.

Les derfor de følgende instruksjonene nøye.Bruk bare originale reservedeler.

Turbobørsten er ikke beregnet til følgende:

støvsuging av mennesker eller dyr

oppsuging av:

helseskadelige, varme eller glødende stoffer eller gjenstander med skarpe kanter

fuktige eller flytende stoffer

lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser

Sikkerhetsanvisninger

Turbobørsten er laget i henhold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sikkerhetsbestemmelser.

Vi bekrefter at produktet er i overensstemmelse med europeiske retningslinjer.

Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne eller manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått tilstrekkelig opplæring i sikker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå.

Barn skal ikke leke med apparatet.

Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.

Plastposer og folie skal oppbevares eller kastes utenfor barns rekkevidde.

=> Fare for kvelning!

Forskriftsmessig bruk

Ikke bruk ødelagte børstevalser.

Putt aldri noe i børstevalsen når den roterer.

Kjør aldri over ledningen til børstevalsen når den roterer.

Støvsug aldri med munnstykke og rør i nærheten av hodet.

=> Fare for personskader!

Ikke la turbobørsten stå stille med roterende børstevalse på teppet

(teppet kan skades).

Ull-/velurteppe, spesielt dem som er løst vevd, bør ikke rengjøres ofte med turbobørsten.

!LaObs!aldri den roterende turbobørsten være i nærheten av langt hår, gardiner, slips o.l.

Informasjon om kassering

Emballasje

Emballasjen beskytter turbobørsten mot skader under transport.

Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes.

Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon.

Gamle apparater

Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt kan brukes.

Lever derfor inn den kasserte turbobørsten hos forhandleren eller på et

innsamlingssenter for gjenvinning. Du kan få informasjon om mulige måter å kassere apparatet på hos forhandleren eller kommunale myndigheter.

8

sv

Spara bruksanvisningen.

Skicka med bruksanvisningen om borsten byter ägare.

Användningsområde

Turboborsten suger och borstar mattor när den är dammsugaransluten. Tar bort damm, ludd, trådar och hår extra noggrant. Heltäckningsmattor får en klart märkbar uppluckring.

Du kan även använda turboborsten på hårda golv.

Föreskriven användning

Turboborstebn är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiell användning.

Du får bara använda turboborsten enligt anvisningarna i bruksanvisningen.

Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador som orsakats av ej ändamålsenlig användning eller felaktig manövrering.

Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!Använd bara originalreservdelar.

Turboborsten är inte avsedd för:

dammsugning av människor eller djur

dammsugning av:

hälsofarliga ämnen, föremål med vassa kanter, heta eller glödande ämnen

fuktiga eller flytande ämnen

lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.

Säkerhetsanvisningar

Turboborsten uppfyller gällande teknisk praxis och säkerhetsföreskrifter.

Vi intygar att produkten uppfyller kraven i EUdirektiven.

Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara använda enheten under överinseende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns.

Låt inte barn leka med enheten.

Barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt.

Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom räckhåll för barn.

=> Kvävningsrisk föreligger!

Avsedd användning

Använd inte turboborsten om den är trasig.

Stick aldrig in något i borstvalsen när den roterar.

Kör aldrig över sladden med borstvalsen när den roterar.

Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av huvudet.

=> Olycksrisk!

Låt inte turboborsten stå still med roterande borstvals på mattan.

(mattskador).

Ull-velourmattor, framförallt lösvävda mattor, bör du inte rengöra så ofta med turboborste.

!Obs!

Håll aldrig roterande turboborste i närheten av långt hår, sjalar, slipsar och liknande.

Råd beträffande avfallshanteringen

Förpackning

Förpackningen skyddar turboborsten från transportskador.

Den är gjord av miljövänliga material som går att återvinna.

Avyttra förpackningsmaterial som inte längre behövs på uppsamlingsplatser för avfallssortering.

Din uttjänta dammsugare

Gamla dammsugare innehåller ofta värdefullt material. Lämna din uttjänta

turboborste till din återförsäljare resp. på miljöstation för återvinning. Din återförsäljare eller kommunens renhållning kan svara på återvinningsfrågor.

9

fi

Säilytä käyttöohje.

Antaessasi harjan kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohje mukaan.

Käyttöalue

Turboharja liitetään pölynimuriin, ja se imuroi ja harjaa matot. Se poistaa pölyn, nöyhdän, langanpätkät ja hiukset erittäin tehokkaasti. Maton tallaantunut nukka saa samalla kohottavan käsittelyn.

Turboharjaa voidaan käyttää myös kovalla lattiapinnalla.

Määräystenmukainen käyttö

Tämä turboharja on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Käytä turboharjaa tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä.

Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

Turboharja ei sovellu

ihmisten tai eläinten imuroimiseen

sillä ei voida imeä:

terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia aineita

kosteita tai nestemäisiä aineita

helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.

Turvaohjeet

Tämä turboharja vastaa tekniikan hyväksyttyjä sääntöjä ja painettuja turvamääräyksiä.

Vahvistamme, että ne ovat yhdenmukaisia eurooppalaisten direktiivien kanssa.

Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja/tai tieto laitteen käytöstä, valvonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytössä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettävä.=> Tukehtumisvaara!

Asianmukainen käyttö

Älä ota vaurioitunutta turboharjaa käyttöön.

Älä tartu pyörivään harjatelaan.

Älä liikuta pyörivää harjatelaa liitäntäjohdon päällä.

Älä imuroi suulakkeella ja putkella henkilön pään lähellä. => Loukkaantumisvaara!

Älä jätä turboharjaa paikalleen maton päälle, kun harjatela pyörii.

(nukka vaurioituu).

Villaveluurimatot, joissa on kuohkea nukka, on hyvä puhdistaa turboharjalla vain satunnaisesti.

!Muista

Älä vie turboharjaa pitkien hiusten, kaulahuivien, solmioiden yms. välittömään läheisyyteen.

Ohjeita jätehuollosta

Pakkaus

Pakkaus suojaa turboharjaa vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää.

Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.

Käytöstä poistettu laite

Käytöstä poistetut laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaaleja.

Toimita sen tähden käytöstä poistamasi turboharja jälleenmyyjäliikkeeseen tai kierrätyskeskukseen kierrätystä varten. Lisätietoja

jätehuoltokysymyksissä saat jälleenmyyjäliikkeestä tai kunnastasi.

10

es

Conservar las instrucciones de uso.

Si el cepillo pasa a ser propiedad de otra persona, deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso.

Ámbito de aplicación

El cepillo turbo aspira y cepilla alfombras en combinación con el aspirador. Elimina minuciosamente polvo, pelusas, hilos y pelos. El cepillo consigue una clara descompactación en el felpudo.

El cepillo turbo puede utilizarse también en suelos duros.

Uso de acuerdo con las especificaciones

Este cepillo turbo está indicado para uso doméstico y no para aplicaciones industriales.

Utilizar este cepillo turbo exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los posibles daños causados por un uso que no se ajuste a las especificaciones o por un manejo erróneo.

¡Observar, por tanto, los siguientes consejos y advertencias con detenimiento!

Emplear exclusivamente piezas de repuesto originales.

El cepillo turbo no es apropiado para:

aplicar sobre personas o animales

aspirar:

sustancias calientes, incandescentes, nocivas para la salud o con bordes cortantes

sustancias húmedas o líquidos

materias o gases inflamables o explosivos.

Consejos y advertencias de seguridad

Este cepillo turbo cumple las reglas reconocidas de la técnica y las correspondientes normas y disposiciones de seguridad.

Confirmamos que cumple la directiva europea.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya enseñado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone.

Los niños no deben jugar con el aparato.

Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Mantener las láminas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => ¡Peligro de asfixia!

Uso adecuado

No poner en marcha el cepillo turbo si presenta algún desperfecto.

No tocar el rodillo del cepillo mientras esté en funcionamiento.

No pasar el rodillo del cepillo por encima del cable de conexión.

No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza. => ¡Peligro de lesiones!

Al emplear el rodillo del cepillo giratorio, no dejar el cepillo turbo parado encima de la alfombra (pueden surgir daños en la felpa de la alfombra).

La limpieza con cepillo turbo de las alfombras de terciopelo de lana, especialmente aquellas con pelo poco compacto, debe realizarse aplicando intervalos de tiempo prolongados.

!Observaciones

No acercar el cepillo turbo en funcionamiento a cabellos largos, bufandas, corbatas y similares.

Indicaciones para eliminar el material de embalaje

Embalaje

El embalaje protege el cepillo turbo de posibles desperfectos durante el transporte.

Éste está compuesto por materiales no contaminantes y por tanto, reciclables.

Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje »punto verde«.

Aparatos usados

Los aparatos usados contienen aún muchos materiales valiosos.

Por tanto, es conveniente llevar los cepillos turbo ya inservibles

al distribuidor o a un centro de reciclaje para su reutilización. Para obtener información sobre los diferentes modos de desguace actuales remitirse al comercio habitual o al distribuidor local.

11

pt

Por favor, guarde o manual de instruções e

junte-o à escova sempre que a entregar a terceiros.

Âmbito de aplicação

A escova Turbo aspira e escova tapetes quando ligada ao aspirador. Remove o pó, linhas, fios e cabelos com especial eficácia. No caso de pavimentos alcatifados pisados, a alcatifa é nítida e visivelmente revolvida, tornando-se mais fofa.

A escova Turbo pode também ser utilizada em soalhos rijos.

Uso a que se destina

Esta escova Turbo destina-se exclusivamente a uso doméstico, não devendo ser utilizada para fins industriais. Utilize a escova Turbo apenas de acordo com as instruções do presente manual

O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados por uma utilização indevida ou erros de manuseamento.

Por isso, tenha em atenção as seguintes recomendações!Utilizar apenas peças de substituição originais.

A escova Turbo não é adequada para:

limpar pessoas ou animais

aspirar:

substâncias nocivas para a saúde, objectos pontiagudos, substâncias quentes ou incandescentes

substâncias húmidas ou líquidas

substâncias e gases facilmente inflamáveis ou explosivos.

Indicações de segurança

Esta escova Turbo está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as instruções de segurança aplicáveis.

O fabricante certifica a conformidade com as directivas comunitárias.

Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiência suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização segura do aparelho, e desde que entendam os perigos resultantes da mesma.

Não deixe que crianças brinquem com o aparelho.

Não permita a limpeza e manutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vigilância.

Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eliminados.

=> Existe perigo de asfixia!

Utilização correta

Não coloque a escova Turbo em funcionamento se esta se encontrar danificada.

Não agarre na escova rotativa se esta estiver em funcionamento.

Não passe a escova rotativa em funcionamento por cima dos fios de alimentação.

Nunca aspire com o bocal ou com o tubo em zonas próximas da cabeça.

=> Corre o perigo de se ferir!

Com a escova rotativa em funcionamento,não deixe a escova Turbo repousar sobre o tapete sem movimento (danificação do pavimento).

As alcatifas de lã, especialmente as mais fofas, só devem ser limpas com a escova Turbo de tempos a tempos.

!Atenção

Não aproxime a escova Turbo em funcionamento de cabelos compridos, cachecóis, gravatas, entre outros.

Recomendações de eliminação

Embalagem

A embalagem protege a escova Turbo contra danos durante o transporte.

Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável.

Separe e coloque as embalagens usadas no ecoponto.

Aparelhos usados

Os aparelhos antigos contêm frequentemente materiais com valor.

Por isso, no final da vida útil da escova Turbo, entregue-a ao comerciante que a vendeu ou a um centro de reciclagem para revalorização. Informe-se sobre os métodos actuais de reciclagem junto do comerciante ou nos serviços municipalizados.

12

el

Παρακαλώ υλά τε τις δηγίες ρήσης.

Σε περίπτωση μετα ί ασης της ύρτσας σε τρίτ υς θα πρέπει να συν δεύεται απ! τις δηγίες ρήσης.

Περι ή ε αρμ γής

Ηύρτσα-τ ύρμπ αναρρ ά και υρτσί#ει τααλιά σε συνδυασμ! με την ηλεκτρική σκ ύπα. Απ μακρύνει τη σκ!νη, τα ν ύδια, τις κλωστές και τις τρί ες ιδιαίτερα απ τελεσματικά. Σε περίπτωση π λύ πατημέν υ πέλ υς των αλιών επιτυγ άνεται μια ανερή αλάρωση.

Ηύρτσα-τ ύρμπ μπ ρεί επίσης να

ρησιμ π ιηθεί και σε σκληρά δάπεδα.

ρήση σύμ ωνα με τ σκ π πρ ρισμ ύ

Αυτή η ύρτσα-τ ύρμπ πρ ρί#εται για ρήση μ!ν στ σπίτι και ! ι για επαγγελματικ ύς σκ π ύς. %ρησιμ π ιείτε τη ύρτσα-τ ύρμπ απ κλειστικά σύμ ωνα με τα στ ι εία σ’ αυτές τις δηγίες ρήσης. & κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ενδε !μενες #ημιές, π υ είλ νται σε μη ενδεδειγμένη ρήση ή σε λάθ ς ειρισμ!.

Γι’ αυτ! πρ σέ τε πωσδήπ τε τις ακ!λ υθες υπ δεί εις!

%ρησιμ π ιείτε μ!ν γνήσια ανταλλακτικά.

Η ύρτσα-τ ύρμπ δεν είναι κατάλληλ για:

τη ρήση σε ανθρώπ υς ή #ώα

την απ ρρ! ηση:

λα ερών στην υγεία, κ τερών, καυτών ή πυρακτωμένων υλικών

υγρών υσιών

εύ λεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.

Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται.

=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!

Ενδεδειγμένη χρήση

Μη θέσετε σε λειτ υργία μια αλασμένη ύρτσα- τ ύρμπ .

Μην απλώνετε τα έρια σας στ ν περιστρε !μεν κύλινδρ της ύρτσας.

Μην περνάτε πάνω απ! τ καλώδι παρ ής ρεύματ ς με τ ν κύλινδρ της ύρτσας σε λειτ υργία.

Μην αναρροφάτε ποτέ με το πέλμα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.

=> Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού!

Μην α ήνετε τη ύρτσα-τ ύρμπ , με περιστρε !μεν τ ν κύλινδρ της ύρτσας, ακίνητη στην ίδια θέση πάνω στ αλί (#ημιά στ πέλ ς).

Τα μάλλιναελ ύρ αλιά, ιδιαίτερα αυτά με αλαρ! πέλ ς, πρέπει να καθαρί# νται με τη ύρτσα- τ ύρμπ μ!ν σε μεγαλύτερα ρ νικά διαστήματα.

!Πρ σέ τε παρακαλώ

Μη ρησιμ π ιείτε τη ύρτσα-τ ύρμπ , ε !σ νρίσκεται σε λειτ υργία, π λύ κ ντά σε μακριά μαλλιά, κασκ!λ, γρα άτες και άλλα παρ!μ ια αντικείμενα.

Υπ δεί εις ασ αλείας

Αυτή η ύρτσα-τ ύρμπ ανταπ κρίνεται στ υς αναγνωρισμέν υς καν!νες της τε νικής και στ υς σ ετικ ύς καν νισμ ύς ασ αλείας.

Εμείς ε αιών υμε την τήρηση των ευρωπαϊκών δηγιών.

Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσεων, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους.

Υπ δεί εις για την απ συρση

Συσκευασία

Η συσκευασία πρ στατεύει τη ύρτσα-τ ύρμπ απ! #ημιά κατά τη μετα ρά.

Απ τελείται απ! ιλικά πρ ς τ περι άλλ ν υλικά και γι’ αυτ! είναι ανακυκλώσιμη.

Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας π υ δενρειά# νται άλλ , στα σημεία συγκέντρωσης των υλικών ανακύκλωσης.

Παλιά συσκευή

&ι παλιές συσκευές περιέ υν π λλά ακ!μα ρήσιμα υλικά.

Παραδώστε γι’ αυτ! την παλιά σαςύρτσα-τ ύρμπ στ έμπ ρά σας ή σε ένα κέντρ ανακύκλωσης για ανακύκλωση. Τ υς τρ!π υς απ!συρσης μπ ρείτε να τ υς πληρ ρηθείτε στα ειδικά καταστήματα ή στις υπηρεσίες τ υ δήμ υ σας.

13

tr

Kullan∂m k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. F∂rçay∂ baμka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullan∂m k∂lavuzunu da veriniz.

Kullan∂m alan∂

Turbo f∂rça, elektrik süpürgesi baπlant∂s∂yla hal∂lar∂ f∂rçalar ve süpürür. Toz, saç ve iplikleri etkin bir μekilde ç∂kar∂r. Ezilmiμ hal∂ tüylerini tekrar kabart∂r.

Turbo f∂rça, sert zeminde de kullan∂labilir.

Amaca uygun kullan∂m

Bu turbo f∂rça sadece ev içi kullan∂ma uygundur, endüstri amaçl∂ kullan∂m için uygun deπildir.

Bu turbo f∂rçay∂ daima kullan∂m k∂lavuzundaki bilgiler doπrultusunda kullan∂n∂z.

Amaca uygun olmayan veya hatal∂ kullan∂mdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deπildir ve sorumlu tutulamaz.

Bu nedenle, lütfen aμaπ∂daki bilgilere kesinlikle dikkat ediniz!Sadece orijinal yedek parça kullan∂n∂z.

Aμaπ∂dakiler turbo f∂rça için uygun deπildir:

∑nsanlar∂n veya hayvanlar∂n bu cihaz ile temizlenmesi

Aμaπ∂daki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temizlenmesi:

saπl∂πa zararl∂, keskin kenarl∂, s∂cak veya akkorlaμm∂μ maddeler

nemli, ∂slak veya s∂v∂ maddeler

kolay tutuμan veya patlay∂c∂ maddeler ve gazlar.

Güvenlik bilgileri

Bu turbo f∂rça, geçerli teknik kurallara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur. Biz Avrupa yönetmeliklerine uygunluπunu teyit ediyoruz.

Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi

sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir.

Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir.

Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir.

Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir.

=> Boğulma tehlikesi söz konusudur!

Usulüne uygun kullanım

Hasarl∂ turbo f∂rçay∂ çal∂μt∂rmay∂n∂z.

Çal∂μmakta olan f∂rça silindirini ellemeyiniz.

Çal∂μmakta olan f∂rça silindiriyle besleme hatt∂n∂n (kablonun) üzerinden geçmeyiniz.

Asla süpürgenin ağzıyla veya borusuyla insanların kafalarının yakınında kullanmayınız.

=> Yaralanma tehlikesi söz konusudur!

F∂rça silindiri dönmekteyken, turbo f∂rçay∂ hareketsiz bir μekilde hal∂n∂n üzerinde b∂rakmay∂n∂z

(Flor zarar∂).

Yün, kadife, özellikle gevμek tüllü hal∂lar∂, turbo f∂rçayla çok s∂k temizlemeyiniz.

!Lütfen dikkat ediniz

Çal∂μmakta olan turbo f∂rçay∂ uzun saç, μal, kravat ve benzeri μeylere doπrudan yaklaμt∂rmay∂n∂z.

At∂k giderme bilgileri

Ambalaj

Ambalaj, turbo f∂rçay∂ nakliye s∂ras∂nda hasar görmekten korur.

Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden oluμmaktad∂r ve bu nedenle tekrar geri kazan∂labilir. Almanya'da art∂k kullan∂lmayan ambalaj malzemelerini, »Grüner Punkt« ad∂n∂ taμ∂yan yeniden deπerlendirme sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi tavsiye ederiz.

Eski cihaz

Eski cihazlar birçok deπerli malzemeler ihtiva eder. Bu yüzden kullan∂lm∂μ cihaz∂

tekrar kullan∂lmak üzere sat∂c∂s∂na ya da geri dönüμüm merkezine veriniz. Güncel giderme yöntemleri hakk∂nda bilgi almak için lütfen yetkili sat∂c∂n∂za veya oturduπunuz belediye idaresine baμvurunuz

14

pl

Instrukcję użytkowania należy zachować.

W razie przekazania szczotki osobom trzecim należy pamiętać o dołączeniu instrukcji obsługi.

Zastosowanie

Szczotka Turbo służy do odkurzania i szczotkowania dywanów z zastosowaniem odkurzacza. Bardzo dokładnie usuwa kurz, sierść, nitki i włosy. Podnosi włosie wydeptanych dywanów przywracając im estetyczny wygląd.

Szczotki Turbo można używać również do odkurzania twardych podłóg.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Szczotka Turbo przeznaczona jest do użytku w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych.

Szczotki Turbo używać wyłącznie zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji obsługi.

Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi.

Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących zaleceń!

Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.

Szczotka Trubo nie nadaje się do:

odkurzania ludzi lub zwierząt

zasysania:

substancji szkodliwych dla zdrowia, gorących lub żarzących się oraz przedmiotów o ostrych krawędziach,

substancji wilgotnych lub płynnych

substancji łatwopalnych lub wybuchowych, ani gazów.

Przepisy bezpieczeństwa

Szczotka Turbo spełnia wymogi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa.

Potwierdzamy zgodność towaru z dyrektywą europejską.

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.

Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić.

=> Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!

Odpowiednie użytkowanie

Nie wolno używać uszkodzonej szczotki Turbo.

Nie chwytać za obracający się wałek szczotki.

Uważać, aby przewód zasilający nie dostał się pod obracający się wałek szczotki.

W żadnym wypadku nie odkurzać szczotką ani dyszą w pobliżu głowy.

=> Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

Podczas obracania się wałka szczotki nie pozostawiać szczotki Turbo w jednym miejscu na dywanie, bez poruszania nią

(uszkodzenie włosia dywanu).

Dywany wełniano-welurowe, zwłaszcza z rzadkim włosiem, można odkurzać szczotką Turbo tylko w większych odstępach czasowych.

!ObracającejUwaga się szczotki Turbo nie zbliżać do długich włosów, szli, krawatów itp.

Zalecenia dotyczące utylizacji

Opakowanie

Opakowanie chroni szczotkę Turbo przed uszkodzeniem w czasie transportu.

Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy oddać do punktów zbiórki surowców wtórnych.

Stare urządzenia

Stare urządzenia zawierają często pełnowartościowe materiały. Z tego względu starą

szczotkę Turbo należy oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki surowców wtórnych. Informacje na temat obecnie obowiązujących sposobów usuwania sprzętu można uzyskać u dostawcy lub w zarządzie gminy.

15

hu

Kérjük, őrizze meg a használati utasítást.

A kefe továbbadásakor kérjük mellékelje a használati utasítást is.

Alkalmazási terület

A Turbo-kefével a porszívóhoz csatlakoztatva szőnyegeket lehet porszívózni és kefélni. Rendkívül alaposan eltávolítható vele a por, bolyhok, szöszök és szőrök. A széttaposott szőnyegszálakat láthatóan fellazítja.

A Turbo-kefe kemény padlókon is használható.

Rendeltetésszerű használat

Ez a Turbo-kefe nem ipari célokra, hanem csak a háztartásban történő alkalmazásra készült.

A Turbo-kefét kizárólag a használati utasításban leírtaknak megfelelően használja.

A gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem rendeltetésszerű használat, vagy hibás kezelés következtében keletkeznek.

Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.

A Turbo-kefe nem alkalmas:

emberek vagy állatok leporszívózására

az alábbiak felszívására:

egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy forrásban lévő anyagok

nedves vagy folyékony anyagok

gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok

Biztonsági útmutató

Ez a Turbo-kefe megfelel a technika mai állása szerint elfogadott szabályoknak és a vonatkozó biztonsági rendelkezéseknek.

Igazoljuk, hogy megfelel az európai irányelveknek.

A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak felügyelet mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket.

Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani.

A tisztítást és a felhasználói karbantartást soha nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül.

A műanyag zacskók és fóliák kisgyermekektől távol tartandók és ártalmatlanításuk szükséges.

=> Fulladásveszély!

Megfelelő használat

Ne használja a sérült Turbo-kefét.

Ne nyúljon a működő kefedobba.

Ne húzza át a működő kefedobot csatlakozóvezetékeken.

Soha ne tartsa a szívófejet és a csövet a fej közelében porszívózás közben.

=> Sérülésveszély!

Ha a kefedob forog, a Turbo-kefét ne hagyja mozdulatlanul a szőnyegen

(A szőnyeg szálai megsérülnek).

A gyapjú-velúrszőnyegeket, különösen a laza szálúakat, csak nagyobb időközönként tisztítsa a Turbo-kefével.

!Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat

A működő Turbo-kefe ne kerüljön hosszú haj, sál, nyakkendő stb. közvetlen közelébe.

Környezetvédelmi tudnivalók

Csomagolás

A csomagolás védi a Turbo-kefét a szállítás során keletkező sérülésektől.

A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas.

A továbbiakban már nem szükséges csomagolóanyagot helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban.

A régi készülék

A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz. Ezért a kiselejtezett

Turbo-kefét újrafeldolgozáshoz adja le kereskedőjénél ill. hulladékudvarban. Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségekről érdeklődjön kereskedőjénél vagy a helyi önkormányzatnál.

16

bg

åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı ‡Ìfl‚‡ÌË. è Ë Ô Â‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ Ú ÂÚË Îˈ‡ Ô Â‰‡ÈÚÂ Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ.

й·О‡ТЪ М‡ Ф ЛОУКВМЛВ

нЫ ·У˜ВЪН‡Ъ‡ ЛБТПЫН‚‡ Л ˜ВЪН‡ ПУНВЪЛ Б‡В‰МУ Т Ф ‡ıУТПЫН‡˜Н‡. нfl Ф ВП‡ı‚‡ УТУ·ВМУ „ ЛКОЛ‚У Ф ‡ı, ‚О‡ТЛМНЛ, НУМˆЛ Л НУТПЛ. и Л Б‡Ъ˙ФН‡МЛ ‚О‡ТЛМНЛ М‡ НЛОЛП‡ ТВ ФУТЪЛ„‡ ‚Л‰ЛПУ ‡Б Вı‚‡МВ.

нЫ ·У˜ВЪН‡Ъ‡ ПУКВ ‰‡ ТВ ЛБФУОБ‚‡ Л ‚˙ ıЫ Ъ‚˙ ‰Л ФУ‰У‚Л М‡ТЪЛОНЛ.

аБФУОБ‚‡МВ ФУ Ф В‰М‡БМ‡˜ВМЛВЪУ

н‡БЛ ЪЫ ·У˜ВЪН‡ В Ф В‰М‡БМ‡˜ВМ‡ М‡ ЛБФУОБ‚‡МВ ‚ ‰УП‡НЛМТЪ‚У Л МВ Б‡ Ф УЩВТЛУМ‡ОМЛ ˆВОЛ. аБФУОБ‚‡ИЪВ ЪЫ ·У˜ВЪН‡Ъ‡ Т‡ПУ ‚ Т˙УЪ‚ВЪТЪ‚ЛВ Т ‰‡ММЛЪВ М‡ ЪУ‚‡ ЫН‡Б‡МЛВ Б‡ М‡˜ЛМ‡ М‡ ФУОБ‚‡МВ. и УЛБ‚У‰ЛЪВОflЪ МВ ФУВП‡ „‡ ‡МˆЛfl Б‡ В‚ВМЪЫ‡ОМЛ ФУ‚ В‰Л, НУЛЪУ Т‡ Ф Л˜ЛМВМЛ УЪ ЛБФУОБ‚‡МВ МВ ФУ Ф В‰М‡БМ‡˜ВМЛВЪУ ЛОЛ УЪ МВФ ‡‚ЛОМУ У·ТОЫК‚‡МВ. иУ ‡‰Л ЪУ‚‡ ПУОfl МВФ ВПВММУ Т˙·О˛‰‡‚‡ИЪВ ТОВ‰МЛЪВ ЫН‡Б‡МЛfl!

аБФУОБ‚‡ИЪВ Т‡ПУ У Л„ЛМ‡ОМЛ ВБВ ‚МЛ ˜‡ТЪЛ.

íÛ ·Ó˜ÂÚ͇ڇ Ì  ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡:

Ф ‡ıУЛБТПЫН‚‡МВ ФУ ıУ ‡ ЛОЛ КЛ‚УЪМЛ

ЛБТПЫН‚‡МВ М‡:

‚ В‰МЛ Б‡ Б‰ ‡‚ВЪУ, Т УТЪ Л ˙·У‚В, „У В˘Л ЛОЛ М‡КВКВМЛ ‚В˘ВТЪ‚‡

‚·ÊÌË ËÎË Ú˜ÌË ‚¢ÂÒÚ‚‡

ОВНУ ‚˙БФО‡ПВМЛПЛ ЛОЛ ВНТФОУБЛ‚МЛ ‚В˘ВТЪ‚‡ Л „‡БУ‚В.

мН‡Б‡МЛfl Б‡ ·ВБУФ‡ТМУТЪ

н‡БЛ ЪЫ ·У˜ВЪН‡ УЪ„У‚‡ fl М‡ Ф ЛБМ‡ЪЛЪВ Ф ‡‚ЛО‡ М‡ ЪВıМЛН‡Ъ‡ Л М‡ Ф ЛВЪЛЪВ Ф ‡‚ЛО‡ М‡ ЪВıМЛН‡ Б‡ ·ВБУФ‡ТМУТЪ. зЛВ ФУЪ‚˙ К‰‡‚‡ПВ Т˙УЪ‚ВЪТЪ‚ЛВЪУ Т

В‚ УФВИТНЛЪВ ‰Л ВНЪЛ‚Л.

Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или знания, ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности. Децата не трябва да играят с уреда.

Почистване и поддържане не трябва да се извършва от деца без наблюдение.

Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават.

=> Съществува опасност от задушаване!

Правилно използване

зВ ‡·УЪВЪВ Т ФУ‚ В‰ВМ‡ ЪЫ ·У˜ВЪН‡.

ç ı‚‡˘‡ÈÚÂ Ò ˙ˆÂ ‡·ÓÚ¢Ëfl ˜ÂÚÍÓ‚ ‚‡ÎflÍ.

çÂ Ô ÂÏË̇‚‡ÈÚÂ Ò ‡·ÓÚ¢ ˜ÂÚÍÓ‚ ‚‡ÎflÍ Ô ÂÁ Ï ÂÊÓ‚Ëfl ͇·ÂÎ.

Никога не смучете с дюзата и тръбата в близост до главата.

=> Има опасност от нараняване!

и Л ‚˙ Ъfl˘ ТВ ˜ВЪНУ‚ ‚‡ОflН МВ УТЪ‡‚flИЪВ ЪЫ ·У˜ВЪН‡Ъ‡ ·ВБ ‰‚ЛКВМЛВ ‚˙ ıЫ ПУНВЪ‡ (ФУ‚ В‰Л М‡ ‚О‡ТЛМНЛЪВ).

З˙ОМВМУ-‚ВОЫ ВМЛ ПУНВЪЛ, УТУ·ВМУ Ъ‡НЛ‚‡ Т Вı‡‚ ‚О‡Т, Ъ fl·‚‡ ‰‡ ·˙‰‡Ъ ФУ˜ЛТЪ‚‡МЛ Т ЪЫ ·У˜ВЪН‡ М‡ ФУ-„УОВПЛ ЛМЪВ ‚‡ОЛ УЪ ‚ ВПВ.

!åÓÎfl ËχÈÚÂ Ô Â‰‚ˉ

зВ ‡·УЪВЪВ Т ЪЫ ·У˜ВЪН‡Ъ‡ ‚ МВФУТ В‰ТЪ‚ВМ‡ ·ОЛБУТЪ ‰˙О„У НУТПЛ, ¯‡ОУ‚В, ‚ ‡ЪУ‚ ˙БНЛ Л ‰ Ы„Л ФУ‰У·МЛ.

ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ ‡Ìfl‚‡ÌÂ

éÔ‡Íӂ͇

éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË ÚÛ ·Ó˜ÂÚ͇ڇ ÓÚ ÔÓ‚ Â‰Ë ÔÓ ‚ ÂÏ ̇ Ú ‡ÌÒÔÓ ÚË ‡ÌÂ.

нfl В М‡Ф ‡‚ВМ‡ УЪ П‡ЪВ Л‡ОЛ, НУЛЪУ МВ Б‡П˙ Тfl‚‡Ъ УНУОМ‡Ъ‡ Т В‰‡ Л ФУ ‡‰Л ЪУ‚‡ ПУКВ ‰‡ ·˙‰ВВˆЛНОЛ ‡М‡.

аБı‚˙ ОflИЪВ МВМЫКМЛЪВ ЗЛ ‚В˜В УФ‡НУ‚˙˜МЛ П‡ЪВ Л‡ОЛ ‚ ПВТЪ‡Ъ‡ Б‡ Т˙·Л ‡МВ М‡ ТЛТЪВП‡Ъ‡ Б‡ ФУ‚ЪУ МУ ЛБФУОБ‚‡МВ "бВОВМ‡ ЪУ˜Н‡".

ëÚ‡ Ë Û Â‰Ë

ëÚ‡ ËÚÂ Û Â‰Ë ˜ÂÒÚÓ Ò˙‰˙ Ê‡Ú ‚Ò Ӣ ˆÂÌÌË Ï‡Ú ˇÎË.

б‡ЪУ‚‡ Ф В‰‡ИЪВ З‡¯‡Ъ‡ УЪТОЫКЛО‡ ЪЫ ·У˜ВЪН‡ Ф Л З‡¯Лfl Ъ˙ „У‚Вˆ ЛОЛ ‚ ˆВМЪ˙ Б‡

ВˆЛНОЛ ‡МВ. аМЩУ П‡ˆЛfl Б‡ ‡НЪЫ‡ОМЛЪВ М‡˜ЛМЛ Б‡ УЪТЪ ‡Мfl‚‡МВ ЗЛВ ПУКВЪВ ‰‡ ФУОЫ˜ЛЪВ УЪ З‡¯Лfl Ъ˙ „У‚Вˆ ЛОЛ ‚˙‚ З‡¯Лfl У·˘ЛМТНЛ Т˙‚ВЪ.

17

ru

лУı ‡МЛЪВ ЛМТЪ ЫНˆЛ˛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.

и Л ФВ В‰‡˜В ˘ВЪНЛ Turbo МУ‚УПЫ ‚О‡‰ВО¸ˆЫ МВ Б‡·Ы‰¸ЪВ ФВ В‰‡Ъ¸ Ъ‡НКВ ЛМТЪ ЫНˆЛ˛ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.

й·О‡ТЪ¸ Ф ЛПВМВМЛfl

фВЪН‡ Turbo Ф В‰М‡БМ‡˜ВМ‡ ‰Оfl ˜ЛТЪНЛ Л Ы·У НЛ НУ‚ У‚˚ı ФУН ˚ЪЛИ. йМ‡ Ъ˘‡ЪВО¸МУ Ы‰‡ОflВЪ Ф˚О¸, ‚УОУНМ‡, МЛЪНЛ Л ‚УОУТ˚. ЦТОЛ НУ‚ У‚УВ ФУН ˚ЪЛВ ЫЪУФЪ‡МУ, УМУ Б‡ПВЪМУ ‡Б ˚ıОЛЪТfl Л ‡ТФ ‡‚ЛЪТfl. фВЪНЫ Turbo ПУКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ Ъ‡НКВ ‰Оfl ˜ЛТЪНЛ Ъ‚В ‰˚ı М‡ФУО¸М˚ı ФУН ˚ЪЛИ.

мН‡Б‡МЛfl ФУ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛ˛

фВЪН‡ Turbo Ф В‰М‡БМ‡˜ВМ‡ ‰Оfl Ы·У НЛ ·˚ЪУ‚˚ı ФУПВ˘ВМЛИ, УМ‡ МВ Ф В‰М‡БМ‡˜ВМ‡ ‰Оfl Ф УП˚¯ОВММУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl.

аТФУО¸БЫИЪВ ˘ВЪНЫ Turbo ЪУО¸НУ ТУ„О‡ТМУ Ф Л‚В‰ВММ˚П ‚ кЫНУ‚У‰ТЪ‚В ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ЫН‡Б‡МЛflП.

аБ„УЪУ‚ЛЪВО¸ МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ Б‡ ФУ‚ ВК‰ВМЛfl, ФУОЫ˜ВММ˚В ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl Ф˚ОВТУТ‡ МВ ФУ М‡БМ‡˜ВМЛ˛ ЛОЛ МВФ ‡‚ЛО¸МУ„У У· ‡˘ВМЛfl Т МЛП.

èÓ˝ÚÓÏÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ Òӷ≇ÈÚ Û͇Á‡ÌËfl, Ô Ë‚Â‰ÂÌÌ˚ ÌËÊÂ!

аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ У Л„ЛМ‡О¸М˚В Б‡Ф‡ТМ˚В ˜‡ТЪЛ.

б‡Ф В˘‡ВЪТfl ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˘ВЪНЫ Turbo ‰Оfl:

˜ЛТЪНЛ О˛‰ВИ Л КЛ‚УЪМ˚ı;

‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl:

‚ ‰Ì˚ı ‰Îfl Á‰Ó Ó‚¸fl ‚¢ÂÒÚ‚, ÓÒÚ ˚ı, „Ó fl˜Ëı ËÎË ‡Ò͇ÎÂÌÌ˚ı Ô Â‰ÏÂÚÓ‚;

–КЛ‰НУТЪВИ ЛОЛ ‚О‡КМ˚ı Ф В‰ПВЪУ‚;

΄ÍÓ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËıÒfl ËÎË ‚Á ˚‚˜‡Ú˚ı ‚¢ÂÒÚ‚

Ë„‡ÁÓ‚.

и ‡‚ЛО‡ ЪВıМЛНЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ

С‡ММ‡fl ˘ВЪН‡ Turbo ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ У·˘ВФ ЛБМ‡ММ˚П ЪВıМЛ˜ВТНЛП Ъ В·У‚‡МЛflП Л ТФВˆЛ‡О¸М˚П Ф ‡‚ЛО‡П ЪВıМЛНЛ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ.

å˚ ÔӉڂ ʉ‡ÂÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ÚÓ‚‡ ‡

ÑË ÂÍÚË‚‡Ï Öë.

Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием, допускается только

под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей, связанных с его эксплуатацией.

Детям запрещено играть с прибором.

Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра.

Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте.

=> Опасность удушья!

Правильное использование

зВ ФУО¸БЫИЪВТ¸ МВЛТФ ‡‚МУИ ˘ВЪНУИ Turbo.

зВ Ф ЛН‡Т‡ИЪВТ¸ Н ‡·УЪ‡˛˘ВПЫ УОЛНЫ ˘ВЪНЛ.

зВ Ф У‚У‰ЛЪВ ‡·УЪ‡˛˘ЛП УОЛНУП ˘ВЪНЛ ФУ Ф У‚У‰‡П.

Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове.

=> Это может привести к травме!

ЗУ ‚ ВПfl ‚ ‡˘ВМЛfl УОЛН‡ МВ Ф ВН ‡˘‡ИЪВ ФВ ВПВ˘ВМЛВ ˘ВЪНЛ Turbo ФУ НУ‚ У‚УПЫ ФУН ˚ЪЛ˛ (УФ‡ТМУТЪ¸ ФУ‚ ВК‰ВМЛfl М‡ФУО¸МУ„У ФУН ˚ЪЛfl).

тВ ТЪflМ˚В ‚ВО˛ У‚˚В НУ‚ У‚˚В ФУН ˚ЪЛfl, УТУ·ВММУ МВФОУЪМ˚В, ПУКМУ ˜ЛТЪЛЪ¸ ˘ВЪНУИ Turbo ЪУО¸НУ ˜В ВБ ·УО¸¯ЛВ Ф УПВКЫЪНЛ ‚ ВПВМЛ.

!é· ‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ

зВ ФУ‰МУТЛЪВ ‡·УЪ‡˛˘Ы˛ ˘ВЪНЫ Turbo ·ОЛБНУ Н ‰ОЛММ˚П ‚УОУТ‡П, ¯‡ОflП, „‡ОТЪЫН‡П Л Ъ.Ф.

аМТЪ ЫНˆЛЛ ФУ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ

ìÔ‡Íӂ͇

мФ‡НУ‚Н‡ ТОЫКЛЪ ‰Оfl Б‡˘ЛЪ˚ ˘ВЪНЛ Turbo УЪ ФУ‚ ВК‰ВМЛИ Ф Л Ъ ‡МТФУ ЪЛ У‚НВ.

йМ‡ ЛБ„УЪУ‚ОВМ‡ ЛБ ˝НУОУ„Л˜ВТНЛ ˜ЛТЪ˚ı П‡ЪВ Л‡ОУ‚, ФУ˝ЪУПЫ ‚УБПУКМ‡ ‚ЪУ Л˜М‡fl ФВ В ‡·УЪН‡. аТФУО¸БУ‚‡ММ˚В ЫФ‡НУ‚У˜М˚В П‡ЪВ Л‡О˚ УЪМУТЛЪВ ‚ ФЫМНЪ˚ Ф ЛВП‡ ‚ЪУ Т˚ ¸fl.

йЪТОЫКЛ‚¯ЛВ Ф Л·У ˚

йЪТОЫКЛ‚¯ЛВ Ф Л·У ˚ ТУ‰В К‡Ъ П‡ЪВ Л‡О˚, Ф Л„У‰М˚В ‰Оfl ‰‡О¸МВИ¯В„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl. иУ˝ЪУПЫ Т‰‡‚‡ИЪВ УЪТОЫКЛ‚¯ЛВ

˘ВЪНЛ Turbo ФУТЪ‡‚˘ЛНЫ ЛОЛ ‚ сВМЪ ФУ Ф ЛВПЫ ‚ЪУ Т˚ ¸fl ‰Оfl ФВ В ‡·УЪНЛ. аМЩУ П‡ˆЛfl У ‚УБПУКМУТЪЛ ЫЪЛОЛБ‡ˆЛЛ М‡ıУ‰ЛЪТfl Ы З‡¯В„У ‰ЛОВ ‡ ЛОЛ ‚ ПВТЪМУИ ‡‰ПЛМЛТЪ ‡ˆЛЛ.

18

Loading...
+ 46 hidden pages