Bosch BCM8450UC/03 Installation Guide

Page 1
BCM 8450 UC
en Installation instructions fr Instructions de montage es Instrucciones de montaje
Page 2
110° 155°110° 155°
155°
1
32
in
1
16
in
1
8
in
1
6
in
231/2"
(596 mm)
110°
92°
00636455
92°
U
110°
236/16"
(594 mm)
110° 155°110° 155°
155°
1715/16"
(455 mm)
17
11
/16"
(449 mm)
22"
(558 mm)
14"
(356 mm)
q
r
p
fedc
b
a
gih j
k
l m n o
1
Page 3
f h
¡
min. 350 m
min. 25
9
/16" (650 mm) [155°]
173/4 +1/16"
(450 +2 mm)
23
1/
4
+1/4"
(590 +6 mm)
37
7
/16"
(950 mm)
min. 13
3
/4" (350 mm) [110°]
min. 1
3
/8"
(35 mm)
23
1/
2
"
(597 mm)
221/16 +5/16"
(560 +8 mm)
13/16" (30 mm)
min. 315/16" (100 mm) [92°]
d
g
r
e
g
2
3
4
5 6
Page 4
¡
¡
1
32
in
1
16
in
1
8
in
1
6
in
221/8 226/16" (562 568 mm)
22
1
/16" (560 mm)
Y
Z
X
f
f
f
II.
120V AC
I.
III.
II.
III.
I.
221/8" (562 mm)
22
3
/16"
(564 mm)
22
5
/16"
(566 mm)
22
6
/16"
(568 mm)
7
8
9
Page 5
X
i
V W
III.
g
h
k
k
j
g
g
h
I.
II.
10
11 11
.I .II
11 12
.III
Page 6
13
Z
Y
en English 1
fr Français 3
es Español 5
Page 7
Safety Denitions
WARNING
¡
This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
A
CAUTION
¡
This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference.
WARNING
¡
State of California Proposition 65 Warnings:
This product contains chemicals known California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARNING
¡
To reduce risk of re and electric shock:
Installation
Do not mount any appliance with xed water connection over
the fully automatic coffee machine. Connect and operate the appliance only according to the
rating plate specications. Use appliance only with transformer which is identied as
Type 8001007072. Do not connect the appliance to or operate it by means of a time switch or remote control socket.
The unit must not be operated with an extension cord.
Use the Coffeemaker only if power cord and appliance show no signs of damage. Should a problem occur, pull the plug and disconnect from the power immediately. Never immerse the appliance or power cable in water or any liquid
Grounding
This appliance may only be connected to a power supply with 120 Volt AC via a correctly installed receptacle with ground.
Repairs
To avoid potential hazards, repairs must only be carried out
by qualied repair service personnel.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by a special connection cord, which is available from our Customer Service Department. Only an appliance which has been correctly installed according to these installation instructions can be used safely.
to the State of
If the unit is transferred, please ensure that this manual is included. Please read and pay particular attention to the safety informa­tion in the instruction manual.
WARNING
¡
To reduce risk of re and electric shock:
Do not use in the same cabinet with other appliances. Attach loose furniture to the wall with a conventional bracket. Do not use directly above a drawer. Do not place any heating or cooking appliance beneath the appliance. Do not mount unit over or near any portion of a heating or cooking appliance. Do not mount over a sink. Do not store anything directly on top of the appliance surface the appliance is in operation.
CAUTION
¡
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material. Store small parts safely as they can be a choke hazard.
To avoid the risk of injury:
Do not reach into the grinding unit. Be careful not to close the
door on your ngers. This can result in injury.
Unpacking and Moving the Coffeemaker
The unit is heavy and should be handled accordingly. Proper safety equipment such as gloves and adequate manpower of at least two people must be used in moving the coffeemaker
to avoid injury and to avoid damage to the unit or the oor.
Rings, watches, and any other loose items that may damage the unit or otherwise might become entangled with the unit should be removed. Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.
To avoid the risk of effecting electronic implants:
The appliance contains permanent magnets that may inu­ence electronic implants such as pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic implants should keep a minimum of 4 inches away from the front of the appliance.
en
1
Page 8
Included in delivery
a Fully automatic coffee machine b Instruction manual c Installation instructions d Assembly bracket e Transformer mount f Spacers g 7 fastening screws (silver) h 2 fastening screws (long/black) i 2 fastening screws (short/black) j 1 sleeve (black) k 2 sleeves (white) l Quick reference guide m Measuring spoon n Water hardness testing strip o Milk tube (set) p Milk container q Suction pipe r Transformer
Installing the appliance
Make sure there is adequate aeration. To do this, remove the rear panel or cut out an opening of 1911⁄16″ x 153⁄4(500 x 400 mm). There must be a gap of at least 13⁄8 (35 mm) between the wall and base of the unit or the rear panel of the unit situated above. The ventilation slots and intake openings must not be covered. Also follow the installation instructions for the appliance situated above or below. If installing the appliance above a warming drawer, the height of the recess must be 231⁄4″ (590 mm). If the appliance is installed directly under a décor panel, ensure that there is a ventilation slot of at least 31 square inches (200 cm2). The ideal installation height for the fully
automatic coffee machine, measured from the oor to the lower
edge of the appliance, is 377⁄16″ (950 mm).
6 Set the mains switch U to h on the appliance. 7 Securely insert the front line into the appliance (snaps into
place). For this purpose, put the appliance to be plugged in just on to the edge of the unit. Plug the power cord into the socket. Plug transformer into dedicated receptacle in an accessible cabinet adjacent to the coffee maker (depends on the built-in situation). Do not plug into a receptacle behind the appliance.
8 Push the appliance into the unit until it clicks into place.
Check that the appliance is in the middle. If necessary, align the appliance. To do so, pull the appliance out a little, remove the appropriate spacers f and attach to the left side (top and bottom). Push the appliance into the unit until it clicks into place.
9 Take hold of the appliance door on the right next to the
outlet and open. Remove the drip tray Y. Pull the cover X on the bottom left-hand side forwards and remove. Pull out the accessories drawer Z and put to one side.
10 First, screw on the appliance as shown using 2 of each
of the fastening screws g and h as well as 2 sleeves k. Then screw tight at the top right of the unit using 1 fastening screw g and sleeve j.
11 Only for the expert
In very few cases, the door of the tted fully automatic
machine can jam due to a warpage in the built-in units. The door can be adjusted. To do this adjust the hinges at the top and the bottom.
I. Adjust the depth of the door by turning the screws V. II. Remove the hinge dampers at the top and bottom of the
hinges. Turn the screws W to adjust the inclination and the horizontal position of the doors.
III. Re-t the hinge dampers.
12 Insert the cover X and x with the two black fastening
screws i.
13 Replace the drip tray Y and accessories drawer Z and close
the appliance door.
NOTICE:
Installation must always be performed by 2 persons.
1 Unpack all the parts and check for any damage in transit.
Do not operate a damaged appliance.
2 Take note of the installation dimensions of the particular
model.
Important: Two openings angles can be selected for the door. Depending on the opening angle required, the mounting distance to the wall should be observed before installation.
● Opening angle approx. 110° (delivery status) = mounting distance to the wall at least 133⁄4″ (350 mm).
● Opening angle approx. 155° = mounting distance to the wall at least 259⁄16″ (650 mm).
For an opening angle of 155°, remove both the restrictors at the
top and bottom of the hinge.
3 Remove the installation template on the back of the
installation instructions. Place the installation template at the front edge of the unit and screw on the assembly bracket d as shown with two fastening screws g. The assembly bracket must be positioned at the base of the unit and the wall such that no gap is present.
4 Fasten the the transformer mount e with two screws g in
the middle.
5 Insert the transformer in the mount. The connections to both
lines must point to the left.
Note: When positioning the transformer r and pushing in the appliance, do not trap the lines. The transformer r is not allowed to touch the appliance and the back wall of the cupboard.
Removal
● Undo all screws.
● Slightly pull out the appliance.
● Remove the power cord from the socket.
● Disconnect the appliance from the transformer.
● Fully remove the appliance.
Technical specications
Power connection with transformer type 8001007072 (voltage – frequency)
Heater wattage 1600 W
Maximum static pump pressure 19 bar Maximum water tank capacity
(without lter) Maximum capacity of the
coffee bean container Length of power cable
(Power socket – transformer) Dimensions
(appliance without transformer)
H x B x D
Weight, empty (appliance without transformer)
Dimensions (only transformer)
H x B x D
Weight (only transformer) 27,55 lb (12,5 kg) Type of grinding unit Ceramic
120 V AC – 60 Hz
81,15 oz (2.4 l)
17,64 oz (500 g)
39″ (1 m)
17.91 x 23.39 x 14.76″ (455 x 594 x 375 mm)
42-44 lb (19-20 kg)
8,26 x 6,77 x 7,80″ (210 x 172 x 198 mm)
en
2
Page 9
Indications de sécurité
AVERTISSEMENT
¡
Ceci indique des risques de blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de cette mise en garde.
CONSIGNE :
ceci indique un risque dʼendommagement de lʼappareil ou de
biens en cas de non-respect de ces consignes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
A
MISE EN GARDE
¡
Ceci indique des risques de blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-respect de cette mise en garde.
Remarque : ceci vous signale des informations et/ou des indications importantes.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Quand vous utilisez des appareils électriques, observez les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit :
Veuillez lire et suivre attentivement les consignes dʼutilisation et
les conserver pour des besoins ultérieurs.
AVERTISSEMENT
¡
Avertissements relatifs à la Proposition 65 de lʼÉtat de la Californie :
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par lʼÉtat
de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou autre effet nocif sur la reproduction.
AVERTISSEMENT
¡
Pour réduire le risque de choc électrique :
Installation
Nʼinstaller aucun appareil avec raccord dʼeau au-dessus de la machine à café. Ne brancher et nʼutiliser lʼappareil que confor­mément aux données indiquées sur la plaque signalétique. Utiliser lʼappareil uniquement avec le transformateur de type
8001007072.
Ne pas raccorder ni utiliser lʼappareil via une prise à minuterie
ou commandée à distance.
Lʼappareil ne doit pas être utilisé avec une rallonge électrique. Utiliser lʼappareil uniquement si son cordon dʼalimentation et lʼappareil lui-même ne montrent aucun signe de détérioration.
En cas de défaut, débrancher immédiatement la prise ou couper la tension du réseau.
Ne jamais plonger lʼappareil dans lʼeau.
Mise à la terre
Lʼappareil peut être raccordé à une alimentation électrique à
courant alternatif via une prise correctement mise à la terre.
Réparations
An dʼéviter tous les risques, lʼappareil ne doit être réparé que
par notre Service après-vente.
Si le cordon dʼalimentation secteur de cet appareil est endom­magé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécique qui est disponible auprès de notre service
après-vente. Seul une mise en place conforme au présent guide de montage permet de garantir une utilisation en toute sécurité.
Le meuble portant la machine doit être xés au mur par une
cornière de type courant.
Si lʼunité est transférée ou vendue, veuillez vous assurer que ce
manuel est inclus avec elle. Veuillez impérativement lire et respecter les consignes de sécu-
rité gurant dans la notice dʼutilisation.
AVERTISSEMENT
¡
Pour réduire le risque de choc électrique :
Nʼutiliser lʼappareil que dans une armoire séparée.
Ne pas utiliser directement au dessus du tiroir.
Ne pas placer dʼappareil de chauffage ou de cuisine sous la
machine.
Ne pas installer lʼunité au-dessus ou à proximité de toute partie dʼun appareil de chauffage ou de cuisine. Ne pas monter lʼappareil au-dessus dʼun évier. Ne ranger aucun objet directement sur la surface de lʼappareil
lorsque celui-ci est en cours de fonctionnement.
MISE EN GARDE
¡
Pour éviter tout risque dʼétouffement :
ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel dʼembal­lage. Conservez les pièces de petite taille dans un endroit sûr,
car elles peuvent être avalées facilement.
Pour éviter tout risque de blessure : ne pas accéder à
lʼunité de mouture. Faites attention à ne pas coincer vos
doigts en fermant la porte.
Déballer et déplacer lʼappareil
Lʼunité est lourde et doit être manipulée correc­tement. Par mesure de sécurité, le port de gants
et au moins deux personnes sont nécessaires pour déplacer la machine, ceci an dʼéviter toute
blessure et dʼendommager lʼunité ou le plancher.
Les bagues, les montres et autres objets qui peuvent endom-
mager ou se prendre dans la machine doivent être retirés.
Des parties cachées pourraient avoir des rebords tranchants. Redoublez de vigilance quand vous passez la main derrière
ou sous lʼappareil.
Pour éviter tout risque dʼinterférence avec des implants
électroniques : lʼappareil contient des aimants permanents qui peuvent exercer une inuence sur les implants électro-
niques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à
insuline. Merci aux porteurs dʼimplants électroniques de respecter une distance dʼau moins 4 pouces (10 cm) entre eux et lʼavant de lʼappareil.
fr
3
Page 10
Contenu de lʼemballage
a Machine à expresso automatique b Mode dʼemploi c Instructions de montage d Équerre de montage e Support transformateur f Entretoises g 7 vis de xation (argent) h 2 vis de xation (longues/noires) i 2 vis de xation (courtes/noires) j 1 douille (noire) k 2 douilles (blanches) l Guide de référence rapide m Cuillère à mesurer n Bandelette pour déterminer la dureté de lʼeau o Tuyau à lait (ensemble) p Récipient à lait q Tube dʼaspiration r Transformateur
Installation de lʼappareil
Veiller à disposer dʼune ventilation sufsante. À cet effet, retirer
le panneau arrière ou découper une ouverture au dimensions suivantes : 1911⁄16″ x 153⁄4″ (500 x 400 mm). Un espace dʼau­moins 13⁄8″ (35 mm) est nécessaire entre le mur et la base de
lʼunité ou du panneau arrière de lʼunité située au-dessus. Les orices de ventilation et les prises dʼair ne doivent pas être
obstruées. Tenir compte également des instructions de montage
de lʼappareil situé en dessous ou au-dessus. Si la machine est installée au-dessus dʼun chauffe-plats, la hauteur de lʼespace entre les deux machines doit être de 231⁄4 (590 mm). Si la
machine est installée directement sous un panneau décoratif,
sʼassurer quʼil existe un espace de ventilation dʼau-moins
31 square inches (200 cm2). La hauteur de montage idéale de la machine à café est de 377⁄16″ (950 mm), entre le sol et le bord inférieur de la machine.
CONSIGNE :
lʼinstallation doit toujours être réalisée par 2 personnes.
Remarque : faites attention à ne pas bloquer les lignes au moment de positionner le transformateur r et de le pousser dans la machine. Le transformateur r ne doit pas toucher la
machine et le panneau arrière de lʼarmoire.
6 Commuter lʼinterrupteur principal U sur h. 7 Positionner la ligne avant dans lʼappareil (sʼencliquette).
À cet effet, poser légèrement lʼappareil sur lʼarmoire pour le brancher. Brancher le cordon dʼalimentation dans la prise.
Brancher le transformateur dans une prise dédiée dans une armoire accessible à côté de la machine à café (selon la situation de montage). Ne pas brancher dans une prise derrière lʼappareil.
8 Insérer lʼappareil jusquʼen butée dans lʼarmoire. Vérier que
lʼappareil est bien centré. Si nécessaire, ajuster la position de lʼappareil. Pour ce faire, ressortir légèrement lʼappareil,
détacher les entretoises f correspondantes et les mettre en place sur le côté gauche (en haut et en bas). Insérer
lʼappareil jusquʼen butée dans lʼarmoire.
9 Saisir la porte de lʼappareil du côté droit à côté de la buse
dʼécoulement et ouvrir. Retirer la cuvette dʼégouttage Y.
Tirer le couvercle X en bas à gauche vers lʼavant et le retirer. Reirer le tiroir à accessoires Z et le déposer.
10 Visser dʼabord lʼappareil avec les 2 vis de xation g et h
ainsi que les 2 douilles k comme indiqué dans lʼillustration.
Serrer ensuite par vissage à lʼaide dʼune vis de xation g et dʼune douille j en haut à droite de lʼarmoire.
11 Uniquement pour les spécialistes
Dans de rares cas, la porte de la machine encastrable
peut coincer à cause dʼune déformation dans le meuble encastré. La porte peut être ajustée. Pour ce faire, régler les
charnières en haut et en bas :
I. Régler la profondeur de la porte en tournant les vis V. II. Retirer lʼamortissement des charnières en haut et en bas
des charnières. Régler lʼinclinaison et la position horizon­tale de la porte en tournant les vis W.
III. Remettre lʼamortissement des charnières en place.
12 Mettre le cache X en place et le xer avec les deux vis de
xation noires i.
13 Remettre en place la cuvette dʼégouttage Y et le tiroir
accessoire Z et fermer la porte de lʼappareil.
1 Après avoir les avoir déballées, vérier toutes les pièces
pour détecter dʼéventuels dégâts dus au transport. Ne pas
mettre en service un appareil présentant des dommages.
2 Tenir compte des cotes de montage en fonction du modèle
et des conditions de montage.
Important : il est possible de choisir entre deux angles dʼouver­ture de la porte. En fonction de lʼangle dʼouverture souhaité, la distance de montage envers le mur doit être respectée avant lʼinstallation.
● Angle dʼouverture dʼenv.110° (état à la livraison) = distance de montage envers le mur dʼau moins 133⁄4 (350 mm).
● Angle dʼouverture dʼenv.155° (état à la livraison) = distance de montage envers le mur dʼau moins 259⁄16 (650 mm).
Pour un angle dʼouverture de 155°, retirer les deux butées en
haut et en bas de la charnière.
3 Détacher le gabarit de montage du dos des instructions de
montage. Positionner le gabarit de montage contre le bord
avant de lʼarmoire et visser lʼéquerre de montage d comme indiqué avec les 2 vis de xation g. Lʼéquerre de montage doit doit être positionée à la base de lʼunité et du mur de sorte quʼil nʼy ait aucun espace entre les deux.
4 Visser le support du transformateur e tel qu'illustré avec
2 vis g au milieu.
5 Installer le transformateur sur le support. Les connexions
des deux lignes doivent pointer vers la gauche.
Retrait
● Retirer toutes les vis.
● Retirer légèrement la machine.
● Débrancher le cordon dʼalimentation de la la prise.
● Débrancher lʼappareil du transformateur.
● Retirer complètement lʼappareil.
Données techniques
Raccordement électrique avec un transformateur de type 8001007072 (tension – fréquence) Puissance de chauffe 1600 W Pression statique maximale de la pompe
Contenance maximale du réservoir dʼeau (sans ltre) Contenance maximale du
réservoir pour café en grains
Longueur du cordon dʼalimentation (Prise dʼalimentation – transformateur)
Dimensions (appareil sans
transformateur) H x L x P
Poids, à vide (appareil sans transformateur)
Dimensions
(uniquement transformateur) H x L x P
Poids (uniquement transformateur) 27,55 lb (12,5 kg) Type de moulin Céramique
120 V AC – 60 Hz
19 bar
81,15 oz (2.4 l)
17,64 oz (500 g)
39″ (1 m)
17.91 x 23.39 x 14.76″ (455 x 594 x 375 mm)
42-44 lb (19-20 kg)
8,26 x 6,77 x 7,80″ (210 x 172 x 198 mm)
4
fr
Page 11
Deniciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡
Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCIÓN :
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A
PRECAUCIÓN:
¡
Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
Nota: Esto alerta sobre información y/o sugerencias importantes.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre precauciones de seguridad básicas, entre las que se
encuentran las siguientes:
Por favor lea y siga las instrucciones de operación cuidadosa­mente y consérvelas para su consulta posterior.
ADVERTENCIA
¡
Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo.
ADVERTENCIA
¡
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica:
Instalación
No instale ningún aparato con conexión ja a toma de agua
sobre la cafetera automática.
Conecte y opere el aparato sólo de acuerdo con la clasicación de las especicaciones descritas la placa. Utilice únicamente con un transformador que esté identicado
como Tipo 8001007072. No conecte el aparato ni lo haga funcionar mediante un inte­rruptor temporizador o de un tomacorriente con control remoto.
La unidad no debe ser operada con un cable de extensión.
Opere únicamente cuando el cable de alimentación y el dispo­sitivo no muestren señales de daño. Si ocurre una falla, de inmediato jale el enchufe o desconecte de la fuente de alimentación. No sumergir nunca el aparato en agua u otro líquido.
Conexión a tierra
El aparato debe ser conectado únicamente a una alimentación eléctrica con corriente alterna a través de un tomacorriente instalado correctamente con tierra física.
Reparaciones
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar peligros.
Si el cable de conexión a la red de este aparato resulta dañado, debe sustituirse por un cable de conexión especial,
que puede adquirirse en nuestro servicio de asistencia técnica. Sólo una instalación correcta desde el punto de vista técnico que siga estas instrucciones de montaje garantizará un uso seguro del aparato.
Si la unidad es transferida, por favor asegúrese de que se incluya este manual. Es imprescindible leer y tener en cuenta los consejos y adverten­cias de seguridad de las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA
¡
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica:
Use únicamente en un gabinete por separado. Sujete a la pared los muebles sueltos usando un soporte de
jación estándar. No la utilice directamente sobre una cajonera.
No coloque ningun aparato de calentamiento o cocción debajo de la cafetera. No instale la unidad por encima ni cerca de ninguna porción de un aparato de calentamiento o cocción. No instale encima del fregadero.
No coloque nada directamente encima de la supercie del
aparato cuando esté en funcionamiento.
PRECAUCIÓN:
¡
Para evitar peligro de sofocación:
No permita que los niños jueguen con el material de empaque. Almacene las partes pequeñas con seguridad, ya que estas pueden ser tragadas fácilmente.
Para evitar riesgo de lesiones:
No meta las manos dentro de la unidad de molido. Tenga cuidado de que no se atoren sus dedos cuando cierre la puerta.
Desempacando y trasladando la unidad
La unidad es pesada y debe ser manejada tomando en cuenta esto. Debe utilizarse el equipo de seguridad adecuado como guantes y
la fuerza de al menos dos personas para mover la unidad para evitar lesiones y daños a la unidad o al piso. Deben ser retirados los anillos, relojes de pulsera, o cualquier otro artículo suelto que pueda dañar la unidad o que pueda
quedar atorado en la unidad. Las supercies ocultas pueden tener bordes alados. Tenga precaución cuando meta las
manos detrás o debajo del aparato.
Para evitar el riesgo de inuencia en implantes electrónicos:
El dispositivo contiene imanes permanentes que pueden
inuenciar los implantes electrónicos tales como marcapasos o
bombas de insulina. Las personas con implantes electrónicos deben mantenerse a una distancia mínima de 4 pulgadas de la carátula del aparato.
es
5
Page 12
Lista de partes incluidas
a Cafetera automática b Instrucciones de uso c Instrucciones de montaje d Ángulo de montaje e Soporte del transformador f Distanciador g 7 tornillos de jación (plata) h 2 tornillos de jación (largos/negros) i 2 tornillos de jación (cortos/negros) j 1 manguito (negro) k 2 manguitos (blancos) l Instrucciones breves m Cuchara dosicadora n Tira de prueba de dureza del agua o Tubo para leche (juego) p Recipiente para leche q Tubo de aspiración r Transformador
Cómo instalar el aparato
Asegure que exista una ventilación suciente. Para lograr esto,
retire el panel posterior o corte una abertura de 1911⁄16″ x 153⁄4″ (500 x 400 mm). Debe haber un claro de al menos 13⁄8 (35 mm) entre la pared y la base de la unidad o el panel posterior de la unidad situado arriba. Las rejillas de ventilación y las aberturas de aspiración no deben quedar cubiertas. Para ello, siga también las instrucciones de instalación de la máquina que se encuentre encima o debajo. Si instala el aparato por encima de un cajón calienta platos, la altura del nicho debe ser de 231⁄4″ (590 mm). Si el aparato está instalado directamente bajo un panel decorativo, asegúrese de que haya una ranura de ventilación de al menos 31 pulg² (200 cm2). La altura de la instalación ideal para la cafetera automática, medida desde el piso al borde inferior del aparato es de 377⁄16″ (950 mm).
ATENCIÓN :
La instalación siempre debe ser realizada por 2 personas.
1 Desempaque todos los componentes y verique si presentan
daños o desperfectos. Los aparatos que presenten daños o desperfectos no deberán ponerse en funcionamiento.
2 Tenga en cuenta las dimensiones de montaje para cada tipo
de montaje.
Importante: Para la puerta se pueden seleccionar dos ángulos de apertura. Dependiendo del ángulo de apertura deseado, antes del montaje deberá tenerse en cuenta la separación del montaje hasta la pared.
● Ángulo de apertura aprox. 110° = distancia de montaje hasta la pared de al menos 133⁄4″ (350 mm).
● Ángulo de apertura aprox. 155° = distancia de montaje hasta la pared de al menos 259⁄16″ (650 mm).
Para un ángulo de apertura de 155°, retire los dos topes superior
e inferior de la bisagra.
3 Retire la plantilla de instalación en la parte posterior de
las instrucciones de instalación. Coloque la plantilla de instalación en el borde frontal de la unidad y atornille en la
placa de jación de ensamble (d) como se muestra, usando dos tornillos de jación (g). La placa de jación de ensamble
debe ser colocada en la base de la unidad y la pared, de manera que no haya ninguna separación.
4 Atornillar soporte del transformador e como se muestra con
2 tornillos g en el centro.
5 Insertar el transformador en el soporte.
ambos cables deben apuntar hacia la izquierda.
Las conexiones de
Nota: Cuando coloque el transformador r y empuje el aparato, no deje atrapados los cables. No está permitido que el transformador r toque el aparato ni la pared posterior de la alacena.
6 Coloque el interruptor principal U hacia h en el aparato. 7 Inserte con cuidado el cable frontal en el aparato (queda
en su lugar al sonar un chasquido). Para lograrlo, coloque el aparato para que se enchufe justo sobre el borde de la unidad. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. Enchufe el transformador a su receptáculo correspondiente en un armario al que pueda acceder situado junto a la máquina de café (según la situación integrada). No lo enchufe a receptáculos que estén colocados detrás del aparato.
8 Empuje el aparato hacia el interior del gabinete hasta que
suene un chasquido. Compruebe que el aparato esté centrado. Si es necesario, alinee el aparato. Para ello, saque un poco el aparato, desprenda los distanciadores f y colóquelos en el lado izquierdo (arriba y abajo). Empuje el aparato hacia el interior del gabinete hasta que suene un chasquido.
9 Tome la puerta del aparato por la parte derecha junto a la
salida y ábrala. Retire la bandeja de goteo Y. Jale la cubierta X desde la parte inferior izquierda hacia la parte delantera derecha y retírela. Extraiga el cajón de accesorios Z y déjelo a un lado.
10 Atornille el aparato primero con 2 tornillos de jación g e y 2
tornillos h así como 2 manguitos k como se muestra en la
ilustración. A continuación, atornille con 1 tornillo de jación
g y el manguito j arriba a la derecha de la unidad.
11 Sólo para el técnico
En raras ocasiones, debido a una deformación en el mueble empotrado, la puerta del aparato podría atrancarse. La puerta se puede ajustar. Para ello, ajuste las bisagras por arriba y por abajo.
I. Ajuste la profundidad de la puerta girando los tornillos V. II. Retire los amortiguadores superior e inferior de la bisagra.
Ajuste la inclinación y la posición horizontal de la puerta girando los tornillos W.
III. Vuelva a colocar los amortiguadores de las bisagras.
12 Coloque la cubierta X y je con ambos tornillos negros de
sujeción i.
13 Vuelva a colocar la bandeja de goteo Y y el cajón de
accesorios Z y cierre la puerta del aparato.
Retirando el aparato
● Desatornille todos los tornillos
● Jale el aparato ligeramente hacia afuera.
● Retire el cable de alimentación del tomacorriente.
● Desconecte el aparato del transformador.
● Retire totalmente el aparato.
Especicaciones técnicas
Conexión eléctrica con tipo de
transformador: 8001007072 (tensión – frecuencia) Potencia de la calefacción 1600 W
Presión máxima de la bomba, estática 19 bar Capacidad máxima del
depósito de agua (sin ltro) Capacidad máxima del
recipiente de granos de café Longitud del cable de alimentación (Enchufe de electricidad – Transformador) Dimensiones (Electrodoméstico sin trans-
formador) alto x ancho x fondo
Peso, vacía (Electrodoméstico sin transformador)
Dimensiones (sólo el transformador)
alto x ancho x fondo
Peso (sólo el transformador) 27,55 lb (12,5 kg)
Tipo de molinillo Cerámica
120 V AC – 60 Hz
81,15 oz (2.4 l)
17,64 oz (500 g)
39″ (1 m)
17.91 x 23.39 x 14.76″ (455 x 594 x 375 mm)
42-44 lb (19-20 kg)
8,26 x 6,77 x 7,80″ (210 x 172 x 198 mm)
es
6
Page 13
Page 14
e
h
f h
*8001015277*
8001015277
Loading...