Bosch 8611P User Manual

Návod k použití

TWK 863

Bosch 8611P User Manual

 

 

D E

F

 

G

 

H

I

 

J

 

K

2

Návod k použití si pečlivě pročtěte, podle něj postupujte a dobře uschovejte!

Bezpečnostní pokyny

Tento spotřebič je určen pro domácnost, ne ke komerčním účelům. Použití podobné domácímu obsahuje např. použití v kuchyňkách pro zaměstnance obchodů, kanceláří, zemědělských a jiných obchodních provozů, stejně jako používání hosty v penzionech, malých hotelech a podobných ubytovacích zařízeních.

UNebezpečí zasažení elektrickým proudem!

Spotřebič připojujte a provozujte jen podle údajů na typovém štítku.

Děti držte z dosahu spotřebiče. Spotřebič používejte pouze tehdy, pokud není spotřebič ani kabel poškozen. Spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými, anebo mentálními schopnostmi, anebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled, anebo je nepoučila o používání spotřebiče.

Dohlížejte na ně, aby si se spotřebičem nehrály.

Zástrčku po každém použití nebo v případě poruchy vytáhněte.

Z bezpečnostních důvodů smí opravy spotřebiče, stejně jako výměnu poškozeného přívodního kabelu provádět pouze naše servisní služba.

Síťový kabel se nesmí,

-dotýkat horkých částí,

-táhnout přes ostré hrany,

-používat jako držák.

Podstavec nebo konvici neumísťujte na horké plochy, jako např. sporáky ani do jejich blízkosti.

Na varnou konvici během provozu neustále dohlížejte!

UNebezpečí opaření!

Varná konvice se během provozu zahřívá. Proto ji uchopujte pouze za rukojeť a víko 2 otvírejte pouze ve studeném stavu.

 

Nepoužívejte spotřebič

 

v blízkosti vody, která

je naplněna ve vaně, v

 

umyvadle nebo v jiných

 

 

nádobách.

Části a ovládací prvky spotřebiče

1Konvice (s ukazatelem stavu vody)

2Víko

3Tlačítko otvírání víka

4Spínač Zap. /Vyp.

5Ukazatel teploty (osvětlený)

6Tlačítko + – (nastavení teploty)

7Tlačítko „keep warm“ (udržování teploty)

8Sítko (vyjímatelné)

9Podstavec

10Navíjení kabelu

Důležité

Konvici 1 používejte pouze s přiloženým podstavcem 9.

Konvici naplňujte pouze vodou.

Mléko nebo instantní produkty se připálí a poškodí spotřebič. Konvici 1 neprovozujte bez vody nebo pokud je

přeplněná, dbejte na značku min. a max. Při přeplnění vody konve voda přeteče.

"POZOR: Neponořujte spotřebič do vody˝.

3

Před prvním použitím

Odstraňte etikety a fólie.

Přívodní kabel odviňte z navíjení 10 na požadovanou délku a připojte.

Konvici 1 dvakrát naplňte čistou vodu a nechte vařit, tím se zcela vyčistí.

Při prvním vaření přidejte jednu lžičku octa.

Vaření vody

Konvici naplňte vodou přes zobáček nebo otevřené víko 2 (stiskněte tlačítko pro otvírání 3).

Plnicí množství zjistíte na ukazateli stavu vody, dbejte na značky min. a max.!

Při zavření zaklapněte víko 2 a konvici 1 nasaďte na podstavec 9.

Stiskněte hlavní vypínač Zap./Vyp. 4, zazní signál a rozsvítí se z výroby přednastavená teplota 100°C. Voda se začne ohřívat.

Stisknutím tlačítka 6 + nebo – lze nastavit teplotu od 70°C, cca 80°C, cca 90°C nebo 100°C.

Varná konvice se po dosažení nastavené teploty automaticky vypne, zhasne ukazatel teploty 5 a zazní signál.

Info: Teploty lze během ohřívání kdykoliv měnit. Během zahřívání se rozsvítí aktuální teplota vody, nastavená teplota bliká, dokud není dosažena.

Pokud nelze nastavit teplotu, je voda ve vařiči teplejší než požadovaná teplota. Aktuální teplota se rozsvítí.

Opakovaným stisknutím spínače Zap./ Vyp. 4 lze spotřebič kdykoliv vypnout.

Pozor: Pokud konvici 1 před ukončením vaření zvednete a znovu nasadíte, vaření nebude pokračovat. Vykonané nastavení se ztratí (zpět na výrobní nastavení).

Pokyny: Vařte pouze se zavřeným víkem 2 a nasazeným sítkem 8.

Z fyzikálních důvodů může na podstavci 9 vzniknout kondenzovaná voda.

To je však normální, konvice 1 však není netěsná.

Spotřebič se vypne podle nastavení na 100°C až po dosažení bodu varu, to znamená, že voda předtím krátce sevře. Než spotřebič naplníte vodou, nechte jej po každém vaření nejdříve 5 minut vychladnout.

Nezapínejte spotřebič, pokud je konvice 1 prázdná, jinak se spotřebič díky ochraně proti přehřátí automaticky vypne.

Udržování teploty

Přídavně lze ke každému stupni teploty kdykoliv zapnout funkci udržování teploty. Stiskněte tlačítko 7, rozsvítí se „keep warm“, funkce je aktivována.

K vypnutí znovu stiskněte tlačítko 7, „keep warm“ zhasne.

Info: Funkce udržování teploty se automaticky za 30 minut vypne. Zazní signál.

4

Čištění a ošetření

UNebezpečí zasažení elektrickým proudem!

Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jej nemyjte v myčce nádobí! Nikdy nepoužívejte parní čističe.

Vytáhněte síťovou zástrčku.

Konvici 1 a podstavec 9 zvenku utřete vlhkou utěrkou. Nepoužívejte žádné agresivní nebo drhnoucí čisticí prostředky.

Vyndejte sítko 8 a vložte do něj trochu octa, poté vypláchněte čistou vodou.

Konvici 1 a sítko 8 vypláchněte čistou vodou.

Tip: Nerezový povrch vyčistěte běžným čisticím prostředkem vhodným pro ošetření nerezu.

Odvápnění

Pravidelné odvápňovaní

-prodlužuje životnost spotřebiče;

-zajišťuje bezchybnou funkci;

-šetří energii.

Konvici 1 odvápněte běžným odvápňovacím prostředkem.

Konvici 1 naplňte vodou až po značku 1,5 a nechte vařit. Poté do ní nalijte malé množství octa a několik hodin nechte působit nebo použijte odvápňovací prostředek podle pokynů výrobce.

Poté konvici 1 a sítko 8 vypláchněte čistou vodou.

Pozor: Zbytky vodního kamene v žádném případě neodstraňujte tvrdým předmětem, mohli byste poškodit těsnění.

Tip: Varnou konvici při denním použití odvápňujte častěji.

Svépomocné odstranění drobných závad

Spotřebič se nezahřívá, ukazatel teploty 5 nesvítí.

→ Zapnula se ochrana proti přehřátí.

Konvici 1 nechte delší čas vychladnout, aby se mohla později znovu zapnout.

Spotřebič se před ukončením vaření vypne. → Spotřebič je zanesen vodním kamenem. ● Spotřebič odvápněte dle pokynů.

Likvidace

Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o

elektrických a elektronických vysloužilých spotřebičích (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

Tato směrnice stanovuje rámec pro odběr a recyklaci vysloužilých spotřebičů platný v celé Evropské unii.

O aktuálních způsobech likvidace se informujte u specializovaného prodejce nebo na obecních úřadech.

Záruční podmínky

Pro tento spotřebič platí záruční podmínky, které byly vydané našim zastoupením v zemi, ve které byl spotřebič zakoupen. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo přímo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Záruční podmínky pro Česko a adresy naleznete na posledních stranách tohoto návodu.

Kromě toho naleznete záruční podmínky také na internetu, na uvedené webové adrese. K uplatnění záručního servisu musíte předložit doklad o zakoupení.

Změny jsou vyhrazeny.

Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Aktuální návod najdete na webových stránkách www.bosch-home.com/cz.

5

Záruþní podmínky

spoleþnosti BSH domácí spotĜebiþe s.r.o.

1.Záruka

1D WHQWR YêUREHN MHY VRXODGX D QiVO ]iNRQD þ 6E REþDQVNê ]iNRQtN Y SODWQpP ]QČQt SRVN\WRYiQD]iUXND]D MDNRVW PČVtFĤ GiOH MHQ Ä]iUXND³ NWHUi EČåt]SUDYLGOD RG RGHY]GiQt YêURENX ]iND]QtNRYL 3RNXG E\OD VMHGQiQD GHOãt ]iUXND ĜtGt VHWDWR VSHFLiOQtPL SUDYLGO\

=iUXND PČVtFĤ MH SRVN\WRYiQD SRX]H ]iND]QtNRYL VSRWĜHELWHOL D MHQ QD YêUREHNN EČåQpPX XåtYiQtYGRPiFQRVWL =iND]QtNRYL SRGQLNDWHOL QHERMLQpSUiYQLFNp RVREČMH SRVN\WQXWD PČVtþQt]iUXND ]D SĜHGSRNODGX åH VH NRXSČQHWêNiMHKR SRGQLNDWHOVNp þLQQRVWL QDSĜ SUiGHOQD XE\WRYDFt VOXåE\ UHVWDXUDþQt ]DĜt]HQt DSRG ]SĤVRE XåtYiQt MH REGREQê XåtYiQt Y GRPiFQRVWL D YêUREHN QHQt SURND]DWHOQČ SĜHWČåRYiQ NXPXODWLYQČ Y RVWDWQtFK SĜtSDGHFK MH SRVN\WRYiQD ]iUXND Y GpOFH PČVtFĤ 6SROHþQRVW %6+ GRPiFt VSRWĜHELþH V U R VL Y\KUD]XMH SUiYR RPH]LW SOQČQt ]iUXN\ QDG UiPHF PČVtFĤ Y SĜtSDGČ åH EXGH ]MHYQp åH VSRWĜHELþ QHQt SURYR]RYiQY VRXODGX V YêãH XYHGHQêPL SRGPtQNDPL

2.PoĜizovací doklad a záruþní list

=iNODGQtPSUĤND]HPSUiY]iND]QtND MH SRĜL]RYDFtGRNODG SDUDJRQIDNWXUDOHDVLQJRYiVPORXYDDSRG 3RNXGE\OSĜLSURGHML Y\GiQ ]iUXþQt OLVW MH WHQWR VRXþiVWt YêURENX V YêUREQtP þtVOHP XYHGHQêP QD SĜHGQt VWUDQČ WRKRWR ]iUXþQtKR OLVWX 1HGtOQRX VRXþiVWt ]iUXþQtKR OLVWX MH SRĜL]RYDFt GRNODG =iND]QtN VL YH YODVWQtP ]iMPX SRĜL]RYDFt GRNODG L ]iUXþQt OLVW SHþOLYČ XVFKRYi

%H]SODWQê ]iUXþQt VHUYLV MH PRåQR SRVN\WQRXW MHQ Y SĜtSDGČ SĜHGORåHQt SRĜL]RYDFtKR GRNODGX QHER Y SĜtSDGČ SURGORXåHQp ]iUXN\

L Y\SOQČQpKR ]iUXþQtKR OLVWX D Y\VWDYHQpKR FHUWLILNiWX SRNXG E\O Y\GiQ =iUXþQt OLVW Y\SOĖXMH SURGHMFH D MH Y ]iMPX ]iND]QtND ]NRQWURORYDW VSUiYQRVW D ~SOQRVW XYHGHQêFK ~GDMĤ =iUXþQt OLVW MH SODWQê SRX]H Y RULJLQiOX QD NRSLH QHEXGH EUiQ ]ĜHWHO

3.UplatnČní záruky

=iND]QtN Pi Y UiPFL SRVN\WQXWp]iUXN\ SUiYR QD EH]SODWQp YþDVQp D ĜiGQp RGVWUDQČQt UHNODPRYDQp YDG\ YêURENX D WR RSUDYRX SRSĜtSDGȱ QHQt OL WRY]KOHGHPN SRYD]H W]QSĜtþLQČL SURMHYXYDG\ QH~PČUQp ± SUiYRQDYêPČQXYêURENXQHERMHKRYDGQp VRXþiVWL =D ]iNRQHP VWDQRYHQêFK SRGPtQHN PĤåH EêW SRVN\WQXWD VOHYD QD YêURENX DQHER PĤåH EêW YêUREHN YUiFHQ

=iUXþQtRSUDYD VHY]WDKXMHYêKUDGQČQDYDG\NWHUpY]QLNQRXSUĤND]QČYGREČSODWQp ]iUXN\7DNWRY]QLNOpYDG\MHRSUiYQČQ RGVWUDQLW SRX]H DXWRUL]RYDQê VHUYLV8SODWQLW ]iUXNX PĤåH ]iND]QtN X DXWRUL]RYDQpKR VHUYLVX QHER Y SURGHMQČ NGH E\O YêUREHN ]DNRXSHQD WR EH] ]E\WHþQpKR RGNODGX QHMSR]GČML YãDN GR NRQFH ]iUXþQt GRE\ =YROt OL ]iND]QtN MLQê QHå QHMEOLåãt DXWRUL]RYDQê VHUYLV EXGH QD QČP DE\ QHVO Y VRXYLVORVWL V WtP ]YêãHQp QiNODG\

$XWRUL]RYDQê VHUYLV SRVRXGt RSUiYQČQRVW UHNODPDFH D SRGOH SRYDK\ YDG\ YêURENX UR]KRGQH R ]SĤVREX ĜHãHQt UHNODPDFH

6H]QDP DXWRUL]RYDQêFK VHUYLVĤ MH N GLVSR]LFL QD www.bosch-home.com/cz.

'RED SR NWHURX ]iND]QtNQHPĤåH YêUREHN ] GĤYRGX YDG\ SRXåtYDW VH GR ]iUXþQt GRE\ QHSRþtWi 2 WXWR GREX VH ]iUXþQt GRED SURGOXåXMH 3ĜL YêPČQČVH EČK ]iUXþQt GRE\ QHREQRYXMH 3ĜL RSUDYČ QHGRFKi]t N EČKX QRYp ]iUXþQt GRE\ WêNDMtFt VH RSUDYHQp VRXþiVWL þL VRXþiVWN\

3RSURYHGHQt]iUXþQtRSUDY\MHDXWRUL]RYDQêVHUYLVSRYLQHQ Y\GDW ]iND]QtNRYL þLWHOQRXNRSLLRSUDYQtKROLVWX2SUDYQt OLVW VORXåt

N SURND]RYiQt SUiY ]iND]QtND SURWR MH YH YODVWQtP ]iMPX ]iND]QtND SĜHG SRGSLVHPRSUDYQtKR OLVWX ]NRQWURORYDW MHKR REVDK D NRSLL

RSUDYQtKR OLVWX SHþOLYČ XVFKRYDW

=iND]QtN MH SRYLQHQ SRVN\WQRXW DXWRUL]RYDQpPX VHUYLVXVRXþLQQRVW N RYČĜHQt H[LVWHQFH UHNODPRYDQp YDG\ D N MHMtPX RGVWUDQČQt YþHWQČ RGSRYtGDMtFtKR SRWĜHEQpKR Y\]NRXãHQt QHER GHPRQWiåH YêURENX

3ĜL XSODWQČQt UHNODPDFH SĜHGi ]iND]QtN YêUREHN þLVWê Y VRXODGX V K\JLHQLFNêPL SĜHGSLV\ QHER REHFQêPL K\JLHQLFNêPL ]iVDGDPL YþHWQČ YãHFK MHKR VRXþiVWt D SĜtVOXãHQVWYt XPRåĖXMtFtFK WDNRYp RYČĜHQt D RGVWUDQČQt YDG\ 9 SĜtSDGČ åH YêUREHN QHGRGi NRPSOHWQt D MH OL NRPSOHWQRVW YêURENX QH]E\WQi N ]MLãWČQt H[LVWHQFH UHNODPRYDQp YDG\ D QHER N MHMtPX RGVWUDQČQt EČK OKĤW\ N Y\Ĝt]HQt UHNODPDFH ]DþtQi Då GRGiQtP FK\EČMtFtFK VRXþiVWt

Loading...
+ 12 hidden pages