This indicates that death or
serious injuries may occur as a
result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or
moderate injuries may occur as
a result of non-observance of
this warning.
NOTICE
This indicates that damage to the
appliance or property may occur as a
result of non-compliance with this
advisory.
Safety Definitions en-us
Note: This alerts you to important
information and/or tips.
5
Page 6
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
( IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFET Y I NSTRUCT I ONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This dishwasher is provided with
Installation Instructions and this Use
and Care Manual. Read and
understand all instructions before
using the dishwasher.
This dishwasher is intended for use
up to a maximum altitude of
13,000 ft (4,000 meters) above sea
level.
To reduce the risk of fire, electrical
shock, or serious injury, observe the
following:
Ri s k of fire, el ect ri cal shock, or s er i ous injury
9 WARNING
RISK OF INJURY OR DEATH!
Misuse of the dishwasher can
result in serious injury or death.
Do not use the dishwasher in
any way not covered in this
manual or for any purpose other
than those explained in the
following pages.
9 WARNING
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
OR FIRE!
Electrical shock or fire could
result if the electrical supply for
the dishwasher covered in this
manual is incorrectly installed or
if the dishwasher has been
improperly grounded. Do not
use the dishwasher covered in
this manual unless you are
certain the electrical supply has
been correctly installed and the
dishwasher has been properly
grounded.
9 WARNING
HEALTH HAZARD!
Never use harsh chemicals to
clean your dishwasher. Some
bleach-based products can
damage your dishwasher and
may present health hazards!
9 WARNING
RISK OF INJURY!
Severe injury and/or product
damage could result from the
use of unauthorized service
technicians or non-original
replacement parts. All repairs
must be performed by an
authorized service technician
using only original equipment
factory replacement parts.
6
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded to
a metal, permanent wiring system or
an equipment grounding conductor
must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or
lead on the dishwasher. See the
Installation Instructions included with
this dishwasher for more information
on electrical requirements.
Page 7
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
This appliance must be
grounded. In the event of a
malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a
path of least resistance for
electric current. This appliance
is equipped with a cord having
an equipment-grounding
conductor.
Improper connection of the
equipment-grounding conductor
can result in risk of electric
shock. Check with a qualified
electrician if you are in doubt
whether the appliance is
properly grounded.
Safe Operation
Use this dishwasher only for its
intended function, which is the
washing of household dishware and
kitchenware rated as dishwasher
safe.
Use only detergents or rinsing agents
recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of
the reach of children.
9 CAUTION
When loading items to be
washed:
■ Locate sharp items so they
are not likely to damage the
door seal.
■ Load knives and other sharp
utensils with their HANDLES
UP to reduce the risk of
cut-type injuries.
■ Do not wash plastic items
unless they are marked
“dishwasher safe” or the
equivalent. For plastic items
not so marked, check the
manufacturer’s
recommendations.
■ Do not operate your
dishwasher unless all
enclosure panels are in
place.
■ Do not tamper with or
override controls and
interlocks.
Do not abuse, sit or stand on the
door or dish racks of the dishwasher.
9 WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
use caution when opening the
door during or following a wash
cycle as hot water or steam
may escape. Do not fully open
the door until water noises have
stopped and steam has
subsided.
NSF/ANSI 184 Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Child Safety
To reduce risk of injury, do not allow
children to play in or on the
dishwasher.
When children become old enough
to operate the appliance, it is the
responsibility of the parents/legal
guardians to ensure the children are
instructed in safe practices by
qualified persons.
7
Page 8
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Care and Maintenance
9 WARNING
RISK OF EXPLOSION!
Under certain conditions,
hydrogen gas may be produced
in a hot water system that has
not been used for two weeks or
more. Hydrogen gas is
explosive. Before using a
dishwasher that is connected to
a hot water system that has
been unused for two weeks or
longer, turn on all hot water
faucets and let the water flow
from each for several minutes.
This will release any
accumulated hydrogen gas. As
the gas is explosive, do not
smoke or use an open flame
during this time.
Remove the dishwasher door to the
washing compartment when
removing an old dishwasher for
service or discarding.
To avoid floor damage and possible
mold growth, do not allow wet areas
to remain around or under the
dishwasher.
To avoid dishwasher damage, do not
allow water to remain in your
dishwasher systems through
extended periods of freezing
temperatures. Freezing temperatures
can damage the water fill valve and
potentially other components of your
dishwasher.
NOTICE
It is highly recommended for the end
user to become familiar with the
procedure to shut off the incoming
water supply and the procedure to
shut off the incoming power supply.
See the Installation Instructions or
contact your installer for more
information.
State of California Proposition 65
Warning:
9 WARNING
This product can expose you to
chemicals including vinyl
chloride, which is known to the
State of California to cause
cancer and birth defects or
other reproductive harm. For
more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
8
Page 9
ƒ Causes of Damage
Cau s e s of Damage
NOTICES
■ Never use steam cleaning
products to clean your
dishwasher. The manufacturer will
not be liable for the possible
damages or consequences.
■ Bleach-based wipes can cause
stainless-steel doors and tubs to
rust.
■ Using harsh chemicals
(e.g. bleach), abrasive cleaners,
scouring pads (metal or plastic),
or abrasive cloths/paper towels
can damage your dishwasher’s
exterior door panel, fascia panel
and buttons.
■ To avoid dishwasher damage, do
not load the dishwasher with
paper products, plastic bags,
packing materials or anything
other than normal, dishwasher
safe dishware and kitchenware.
Causes of Damage en-us
9
Page 10
en-us Getting Started
* Getting Started
Gett i ng St ar t e d
Appliance overview
0O0GG4UBSU
$ZDMFT
%$
&
$ZDMF4UBUVT
0QUJPOT
3FTFUTFD
5HVHWVHF
The dotted lines show optional
features which may or may not be
10
included with your dishwasher.
Page 11
Getting Started en-us
The numbers stated below refer to
the overview images on the previous
page of this manual.
Operating panel
( On/Off button
0 Wash cycles**
8 Digital display
@ Delay start button
H Wash cycle options**
P Start button
Note: Some of the wash cycles and
options will vary by model.
Dishwasher interior
components
1" Interior light *
1* Third rack
12 Upper rack
1: Upper spray arm
1B Detergent tab tray
1J Vent hole
1R Lower spray arm
1Z Dispenser for special salt *
1b Filters
1j Silverware basket
9" Lower rack
9* Rinse aid dispenser
92 Detergent dispenser
9: Lock for detergent dispenser
9B Rating plate
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Display indicators
‹:‹‹
Add Rinse
Aid
Add Salt *
Clean
Sanitize
Extra dry *
Water Tap *
--------
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Cycle time remaining
Lights up when rinse aid is low
Lights up when salt is low
Lights up when dishes are
clean
Lights up when sanitation
requirements are met
Lights up when intensive
drying feature is set
Lights up when a problem with
water supply is detected
11
Page 12
en-us Getting Started
Menu overview
Use the function keys #, + and
3 to change the settings. See
The dishwasher has been preset with
certain settings for your convenience.
instructions ~ "1 Operating the
Dishwasher" on page 35
You can change these factory
settings.
SettingFactory setting Description
• Water hardness*
•:‹…Setting the water hardness. When using
Multitabs, select the lowest setting.
•:‹‹ - •:‹ˆ
§ Rinse aid
§:‹†Amount of rinse aid affects drying.
§:‹‹ - §:‹‡
š Intensive drying
š:‹‹ / OffImproved drying for glasses and plasticware.
š:‹‹ - š:‹‚
› Cycle completion signal*
›:‹ƒ Signal sounds when wash cycle is complete.
›:‹‹ - ›:‹„
‚ Info light*
‚:‹‚ / OnLight is projected to signal an active wash cycle.
‚:‹‹ - ‚:‹‚
˜ Auto power off
˜:‹‚Dishwasher switches off automatically after wash
cycle is complete.
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
* depending on the features of your dishwasher
--------
12
Page 13
Water softening system / special salt en-us
+ Water softening
system / special
salt *
Water sof t eni ng system / speci al sal t
To ensure good rinsing results, the
dishwasher requires soft water, i.e.
water which is low in lime, otherwise
limescale will be deposited on the
utensils and interior container. Tap
water above 7° dH (1.2 mmol/l)
must be softened. The water
is softened with special salt
(regeneration salt) in the water
softening system of the dishwasher.
The setting and therefore the
required amount of salt depends on
the degree of hardness of your tap
water (see following water hardness
table).
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Instructions for use of
included “Water Hardness
Test Strip”
Only use salt designed for automatic
dishwashers. Never use household
water softener salt or table salt.
Follow the instructions below for the
included test strip. (If purchasing a
different test strip, follow
manufacturers instructions).
1.
Run the water at the kitchen sink
for 5 minutes.
2.
Dip the end of the test strip with
the colored squares into the tap
water for 1 second and shake off
excess water.
3.
After one minute, compare the
test strip to the chart below and
determine the Dishwasher Water
Softener setting.
4.
Adjust the dishwasher Water
Softener setting. ~ "Adjusting
the water softening system"
on page 14
5.
If required, add salt to the
dishwasher salt chamber as
shown. ~ "Using special
dishwasher salt" on page 14
Adjusting the water softener settings
Using the test strip included with
your dishwasher
(Purchased test strips may have a
different scale)
Water
softener
setting
•:‹‹No011606
•:‹‚Yes11715278
•:‹ƒYes153188910
•:‹„Yes1892231113
•:‹…Yes2242941417
•:‹†Yes2953831822
•:‹‡Yes3845442331
•:‹ˆYes5458903252
Add salt to
salt
dispenser
Water hardness conversion chart
(only necessary if you purchase a
different test strip)
ppmgpg/°dH
13
Page 14
en-us Water softening system / special salt
Adjusting the water
2.
softening system
The amount of salt dispensed can be
set from •:‹‹ to •:‹ˆ. Salt is not
required at the set value •:‹‹.
Set the softening system as follows:
1.
Ask your local water utility
company for the water hardness
value of your tap water or use test
strip.
2.
Required setting can be found in
the water hardness table.
3.
Press On/Off button (.
4.
Hold down function key # and
press Start button P until the
display 8 indicates •:‹x (x can
be any number).
5.
Release both buttons.
The indicator of function key #
flashes and the display 8
indicates •:‹‹. Press function key 3 to select the desired setting.
6.
Press Start button P to save
the setting.
The chosen setting has now been
stored.
Using special dishwasher
salt
As soon as the low salt indicator
lights up on the digital display 8,
salt should be topped off. Always
refill with special salt immediately
before switching on the appliance.
This ensures that overrun special salt
solution is immediately washed out
and does not corrode the rinsing tub.
NOTICE
Detergent will destroy the water
softening system! Never pour
detergent into the salt dispenser.
Top off the salt as follows:
1.
Undo the screw plug on the
dispenser 1Z.
3.
For more information about buying
dishwasher salt, please contact
Customer Service 1-800-944-2904.
Using detergents with salt
component
Deter gent wi t h a sal t component
If combined detergents with a salt
component are used, special salt can
usually be omitted up to a water
hardness of 21° dH (37° fH,
26° Clarke, 3.7 mmol/l). If the water
hardness is over 21° dH, salt must
be used.
Switching off low salt
indicator / water softening
system
Swi t chi ng of f wa t e r sof t eni ng syst em
If the use of combined detergents
with a salt component impairs the
low salt indicator on the digital
display 8, the low salt indicator
can be switched off.
Proceed as described under “Setting
water softening system” and set the
value to •:‹‹. The water softening
system and salt refill indicator are
now switched off.
Fill the dispenser with water
(required only when switching on
the appliance for the first time).
Add salt as illustrated (do not use
table salt, salt tablets or salt for
use with whole house water
softeners).
The water is displaced and runs
out.
14
Page 15
, Rinse Aid
Ri ns e Ai d
To achieve proper drying, always use
a liquid rinse aid, even if your
detergent contains a rinse aid or
drying additive.
Note: The dishwasher indicates low
rinse aid by turning on the Rinse Aid
indicator. If this indicator lights up,
you need to refill the rinse aid
dispenser 9* by following the
directions below.
Adding rinse aid
NOTICE
To avoid oversudsing or clogging, do
not overfill the rinse aid
dispenser 9*. Wipe up any spills
with a damp cloth.
1.
Open the rinse aid dispenser 9*
by pressing on the latch of the lid
and pull it open.
Rinse Aid en-us
2.
Add liquid rinse aid to the
dispenser 9* until it is full. Do
not overfill. Avoid spilling into air
vent hole.
PD[
BJS
WFOU
3.
Close the lid. Lid must be fully
closed until it clicks in order to
seal.
4.
Wipe up any excess rinse aid that
may have puddled when the
dispenser reservoir is full.
The indicator light will go out a few
moments after the dishwasher door
is shut.
Tip: For easier pouring, remove lid
from the rinse aid bottle.
NOTICE
Do not fill the rinse aid dispenser 9*
with detergent. Doing so will damage
the dishwasher.
15
Page 16
en-us Rinse Aid
Setting the amount of rinse
aid used
The amount of rinse aid dispensed
can be set from §:‹‹ to §:‹‡. The
factory setting is §:‹†.
You should only change the setting if
streaks remain on the dishes (lower
the amount), or if dishes are not
getting dry enough (increase the
amount).
SettingAmount
§:‹‹dispenser is OFF
§:‹‚lowest setting
§:‹ƒlow setting
§:‹„medium setting
§:‹…medium/high setting
§:‹†high setting
§:‹‡highest setting
1.
Press the On/Off button (.
2.
Hold down the function key #
and press the Start button P
until the display 8 indicates
•:‹x or š:‹x (x can be any
number). Release both buttons.
3.
Press the function key # until
the display 8 shows §:‹†.
4.
Press the function key 3 to
select the desired setting.
5.
Press the Start button P to
save the setting.
Turning off rinse aid
indicator
Proceed as described in the section
“Setting the amount of rinse aid
used” and set value to §:‹‹. The
rinse aid indicator is now turned off.
NOTICE
Using no rinse aid or setting the
dispenser to §:‹‹ may result in
longer cycle times consuming more
energy and water. The higher
temperatures and longer cycle times
can damage fine china or glassware.
16
Page 17
Loading the Dishwasher en-us
- Loading the
Dishwasher
Loadi ng the Dishwasher
Dishware material
Note: Before using your dishwasher
for the first time, check the
information in this section. Some
items are not dishwasher-safe and
should be hand washed; others
require special loading.
Recommended
AluminumColored anodized aluminum
China, Crystal,
Stoneware
GlassMake sure to use
Non-stick
Coatings
PlasticsMake sure the plasticware is
Stainless Steel,
Sterling Silver
and Silver
Plates
may fade over time.
Minerals in your water may
cause the aluminum to
darken or spot. This can
usually be removed with a
soap-filled steel wool pad.
Some hand-painted utensils
may discolor, fade or spot.
Hand wash these utensils.
Position fragile glassware so
that it will not topple over or
come in contact with other
utensils during the wash
cycle.
dishwasher-safe glass. Milk
glass may discolor or
become yellow.
Apply a light coating of
vegetable oil to non-stick
surfaces after drying.
dishwasher-safe.
Load these so they do not
come in contact with other
metals, stainless steel
dishwasher tub walls or the
inner door.
Not Recommended
AcrylicCrazing or small cracks
AdhesiveJoined Pieces
Bone-Handled
Utensils
IronIron will rust. Hand wash
Non-Dishware
Items
Pewter, Brass,
Bronze
TinTin will stain. Hand wash
WoodWooden bowls, wooden
throughout the acrylic, may
occur.
Adhesives that join
materials such as plastic,
wood, bone, steel, copper,
tin, etc. may loosen.
Handles may separate.
and dry immediately.
Your dishwasher is intended
for use in cleaning ONLY
standard household
dishware and kitchenware.
These items will tarnish.
Hand wash and dry
immediately.
and dry immediately.
utensils and utensils with
wooden handles can crack,
warp and lose their finish.
17
Page 18
en-us Loading the Dishwasher
Loading the racks
For best dishwashing results,
observe the following when loading
the dishwasher:
■ Do not pre-wash items with
loosely attached food soil.
■ Remove all food particles, bones,
toothpicks and excessive grease.
■ Pre-treat items having burned-on,
baked-on or starchy soils.
■ Load dishes in the dishwasher
racks so the insides of bowls,
pots and pans are facing the
spray arms.
■ Avoid nesting and contact points
between dishes.
■ Separate items of dissimilar
metals. Use care to not block
movement of the spray arms.
■ Only wash household dishware
and kitchenware rated as
dishwasher-safe.
Refer to the Dishware Materials
section for more information
about dishware suitability.
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not
load the dishwasher with paper
products, plastic bags, packing
materials or anything other than
normal, dishwasher safe dishware
and kitchenware.
Loading the upper rack
Ensure items do not protrude through
the bottom of the racks and block the
spray arms.
Note: When pushing the upper
rack 12 into the dishwasher, push it
until it stops against the back of the
tub so the upper rack spray
arm 1: connects to the water
supply at the back of the tub. Do not
push racks in using the door.
Loading the lower rack
Place large items in the lower
rack 9". Load pots, pans and bowls
upside down. Do not block the vent
hole 1J with tall baking sheets.
Load these items on the right side of
the dishwasher.
18
Page 19
Loading the Dishwasher en-us
Loading patterns for lower
rack
12 place setting suggested loading
pattern
Alternate loading pattern
Alternate loading pattern with pots
and pans
For best results, load large items
face down in the lower rack.
19
Page 20
en-us Loading the Dishwasher
Loading patterns for upper
rack
12 place setting suggested loading
pattern, with third rack cutlery
drawer *
12 place setting suggested loading
with My Way Rack™ *
Alternate loading pattern
Alternate loading pattern with
stemware
20
Use supports to load stemware
glasses in the upper rack.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Page 21
Loading the Dishwasher en-us
Loading patterns for third
rack
12 place setting suggested loading
pattern *
My Way Rack™ *
Loading the silverware
basket
Place knives and sharp utensils with
their handles up and forks and
spoons with their handles down. If
large or oddly-shaped items are
loaded in the silverware basket, be
sure they do not nest together.
9 WARNING
RISK OF INJURY!
The sharp points and edges of
knives and other sharp utensils
can cause serious injury. Load
knives and other sharp utensils
with edges down. Do not allow
children to handle or play near
knives and sharp utensils.
Long silverware basket*
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Note: The silverware basket lid may
also be folded downward in order to
leave the basket open.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
The Double Flex silverware basket *
This basket splits along its length,
resulting in two halves that may be
placed in a variety of positions in the
lower rack 9", greatly increasing
the lower rack’s loading versatility.
The basket snaps together either
side by side or back to back.
21
Page 22
en-us Loading the Dishwasher
To split the Double Flex silverware
basket:
Grasp the basket and slide the two
halves in opposite directions and
then pull the two halves apart.
Side by side
Back to back
To assemble the Double Flex
silverware basket:
Hold the two halves side by side or
back to back, so that the tab on one
basket can slip into the notch on the
other basket. Push the two halves in
opposite directions until they click.
Note: The silverware basket lid may
also be folded downward in order to
leave the basket open.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Dishes can be very hot
immediately after cycle ends.
Open the door slightly and allow
dishes to cool for a few minutes
before unloading.
Adjusting the height of the
rack
If desired, the height of the upper
rack 12 can be adjusted to create
more space for taller utensils either in
the upper or lower rack.
With
Upper rackLower rack
silverware
basket
Setting 1
max. ø
Setting 2
max. ø
Setting 3
max. ø
With
9.4 in
(24 cm)
10.4 in
(26.5 cm)
11.4 in
13.4 in
(34 cm)
12 in
(30.5 cm)
11 in (28 cm)
(29 cm)
Upper rackLower rack
third rack
Setting 1
max. ø
Setting 2
max. ø
Setting 3
max. ø
7 in (18 cm)13.4 in
(34 cm)
8 in
(20.5 cm)
9 in
12 in
(30.5 cm)
11 in (28 cm)
(23 cm)
Note: Dishes are more likely to chip
when unloading before cooling.
When unloading the dishwasher, to
prevent water from dripping onto dry
dishes, unload the lower
rack 9" first. Next, unload the
silverware basket 1j followed by
the upper rack 12, and then the
third rack (if equipped).
Arrange large plates up to a diameter
of 13.4 in (34 cm) in the lower
basket 9" as illustrated.
23
Page 24
en-us Loading the Dishwasher
RackMatic
The height of the upper rack 12 can
be adjusted in 3 steps to create more
space.
1.
Pull the upper rack out of the
dishwasher until it stops.
2.
To lower the rack, push the
RackMatic® lever inward.
3.
To raise the rack, hold the basket
on the sides of the upper rack
and lift it up.
Note: Check spray arm for clearance
after adjustment.
®
Rack accessories
Flip tines
The upper and lower rack are fitted
with flip tines that can be folded
down depending on what you may
need to load in the rack.
Lower rack flip tines: To fold down,
pull flip tine gently forward and
release it from the notch. Push the
flip tine downward. To fold up, push
flip tines into an upright position until
the holder engages in the notch.
Upper rack flip tines: To fold down,
push flip tines downward with gentle
pressure. To fold up, push flip tines
into an upright position until the
holder engages in the notch.
24
Page 25
Loading the Dishwasher en-us
Third rack
The third rack 1* horizontally
positions knives, spatulas and other
oversized tools for improved cleaning
and easier loading and unloading.
Arrange cutlery in third rack as
illustrated.
You can fold down the side shelves
to provide more room for taller items
of silverware.* The front rows of
prongs can be folded down to
provide room for wider handles.
My Way Rack™ *
This third rack is ideal for small
bowls, spatulas and other oversized
tools for improved cleaning and
easier loading and unloading.
Arrange cutlery in cutlery insert.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Cup shelves
The cup shelves and the space
underneath them can be used for
small cups or for larger serving
utensils. They also serve as
stemware supports.~ "Loading patterns for upper rack" on page 20
&/,&.
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
&/,&.
25
Page 26
en-us Loading the Dishwasher
Extra tall item sprinkler*
If an item is too tall to be placed in
the lower rack 9" even with the
upper rack 12 in the raised
position, remove the empty upper
rack 12 by pulling it out of the
dishwasher until it stops. Pull the
front of the rack upward and outward
until the rack will not slide out
anymore. Then lift it up and away
from the dishwasher, until the rollers
are completely free of the roller
guides (A).
Set the upper rack 12 aside and
push the roller guides (A) back into
the dishwasher. Insert the extra tall
item sprinkler (B) into the upper rack
spray outlet (C) and turn the sprinkler
clockwise to lock into position.
$
&
Note: Keep the vent hole 1J on the
tub’s left side clear by placing tall
items such as plastic cutting boards
and tall baking sheets on the lower
rack’s right side or center.
26
$
%
NOTICE
To avoid dishwasher damage, do not
reinstall the upper rack 12 without
removing the extra tall item
sprinkler (B).
* optional feature which may or may
not be included with your
dishwasher.
Page 27
Loading the Dishwasher en-us
Removing/Installing third
rack
Removing third rack 1*
1.
Pull out third rack all the way (1).
2.
Lift upper rollers over the stopper
hooks of both rails (2).
3.
Pull third rack out forward and
upward so that the holding hooks
and the lower rollers of the rack
slide over the stopper hooks of
both rails (3).
Installing third rack 1*
1.
Pull out third rack rails all the
way (1).
2.
Insert third rack at an angle. Make
sure that the stopper hooks of
both rails slide in between the
holding hooks and the lower
rollers of the third rack (2).
3.
Slide third rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4.
Push in third rack (4).
27
Page 28
en-us Loading the Dishwasher
Removing/Installing upper
rack with Rackmatic
Removing upper rack 12
1.
Pull out upper rack all the way (1).
2.
Lift front rollers over the stopper
hook of the rail (2).
3.
Pull out upper rack forwards and
upwards so that the upper and
lower rollers of the rack slide over
the stopper hooks of both
rails (3).
®
Installing upper rack 12
1.
Pull out upper rack rails all the
way (1).
2.
Insert upper rack at an angle.
Make sure that the stopper hooks
of both rails slide in between the
upper and lower rollers on the
rear side of the rack (2).
3.
Slide upper rack in and lift the
upper rollers over the front
stopper hooks of both rails (3).
4.
Push in upper rack (4).
28
Page 29
Detergent en-us
. Detergent
most, therefore, less detergent is
required. With soft water,
This dishwasher uses less water than
Deter gent
Use only detergent specifically
designed for dishwashers. For best
results, use fresh powdered
dishwashing detergent or detergent
tabs.
1 tablespoon (15 ml) of detergent
will clean most loads. The detergent
dispenser cup has lines that measure
detergent to 1 tablespoon (15 ml)
and 1.75 tablespoons (25 ml).
3 tablespoons (45 ml) of detergent
NOTICE
To avoid damage to dishwasher or
dishware:
■ Do not use hand dishwashing
products in your dishwasher.
■ Do not use too much detergent if
your water is soft. Using too much
detergent with soft water may
cause etching in glassware and
fine china.
■ To best protect glassware, use a
wash cycle with low temperatures
or a specific glass-care cycle
will completely fill the detergent
dispenser.
Note: If you do not know the
hardness of your water supply, use
15 ml of detergent. Increase the
amount if necessary to the least
amount required to get your
kitchenware clean.
Use the measuring lines in the
detergent dispenser cup as a guide
to measure the amount of detergent
recommended in the following table.
(depending on the model) and
use a detergent that includes etch
protection.
Wash CycleHard Water/
Heavy Soil
Heavy3 tbsp
(45 ml)
Auto1.75 - 3 tbsp
(25 - 45 ml)
Eco1.75 tbsp
(25 ml)
Normal1.75 - 3 tbsp
(25 - 45 ml)
Speed60
®
1.75 tbsp
(25 ml)
Medium Water/
Medium Soil
3 tbsp
(45 ml)
1.75 tbsp
(25 ml)
1 - 1.75 tbsp
(15 - 25 ml)
1.75 tbsp
(25 ml)
1 - 1.75 tbsp
(15 - 25 ml)
Soft Water/
Little Soil
1.75 - 3 tbsp
(25 - 45 ml)
1 - 1.75 tbsp
(15 - 25 ml)
1 tbsp
(15 ml)
1 - 1.75 tbsp
(15 - 25 ml)
1 tbsp
(15 ml)
Rinsenonenonenone
29
Page 30
en-us Detergent
Adding detergent
1.
If the detergent dispenser 92 is
still closed, push the button 9:
to open it.
Note: Make sure the detergent
dispenser is dry and clear of
detergent residue.
2.
When using detergent tabs, lay
them such that they do not come
in contact with the cover, insert a
detergent tab flat, not on its side.
Note: Do not place detergent
tabs or utensils in the detergent
tab tray 1B. Place tabs or other
detergent forms directly in the
detergent dispenser 92.
PD[
WEVSPO
WEVSPO
WEVSPO
Dosage: see manufacturer’s
instructions on the packaging.
3.
Close the lid by placing the finger
on the lid as shown. Slide the lid
closed until it clicks.
&/,&.
Pour detergent into the dry
detergent dispenser 92 only.
Add detergent. Do not overfill the
detergent dispenser.
30
The detergent dispenser will open
automatically at the ideal time for
the set cycle. The powder or liquid
detergent is distributed in the
appliance and is dissolved,
detergent tabs will fall into the
detergent tab tray 1B where it
dissolves during the cycle.
Tip: If the dishware is only lightly
soiled, slightly less than the indicated
amount of detergent is usually
adequate.
food or grease. These dishes would
normally require soaking or hand
scouring.
AutoSmartest cycle, with most flexible soil
sensing, which is ideal for mixed dishware
and food soils.
EcoBest for delicate dishes and glasses,
theEco cycle lowers temperature and
cyclelength to decrease energy usage.
Normal
(see note at
bottom of table)
Speed60
Recommended for daily, regular or typical
use to completely wash a full load of
normally soiled dishes.
®
Cleans freshly soiled dishes with easy to
remove soils.
This cycle reduces cycle time while still
including drying.
RinseUse this cycle if you need to pre-rinse
dishes to avoid odors. Place unrinsed
dishes inside the dishwasher and select
the Rinse cycle. Uses less water than
hand rinsing and very low energy.
all
all
Delay
Half Load
Extra Dry
®
all
Note: In order to obtain optimal
performance with minimum energy
consumption, it is recommended to
disable all available options and
settings, except Auto Power Off - set
to ˜:‹‚~ "Auto power off"
on page 37
Delay
Extra Dry
®
Delay
Note: The Energy Guide label was based on the Normal soil sensing cycle as
follows: The unit was tested without any rinse aid (liquid) in the rinse aid
dispenser 9*. A single dose of detergent was inserted into the detergent
dispenser 92, with no detergent being used in the prewash. The unit was not
subjected to truncated testing per the definitions in the test procedure. We
recommend that dish loads such as the one in the energy certification test
have the rack position set in the highest position.
Note: Some of the wash cycles and
options will vary by model.
31
Page 32
en-us Dishwasher Cycle Options
0 Dishwasher Cycle
Options
Di s hwa s h er Cyc l e Opti ons
Delay
Allows you to delay the start time of
your dishwasher up to 24 hours.
Half Load
Can reduce water consumption when
washing small, lightly soiled loads
that fill approximately half or less of
the dishwasher’s capacity.
Delicate*
This option’s reduced time and
temperature are best for lightly soiled
items with easy to remove food soils.
The option also reduces the
likelihood of cloudy glasses. Rinse
aid is recommended for the high
gloss drying function (even when
using combination detergents).
Sanitize
Eco *
The “Eco” function can be used to
reduce water and energy
consumption. The running time is
extended for optimum cleaning and
drying results.
ExtraScrub
This option increases pressure and
temperature in the lower rack for
intensive cleaning.
Extra Dry *
An increased temperature during the
final rinse and an extended drying
phase ensure that plastic parts dry
better. There is a slight increase in
the energy consumption.
Increases the temperatures and
retains them for an extra long time to
obtain a defined disinfecting
performance. Continuous use of this
function increases the hygiene status.
This additional option is ideal for
cleaning items such as chopping
boards and baby bottles.
Using the Sanitize option may also
improve drying. The cycle time and
energy usage may be increased.
32
Page 33
Dishwasher Cycle Options en-us
* Not on all models. See fascia panel
for corresponding programs.
Wash Cycle Information
To save energy, this dishwasher has
EcoSense where the sensors in the
dishwasher automatically adjust the
cycle length, temperature and water
changes based on the amount of
HeavyAutoEcoNormal
Cycle
110 - 135105 - 12975-85130 - 135609
time
min.
Water
4.9-6.4/
usage
18.6-24.2
gal/L
Wash
151-160/
temp.
66-71
°F/°C
Rinse
162/
temp.
72
°F/°C
Half Load
Cycle
11490-10590-9590-99N/AN/A
time
min.
Water
4.7/
usage
17.9
gal/L
Rinse
162/
temp.
72
°F/°C
Delicate
Cycle
105 - 13090 - 105N/A110 - 120N/AN/A
time
min.
Water
4.9-6.4/
usage
18.6-24.2
gal/L
Rinse
140/
temp.
60
°F/°C
3.4-6.4/
12.9-24.1
127-131/
53-55
153-162/
67-72
2.7-4.4/
10.2-16.5
131-151
55-60
3.5-6.5/
13.1-24.5
149
65
2.4-3.8/
9.0-14.2
113-122/
45-50
144/
62
2.7-4.4/
10.2-16.5
169/
65
N/A2.3-5.5/
N/A140-149/
food soil and the incoming water
temperature. The “Smart Control”
makes decisions that can cause the
cycle time and water usage to adjust
intermittently. Wash cycle times are
based on 120°F (49° C) water
supply. If your household water
supply is different than 120°F
(49° C), your dishwasher’s cycle
times may be impacted.
®
Rinse
1.1/
4.1
incoming
incoming
2.3-5.5/
8.8-21.0
113-131/
45-55
156/
69
2.8-3.7/
Speed60
3.8/
14.3
122/
50
158/
70
N/AN/A
10.8-13.9
162/
N/AN/A
72
N/AN/A
8.8-21.0
N/AN/A
60-65
33
Page 34
en-us Dishwasher Cycle Options
HeavyAutoEcoNormal
Sanitize
Cycle
130-150125-150N/A135-155N/AN/A
time
min.
Water
usage
4.9-6.4/
18.6-24.2
3.4-6.4/
12.9-24.1
N/A2.3-5.5/
8.8-21.0
gal/L
Rinse
temp.
162/
72
162/
72
N/A162/
72
°F/°C
Extra Dry
Cycle
130-150125-150105-115135-15560N/A
time
min.
Water
usage
4.9-6.4/
18.6-24.2
3.5-6.5/
13.1-24.5
2.4-3.8/
9.0-14.2
2.4-5.5/
8.8-20.8
gal/L
Rinse
temp.
162/
72
162/
72
162/
72
162/
72
°F/°C
Extra Scrub
Cycle
130-15075-9090-10095-105N/AN/A
time
min.
Water
usage
4.3-5.5/
16.3-20.5
4.3-5.3/
16.1-20.0
2.4-3.8/
9.0-14.2
4.4-5.6/
16.6-21.1
gal/L
Rinse
temp.
162/
72
162/
72
169/
65
162/
72
°F/°C
Speed60
®
N/AN/A
N/AN/A
3.8/
N/A
14.3
158/
N/A
60
N/AN/A
N/AN/A
Rinse
Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of
Section 6 of the NSF/ANSI Standard for Residential Equipment for soil removal
and sanitization efficacy. There is no intention, either directly or indirectly, to
imply that all cycles have passed sanitization performance tests.
34
Page 35
Operating the Dishwasher en-us
1 Operating the
Dishwasher
Operat i ng the Di s h wa s he r
Note: With hidden controls, the door
must be opened before changing
settings and closed after changing
settings.
9 WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
use caution when opening the
door during or following a wash
cycle as hot water or steam
may escape. Do not fully open
the door until water noises have
stopped and steam has
subsided.
Protection against
unintentional operation
Your dishwasher is equipped with a
function that helps to prevent
unintentional operation (e.g. by
children).
After starting the dishwasher, the
dishwasher door has to be closed
within 4 seconds, otherwise the
operation will be paused. There will
be a signal on the control panel
advising you to press the Start button
again and close the door.
This function will be activated when:
■ pressing Start to begin a wash
cycle
■ setting Delay time and pressing
Start
■ opening the door while Delay time
is active
■ opening the door during a wash
cycle.
Operating the touch buttons
Buttons are sensitive and should be
touched gently. Avoid any grease or
food particles resting on the buttons
as they could activate the
dishwasher.
Wiping and cleaning can also
activate the dishwasher. For best
results, use bare, clean hands when
touching the buttons.
To clean the touch buttons wipe them
with a dry or slightly damp cloth.
AquaSensor
The AquaSensor is an optical
measuring device which measures
the cleanliness of the rinse water.
The AquaSensor is used according
to the wash cycle. If the AquaSensor
is active, “clean” rinse water can be
transferred to the next rinse and
water consumption can be reduced
by 0.8–1-5 gal (3–6 liters). If the
rinse water is not yet clear, the water
is drained and is replaced with fresh
water. In the automatic wash cycles
the temperature and running time
can also be adjusted to the degree of
soiling.
Switching the appliance on
1.
Turn the water supply on fully.
2.
Press the On/Off button (.
The AUTO wash cycle has been
preset as a default whenever the
appliance starts. This wash cycle
remains selected if no other wash
cycle button 0 is pressed.
Select any desired option.
3.
Press Start button P.
Wash cycle sequence starts.
Note: This function cannot be
deactivated.
35
Page 36
en-us Operating the Dishwasher
Note: Your dishwasher is protected
against unintentional operation. If the
appliance door remains open for
more than 4 seconds after pressing
the Start button, the operation will be
paused. Close the appliance door
and press the Start button P again.
Time display
When a wash cycle is selected the
remaining wash cycle time is shown
on the display 8.
The wash cycle time is determined
during the wash cycle by the water
temperature, the amount of dishes,
as well as the degree of soiling and
may vary (depending on the selected
wash cycle).
Delay Start
You can delay the start of the cycle in
one hour increments up to 24 hours.
œ:‹‚ 1 hour delay
œ:ƒ… 24 hours delay
To set Delay start:
1.
Open the door and press the
On/Off button (. Select a cycle.
2.
Press the Delay button from the
wash cycle options H until the
displayed time corresponds with
your requirements.
3.
Press the Start button P to
activate Delay start.
To cancel Delay start:
1.
Open the door and press the
Delay button until œ:‹‹ is
indicated on the digital
display 8.
2.
Press the Start button P to
save setting.
Note: Your dishwasher is protected
against unintentional operation. If the
appliance door remains open for
more than 4 seconds after pressing
the Start button, the operation will be
paused. Press the Start button again
and close the appliance door.
Wash cycle end
The wash cycle has ended when the
display 8 reads ‹:‹‹.
If the signal tone has been set, the
wash cycle end is also indicated by a
buzzer.
›:‹‹Off
›:‹‚low
›:‹ƒmedium
›:‹„loud
To change the signal volume:
1.
Open the door.
2.
Press the On/Off button (.
3.
Hold down function key # and
press Start button P until the
display 8 shows •:‹x or š:‹x
(x can be any number).
4.
Release both buttons. The LED for
function key # flashes and the
digital display shows the factory
setting.
5.
Press function key # until the
display shows ›:‹ƒ.
6.
Press function key 3. Each time
the button is pressed the set
value increases by one level;
when it reaches the value ›:‹„,
the display jumps back to ›:‹‹
(off).
7.
Press Start button P to save
the setting.
36
Page 37
Operating the Dishwasher en-us
Auto power off
This setting determines the length of
time the control panel stays
illuminated after the cycle is
complete.
To save energy the recommended
setting is ˜:‹‚.
This setting can be adjusted from
˜:‹‹ to ˜:‹ƒ.
˜:‹‹ dishwasher does not turn off
˜:‹‚ dishwasher turns off
˜:‹ƒ dishwasher turns off
To change the setting:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
automatically
automatically after 1 minute
automatically after
120 minutes (2 hours)
Open the door.
Press On/Off button (.
Hold down function key # and
press Start button P until the
display 8 shows •:‹x or š:‹x
(x can be any number).
Release both buttons.
The indicator of function key #
flashes and the display 8
shows the factory set value.
Press function key # until the
display 8 indicates ˜:‹x.
Press function key 3 until the
display corresponds with your
requirements.
Press Start button P.
Switching off the appliance
Short time after the end of the wash
cycle:
1.
Open the door.
2.
Switch off On/Off button (.
3.
Turn off water supply.
4.
Remove the utensils when they
have cooled down.
9 WARNING
RISK OF INJURY!
To avoid risk of injury, always
use caution when opening the
door during or following a wash
cycle as hot water or steam
may escape. Do not fully open
the door until water noises have
stopped and steam has
subsided.
Interrupting the wash cycle
9 CAUTION
Expansion (overpressure) may
cause the appliance door to
open and/or water to escape! If
the door was opened on an
appliance which has a hot water
connection or is heated, always
leave the door ajar for several
minutes and then close.
1.
Open the door.
2.
Switch off On/Off switch (.
The LED’s go out. The wash cycle
is saved.
3.
To continue the wash cycle,
switch on the On/Off switch (
again.
4.
Close the door.
37
Page 38
en-us Operating the Dishwasher
Note: Your dishwasher is protected
against unintentional operation. If the
appliance door remains open for
more than 4 seconds after pressing
the Start button, the operation will be
paused. Press the Start button again
and close the appliance door.
Cancel a cycle (Reset)
1.
Open the door and press and
hold Start button P for
approximately 3 seconds until the
display reads ‹:‹‚, then close
door again.
2.
Wait about 1 minute while the
dishwasher drains.
3.
Open the door and press the
On/Off button (.
Changing the wash cycle
When the Start button ( has been
pressed, the wash cycle cannot be
changed. The only way a wash cycle
can be changed is by terminating the
wash cycle (Reset).
Intensive drying
The final rinse uses a higher
temperature which improves the
drying result. The cycle time may
increase slightly. (Caution if utensils
are delicate!)
This feature has two settings:
š:‹‹ Off
š:‹‚ On
To change the setting:
1.
Open the door.
2.
Press On/Off button (.
3.
Hold down function key # and
press Start button P until the
display 8 shows •:‹x or š:‹x
(x can be any number).
4.
Release both buttons.
The indicator of function key #
flashes and the display 8
shows the factory set value.
5.
Press function key # until the
display 8 shows the factory set
value š:‹‹.
6.
Press function key 3 to switch
the feature on š:‹‚ or off š:‹‹.
7.
Press Start button P to save
setting.
38
Page 39
Operating the Dishwasher en-us
InfoLight
®
While the wash cycle is running, a
light spot shines on the floor under
the appliance door.
Do not open the appliance door until
the light point is no longer visible on
the floor.
If the appliance door is not
completely closed, the light spot
flashes*.
If the appliance is installed at
eye-level, with flush furniture front, the
light point is not visible.
In darkened rooms, some light
scattering may be visible.
You can switch the Infolight on or off.
‚:‹‹Off
‚:‹‚On
To change the setting:
1.
Open the door.
2.
Press the On/Off button (.
3.
Hold down function key # and
press Start button P until the
display 8 shows •:‹x or š:‹x
(x can be any number).
4.
Release both buttons.
The indicator of function key #
flashes and the display 8
shows the factory set value.
5.
Press function key # until the
display 8 shows the factory set
value ‚:‹‚.
6.
Press the function key 3 to
switch the InfoLight
®
feature on
‚:‹‚ or off ‚:‹‹.
7.
Press Start button P to save
the setting.
39
Page 40
en-us Care and Maintenance
2 Care and
Maintenance
Car e and Maint enance
A regular inspection and
maintenance of your machine will
help to prevent faults. This saves time
and prevents future problems.
Cleaning the dishwasher
■ Regularly wipe the front of the
appliance with a damp cloth water and a small amount of
liquid soap is adequate.
■ For black stainless steel and
anti-fingerprint surfaces, use a
soft, dry towel. For stubborn dirt,
use warm water diluted with a
non-abrasive, mild cleansing
soap. Never use stainless steel
polish.
■ For stainless steel appliances
(excluding black stainless and
anti-fingerprint), use a stainless
steel polish to seal and protect
the surface.
■ Clean the outer edges of the
inside door panel regularly to
remove debris that may collect
from normal loading. If spots
begin to appear on the stainless
steel, make sure the rinse aid
dispenser is full and functioning
properly.
■ Clean the door seal regularly with
a damp cloth to remove food
particles that may collect from
normal loading and cause odor. A
soiled door seal may not seal
properly.
NOTICE
■ Never use a steam cleaner to
clean your dishwasher. The
manufacturer is not liable for any
resulting damage.
■ Do not use sponges as they could
scratch the surfaces.
■ Do not use bleach-based wipes
as they could damage the surface
or printing.
■ Never use stainless steel polish
on a black stainless finish or
anti-fingerprint surfaces.
9 WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
debris may be sharp.
40
Page 41
Care and Maintenance en-us
Filters
The Bosch® filter system 1b is
designed to prevent the need to
pre-rinse normally attached food soils
from your dishes. Simply scrape
leftover food soils off of dishware
before loading. This process will
conserve time, water and the energy
require to heat your household water
supply.
Your dishwasher filter system is
designed to filter 100% of the water
entering the spray arms to provide a
continuous supply of clean water to
remove food soils from your
dishware.
Filter components
The filter system 1b consists of
three parts.
$
%
Cleaning intervals
The filter system 1b is designed to
minimize maintenance while
providing premium cleaning
performance and minimum energy
consumption.
Depending on use habits and water
hardness, the filter system will require
some maintenance to sustain
premium cleaning performance.
Your filter system may need to be
cleaned when:
■ You notice food soils remaining
on the filter system or objects
trapped in the Large Object Trap.
■ A drop in cleaning performance
or a gritty film forms on the
dishware.
When washing normally attached
food soils that have been scraped
before loading, in a household that
runs the dishwasher every other day,
your filter should be cleaned:
Cleaning intervalUsage
3-6 times a yearlight to average use
8-12 times a yearheavy use
ALarge Object Trap
Prevents objects that should not
be placed in your dishwasher
from damaging the dishwasher
pump system or clogging your
household drain.
BFlat Fine Filter
Prevents food particles from
entering the wash chamber and
directs particles toward the micro
filter.
CMicro Filter
Directs the smallest of particles
to the household plumbing drain.
&
Note: Clean the filter system after
washing loads with large amounts of
food soils or loads with a heavy
starch content, like potatoes and
pasta, to maintain optimal
performance.
41
Page 42
en-us Care and Maintenance
To check or clean the filter system:
1.
Unscrew the Large Object Trap as
illustrated and remove the entire
filter system.
2.
Remove the microfilter from the
fine filter for easier cleaning.
Spray arms
Check spray arms 1:, 1R for
grease and limescale deposits. If you
find such deposits:
■ Fill detergent dispenser 92 with
detergent and start the appliance
without utensils in the cycle with
the highest rinsing temperature.
~ "Wash Cycle Information"
on page 33
■ Clean the appliance with
detergents/appliance cleaners
which are particularly suitable for
use with dishwashers.
■ Unscrew the upper spray arm
1: and pull off the lower spray
1R arm as shown. Inspect for
deposits.
3.
Rinse the filters under running
water and use a soft brush to
clean.
Note: do not use abrasive
brushes or steel wool, etc., as
they may damage the filter.
4.
Reinstall the filter system in
reverse sequence and lock into
place by screwing the Large
Object Trap until the marking
arrows align.
42
Page 43
Care and Maintenance en-us
Drain pump
Large food remnants in the rinsing
water not retained by the filters may
block the waste water pump. In this
case:
■ Disconnect the appliance from the
power supply.
■ Remove the filters. ~ "Filters"
on page 41
■ Scoop out standing water - use a
sponge if necessary.
■ Using a spoon, pry off the pump
cover until it clicks, then grip the
cover and pull upward until it
resists and then pull forward.
9 WARNING
Use caution when removing
parts for cleaning as some
debris may be sharp.
■ Place cover in the original
position, press down and engage.
■ Reinstall filters.
Note: The drain pump will not work
properly if the drain pump cover is
not snapped in completely until it
clicks.
&OLFN
■ Check inner compartment and
remove any foreign objects.
43
Page 44
en-us Care and Maintenance
Preparing your unit for
vacation
NOTICE
Before leaving for vacation during
warmer weather, besides turning off
the main valve, also turn off water
supply at the nearest point to the
dishwasher. Do not leave soiled
dishware in unit and leave door
slightly open. During colder weather,
please follow the instructions for
winterizing your unit below.
Winterizing your unit
NOTICE
If your dishwasher will be unused for
a period of time in a location that
experiences freezing temperatures
(holiday home or through a vacation
period), have your dishwasher
winterized by a professional service.
44
Page 45
Troubleshooting en-us
3 Troubleshooting
you with a dishwasher problem
without involving a repair
The following information may help
Troubl eshoot i ng
Dishwashers may occasionally
professional.
exhibit problems that are unrelated to
a malfunction of the dishwasher itself.
ProblemCauseAction
Error code
“:‚‰ is lit.
Supply hose kinked.Install supply hose without kinks.
Water supply turned off.Turn on the water supply.
Water supply line is clogged.Unclog water line.
Error code
“:ƒƒ is lit.
Error code
“:ƒ… is lit.
Water in sump since sump filters
Clean filters.
1b are dirty or blocked.
Drain line is clogged.Unclog drain line.
Drain hose is kinked, clogged or
Replace drain hose.
blocked.
Drain pump impeller (vanes) is
clogged or blocked.
Remove drain pump cover, clean around
pump impeller and replace cover.
Drain pump cover was loose.Lock drain pump cover into place in the
sump.
Error code
“:ƒ† is lit.
Error code
“:ƒˆ is lit.
A different
error code is
indicated on
the digital
display.
(“:‹‚ to
“:„‹)
Drain pump is blocked or pump
cover is loose.
Supply voltage too low (less than
98 volts).
A technical fault has probably
occurred.
Clean drain pump and lock drain pump
cover into place in the sump.
Not a dishwasher fault; have the supply
voltage and electrical installation checked.
Switch off dishwasher with the On/Off
switch (. After a short time restart the
dishwasher.
If the problem recurs, turn off the tap and
pull out the power supply plug.
Call customer service and mention the error
code.
45
Page 46
en-us Troubleshooting
Dishwasher
does not start.
Wash cycle
won’t resume
after door was
opened and
closed.
Wash cycle
abruptly stops.
Door may be ajar or not be properly
latched.
No power to the dishwasher
(display won’t come on). Fuse may
have been blown, circuit breaker
may have tripped, power cord may
have been unplugged or
dishwasher may have been turned
off.
Can’t select a wash cycle since the
previous wash cycle may not have
finished or the dishwasher hasn’t
been reset.
Delay start or Child lock may be
activated.
The door may have been closed
without selecting a wash cycle.
Water supply may not be turned on
or connected.
The door has been open for more
than 4 seconds after pressing the
Start button.
Door may be ajar or not properly
latched.
Objects placed into the upper rack
handle tray prevented the door
from being closed securely.
Power and/or water supply
interrupted.
Close door securely until door latch clicks.
Replace blown fuse or reset tripped circuit
breaker. Plug power cord into outlet
securely. Press the on/off button ( to
turn the dishwasher on.
Reset the dishwasher by pressing and
holding the START button for at least three
seconds. ~ "Cancel a cycle (Reset)"
on page 38
Reset Delay start or Child lock functions
(refer to the appropriate section in this
manual). ~ "Delay Start" on page 36
Select a wash cycle and close the door.
Check and turn on water supply.
Press Start button again and close the
dishwasher door within 4 seconds (see
“Protection against unintentional operation”
section in this manual).
Close door securely until door latch clicks.
Remove objects from upper rack handle
tray and close door securely until door latch
clicks.
Restore power and/or water supply.
46
Page 47
Troubleshooting en-us
Dishwasher
runs a long
time.
Dishes aren’t
clean enough
Removable
spots or
streaks on
glasses and
silverware.
Incoming water is not warm
enough.
Cycle time depends on wash cycle
chosen and amount of soil on
dishes (dishwasher sensors
increase cycle times to ensure
dishes are clean when heavy soil is
detected).
Rinse aid dispenser 9* is empty,
or rinse aid setting = 0. Without
rinse aid, wash cycle defaults to
longest time with most number of
washes and rinses.
Dishwasher is connected to cold
water supply.
Spray arms are blocked or
misaligned where they cannot
rotate freely.
Little or no water spray due to
clogged spray arm nozzle.
Little or no water spray due to
clogged or misaligned filters 1b.
Dishes are nested or placed too
closely together and racks are
overfilled.
Improper or ineffective wash cycle
or detergent used.
Detergent is made less effective
due to hard water.
Too much rinse aid causes streaks
and too little rinse aid can cause
spots.
Mineral deposits from hard water.Install a water softener.
Water from top (3rd) or upper rack
dripped on racks below.
Before starting a cycle, run hot water faucet
at the sink closest to the dishwasher.
Scrape food off of dishes and use less
intensive wash cycles.
Add rinse aid and change rinse aid setting
depending on water hardness.
Connect dishwasher to hot water supply.
Make sure spray arms 1:, 1R can
rotate freely.
Clean out spray arm nozzles and filters of all
debris and obstructions. ~ "Spray arms"
on page 42
Clean filters and make sure they’re installed
correctly. ~ "Filter components"
on page 41
Space dishes apart so spray jets can reach
the surface of the dishes and dishes don’t
contact each other. ~ "Loading the
Dishwasher" on page 17
Choose a more intensive wash cycle and
use appropriate dishwasher detergents.
~ "Wash Cycle Information" on page 33
Install a water softener and choose a more
intensive wash cycle.
Add rinse aid and check rinse aid setting
(recommended setting 4-5). ~ "Rinse Aid"
on page 15
Unload lower rack 1st, upper rack 2nd and
top (3rd) rack last.
47
Page 48
en-us Troubleshooting
Dishes not dry.
Refill indicator
for salt and/or
rinse-aid is
displayed or
lit.*
Odor
Note: Water
testing is done
in the factory.
Occasionally
water may still
appear in
dishwasher at
purchase which
may create an
odor.
Dishwasher
isn’t filling with
water (or
“Check water
supply” display
occurs)
Rinse aid dispenser 9* is empty
or incorrect rinse aid amount is set.
Extra Dry heat option not chosen.*Activate Extra Dry heat option.*
Water collected in depressions on
the dishes and silverware.
Door was opened or dishes
removed before wash cycle was
completed.
Plastics don’t absorb heat like
cutlery or china and don’t dry as
well.
Silverware not arranged properly in
the silverware basket or top rack.
No rinse aid.Refill rinse aid.
No salt (or sensor doesn’t detect
salt tablets).
Food debris in the dishwasher
sump and door seal.
Food debris left on dishes too long. Run dishwasher more frequently.
Not using rinse aid or using
improper detergent.
Residual standing water in the
sump.
Drain line is clogged or drain hose
is kinked, clogged or blocked. Or
drain hose was not installed with a
high loop.
Water supply hose is kinked.Install new supply hose (without kinks).
Previous wash cycle was not
completed or current wash cycle
was interrupted.
Delay start or Child lock may be
activated.
Water supply line is clogged.Unclog water line.
Water supply was turned off.Turn on water supply.
Add rinse aid or adjust setting - the use of
rinse agent improves drying, use the Auto
cycle, use the Sanitize option.
Arrange dishes in upper rack to slope so
water can drain.
Wait until wash cycle ends before opening
door or removing dishes.
Use more intensive wash cycles (with hotter
rinse water) or activate Extra Dry heat
option.*
Arrange silverware properly and separate
them so they don’t contact each other.
Refill with dishwasher softener salt.
Clean sump filters, sump and door seal as
needed. ~ "Care and Maintenance"
on page 40
Use rinse aid and the proper detergent.
Make sure previous wash cycle has finished.
Unclog drain line or replace drain hose. Be
sure drain hose is installed with high-loop.
Note: If odor still persists, run the Normal/
Regular cycle until it flushes and interrupt
the cycle and place an 8 oz. cup of distilled
white vinegar solution on the upper rack and
then finish the cycle.
Complete wash cycle or reset dishwasher.
Reset Delay start or Child lock functions
(refer to the appropriate sections in this
manual).
48
Page 49
Troubleshooting en-us
Fascia panel is
discolored or
scratched.
Noise from
dishes rattling
or water
striking tub
walls.
Water leaks
from tub or
from around
door.
White
limescale on
dishes, tub,
racks or door.
Rust spots on
stainless steel
tub or door.
Rust spots on
cutlery
(“silverware”)
or steel
cookware.
Panel was cleaned with
bleach-based wipes or abrasive
cleaners/cleaning pads.
Dishes weren’t loaded properly,
allowing dishes to hit each other or
spray arms.
Light dishes or lightly loaded racks
allow dishes to move or water
sprays to strike tubs.
Suds from using the wrong
detergent (i.e. dish) or
overfilling/spilling rinse aid.
Door seal was misaligned or pulled
from its track.
Condensation vent is blocked.Clean out vent and move tall items like trays
Improper installation.Have an authorized service professional
White residue coats dishwasher
interior and racks wheels squeak
from lime scale deposits in hard
water.
Hard water kept 3 in 1 detergent or
Eco detergent from being effective.
Under dosing of detergent.Use more detergent or change to a more
Rinse temperature is too low.Select more intensive wash cycles with
Rusting steel (e.g. cookie sheets),
silverware or cast iron cookware
allowed to rest against tub walls.
Bleach-based wipes or abrasive
cleanser used to clean tub or door.
Cutlery isn’t rust-resistant (e.g. knife
blades) or is washed with rusting
cutlery or cookware.
Salt content was too high due to
salt dispenser cap not being
fastened securely or salt was
spilled during refilling*.
Use mild detergents with soft damp cloth.
Load dishes properly into racks.
~ "Loading the Dishwasher" on page 17
Load more dishes or distribute dishes more
evenly/securely in the dishwasher.
Use an appropriate dishwasher detergent,
don’t overfill rinse aid and clean any spilled
rinse aid. If suds still persist, add one
tablespoon of vegetable oil and run the
desired cycle.
Make sure the door seal is securely inserted
into its track.
away from the vent.
remount the dishwasher.
Use a dishwasher cleaner every few
months. If dishwasher has a water softener,
increase the setting.
Use separate dishwasher detergent, rinse
aid and dishwasher softener salt (if
dishwasher has a softener).
effective detergent.
higher washing temperatures.
Clean stainless steel tub walls and make
sure steel cookware and cutlery doesn’t rest
against tub walls. Wash cast iron cookware
by hand.
Use only mild detergents with a soft damp
cloth to clean stainless steel tub and doors.
Use rust-resistant cutlery and cookware and
don’t wash rusting cutlery and cookware.
Keep silverware and stainless steel cutlery
separated.
Fasten salt dispenser cap securely and
remove spilled salt.*
49
Page 50
en-us Troubleshooting
Colored (blue,
yellow, brown),
film in the
dishwasher or
on stainless
steel cutlery/
cookware.
Colored
(yellow, orange,
brown), easily
removable film
inside the
dishwasher
(mainly in the
floor area)
Plastic parts
stained or
discolored.
Detergent
residue in tub,
detergent
dispenser or
detergent tab
tray.
Film from mixture of food and
mineral deposits.
Film formed by oxidation of silver or
aluminum cookware.
Soapy film from mixture of food and
hard water.
Water drops form on plastic
surfaces and leave visible stains
after drying.
Plastic parts inside the dishwasher
may become discolored over time.
Rinse temperature is too low.Select more intensive wash cycles with
Dishes pre-cleaned too well, so
dishwasher defaults to a less
intensive wash cycle and stubborn
soiling isn’t removed.
Detergent dispenser cover 92
was blocked by dishes and doesn’t
open fully.
Spray arms are blocked by dishes
and detergent isn’t rinsed out.
Detergent dispenser cover 92
blocked by the detergent tab.
The detergent dispenser was damp
when filled.
Detergent tab used in the quick or
short wash cycle.
Dissolving time of the detergent is
not reached in the selected short
wash cycle.
Old detergents can be ineffective
and not dissolve well.
Can be partly removed with dishwasher
cleaner or mechanical cleaning.
Can be partly removed with dishwasher
cleaner or mechanical cleaning.
Use water softener* - refill with salt or
increase setting where necessary. Use
dishwasher detergent instead of a 3 in 1 or
Eco detergent.
Use more intensive wash cycles (which
provide more water changes), arrange
dishes in a sloping position and use rinse
aid. If dishwasher has a water softener,
increase softening setting.
Some plastics discolor normally, which is
not due to the dishwasher.
higher washing temperatures.
Do not pre-rinse dishes and remove only
large food deposits.
Don’t place dishes above the detergent tab
tray 1B.
Do not place dishes or fragrance dispenser
in the detergent tab tray.
Make sure spray arms can rotate freely.
Detergent tab must be inserted flat and not
upright.
Make sure the detergent dispenser is dry
before adding detergent.
When using quick or short wash cycles use
a detergent powder or select a more
intensive wash cycle.
Replace with fresh detergent.
50
Page 51
Troubleshooting en-us
Irreversible
clouding of
glassware.
Glassware not dishwasher-proof or
water is too soft, causing minerals
in glassware to change.
Use only dishwasher-proof glasses.
Remove glasses promptly after cycle ends.
Use lower temperature wash cycles.
Set water softener according to water
hardness or one setting lower.
Use a detergent with glass
protection.~ "Rinse Aid" on page 15
Tea or lipstick
residue on
dishes.
Selected wash cycle is too weak.Select a more intensive wash cycle.
Under dosing of detergent.Use more detergent or change to a more
effective detergent.
Dishes pre-cleaned too well, so
dishwasher defaults to a less
Do not pre-rinse dishes and remove only
large food deposits.
intensive wash cycle and stubborn
soiling isn’t removed.
Detergent
dispenser
Cover guides are blocked by sticky
detergent residue.
Remove detergent residue.~ "Detergent"
on page 29
cover will not
shut
Unable to
Previous cycle not finished.~ "Operating the Dishwasher" on page 35
select desired
cycle
Touch sensitive
keys not
activating
easily or
activating
without being
touched
Water or other liquid on the surface. Wiping the fascia with a wet cloth may
cause unwanted activation. Wipe the fascia
with a soft, dry cloth when possible. If you
must use a damp cloth to clean, dry
immediately. Never pour water on the
controls.
Touch keys not being activated
properly.
Press the center of the touch key with the
flat area of your fingertip. A beep will sound
to indicate that the selection has been
made. Touching the keys lightly should
work.
Note: There is a built-in delay to prevent
someone from launching several actions at
once by accidentally wiping their hand (or a
cleaning cloth) across the control panel.
*This is an optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
--------
51
Page 52
en-us Customer Service
4 Customer Service
Cus t o mer Se r v i c e
Your Bosch® dishwasher requires
no special care other than that
described in the Care and
Maintenance section of this manual.
If you are having a problem with your
dishwasher, before calling for service
please refer to the Troubleshooting
Guide section of the manual. If
service is necessary, contact your
dealer or installer or an authorized
service center. Do not attempt to
repair the appliance yourself. Any
work performed by unauthorized
personnel may void the warranty.
If you are having a problem with your
Bosch® dishwasher and are not
pleased with the service you have
received, please take the following
steps until the problem is corrected
to your satisfaction:
1.
Call us at 1-800-944-2904
2.
Contact Customer Service from
our web site:
www.bosch-home.com/us or
www.bosch-home.ca
3.
Contact your installer or the
Bosch Authorized Service
Contractor in your area.
4.
Write us:
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street
Irvine, CA 92614
Please be sure to include your model
information as well as an explanation
of the problem and the date it
started. You will find the model and
serial number information on the
label located on the edge of the
dishwasher door. Please make a
copy of your invoice and keep it with
this manual. The customer may be
required to show proof of purchase
to validate warranty coverage.
52
Page 53
Statement of Limited Product Warranty en-us
‡ Statement of Limited
Product Warranty
Stat ement of Li mited Product War r ant y
What this Warranty Covers
& Who it Applies to:
The limited warranty provided by
BSH Home Appliances Corporation
(BSH) in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to
Bosch® dishwashers (“Product”)
sold to you, the first using purchaser,
provided that the Product was
purchased:
■ for your normal, household
(non-commercial) use, and has in
fact at all times only been used
for normal household purposes;
■ new at retail (not a display, “as
is”, or previously returned model),
and not for resale, or commercial
use; and
■ within the United States or
Canada, and has at all times
remained within the country of
original purchase. The warranties
stated herein apply only to the
first purchaser of the Product and
are not transferable.
Please make sure to return your
registration card; while not necessary
to effectuate warranty coverage, it is
the best way for BSH to notify you in
the unlikely event of a safety notice or
product recall.
How Long the Warranty
Lasts
BSH warrants that the Product is free
from defects in materials and
workmanship for a period of three
hundred sixty five (365) days from
the date of purchase. The foregoing
timeline begins to run upon the date
of purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for
any reason whatsoever.
This Product is also warranted to be
free from cosmetic defects in
material and workmanship (such as
scratches of stainless steel,
paint/porcelain blemishes, chip,
dents, or other damage to the finish
of the Product), for a period of thirty
(30) days from the date of purchase
or closing date for new construction.
This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent
differences in painted and porcelain
parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location,
or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically
excludes any display, floor, “As Is”,
or “B” stock appliances.
Extended Limited Warranty
BSH also provides these additional
limited warranties:
■ 5 year limited warranty on
electronics: BSH will repair or
replace any BSH microprocessor
or printed circuit board if it proves
to be defective in materials or
workmanship (excludes labor
charges).
■ 5 year limited warranty on dish
racks: BSH will replace the upper
or lower dish rack (excluding rack
components), if the rack proves
defective in materials or
workmanship (excludes labor
charges).
■ Lifetime warranty against stainless
steel rust through: BSH will repair
or replace your dishwasher with
the same model or a current
model that is substantially
equivalent or better in
functionality, if the inner liner
should rust through (excludes
labor charges).
■ BSH will repair or replace the
stainless steel door if the door
should rust through (excludes
labor charges).
53
Page 54
en-us Statement of Limited Product Warranty
Repair/Replace as Your
Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or
one of its authorized service
providers will repair your Product
without charge to you (subject to
certain limitations stated herein) if
your Product proves to have been
manufactured with a defect in
materials or workmanship. If
reasonable attempts to repair the
Product have been made without
success, then BSH will replace your
Product (upgraded models may be
available to you, in the sole discretion
of BSH, for an additional charge). All
removed parts and components shall
become the property of BSH at its
sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the
identity of the original part for
purposes of this warranty and this
warranty shall not be extended with
respect to such parts. BSH’s sole
liability and responsibility hereunder
is to repair manufacturer-defective
Product only, using a BSH-authorized
service provider during normal
business hours. For safety and
property damage concerns, BSH
highly recommends that you do not
attempt to repair the Product
yourself, or use an unauthorized
servicer; BSH will have no
responsibility or liability for repairs or
work performed by a non-authorized
servicer. If you choose to have
someone other than an authorized
service provider work on your
Product, THIS WARRANTY WILL
AUTOMATICALLY BECOME NULL
AND VOID. Authorized service
providers are those persons or
companies that have been specially
trained on BSH products, and who
possess, in the opinion of BSH, a
superior reputation for customer
service and technical ability (note
that they are independent entities
and are not agents, partners,
affiliates or representatives of BSH).
Notwithstanding the foregoing, BSH
will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than
100 miles from an authorized service
provider) or is reasonably
inaccessible, hazardous, threatening,
or treacherous locale, surroundings,
or environment; in any such event, if
you request, BSH would still pay for
labor and parts and ship the parts to
the nearest authorized service
provider, but you would still be fully
liable and responsible for any travel
time or other special charges by the
service company, assuming they
agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any
concessions, including repairs,
pro-rates, or Product replacement,
once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described
herein excludes all defects or
damage that are not the direct fault
of BSH, including without limitation,
one or more of the following:
■ Use of the Product in anything
other than its normal, customary
and intended manner (including
without limitation, any form of
commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use
of the Product in conjunction with
air or water-going vessels);
54
Page 55
Statement of Limited Product Warranty en-us
■ Any party’s willful misconduct,
negligence, misuse, abuse,
accidents, neglect, improper
operation, failure to maintain,
improper or negligent installation,
tampering, failure to follow
operating instructions,
mishandling, unauthorized service
(including self-performed “fixing”
or exploration of the appliance’s
internal workings);
■ Adjustment, alteration or
modification of any kind;
■ A failure to comply with any
applicable state, local, city, or
county electrical, plumbing and/or
building codes, regulations, or
laws, including failure to install the
product in strict conformity with
local fire and building codes and
regulations;
■ Ordinary wear and tear, spills of
food, liquid, grease
accumulations, or other
substances that accumulate on,
in, or around the Product;
■ Any external, elemental and/or
environmental forces and factors,
including without limitation, rain,
wind, sand, floods, fires, mud
slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended
exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures
surrounding the appliance, and
acts of God.
In no event shall BSH have any
liability or responsibility whatsoever
for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings,
and other structures or objects
around the Product. Also excluded
from this warranty are Products on
which the serial numbers have been
altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the
Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product;
correction of installation problems
(you are solely responsible for any
structure and setting for the Product,
including all electrical, plumbing or
other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any
alterations including without limitation
cabinetry, walls, floors, shelving,
etc.); and resetting of breakers or
fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW,
THIS WARRANTY SETS OUT YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER
THE CLAIM ARISES IN CONTRACT
OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR
OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.
ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS
LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE.
IN NO EVENT WILL THE
MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, “BUSINESS
LOSS”, AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION
TIME AWAY FROM WORK, HOTELS
AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES
WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BSH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND
SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE. No attempt to
alter, modify or amend this warranty
55
Page 56
en-us Statement of Limited Product Warranty
shall be effective unless authorized in
writing by an officer of BSH Home
Appliances Corporation.
How to Obtain Warranty
Service
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
FOR YOUR PRODUCT, YOU
SHOULD CONTACT THE NEAREST
BSH AUTHORIZED SERVICE
CENTER, OR CALL 1-800-944-2904
Ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles
en cas de non-respect de cette
mise en garde.
9 ATTENTION
Ceci indique des risques de
blessures mineures ou de
gravité moyenne en cas de
non-respect de cette mise en
garde.
AVIS
Ceci indique un risque
d'endommagement de l'appareil ou
de biens en cas de non respect de
ces consignes.
Indications de sécurité fr-ca
Remarque : Ceci vous signale des
informations et/ou indications
importantes.
59
Page 60
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
( CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSI GNES DE SÉ CURI T É IMPORTANT ES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce lave-vaisselle est livré avec des
instructions de montage et ce
Manuel d'utilisation et d'entretien.
Lisez et assurez-vous d'avoir bien
assimilé toutes les instructions avant
d'utiliser le lave-vaisselle.
Ce lave-vaisselle est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude de
13 000 pieds (4000 m) au-dessus
du niveau de la mer.
Pour réduire le risque d'incendie, de
choc électrique, ou de blessures
graves, respectez les consignes
suivantes :
Ris que d' i ncendi e, de choc él ec t r i que, ou de bl es sur es graves
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
La réparation de l'appareil par
des techniciens d'entretien non
qualifiés ou l'utilisation de
pièces de rechange non
originales peuvent causer des
blessures graves ou
endommager l'équipement.
Tous les travaux de réparation
doivent être effectués par un
technicien d'entretien qualifié
utilisant uniquement des pièces
de rechange d'origine.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE OU DE
DÉCÈS !
La mauvaise utilisation du
lave-vaisselle peut causer des
blessures graves ou mortelles.
Évitez d'utiliser le lave-vaisselle
d'une manière non conforme
aux directives énoncées dans
ce manuel ou à d'autres fins
que celles énoncées dans les
pages suivantes.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D'INCENDIE !
Un choc électrique ou un
incendie peut survenir si
l'alimentation électrique du
lave-vaisselle décrit dans le
présent manuel est mal installée
ou s'il n'est pas correctement
mis à la terre. Le lave-vaisselle
décrit dans ce manuel ne doit
pas être utilisé à moins d'être
certain de la bonne installation
de l'alimentation électrique et
de la mise à la terre correcte du
lave-vaisselle.
60
Page 61
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
9 AVERTISSEMENT
RISQUE POUR LA SANTÈ !
N'utilisez jamais des produits
chimiques agressifs pour
nettoyer votre lave-vaisselle.
Certains produits contenant du
chlore peuvent endommager le
lave-vaisselle et présenter des
risques pour la santé!
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Cet équipement doit être mis à la
terre au niveau d'un système de
câblage permanent en métal, ou un
conducteur de mise à la masse
d'équipement doit être intégré aux
conducteurs d'alimentation et
connecté au terminal de mise à la
masse de l'équipement ou à la
broche de raccordement du
lave-vaisselle. Voir la rubrique
Instructions de montage fournie pour
avoir plus d'informations sur les
exigences électriques.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE !
Cet appareil doit être mis à la
terre. En cas de
dysfonctionnement, la mise à la
terre réduira le risque de choc
électrique en fournissant une
voie de moindre résistance au
courant électrique. Cet appareil
est équipé d'un câble disposant
d'un conducteur de mise à la
terre.
La mauvaise connexion du
conducteur de mise à la terre
peut provoquer un risque de
choc électrique. En présence
d'un électricien qualifié, vérifiez,
en cas de doute, si l'appareil est
correctement mis à la terre.
Fonctionnement normal
Utilisez ce lave-vaisselle uniquement
aux fins spécifiées, notamment le
lavage de vaisselle et d'ustensiles de
cuisine indiqués comme lavables au
lave-vaisselle.
Utilisez uniquement des détergents
ou des produits de rinçage
recommandés pour un lave-vaisselle,
puis tenez-les hors de la portée des
enfants.
9 ATTENTION
Lors du chargement de
vaisselle à laver :
■ identifiez les objets
tranchants pour éviter qu'ils
n'endommagent le joint de la
porte.
61
Page 62
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■ les couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être placés debout, les
POIGNÉES EN HAUT, afin
de réduire le risque de
coupures.
■ ne lavez pas les objets en
plastique, sauf s'ils portent
l'inscription « lavable au
lave-vaisselle » ou une
indication équivalente. Pour
les objets en plastique ne
portant pas cette indication,
consultez les
recommandations de leurs
fabricants respectifs.
■ évitez de mettre votre votre
lave-vaisselle en marche à
moins que tous les
panneaux ne soient en
place.
■ ne touchez pas ou ne
passez pas outre les
commandes et verrouillages.
Évitez de vous asseoir, de vous
appuyez ou d'utiliser de manière
abusive la porte ou les paniers à
vaisselle du lave-vaisselle.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Pour éviter des risques de
blessures, faites toujours
attention lorsque vous ouvrez la
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets
d'eau chaude ou de vapeur
peuvent survenir. N'ouvrez pas
complètement la porte avant
que les bruits d'eau n'aient
cessés et que la vapeur ne soit
dissipée.
Les lave-vaisselle domestiques
certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas
destinés aux établissements de
services alimentaires agréés.
Sécurité pour enfants
Pour réduire le risque de blessure,
interdisez aux enfants de jouer dans
ou sur le lave-vaisselle.
À l'âge adulte leur permettant
d'utiliser la machine, les enfants sont
sous la responsabilité de leurs
parents/tuteurs légaux qui doivent
s'assurer qu'ils sont suffisamment
instruits sur les bonnes pratiques par
des personnes qualifiées.
62
Page 63
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Entretien et maintenance corrects
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION !
Sous certaines conditions, de
l'hydrogène gazeux peut se
créer dans un système d'eau
chaude inutilisé pendant deux
semaines ou plus. L'hydrogène
gazeux est de nature explosive.
Avant d'utiliser un lave-vaisselle
connecté à un système d'eau
chaude inutilisé pendant deux
semaines ou plus, ouvrez tous
les robinets d'eau chaude et
laissez l'eau s'écouler pendant
plusieurs minutes. Tout
l'hydrogène gazeux accumulé
sera ainsi évacué. Compte tenu
de la nature explosive du gaz,
évitez de fumer ou d'utiliser des
flammes nues à ce moment.
Retirez la porte du lave-vaisselle
menant au compartiment de
nettoyage lors du retrait d'un ancien
lave-vaisselle dans le cadre de
l'entretien ou de la mise au rebut.
Pour éviter d'endommager le
plancher et la propagation des
moisissures, les alentours et le
dessous du lave-vaisselle ne doivent
pas rester humides.
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, évitez de laisser l'eau
pénétrer dans les systèmes de votre
appareil pendant de longues
périodes à des températures de gel.
Par temps de gel, la vanne de
remplissage d'eau ainsi que d'autres
composants de votre lave-vaisselle
peuvent s'endommager.
AVIS
Il est vivement recommandé à
l'utilisateur final de se familiariser
avec les procédures d'arrêt de
l'alimentation en eau ainsi qu'avec
les procédures d'arrêt de
l'alimentation électrique entrante.
Consultez les instructions de
montage ou contactez votre
installateur pour de plus amples
informations.
63
Page 64
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
9 AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à
des produits chimiques, comme
du chlorure de vinyle, reconnus
par l’État de la Californie
comme causant le cancer, des
malformations congénitales ou
d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus
amples renseignements,
consultez
www.P65Warnings.ca.gov.
64
Page 65
ƒ Causes de pannes
Cau s e s de pannes
AVIS
■ N'utilisez jamais de nettoyants à
vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant n'est
pas responsable des dommages
ou des conséquences éventuels.
■ Les lingettes à base d'eau de
javel peuvent entraîner la rouille
des réservoirs et des portes en
acier inoxydable.
■ L'utilisation de produits chimiques
acides (p. ex. javel), de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer
(métalliques ou plastiques) ou
d'éponges/essuie-tout abrasifs
peut endommager le panneau de
porte extérieure, le panneau avant
et les boutons de votre
lave-vaisselle.
■ Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas
d'objets en papier, de sacs en
plastique, de matériaux
d'emballage ou tout article autre
qu'un article normal, de la
vaisselle ou des ustensiles de
cuisine lavables au lave-vaisselle.
Causes de pannes fr-ca
65
Page 66
fr-ca Mise en route
* Mise en marche
Mise en rout e
Vue d'ensemble de
l'appareil
0O0GG4UBSU
$ZDMFT
%$
&
$ZDMF4UBUVT
0QUJPOT
3FTFUTFD
5HVHWVHF
Les lignes pointillées indiquent des
fonctions facutlatives qui pourraient
66
éventuellement être comprises avec
votre lave-vaisselle.
Page 67
Mise en route fr-ca
Les numéros mentionnés ci-dessous
font référence aux images d'aperçu
sur la page précédente du présent
manuel.
Panneau de commande
( Bouton On/Off (Marche/Arrêt)
0 Cycles de nettoyage**
8 Affichage digital
@ Départ différé
H Options de cycle de
nettoyage**
P Bouton Démarrer
Remarque : Certains cycles et
options de nettoyage varient selon le
modèle.
Composants internes du
lave-vaisselle
1" Éclairage intérieur *
1*Troisième panier
12Panier à vaisselle supérieur
1: Bras d'aspersion supérieur
1B Coupelle interceptrice des
pastilles
1JOrifice de ventilation
1RBras d'aspersion inférieur
1ZRéservoir de sel spécial*
1bFiltres
1jPanier à couverts
9"Panier à vaisselle inférieur
9*Réservoir de liquide de
rinçage
92 Compartiment à détergent
9:Verrou de fermeture du
compartiment à détergent
9BPlaque signalétique
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Indicateurs
‹:‹‹
Add Rinse
Aid
(Ajoutez le
produit de
rinçage)
Add Salt
(Ajouter sel)
*
Clean
(nettoyer)
Sanitize
(désinfecter)
Extra Dry
(Extra sec)
Water Tap *
(Prise d'eau)
--------
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Temps de cycle restant
S'allume lorsque la quantité de
produit de rinçage est faible
S'allume lorsque la quantité de
sel est faible
S'allume lorsque la vaisselle
est propre
S'allume lorsque les exigences
en matière de désinfection
sont remplies
S'allume lorsque l'option de
séchage intensif est activée
S'allume lorsqu'un problème
est détecté au niveau de
l'alimentation en eau
67
Page 68
fr-ca Mise en route
Réglages
Le lave-vaisselle a été configuré avec
certains réglages pour votre confort.
Il est possible de modifier ces
réglages usine.
RéglageRéglages
• Dureté de l'eau*
•:‹‹ - •:‹ˆ
§ Produit de rinçage
§:‹‹ - §:‹‡
š Séchage intensif
š:‹‹ - š:‹‚
› Signal de fin de cycle*
›:‹‹ - ›:‹„
‚ Info light*
‚:‹‹ - ‚:‹‚
˜ Auto power off
˜:‹‹ - ˜:‹ƒ
*selon les fonctions de votre lave-vaisselle
--------
d'usine
•:‹…Réglage de la dureté de l'eau. Lorsque vous
§:‹†La quantité de produit de rinçage utilisée affecte
š:‹‹ / Off
(Arrêt)
›:‹ƒ Le signal retentit à la fin du cycle.
‚:‹‚ / On
(Marche)
˜:‹‚le lave-vaisselle s'arrête automatiquement à la fin
Utilisez les touches de fonction #,
+ et 3 pour modifier ces
valeurs. Voir les instructions
~ "1 Mise en marche du
lave-vaisselle" à la page 94
Description
utilisez des comprimés tout-en-un, sélectionnez la
valeur la plus basse.
le séchage.
Séchage amélioré pour les verres et la vaisselle
en plastique.
De la lumière est projetée pour signaler qu'un
lavage est en cours.
du cycle de lavage.
68
Page 69
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca
+ Système
d'adoucissement de
l'eau / sels *
Sys t ème d' adouci s sement de l'eau / sel s
Afin d'obtenir un bon rinçage, le
lave-vaisselle a besoin d'une eau
douce, c.-à-d. d'une eau pauvre en
calcaire, à défaut de quoi des dépôts
de calcaire se formeront sur les
ustensiles ainsi qu'à l'intérieur de bac
de lavage.. L'eau courante
au-dessus de 12,5 °fH (1.2 mmol/l)
doit être adoucie. L'adoucissement
de l'eau s'obtient grâce à des sels
spéciaux (sels de régénération)
déposés dans le système
d'adoucissement de l'eau du
lave-vaisselle. Le réglage et par
conséquent la quantité de sels
spéciaux à déposer dépendent du
niveau de dureté de votre eau
courante (voir le tableau de dureté
de l'eau ci-après).
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Instructions d'utilisation de
la bandelette d'analyse de la
dureté de l'eau comprise
Utilisez uniquement du sel conçu
pour les lave-vaisselles
automatiques. N'utilisez jamais de sel
de table ou de sel adoucisseur
ménager.
Suivez les instructions ci-dessous
pour la bandelette d'anlayse
comprise. (Si vous utilisez une autre
bandelette, suivez les instructions de
son fabricant.)
1.
Faites couler l'eau du robinet de
la cuisine pendant 5 minutes.
2.
Trempez l'extrémité de la
bandelette avec les carrés de
couleur dans l'eau du robinet
pendant 1 seconde, puis
secouez-la doucement pour en
enlever l'excès d'eau.
3.
Après une minute, comparez la
bandelette d'analyse à la charte
ci-dessous déterminez le réglage
de l'adoucisseur d'eau.
4.
Réglage de l'adoucisseur d'eau
du lave-vaisselle. ~ "Réglage du
système d'adoucissement de
l'eau" à la page 70
5.
Si nécessaire, ajouter de l'eau au
compartiment salin de votre
lave-vaisselle tel qu'indiqué.
~ "Utilisation de sels spéciaux
pour lave-vaisselle" à la page 71
69
Page 70
fr-ca Système d'adoucissement de l'eau / sels
Réglage du système d'adoucissement de l'eau
Utiliser la bandelette d'analyse
comprise avec votre lave-vaisselle
(les bandelettes d'analyse
achetées séparément pourraient
avoir une échelle différente)
Réglage
de
l'adoucisse
ur d'eau
•:‹‹Non011606
•:‹‚Oui11715278
•:‹ƒOui153188910
•:‹„Oui1892231113
•:‹…Oui2242941417
•:‹†Oui2953831822
•:‹‡Oui3845442331
•:‹ˆOui5458903252
Réglage du système
d'adoucissement de l'eau
La quantité de sels déposés peut
être réglée de •:‹‹ à •:‹ˆ. Les sels
ne sont pas requis pour une valeur
de •:‹‹.
Réglez le système d'adoucissement
comme suit :
1.
Demandez le degré de dureté de
votre eau courante à votre
fournisseur d'eau ou utilizer la
bandelette d’analyse.
2.
Le réglage à effectuer se trouve
dans le tableau de dureté de
l'eau.
3.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
4.
Maintenez la touche #
enfoncée et appuyez sur le
bouton Start (Démarrer) P
jusqu'à ce que l'afficheur8
indique •:‹x (x peut être un
nombre quelconque).
Ajouter du
sel au
distributeur
de sel
5.
6.
Les paramètres sélectionnés ont été
sauvegardés.
Charte de conversion de la dureté
de l'eau (uniquement nécessaire si
vous achetez une bandelette
d'analyse différente)
ppmgpg/°dH
Relâchez les deux boutons.
L'indicateur de la touche #
clignote et l'afficheur 8 indique
la •:‹‹. Appuyez sur la touche de
fonction 3 pour sélectionner la
valeur désirée.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le réglage.
70
Page 71
Système d'adoucissement de l'eau / sels fr-ca
Utilisation de sels spéciaux
pour lave-vaisselle
Remplissez au maximum le réservoir
à sels dès que l'indicateur du niveau
de sels s'allume sur l'affichage digital
8. Remplissez toujours
immédiatement le réservoir au
maximum avant de mettre l'appareil
sous tension. Ceci permet d'assurer
l'évacuation immédiate de la solution
surchargée en sels, prévenant ainsi
le risque de corrosion dans le
réservoir de rinçage.
AVIS
Le détergent endommage le système
d'adoucissement de l'eau ! Ne versez
jamais de détergent dans le
distributeur de sels.
Remplissez les sels au maximum
comme suit :
1.
Retirez le bouchon à vis du
distributeur 1Z.
2.
Remplissez le distributeur d'eau
(opération requise uniquement
lors de la première mise sous
tension de l'appareil).
3.
Ajoutez le sel comme illustré
(n'utilisez pas de sel de table, de
comprimés de sel ni de sel
destiné aux adoucisseurs d'eau
de toute la maison).
L'eau est évacuée.
contacter le service à la clientèle
(1-800-944-2904).
Utilisation de détergents
chargés en sels
Déter gent char gé en sel s
Si vous utilisez un détergent chargé
en sels, les sels spéciaux ne sont
pas requis si la dureté de l'eau ne
dépasse pas 375 ppm (37 °fH, 21
°dH, 26 °Clarke, 3,7 mmol/l). Si la
dureté de l'eau dépasse 375 ppm,
des sels doivent être utilisés.
Éteindre l'indicateur de
niveau bas de sels/le
système d'adoucissement
de l'eau
Étei ndre le syst ème d' adouci s sement de l' eau
Si l'usage de détergents composant
des sels compromet le
fonctionnement de l'indicateur de
niveau bas de sel sur l'afficheur
numérique8, vous pouvez éteindre
l'indicateur de niveau bas de sel.
Procédez tel que décrit dans «
Réglage du système
d'adoucissement de l'eau » et réglez
la valeur à •:‹‹. Le système
d'adoucissement de l'eau et
l'indicateur de remplissage des sels
sont maintenant activés.
Pour en savoir plus sur l'achat de
sels pour le lave-vaisselle, veuillez
71
Page 72
fr-ca Produit de rinçage
, Produit de rinçage
Produi t de ri nçage
Pour un séchage optimal, utilisez
toujours un produit de rinçage
liquide, même si votre détergent
contient un produit de rinçage ou des
additifs de séchage.
Remarque : Le lave-vaisselle indique
qu'il faut remplir le distributeur de
produit de rinçage en allumant
l'indicateur Recharger produit de
rinçage. Si cet indicateur s'allume,
vous devez recharger le distributeur
de produit de rinçage9* comme
suit.
Ajout de produit de rinçage
AVIS
Pour éviter l'excès de mousse ou
l'engorgement, ne remplissez pas le
distributeur de produit de
rinçage 9*. Essuyez les
déversements à l'aide d'un chiffon
humide.
2.
Ajoutez le produit de rinçage
liquide au distributeur 9* à
pleine capacité.Ne le remplissez
pas outre mesure. Évitez tout
déversement dans le trou
d'aération.
PD[
MFUSPV
EhBÎSB
UJPO
3.
Fermez le couvercle. Le couvercle
doit être hermétiquement fermé
jusqu'à l'encliquetage du loquet,
pour garantir son étanchéité.
4.
Essuyez tout excédent de produit
de rinçage déversé lorsque le
réservoir est plein.
Le témoins lumineux s'éteindra peu
après la fermeture de la porte du
lave-vaisselle.
1.
Ouvrez le distributeur de liquide
de rinçage 9* en appuyant sur
le loquet du couvercle et en tirant
celui-ci.
72
Conseil : Pour verser plus
facilement, retirez le couvercle de la
bouteille de produit de rinçage.
AVIS
Ne pas remplir le distributeur de
rinçage auxiliaire 9* avec de la
lessive. Sinon, vous pourriez
endommager le lave-vaisselle.
Page 73
Produit de rinçage fr-ca
Réglage de la quantité de
produit de rinçage utilisé
La quantité de produit de rinçage
distribuée peut être définie dans la
plage de §:‹‹ à §:‹‡. Le paramètre
d'usine est §:‹†.
Tout changement de paramètre doit
se faire uniquement si les plats
présentent des traces (diminuer la
quantité), ou si les plats ne sèchent
pas complètement (augmenter la
quantité).
Paramètre Quantité
§:‹‹le distributeur est en ARRÊT
§:‹‚valeur minimale
§:‹ƒvaleur faible
§:‹„valeur moyenne
§:‹…valeur moyenne/élevée
§:‹†valeur élevée
§:‹‡valeur maximale
1.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
2.
Maintenez la touche enfoncée
# et appuyez sur le bouton
Start (Démarrer) P jusqu'à ce
que l'afficheur 8 indique •:‹x
ou š:‹x (x peut être un nombre
quelconque). Relâchez les deux
boutons.
3.
Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique §:‹†.
4.
Appuyez sur la touche de fonction
3 pour sélectionner la valeur
désirée.
5.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le paramètre.
Désactivation de l'indicateur
de produit de rinçage
Procédez comme décrit dans la
section « Réglage de la quantité de
produit de rinçage utilisée » et réglez
la valeur à §:‹‹. L'indicateur de
produit de rinçage est maintenant
désactivé.
AVIS
En utilisant aucun produit de rinçage
ou le réglage du distributeur à §:‹‹
peut conduire à des durées de cycle
plus longues, ce qui consommera
plus d'énergie et plus d'eau. Les
températures plus élevées et des
durées de cycle plus longues
peuvent endommager la porcelaine
fine ou la verrerie.
73
Page 74
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
- Chargement du
lave-vaisselle
Chargement du lave-vaisselle
Matériaux lavables au
lave-vaisselle
Remarque : Avant la première
utilisation de votre lave-vaisselle,
vérifiez les informations énoncées
dans la présente rubrique. Certains
objets ne peuvent pas être lavés au
lave-vaisselle et doivent l'être à la
main ; d'autres doivent être chargés
de manière spéciale.
Recommandé
AluminiumL'aluminium anodisé et
Porcelaine,
cristal, grès
VerreAssurez-vous d'utiliser du
Revêtements
anti-adhésifs
coloré peut se décolorer au
fil du temps. Les minéraux
présents dans l'eau peuvent
ternir ou tacher l'aluminium.
En général, ils sont éliminés
à l'aide d'un tampon en laine
d'acier imbibé de savon.
Certains ustensiles peints à
la main peuvent se
décolorer ou se tacher.
Lavez ces ustensiles à la
main. Positionnez la verrerie
fragile de manière à ce
qu'elle ne bascule pas ou
n'entre pas en contact avec
d'autres ustensiles au cours
du cycle de nettoyage.
verre lavable au
lave-vaisselle. Le verre de
lait peut se décolorer ou
jaunir.
Appliquez une légère
couche d'huile végétale aux
surfaces anti-adhésives
après séchage.
Recommandé
PlastiquesAssurez-vous que les
Acier
inoxydable,
argent sterling
et métal
argenté
Non recommandé
AcryliqueDes craques ou de petites
Pièces
assemblées par
un adhésif
Ustensiles à
poignée en os
FerLe fer va rouiller. Lavez-les à
Articles autres
que la vaisselle
Potin, laiton,
bronze
ÉtainL'étain peut se tacher.
BoisLes bols et ustensiles en
articles plastiques sont
lavables au lave-vaisselle.
Chargez ces objets de
manière à ce qu'ils n'entrent
pas en contact avec d'autres
métaux, les parois de la
cuve du lave-vaisselle en
acier inoxydable ou la porte
intérieure.
fissures peuvent survenir
sur l'acrylique.
Les adhésifs permettant
d'assembler des matériaux
comme le plastique, le bois,
l'os, l'acier, le cuivre, l'étain,
etc. peuvent perdre en
adhérence.
Les poignées peuvent se
séparer.
la main et séchez-les
immédiatement.
Votre lave-vaisselle est
destiné au nettoyage de
vaisselle et d'articles de
cuisine standards
UNIQUEMENT.
Ces articles terniront.
Lavez-les à la main et
séchez-les immédiatement.
Lavez-les à la main et
séchez-les immédiatement.
bois, ainsi que les ustensiles
dotés de poignées en bois
peuvent se fissurer, se
déformer et perdre de leur
éclat.
74
Page 75
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
Chargement des paniers
Pour obtenir les meilleurs résultats,
respectez les instructions suivantes
lors du chargement de la vaisselle :
■ Les articles avec de légères
incrustations de résidus
alimentaires ne doivent pas être
pré-lavés.
■ Retirez toutes les particules
d'aliments, os, cure-dents et
excès de graisse.
■ Pré-lavez les articles souillés par
les matières brûlées, cuites ou
féculeuses.
■ Chargez les plats dans les
paniers du lave-vaisselle de telle
sorte que les parois internes des
bols, chaudrons et casseroles
font face aux bras gicleurs.
■ Évitez l'emboîtement et les points
de contact entre les plats.
■ Séparez les objets à base de
métaux différents. Veillez à ne pas
bloquer les bras gicleurs.
■ Lavez uniquement la vaisselle et
les articles de cuisine indiqués
comme lavables au lave-vaisselle.
Reportez-vous à la rubrique
Matériaux lavables au
lave-vaisselle pour plus
d'informations sur la vaisselle
adaptée.
Chargement du panier supérieur
Assurez-vous que les articles ne
dépassent le fond des paniers et ne
bloquent les bras gicleurs.
Remarque : Lors du l'insertion du
panier supérieur 12 dans le
lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce
qu'il bute contre la paroi arrière du
bac à laver. Ainsi, le bras gicleur du
panier supérieur 1: se connecte à
l'alimentation en eau à l'arrière du
bac à laver. Ne poussez pas les
paniers à l'aide de la porte.
Chargement du panier inférieur
Placez les objets volumineux dans le
panier inférieurs 9". Chargez les
chaudrons, casseroles et bols à
l'envers. Ne bloquez pas le trous de
ventilation 1J avec de grandes
plaques à pâtisserie. Chargez ces
objets du côté droit du lave-vaisselle.
AVIS
Afin de ne pas endommager le
lave-vaisselle, n'y chargez pas des
objets en papier, des sacs en
plastique, des matériaux d'emballage
ou tout article autre qu'un article
normal, de la vaisselle ou des
ustensiles de cuisine lavables au
lave-vaisselle.
75
Page 76
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Chargement du panier
inférieur
Placement recommandé en
configuration 12 places
Autre configuration
Autre profil de chargement avec
chaudrons et casseroles
Pour de meilleurs résultats, mettez la
vaisselle volumineuse face vers le
bas dans le panier inférieur.
76
Page 77
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
Chargement du panier
supérieur
Placement recommandé en
configuration 12 places avec
troisième panier-tiroir à ustensiles
Placement recommandé en
configuration 12 places avec My
Way Rack™ *
Autre configuration
Autre profil de chargement avec
verres à vin
Utilisez des supports pour charger
les verres à vin dans le panier
supérieur.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
77
Page 78
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Chargement du troisième
supérieur
Placement recommandé en
configuration 12 places *
Profil de chargement recommandé
pour le My Way Rack™ *
Chargement du panier à
ustensiles
Les couteaux et ustensiles tranchants
doivent être placés avec les
poignées en haut, les cuillères et
fourchettes avec les poignées en
bas. Si des objets volumineux ou aux
formes irrégulières sont chargés
dans le panier à ustensiles, veillez à
ce qu'ils ne s'entassent pas.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Les points et bords tranchants
des couteaux et autres
ustensiles coupants peuvent
causer des blessures graves.
Lors du chargement, les pointes
des couteaux et autres
ustensiles tranchants doivent
être tournés vers le bas. Les
enfants ne doivent pas utiliser
ou jouer près des couteaux et
ustensiles tranchants.
Paniers à ustensiles long
* option facultative comprise ou non
avec votre lave-vaisselle.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
78
Remarque : Le couvercle du panier à
ustensiles peut également être
rabattu afin de laisser le panier
ouvert.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Page 79
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
Le panier à ustensiles Double Flex *
* option facultative comprise ou non
avec votre lave-vaisselle.
Ce panier est séparé sur sa longueur
en deux moitiés pouvant être placées
dans plusieurs positions dans le
panier inférieur 9", augmentant
considérablement la flexibilité de
chargement du panier inférieur. Les
deux moitiés du panier s'emboîtent
soit côte à côte soit dos à dos.
Pour diviser le panier à ustensiles
Double Flex :
saisissez le panier et faites coulisser
les deux moitiés en sens opposés,
puis séparez-les.
Côte à côte
cheville de l'un des paniers puisse
glisser dans l'encoche de l'autre
panier. Poussez les deux moitiés en
sens opposés jusqu'à ce qu'elles
s'encliquettent.
Remarque : Le couvercle du panier à
ustensiles peut également être
rabattu afin de laisser le panier
ouvert.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Profils de chargement suggérés
Dos à dos
Pour assembler le panier à ustensiles
Double Flex :
Tenez les deux moitiés côte à côte
ou dos à dos, de manière à ce que la
1Fourchette à salade
2Cuillère à café
3Fourchette de table
4Couteau
5Cuillère à soupe
6Cuillère à servir
7Fourchette à servir
79
Page 80
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Paniers à ustensiles long
Paniers à couverts Double Flex
Remarque : Les plats sont plus
susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils
sont déchargés avant d'être refroidis.
Lors du retrait de la vaisselle, pour
éviter que l'eau ne coule sur les plats
secs, videz d'abord le panier
inférieur 9". Ensuite, déchargez le
panier à ustensiles 1j suivi du
panier supérieur 12, puis le
troisième panier (s'il y a lieu).
Retrait de la vaisselle
9 ATTENTION
La vaisselle peut être brûlante
immédiatement après un cycle.
Ouvrez la porte légèrement et
laissez la vaisselle se refroidir
quelques minutes avant de la
retirer.
80
Page 81
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
Réglage de la hauteur du
panier
Au besoin, la hauteur du panier
supérieur 12 peut être ajustée pour
libérer plus d'espace pour les
ustensiles de grande taille, dans le
panier supérieur comme inférieur.
Avec le
panier à
ustensiles
Configuration
1 ø max.
Configuration
2 ø max.
Configuration
3 ø max.
Avec le
troisième
panier
Configuration
1 ø max.
Configuration
2 ø max.
Configuration
3 ø max.
Panier
supérieur
24 cm (9,4
po)
26,5 cm
(10,4 po)
29 cm (11,4
po)
Panier
supérieur
18 cm (7 po)34 cm (13,4
20,5 cm (8
po)
23 cm (9 po)28 cm (11
Panier
inférieur
34 cm (13,4
po)
30,5 cm (12
po)
28 cm (11
po)
Panier
inférieur
po)
30,5 cm (12
po)
po)
RackMatic
La hauteur du panier supérieur 12
peut être ajustée à 3 niveaux afin de
créer plus d'espace.
1.
Faites sortir le panier supérieur du
lave-vaisselle jusqu'à la butée.
2.
Pour abaisser le panier, poussez
le levier RackMatic
l'intérieur.
3.
Pour relever le panier, tenez les
côtés du panier supérieur et
soulevez-le.
Remarque : Vérifiez que le bras
gicleur n'est pas bloqué après
réglage.
®
®
lever vers
Disposez les grosses assiettes d'un
diamètre maximal de 34 cm
(13,4 po) dans le panier inférieur
9"tel qu'illustré.
81
Page 82
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Accessoires de panier
Peignes rabattables
Les paniers supérieur et inférieur
sont équipés de peignes rabattables
qui peuvent être repliés en fonction
des objets que vous souhaitez
charger dans le panier.
Peignes rabattables du panier
inférieur : Pour les abaisser, tirez
légèrement le peigne rabattable vers
l'avant et dégagez-le de l'encoche.
Poussez le peigne rabattable vers le
bas. Pour les élever, poussez les
peignes rabattables dans une
position verticale jusqu'à ce que le
support s'encliquette dans l'encoche.
3ème panier
Le 3ème panier 1* permet de
placer horizontalement les couteaux,
spatules et autres outils de grande
taille pour un meilleur nettoyage et un
chargement et déchargement faciles.
Disposez la coutellerie dans le 3ème
panier tel qu'illustré.
Vous pouvez replier les étagères
latérales pour libérer de l'espace
pour les articles d'argenterie de taille
plus imposante. * Les rangées de
séparateurs à l'avant peuvent être
repliées afin de libérer de l'espace
pour les poignées plus larges.
Peignes rabattables du panier
supérieur : Pour les abaisser,
poussez légèrement les peignes
rabattables vers le bas. Pour les
élever, poussez les peignes
rabattables dans une position
verticale jusqu'à ce que le support
s'encliquette dans l'encoche.
82
&/,&.
Page 83
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
My Way Rack™ *
Le troisième panier est l'idéal pour
faciliter le nettoyage, le chargement
et le déchargement de petits bols, de
spatules et d'autres ustensiles
surdimensionnés. Disposez les
ustensiles dans le panier amovible
prévu à cet effet.
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Étagère pour tasses
Les étagères pour tasses et l'espace
en dessous peuvent être utilisés pour
les petites tasses ou pour des
ustensiles plus larges. Ils
fonctionnent également comme
supports de verres a
vin.~ "Chargement du panier
supérieur" à la page 77
&/,&.
83
Page 84
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Gicleur pour objets extra hauts*
Si un article est trop grand pour
pouvoir être placé dans le panier
inférieur, 9" même lorsque le
panier supérieur 12 est relevé,
retirez le panier supérieur vide 12
en l'extrayant du lave-vaisselle
jusqu'à la butée. Tirez la partie avant
du panier vers le haut et vers
l'extérieur jusqu'à ce que le panier ne
puisse plus sortir sur sa glissière.
Puis soulevez-le et sortez-le du
lave-vaisselle, jusqu'à ce que les
galets soient totalement sortis des
guidages de galets(A).
Mettez le panier supérieur 12 de
côté et remettez les guidages de
galets (A) dans le lave-vaisselle.
Placez le gicleur pour objets extra
hauts (B) dans l'orifice de
pulvérisation du panier supérieur (C)
et tournez le gicleur dans le sens
horaire pour le fixer.
Remarque : L'orifice de ventilation
1J sur le côté gauche de la cuve à
détergent doit être libre et pour cela,
les articles de grande taille comme
les planches à découper en plastique
et les grandes plaques à pâtisserie
doivent être placés au centre ou sur
le côté droit du panier inférieur.
84
$
&
AVIS
$
%
Pour éviter d'endommager le
lave-vaisselle, ne remontez pas le
panier supérieur 12 sans avoir
retiré le gicleur pour objets extra
hauts (B).
* option facultative qui peut être ou
ne pas être incluse avec votre
lave-vaisselle.
Page 85
Chargement du lave-vaisselle fr-ca
Retirer/installer le troisième
panier
Retirer le troisième panier 1*
1.
Sortez le troisième panier
jusqu'au bout (1).
2.
Soulevez les galets supérieurs
au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (2).
3.
Sortez le troisième panier vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les coins de retenue et les
galets inférieurs du panier
passent au-dessus des crochets
de butée des deux glissières (3).
Installer le troisième panier 1*
1.
Sortez les glissières du troisième
panier jusqu'au bout (1).
2.
Insérez le troisième panier incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les coins de
retenue et les galets inférieurs du
troisième panier (2).
3.
Glissez le troisième panier à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).
4.
Insérez le troisième panier en le
poussant (4).
85
Page 86
fr-ca Chargement du lave-vaisselle
Retirer/installer le panier
supérieur avec Rackmatic
Retirer le panier supérieur 12
1.
Sortez le panier supérieur
jusqu'au bout (1).
2.
Soulevez les galets avant sur le
crochet de butée de la
glissière (2).
3.
Sortez le panier supérieur vers
l'avant et vers le haut, de sorte
que les galets supérieurs et
inférieurs du panier coulissent
au-dessus des crochets de butée
des deux glissières (3).
Installer le panier supérieur 12
®
1.
Sortez les glissières du panier
supérieur jusqu'au bout (1).
2.
Insérez le panier supérieur incliné.
Assurez-vous que les crochets de
butée des deux glissières
coulissent entre les galets
supérieurs et inférieurs sur le côté
arrière du panier (2).
3.
Glissez le panier supérieur à
l'intérieur et soulevez les galets
supérieurs au-dessus des
crochets de butée avant des deux
glissières (3).
4.
Insérez le panier supérieur en le
poussant (4).
86
Page 87
Détergent fr-ca
. Détergent
Déter gent
Utilisez uniquement un détergent
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle. Pour de meilleurs
résultats, utilisez un détergent pour
lave-vaisselle en poudre ou des
comprimés détergents.
AVIS
Pour éviter d'endommager le
lave-vaisselle :
■ évitez d'utiliser des détergents
pour vaisselle à la main dans
votre lave-vaisselle.
■ N'utilisez pas trop de détergent si
l'eau utilisée est douce.
L'utilisation d'une quantité
excessive de détergent avec une
eau douce peut rayer la verrerie
et la porcelaine fine.
■ Pour mieux protéger le verre,
utilisez un cycle de nettoyage
avec une température peu élevée
ou un cycle conçu spécifiquement
pour le verre (selon le modèle) et
utilisez un détergent avec une
protection contre les marquages.
Ce lave-vaisselle nécessite moins
d'eau que les autres, et par
conséquent, moins de détergent.
Avec de l'eau froide, 1 cuillère à
soupe (15 ml) de détergent suffira
pour le nettoyage. Le distributeur de
détergent dispose de traits de
graduation correspondant à
1 cuillère à soupe (15 ml) et
1,75 cuillères à soupe (25 ml).
3 cuillères à soupe (45 ml) de
détergent rempliront complètement
le distributeur de détergent.
Remarque : Si vous ignorez la dureté
de votre eau, utilisez 15 ml de
détergent. Si nécessaire, ajoutez la
quantité minimale nécessaire au
nettoyage impeccable de vos
ustensiles de cuisine.
Servez-vous des lignes de référence
du distributeur de détergent comme
aide à la mesure de la quantité de
détergent recommandée dans le
tableau suivant.
Cycle de nettoyage Eau dure/
Souillure
importante
Heavy (intensif)3 c. à soupe
(45 ml)
Auto1,75 à 3 c. à soupe
(25 à 45 ml)
Eco1,75 c. à soupe
(25 ml)
Normal1,75 à 3 c. à soupe
(25 à 45 ml)
Speed60
®
1,75 c. à soupe
(25 ml)
Eau à dureté
moyenne/
Souillure moyenne
3 c. à soupe
(45 ml)
1,75 c. à soupe
(25 ml)
1 à 1,75 c. à soupe
(15 à 25 ml)
1,75 c. à soupe
(25 ml)
1 à 1,75 c. à soupe
(15 à 25 ml)
Eau douce/
Souillure légère
1,75 à 3 c. à soupe
(25 à 45 ml)
1 à 1,75 c. à soupe
(15 à 25 ml)
1 c. à soupe
(15 ml)
1 à 1,75 c. à soupe
(15 à 25 ml)
1 c. à soupe
(15 ml)
Rinse (rinçage)AucunAucunAucun
87
Page 88
fr-ca Détergent
Ajout de détergent
1.
Si le distributeur de détergent 92
demeure fermé, actionnez la
barre de verrouillage 9: pour
l'ouvrir.
2.
En cas d'utilisation de comprimés
détergents, placez-les de telle
sorte qu'ils n'entrent pas en
contact avec le couvercle.
Insérez-les à plat et non sur le
côté.
Remarque : Ne placez pas les
comprimés détergents dans le
compartiment à détergent 1B.
Placez les comprimés ou d'autres
formes de détergent directement
dans le distributeur de
détergent 92.
PD[
FjVRXSHPO
FjVRXSHPO
FjVRXSHPO
Dosage : voir les instructions du
fabricant sur l’emballage.
3.
Fermez le couvercle en plaçant le
doigt sur le couvercle tel
qu'illustré. Faites glisser le
couvercle pour fermer et appuyez
dessus fermement jusqu'à
entendre un clic.
&/,&.
Ne versez du détergent que dans
le distributeur de détergent
sec92. Ajoutez le détergent. Ne
remplissez pas le distributeur de
détergent outre mesure.
88
Le distributeur de détergent
s'ouvrira automatiquement au
moment approprié pour le cycle
défini. Le détergent liquide ou en
poudre est dispersé dans
l'appareil et dissout, les
comprimés détergents tombent
dans le compartiment à
détergent 1B où ils se dissolvent
tout au long du cycle.
Conseil : Si les ustensiles sont peu
souillés, une quantité de détergent
légèrement inférieure à celle
recommandée est suffisante.
Page 89
/ Cycles du
lave-vaisselle
Cycl es du l ave-vai ssel l e
Cycle de
nettoyage
Heavy (intensif) Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis
AutoLe cycle le plus intelligent, avec la
EcoIdéal pour la vaisselle délicate, ce cycle
Normal
(voir la note au
bas du tableau)
Speed60
Rinse (rinçage) Utilisez ce cycle si vous désirez faire un
Usage recommandéOption de cycle de nettoyage
par les aliments cuits ou la graisse. Ils
nécessitent généralement un temps de
trempage ou un récurage à la main.
détection de salissure la plus souple, idéal
pour la vaisselle mélangée et souillée par
les aliments.
réduit la température et la longueur du
cycle afin de diminuer la consommation
d'énergie.
Recommandé pour une utilisation
quotidienne, régulière ou typique pour le
lavage complet d'un chargement plein de
vaisselle à souillure normale.
®
Nettoie les plats fraîchement souillés et
faciles à nettoyer.
Ce cycle a une durée réduite, mais il
comprend malgré tout un cycle de
séchage.
rinçage préalable de vos plats afin d'éviter
des odeurs. Placez les plats non rincés
dans le lave-vaisselle et sélectionnez le
cycle Rinse (rinçage). Utilise moins d'eau
qu'un lavage manuel et une puissance
très faible.
Cycles du lave-vaisselle fr-ca
possible
tout
tout
Delay (retardé)
Half load (chargement partiel)
Extra dry
(extra sec)
tout
Remarque : Pour obtenir un
rendement optimal avec une
consommation minimale d'énergie, il
est recommandé de désactiver toutes
les options et tous les réglages
disponibles à l'exception de l'option
Auto Power Off (Arrêt automatique)
- réglée à ˜:‹‚~ "Auto power off
(Arrêt automatique)" à la page 96
Delay (retardé)
Extra dry
(extra sec)
Delay (retardé)
89
Page 90
fr-ca Cycles du lave-vaisselle
Remarque : L'étiquetage Energy Guide se base sur le cycle de détection du
niveau de saleté Normal comme suit : l'unité a été testée avec un distributeur
de produit de rinçage (liquide) vide 9*. Une seule dose de détergent a été
introduite dans le distributeur de détergent 92, aucun détergent n'étant utilisé
dans le cycle de prélavage. L'appareil n'a pas été soumis à un processus
d'essai tronqué aux termes des définitions décrites dans la procédure d'essai.
Nous recommandons, pour les chargements de vaisselle tel que celui décrit
dans le test de certification en matière de performance énergétique, que le
panier soit placé à la position la plus élevée.
Remarque : Certains cycles et
options de nettoyage varient selon le
modèle.
90
Page 91
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca
0 Options de cycles du
lave-vaisselle
Opti ons de cycl es du l ave-vai ssel l e
Delay (Retardé)
Vous permet de retarder le
démarrage de votre lave-vaisselle
jusqu'à 24 heures.
Half Load (chargement
partiel)
Peut réduire la consommation d'eau
lors du nettoyage de petites
vaisselles légèrement souillées,
remplissant pratiquement à moitié
(ou moins) la capacité du
lave-vaisselle.
Delicate (Délicat) *
La durée et la température réduites
de cette option sont parfaites pour
les objets légèrement souillés avec
des restes d'aliments faciles à
éliminer. Cette option prévient
également les problèmes de verres
sales à la sortie du lave-vaisselle. Il
est recommandé d'utiliser un agent
de rinçage avec la fonction séchage
Brillance (même si vous utilisez des
détergents tout-en-un).
Sanitize (Désinfecter)
Cette fonction augmente les
températures et les maintient
pendant une durée prolongée afin
d'obtenir des performances
d’assainissement prédéfinies.
L'utilisation continue de cette fonction
améliore le niveau d'hygiène. Cette
option supplémentaire est idéale
pour le lavage d'articles tels que des
planches à découper et des
biberons.
Cette option peut également
améliorer le séchage. Cela pourrait
rallonger le cycle et faire augmenter
la consommation d'énergie.
Eco*
La fonction « Eco » peut être utilisée
pour réduire la consommation
énergétique et la consommation
d'eau. Le temps de fonctionnement
est prolongé pour obtenir des
résultats de lavage et de séchage
optimaux.
ExtraScrub
(LessivageExtra)
Cette option augmente la pression et
la température dans le panier
inférieur pour un nettoyage intense.
Extra sec *
Une température accrue lors du
rinçage final ainsi qu'une phase de
séchage plus longue permettent
d'assurer un meilleur séchage de la
vaisselle en plastique. La
consommation énergétique de cette
option est légèrement plus élevée.
* Seulement sur certains modèles.
Voir le panneau de bordure pour les
programmes correspondants.
91
Page 92
fr-ca Options de cycles du lave-vaisselle
Informations sur le cycle de
lavage
Pour économiser de l'énergie, ce
lave-vaisselle dispose d'un système
EcoSense dans lequel les capteurs
du lave-vaisselle ajustent
automatiquement les variations de
longueur, de température et d'eau du
cycle en fonction du niveau de
souillure alimentaire et de la
température de l'eau entrante. Les
HeavyAutoEcoNormal
Temps de
cycle
min.
Utilisation
d'eau
gal/l
Temp. de
nettoyag
e °F/°C
Temp. de
rinçage
°F/°C
Half load (chargement partiel)
Temps de
cycle
min.
Utilisation
d'eau
gal/l
Temp. de
rinçage
°F/°C
Delicate (délicat)
Temps de
cycle
min.
Utilisation
d'eau
gal/l
Temp. de
rinçage
°F/°C
110 - 135105 - 12975-85130 - 135609
4,9-6,4/
18,6-24,2
151-160/
66-71
162/
72
11490-10590-9590-99s/os/o
4,7/
17,9
162/
72
105 - 13090 - 105s/o110 - 120s/os/o
4,9-6,4/
18,6-24,2
140/
60
3,4-6,4/
12,9-24,1
127-131/
53-55
153-162/
67-72
2,7-4,4/
10,2-16,5
131-151
55-60
3,5-6,5/
13,1-24,5
149
65
décisions prises par le « Contrôle
intelligent » peuvent causer un
ajustement intermittent du temps et
de l'eau utilisée pour le cycle. Les
temps du cycle de lavage sont
définis en fonction température
d'alimentation en eau de 120°F
(49° C). Si la température
d'alimentation en eau de votre
maison est autre que 120°F (49° C),
les temps de cycle de votre
lave-vaisselle peuvent être affectés.
Speed60
2,4-3,8/
9,0-14,2
113-122/
45-50
144/
62
2,7-4,4/
10,2-16,5
169/
65
s/o2,3-5,5/
s/o140-149/
2,3-5,5/
8,8-21,0
113-131/
45-55
156/
69
2,8-3,7/
10,8-13,9
162/
72
8,8-21,0
60-65
3,8/
14,3
122/
50
158/
70
s/os/o
s/os/o
s/os/o
s/os/o
®
Rinse
1,1/
4,1
au
départ
au
départ
92
Page 93
Options de cycles du lave-vaisselle fr-ca
HeavyAutoEcoNormal
Sanitize (désinfecter)
Temps de
130-150125-150s/o135-155s/os/o
cycle
min.
Utilisation
d'eau
4,9-6,4/
18,6-24,2
gal/l
Temp. de
rinçage
162/
72
°F/°C
Extra Dry (Extra sec)
Temps de
130-150125-150105-115135-15560s/o
cycle
min.
Utilisation
d'eau
4,9-6,4/
18,6-24,2
gal/l
Temp. de
rinçage
162/
72
°F/°C
Extra Scrub (lessivage extra)
Temps de
130-15075-9090-10095-105s/os/o
cycle
min.
Utilisation
d'eau
4,3-5,5/
16,3-20,5
gal/l
Temp. de
rinçage
162/
72
°F/°C
3,4-6,4/
12,9-24,1
162/
72
3,5-6,5/
13,1-24,5
162/
72
4,3-5,3/
16,1-20,0
162/
72
s/o2,3-5,5/
8,8-21,0
s/o162/
72
2,4-3,8/
9,0-14,2
162/
72
2,4-3,8/
9,0-14,2
169/
65
2,4-5,5/
8,8-20,8
162/
72
4,4-5,6/
16,6-21,1
162/
72
Speed60
®
s/os/o
s/os/o
3,8/
s/o
14,3
158/
s/o
60
s/os/o
s/os/o
Rinse
Remarque : Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à
respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI relative aux
Équipements à usage résidentiel destinés à l'élimination de salissures et à la
désinfection efficace. À cet effet, aucune indication ne spécifie, directement ou
indirectement, que tous les cycles ont passé avec succès les tests de
performance en matière d’assainissement.
93
Page 94
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle
1 Mise en marche du
lave-vaisselle
Mise en marche du lave-vai ssel l e
Remarque : Avec les fonctions
masquées, la porte doit être ouverte
avant le changement des réglages et
fermée une fois ces réglages
effectués.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Pour éviter des risques de
blessures, faites toujours
attention lorsque vous ouvrez la
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets
d'eau chaude ou de vapeur
peuvent survenir. N'ouvrez pas
complètement la porte avant
que les bruits d'eau n'aient
cessés et que la vapeur ne soit
dissipée.
Protection contre une
opération involontaire
Votre lave-vaisselle est équipé d'une
fonction qui aide à empêcher toute
utilisation involontaire (par exemple
par des enfants).
Après le démarrage du lave-vaisselle,
la porte doit être fermée dans les
4 secondes qui suivent ou l'opération
sera interrompue. Un signal
apparaîtra alors sur le panneau de
contrôle, vous invitant à appuyer de
nouveau sur le bouton Départ et à
fermer la porte.
Cette fonction s'active lorsque :
■ vous appuyez sur Départ pour
lancer un cycle de lavage
■ vous réglez le Départ différé et
appuyez sur Départ
■ vous ouvrez la porte alors que le
Départ différé est enclenché
■ vous ouvrez la porte au cours
d'un cycle de lavage
Remarque : Il est impossible de
désactiver cette fonction.
Utilisation des boutons
tactiles
Les boutons sont sensibles et
doivent être légèrement touchés.
Évitez que la graisse ou les
particules d'aliments ne se déposent
sur les boutons, cela peut activer le
lave-vaisselle.
L'essuyage et le nettoyage peuvent
également activer le lave-vaisselle.
Pour un rendement optimal, touchez
les boutons avec des mains nues et
propres.
Pour nettoyer les boutons tactiles,
essuyez-les avec un chiffon sec ou
légèrement humide.
AquaSensor
AquaSensor
L'AquaSensor est un outil de mesure
optique qui évalue la propreté de
l'eau de rinçage.
L'AquaSensor est utilisé en fonction
du cycle de lavage. Si l'AquaSensor
est activé, l'eau de rinçage « propre »
peut être réutilisée pour le prochain
rinçage et la consommation d'eau
peut ainsi être réduite de 0,8 à
1,5 gal (3 à 6 litres). Si l'eau de
rinçage n'est pas encore propre,
celle-ci est évacuée et remplacée par
de l'eau claire. Pour les cycles de
lavage automatiques, la température
ainsi que la durée du cycle peuvent
également être ajustées en fonction
du degré de souillure.
94
Page 95
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca
Mise sous tension de
l'appareil
1.
Ouvrez complètement
l'approvisionnement en eau.
2.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
Le cycle de nettoyage AUTO a été
réglé comme option par défaut au
démarrage de l'appareil. Ce cycle
de lavage demeure sélectionné si
vous n'appuyez sur aucun autre
bouton 0 de cycle de lavage.
Sélectionnez les options
souhaitées.
3.
Appuyez sur Start (Démarrer)
P.
Le cycle de lavage démarre.
Remarque : Votre lave-vaisselle est
protégé contre les mises en marche
involontaires. Si la porte de l'appareil
reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Start
(démarrer), l'opération est
suspendue. Fermez la porte de
l'appareil et appuyez de nouveau sur
le bouton Start (démarrer) P.
Affichage de l'heure
Lorsqu'un cycle de nettoyage est
sélectionné, la durée restante du
cycle est indiquée sur l'afficheur 8.
La durée du cycle de nettoyage est
déterminée par la température de
l'eau lors du cycle de nettoyage, la
quantité de vaisselle, ainsi que son
degré de souillure. Elle peut aussi
varier selon le cycle de lavage choisi.
Démarrage retardé
Vous pouvez choisir de retarder le
démarrage du cycle d'environ
24 heures, par intervalles d'une
heure.
œ:‹‚ Retard de 1 heure
œ:ƒ… Retard de 24 heures
Pour définir le démarrage retardé :
1.
Ouvrez la porte et appuyez sur le
bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (. Sélectionnez
un cycle.
2.
Appuyez sur le bouton Delay
(Retard) à partir des options de
lavage du cycle H jusqu'à ce
que le temps affiché corresponde
à vos besoins.
3.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour activer le
Démarrage retardé.
Pour annuler le démarrage retardé :
1.
Ouvrez la porte et appuyez sur le
bouton Delay (Retard) jusqu'à ce
que œ:‹‹ soit affiché sur
l'afficheur numérique 8.
2.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le paramètre.
Remarque : Votre lave-vaisselle est
protégé contre les mises en marche
involontaires. Si la porte de l'appareil
reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Démarrer,
l'opération est suspendue. Appuyez
de nouveau sur le bouton Démarrer
et fermez la porte de l'appareil.
95
Page 96
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle
Fin du cycle de nettoyage
Le cycle de nettoyage est terminé
lorsque l'afficheur 8 indique ‹:‹‹.
Si le signal sonore est activé, un son
devrait retentir à la fin du cycle de
lavage.
›:‹‹Off (Arrêt)
›:‹‚low (faible)
›:‹ƒmedium
›:‹„loud (fort)
Pour changer le volume du signal :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
(moyenne)
Ouvrez la porte.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
Maintenez la touche #
enfoncée et appuyez sur le
bouton Start (Démarrer) P
jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique •:‹x ou š:‹x (x peut être
un nombre quelconque).
Relâchez les deux boutons. La
DEL de la touche # clignote et
l'afficheur numérique indique le
réglage d'usine.
Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur
indique ›:‹ƒ.
Appuyez sur la touche de fonction
3. À chaque fois que le bouton
est enfoncé, la valeur augmente
d'un niveau ; lorsqu'elle atteint la
valeur ›:‹„, l'afficheur retourne à
›:‹‹ (off (arrêt)).
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le réglage.
Auto power off (Arrêt
automatique)
Ce réglage détermine la durée
d'illumination du tableau de
commande une fois le cycle terminé.
Afin d'économiser de l'énergie, le
réglage recommandé est ˜:‹‚.
Ce paramètre peut être réglé sur une
plage de ˜:‹‹ à ˜:‹ƒ.
˜:‹‹ le lave-vaisselle ne s'arrête
˜:‹‚ le lave-vaisselle s'arrête
˜:‹ƒ le lave-vaisselle s'arrête
Pour changer le réglage :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
pas automatiquement
automatiquement après
1 minute
automatiquement après
120 minutes (2 heures)
Ouvrez la porte.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
Maintenez la touche #
enfoncée et appuyez sur le
bouton Start (Démarrer) P
jusqu'à ce que l'afficheur8
indique •:‹x ou š:‹x (x peut être
un nombre quelconque).
Relâchez les deux boutons.
L'indicateur de la touche #
clignote et l'afficheur 8 indique
la valeur réglée en usine.
Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique ˜:‹x.
Appuyez sur la touche de fonction
3 jusqu'à ce que l'afficheur
corresponde à vos besoins.
Appuyez sur Start (Démarrer)
P.
96
Page 97
Mise en marche du lave-vaisselle fr-ca
Mise hors tension de
l'appareil
Peu de temps après la fin du cycle
de lavage :
1.
Ouvrez la porte.
2.
Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt (.
3.
Fermez l'approvisionnement en
eau.
4.
Sortez les ustensiles lorsque
ceux-ci ont refroidi.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURES !
Pour éviter des risques de
blessures, faites toujours
attention lorsque vous ouvrez la
porte pendant ou après un
cycle de lavage car des rejets
d'eau chaude ou de vapeur
peuvent survenir. N'ouvrez pas
complètement la porte avant
que les bruits d'eau n'aient
cessés et que la vapeur ne soit
dissipée.
Interruption du cycle de
lavage
Les DEL s'éteignent. Le cycle de
lavage a été sauvegardé.
3.
Pour poursuivre le cycle, appuyez
de nouveau sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
4.
Fermez la porte.
Remarque : Votre lave-vaisselle est
protégé contre les mises en marche
involontaires. Si la porte de l'appareil
reste ouverte durant plus de 4
secondes après que vous ayez
appuyé sur le bouton Démarrer,
l'opération est suspendue. Appuyez
de nouveau sur le bouton Démarrer
et fermez la porte de l'appareil.
Annulation d'un cycle
(Réinitialisation)
1.
Ouvrez la porte et appuyez, tout
en le maintenant enfoncé, sur le
bouton Start (Démarrer) P
pendant environ 3 secondes
jusqu'à ce que l'afficheur indique
‹:‹‚, puis refermez la porte.
2.
Patientez environ 1 minute, le
temps pour le lave-vaisselle d'être
drainé.
3.
Ouvrez la porte et appuyez sur le
bouton On/Off (Marche/Arrêt)
(.
9 ATTENTION
Une pression trop excessive
peut provoquer l'ouverture de la
porte et le ruissellement d'eau!
Si la porte a été ouverte et que
celle-ci est chaude ou que le
raccordement est chaud,
laissez-la toujours entrouverte
quelques minutes, puis
fermez-la.
1.
Ouvrez la porte.
2.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
Changement du cycle de
lavage
Après avoir appuyé sur la touche
StartP, il est impossible
de changer de cycle de lavage. Un
changement de cycle de lavage n’est
possible que via l’abandon
d’un cycle de lavage (Réinitialisation
(Reset)).
97
Page 98
fr-ca Mise en marche du lave-vaisselle
Séchage intensif
Le rinçage final utilise une
température supérieure qui améliore
le résultat de séchage. La durée du
programme peut augmenter
légèrement. (Attention si les
ustensiles sont fragiles!)
Cet équipement possède deux
réglages :
š:‹‹ Off (Arrêt)
š:‹‚ On (Marche)
Pour changer le réglage :
1.
Ouvrez la porte.
2.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
3.
Maintenez la touche #
enfoncée et appuyez sur le
bouton Start (Démarrer) P
jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique •:‹x ou š:‹x (x peut être
un nombre quelconque).
4.
Relâchez les deux boutons.
L'indicateur de la touche #
clignote et l'afficheur 8 indique
la valeur réglée en usine.
5.
Appuyez sur la touche de fonction
# jusqu'à ce que l'afficheur 8
indique la valeur réglée à l'usine
š:‹‹.
6.
Appuyez sur la touche de fonction
3 pour mettre la fonction sur
On (activée) š:‹‚ ou sur Off
(désactivée) š:‹‹.
7.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le réglage.
Infolight
Durant le cycle de lavage, un point
lumineux est projeté au sol, sous la
porte de l'appareil.
N'ouvrez pas la porte de l'appareil
avant que le point ait disparu.
Si la porte de l'appareil n'est pas
complètement fermée, le point
lumineux clignote*.
Si l'appareil est installé à la hauteur
des yeux avec meuble affleurant, le
point lumineux ne sera pas visible.
Dans des pièces sombres, une
certaine diffusion de lumière peut
être visible. Ceci est normal et ne
peut pas être modifié.
Vous pouvez activer ou désactiver le
Infolight.
‚:‹‹Off (Arrêt)
‚:‹‚low (faible)
Pour changer le réglage :
1.
Ouvrez la porte.
2.
Appuyez sur le bouton On/Off
(Marche/Arrêt) (.
3.
Maintenez la touche #enfoncée
et appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P jusqu'à ce que
l'afficheur 8 indique •:‹x (x
peut être un nombre quelconque).
4.
Relâchez les deux boutons.
L'indicateur de la touche #
clignote et l'afficheur 8 indique
la valeur réglée en usine •:‹…
5.
Appuyez sur la touche de
fonction 3 pour activer ‚‹‚ ou
désactiver ‚‹‹ la fonction
InfoLight
6.
Appuyez sur le bouton Start
(Démarrer) P pour enregistrer
le réglage.
®
MC
.
98
Page 99
Entretien et maintenance fr-ca
2 Entretien et
maintenance
Ent r e t i en et mai nt enance
Une inspection régulière et une
maintenance de votre appareil vous
aideront à prévenir d'éventuelles
pannes. Ceci vous permet de sauver
du temps et de parer à de nouveaux
problèmes.
Nettoyer le filtre du
lave-vaisselle
■ Essuyez régulièrement le devant
de l'appareil à l'aide d'un chiffon
légèrement humide; de l'eau et un
peu de savon liquide suffisent.
■ Pour l'acier inox noir et les
surfaces anti-empreintes, utilisez
un linge doux et sec.Pour la
saleté tenace, utilisez de l'eau
tiède diluée avec du savon doux,
non abrasif. N'utilisez jamais de
produit à polir pour inox.
■ Avec des électroménagers en
acier inoxydable (sauf ceux en
acier inox noir et les surfaces
anti-empreintes), utilisez un
produit à polir pour acier
inoxydable pour sceller et
protéger la surface.
■ Nettoyez régulièrement les bords
extérieurs du panneau intérieur de
la porte afin d'éliminer les résidus
déposés lors du chargement
normal. Si des taches
apparaissent sur l'acier
inoxydable, assurez-vous que le
distributeur de produit de rinçage
est rempli et fonctionne
correctement.
■ Nettoyez régulièrement le joint de
la porte avec un chiffon
légèrement humide afin d'éliminer
les particules alimentaires
déposées lors du chargement
normal et qui peuvent causer des
odeurs. Un joint de porte souillé
peut empêcher le bon
verrouillage de celle-ci.
AVIS
■ N'utilisez jamais un nettoyeur à
vapeur pour laver votre
lave-vaisselle. Le fabricant ne sera
en aucun cas responsable des
dégâts causés.
■ Évitez d'utiliser des éponges, elles
pourraient rayer les surfaces.
■ N'utilisez pas de lingettes à base
d'eau de javel, elles pourraient
endommager la surface ou
l'impression.
■ N'utilisez pas de produit à polir
pour l'acier inoxydable sur des
surfaces en acier inox noir ou
anti-empreintes.
9 AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence
lorsque vous démontez les
pièces pour le nettoyage, car
certains débris peuvent être
tranchants.
99
Page 100
fr-ca Entretien et maintenance
Filtres
Le système de filtre Bosch® 1b est
conçu pour éviter la nécessité de
faire un nettoyage préalable des
résidus alimentaires salissants
incrustés sur vos plats. Il vous suffit
tout simplement de racler la vaisselle
pour en éliminer les résidus
d'aliments avant de la charger. Ce
procédé permet de faire des
économies de temps, d'eau et
d'énergie nécessaire au chauffage
de l'alimentation en eau de votre
maison.
Le système de filtrage de votre
lave-vaisselle est conçu de manière à
filtrer à 100 % l'eau entrant dans les
gicleurs, assurant ainsi un apport
continu d'eau propre nécessaire à
l'élimination des résidus d'aliments
de votre vaisselle.
Éléments de filtrage
Le système de filtration 1b est
constitué de trois éléments.
$
%
CMicro-filtre
Il dirige les particules les plus
petites vers le système de
plomberie de la maison.
Intervalles de nettoyage
Le système de filtration 1b est
conçu de manière à minimiser
l'entretien tout en assurant un
rendement de nettoyage élevé et une
faible consommation d'énergie.
Selon les habitudes d'utilisation et la
dureté de l'eau, le système de
filtration nécessite un certain
entretien afin de garder son
efficacité.
Vous pouvez nettoyer le système de
filtration :
■ lorsque vous y trouvez des
résidus d'aliments ou si des
éléments sont retenus dans le
filtre à gros éléments.
■ En cas de baisse d'efficacité ou si
un film granuleux se forme sur la
vaisselle.
En cas de nettoyage de résidus
alimentaires à incrustation normale
raclés avant l'insertion de la vaisselle
dans l'appareil, dans un ménage où
le lave-vaisselle fonctionne un jour
sur deux, le filtre de l'appareil doit
être nettoyé :
AFiltre à gros éléments
Il empêche aux objets qui ne
devraient pas être placés dans
votre lave-vaisselle
d'endommager le système de
pompage du lave-vaisselle ou
d'obstruer le système
d'évacuation de votre maison.
BFiltre fin plat
Il empêche aux particules
d'aliments d'entrer dans la
chambre de lavage et dirige ces
particules vers le micro-filtre.
100
&
Intervalle de
nettoyage
3 à 6 fois par anusage léger à moyen
8 à 12 fois par anusage intensif
Remarque : Nettoyez le filtre après le
lavage d'une vaisselle à grande
quantité de résidus alimentaires ou
d'une vaisselle à forte teneur en
fécule (comme les patates et les
pâtes) afin de garder un rendement
optimal.
Utilisation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.