Bort BLF-220P User Manual

BLF-220-P
98295498
DE
Bedienungsanleitung ..........................4
EN
User’s Manual ....................................6
FR
Mode d’emploi ....................................8
ES
Instrucciones de servicio ..................10
Manual de instruções .......................12
IT
Istruzione per l’uso ...........................14
NL
Gebruiksaanwijzing ..........................16
DA
Brugervejledning ..............................18
SV
Bruksanvisning .................................20
NO
Bruksanvisning .................................22
FI
Käyttöohje ........................................24
Kasutusjuhend .................................26
LV
Instrukcija .........................................28
LT
Instrukcija .........................................30
Instruksja obsługi .............................32
RU
Инструкция по эксплуатации .........34
UK
Інструкція з експлуатації ................36
CS
Návod k použií .................................38
SK
Návod na použitie ............................40
BG
Инструкции за експлоатация .........42
HU
Használati utasítás ..........................44
RO
Manual de utilizare ...........................46
SR
Uputstvo za korisnike .......................48
Navodilo za uporabo ........................50
HR BS
TR
Upute za uporabu ...................52
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................54
Kullanım kılavuzu .............................56
1
2
230 V 50 Hz
1
20 W
250
ml/h
2
2000
ml
2
1,4 kg30 m
6
5
7
3
4
3
OFF ON
4
7
УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением продукции BORT, которая отличается прогрессивным дизай-
ном и высоким качеством исполнения. Мы надеем­ся, что наша продукция станет Вашим спутником на долгие годы. Для максимально безопасного и эффективного ис­пользования изделия, пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и со­храните его для дальнейшего использования.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1
УСТРОЙСТВО 2 3
1 Распылитель 2 Емкость для воды 3 База 4 Регулятор распыления 5 Крышка с клапаном 6 Отверстие для залива воды 7 Индикатор
ВНИМАНИЕ: Все рисунки являются схематически­ми и могут отличаться от реального изделия
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Стандартная Комплектация данного оборудования включает в себя следующие части:
Увлажнитель воздуха Руководство по эксплуатации
В связи с постоянным совершенствованием техни­ческих характеристик моделей, оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию и ком­плектность изделия.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! При использовании электрических приборов необходимо всегда соблюдать следую­щие меры предосторожности. Прочитайте и запом­ните эти указания до того, как приступите к исполь­зованию увлажнителя воздуха.
● Убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на изделии. Непра­вильное подключение увлажнителя воздуха мо­жет привести к его поломке.
● В случае
● Не погружайте увлажнитель воздуха и (или) шнур
износа или выхода из строя шнура пи­тания с вилкой, его необходимо заменить абсо­лютно идентичным и только в специализирован­ной сервисной службе.
питания в воду либо другую жидкость, не позво­ляйте контактировать увлажнителю воздуха и
(или) шнуру питания с водой или
другими жид-
костями. Не включайте и не выключайте прибор влажными или мокрыми руками.
● Если на увлажнитель воздуха попала жидкость, немедленно выньте шнур питания из штепсель­ной розетки.
● Выключайте увлажнитель воздуха при заливании и выливании воды из резервуара.
● В случае падения или повреждения увлажнителя воздуха и (или) шнура ими без проверки специалиста, так как внешне невидимые повреждения могут создать угрозу Вашей безопасности.
● Регулярно осматривайте увлажнитель воздуха и шнур питания на наличие повреждений. В слу­чае обнаружения повреждений, увлажнителем воздуха пользоваться запрещается.
● Не ремонтируйте Ваш увлажнитель воздуха са­мостоятельно. Обратитесь в ближайший сервис­ный центр
● Если Вы не пользуетесь увлажнителя воздуха, хотите его почистить, либо обнаружили любую неисправность, выньте шнур питания из штеп­сельной розетки. Тянуть нужно за штекер (вилку) и ни в коем случае не за кабель.
● Увлажнитель воздуха должен находиться на устойчивой горизонтальной поверхности. Допу­скается устанавливать увлажнитель воздуха на дополнительную верхность из дерева, либо другого влагонезащи­щенного материала.
● Не оставляйте без присмотра работающий увлажнитель воздуха. Установите его в недо­ступное для детей место. При этом кабель шнура питания не должен свисать вниз. При использо­вании увлажнителя воздуха детьми необходим непосредственный контроль взрослых. Не позво­ляйте детям приборами, в том числе и с увлажнителем возду­ха, во избежание опасности поражения электро­током.
● Шнур питания и сам увлажнитель воздуха не должны подвергаться воздействию горячих и острых поверхностей, прямых солнечных лучей, жары. Не используйте увлажнитель воздуха вне жилых помещений.
● Увлажнитель воздуха предназначен только повышения влажности в помещении. Следует заливать только свежую воду. При заливании или помещении в увлажнитель воздуха других жидких и твердых сред производитель не несет ответственность за безопасность его эксплуата­ции.
● Не допускается заливать в увлажнитель воду че­рез распылитель.
● Во избежание появления белого налета, необхо­димо использовать воду превышает 5,4 мг-экв/л.
● Рекомендуем использовать очищенную или дис­тиллированную воду.
● Не наливайте горячую/холодную воду в резерву­ар для воды (температура воды должна быть в диапазоне 19–30°С).
● Не наклоняйте и не переворачивайте увлажни­тель воздуха во время работы.
.
играть с любыми электрическими
питания не пользуйтесь
защитную прокладку, если по-
для
, жесткость которой не
34
● Не эксплуатируйте увлажнитель воздуха в непо­средственной близости от нагревательных при­боров и других источников тепла.
● Минимальное расстояние от увлажнителя возду­ха до стены должно составлять не менее 10 см, а также не менее 1 метра до потолка.
● Во избежание поражения электрическим током не наливайте воду в резервуар после подключе ния увлажнителя воздуха к электросети.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не вносите изменения в конструк­цию данного изделия. Изделие снимается
с гарантийного обслуживания, при само­стоятельном внесении Вами или неуполномочен­ными лицами изменений/приспособлений в кон­струкцию, а так же при несоблюдении требований по пользованию и обслуживанию, описанных в дан­ном руководстве.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Осмотрите прибор на предмет повреждений. При
наличии повреждений не включайте прибор.
ВНИМАНИЕ!
● если увлажнитель был подвержен отрицатель-
ным температурам, то перед первым включени­ем рекомендуется выдержать его в течение 30 минут при комнатной температуре.
● используйте увлажнитель при температуре вну-
три помещения от +5 до +40°С, при относитель­ной влажности менее 80%.
2. Снимите резервуар для воды с корпуса прибора.
3. Переверните резервуар и открутите крышку
ворачивая её против часовой стрелки. Наполни­те резервуар необходимым количеством воды и закрутите крышку, поворачивая ее по часовой стрелке.
4. Установите наполненный резервуар на корпус
прибора.
5. Установите прибор на ровную чистую поверх-
ность.
6. Подключите электрический шнур к электросети.
7. Включите увлажнитель, повернув регулятор рас-
пыления по часовой стрелке. Установите сивность рас пыления воды, поворачивая регу­лятор распыления до необходимого значения.
8. Для отключения прибора поверните регулятор
распыления в положение «Выкл.» и отключите прибор от сети.
, по-
интен-
ВНИМАНИЕ!
Во избежание порчи увлажнителя воздуха
не включайте его, если вода в нём отсут-
ствует.
ВНИМАНИЕ!
Во время заполнения увлажнителя возду-
ха водой, держите его двумя руками.
ВНИМАНИЕ!
Когда увлажнитель работает, пожалуйста, не прикасайтесь к любым его частям, в ко­торых находится вода.
ЧИСТКА И УХОД
-
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любой работы по об­служиванию данного оборудования, необ-
ходимо убедиться, что увлажнитель возду­ха выключен и отключен от сети питания. Что все его детали остыли.
● Для чистки увлажнителя воздуха запрещается
использовать абразивные и порошковые мате­риалы и сильные растворители.
● Запрещается погружать увлажнитель воздуха в
воду, дабы избежать током и выхода изделия из строя.
● Рекомендуется регулярно удалять из увлажните-
ля воздуха известковый налет.
● Для поддержания внешнего вида увлажнителя
воздуха, протрите его мягкой тканью, смоченный в теплой воде.
● Перед включением убедитесь, что увлажнитель
воздуха и все его части высохли.
поражения электрическим
УТИЛИЗАЦИЯ
При утилизации пришедшего в негодность оборудо­вания примите все меры, чтобы не нанести вреда окружающей среде. В частности, не рекомендуется сжигать упаковку и части изделия, поскольку кра­сители, используемые при изготовлении изделия и упаковки, при сжигании выделяют в атмосферу вредные вещества, которые могут нанести вред экологии, здоровью человека и животных.
службы изделия составляет 5 года.
Срок Компания-производитель обращает внимание по­купателей, что при эксплуатации изделия в рамках личных нужд и соблюдений правил пользования, приведенных в данной инструкции по эксплуатации, срок службы изделия может значительно превысить указанный в настоящей инструкции. Компания-производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию и комплектацию изменения, не ухудшающие эксплуатационные качества изде­лия.
ВНИМАНИЕ!
Используйте с осторожностью в детских
комнатах и при наличии аллергических ре-
акций.
ВНИМАНИЕ!
При использовании лекарственных препа-
ратов, следует обратиться к врачу.
35
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich­teten Rücknahmestellen abzugeben.
ÅTERVINNINGSV
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus­hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by return­ing this appliance to the collection centres (if available).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé­nagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
ES
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
PT
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con­tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
IT
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra­no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe­tenti, qualora siano presenti sul territorio.
NL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf­val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel­plaatsen af te geven.
DA
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen­bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
MILJØVERNNO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav­fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset­ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli­sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van­hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy­tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee­seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
KESKONNAKAITSEET
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas­tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise­le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse­višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
APLINKOS APSAUGALT
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza­vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
INFORMACJA DOTYCZĄCA
PL
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol­no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo­darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural­nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo- wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
60
RU
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто­му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо­мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
RO
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
UK
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріа­лів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
KK
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе) қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға өткізу қажет.
CS
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste aktivně příspěli k podpoře ochrany přírodních zdrojů a životního prostředí, a odevzdali tento přístroj na k tomu určených sběrných místech.
SK
POKYNY NA OCHRANU
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Staré spotrebiče možné recyklovať, a preto nemôžu byť likvido­vaný s odpadom z domácnosti! Preto by sme vás požiadať, aby ste aktívne podporovať nás v úspore zdrojov a ochrane život­ného prostredia a dodať tento prístroj do zberného miesta pre recykláciu (ak je k dispozícii).
BG
НАСОКИ ЗА ОПАЗВАНЕ
НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Старите уреди могат да бъдат рециклирани и следователно не могат да се депонират заедно с битовите отпадъци! Бихме затова Ви молим да ни подкрепят активно в спасяването на ресурси и опазването на околната среда и дава тази единица в събирателен пункт за рециклиране (ако има такива).
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINESR
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa­daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine, te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJASL
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinj­ske odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranjanju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno ele­ktrično napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvzemnih mestih.
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAIHR, BS
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša, te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
EL
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ­γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης ­εφόσον υπάρχουν.
ÇEVRE KORUMA BILGILERITR
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez­lerine (varsa) iade edin.
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
HU
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör­nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.
61
Loading...