Bort BHK-185N User Manual [ru]

BHK-185N
91271020
Bedienungsanleitung ..........................5
DE
User’s Manual ....................................7
EN
Mode d’emploi ....................................9
Инструкция по эксплуатации .........11
1200W4800
min
185*20mm65 mm 45 mm 4 kg
-1
2
2
7
8
5
6
10
1
12
11
9
3
3
1 2
2
4 5
1
2
1
2
3
3
6 7
1
START
1
1
2
2
STOP
2
4
DE
Deutsch
Kreissäge
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Sägen von Längs­und Querschnitte in Holz mit geradem Schnittverlauf und Gehrungswinkel bis 45°; mit entsprechenden Sä­geblättern können auch Nichteisenmetalle, Leichtbau­stoffe und Kunststoffe gesägt werden
TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2
1. Hand Griff
2. Schalter
3. Hebel (Schnittiefeneinstellung)
4. Spaltkeil
5. Untere Blattschutz
6. Sägeblattbolzen
7. Fuß
8. Flansch
9. Sägeblatt
10. Seitenanschlag
11. Knopf (Einstellung Seitenanschlag)
12. Knopf (Schnittwinkeleinstellung)
SICHERHEIT
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ­ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
GEFAHR
• Hände vom Schneideneingriffsbereich und vom Sägeblatt fern halten; Ihre zweite Hand auf dem vorderen Griff lassen (wenn beide Hände die Säge
halten, können sie nicht vom Sägeblatt geschnitten werden)
• Nicht unter das Werkstück reichen (der Blattschutz kann Sie nicht vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück schützen)
• Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen (unter dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter Zahn der Blattzähne sichtbar sein)
• Das zu schneidende Werkstück niemals in den Händen oder über die Beine halten (es ist wichtig,
das Werkstück richtig abzustützen, um Exposition des Körpers, Verklemmen des Sägeblatts oder Verlust der Kontrolle zu minimieren)
• Dort, wo das Schneidwerkzeug beim Arbeiten versteckte Kabel oder sein eigenes Anschlusskabel berühren könnte, das Werkzeug an den isolierten Grifffl ächen halten (Kontakt mit einem spannung-
führenden Leiter macht auch ungeschützte Metallteile des Werkzeuges spannungführend und versetzt dem Bediener einen Stromschlag)
• Beim Längssägen stets einen Seitenanschlag oder eine gerade Schnittführung benutzen (dadurch
wird die Schnittgenauigkeit verbessert und Verklemmen des Sägeblatts weniger wahrscheinlich gemacht)
• Stets Sägeblätter mit Dornlöchern der richtigen Größe und Form benutzen (rautenförmig oder rund)
(Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Säge passen, laufen exzentrisch, was in Verlust der Kontrolle resultiert)
• Niemals beschädigte oder ungeeignete Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen
(Sägeblattunterlegscheiben und -bolzen wurden eigens für Ihre Säge konstruiert, um optimale Leistung und si­cheren Betrieb zu gewährleisten)
RÜCKSCHLAG - URSACHEN
• Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein ein­gezwängtes, verklemmtes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt, wodurch eine Säge unkontrolliert aus dem Werkstück heraus - zum Bediener hin - angehoben wird
• Wenn das Sägeblatt eingezwängt ist oder vom nach unten schließenden Sägeschlitz stark eingeklemmt wird, kommt das Sägeblatt zum Stillstand und wird das Gerät durch den laufenden Motor rasch zum Bediener hin zurück gezwungen
• Wenn das Sägeblatt sich beim Schneiden verdreht oder falsch ausgerichtet wird, können sich die Zähne an der Hinterkante des Sägeblatts in der Holzoberfl äche festfressen mit der Folge, dass sich das Sägeblatt aus dem Sägeschlitz heraushebt und - zum Bediener hin ­rückwärts springt
RÜCKSCHLAG - VORBEUGUNG DURCH DEN BEDIENER
Rückschlag ist das Ergebnis von Werkzeugmissbrauch und/oder unsachgemäßen Bedienverfahren bzw. Einsatzbedingungen und kann durch Ergreifung ent­sprechender Maßnahmen (siehe unten) vermieden werden
• Die Säge stets mit beiden Händen fest im Griff haben und Ihre Arme so positionieren, dass Sie Rückschlagkräften entgegenwirken können; Ihren Körper seitlich vom Sägeblatt positionieren, niemals in einer Linie mit dem Sägeblatt (durch
Rückschlag könnte die Säge rückwärts springen, aber Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert werden, wenn entsprechende Vorkehrungen getroffen werden)
Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, den Schalter loslassen und die Säge bewegungs­los im Material halten, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand kommt; niemals versuchen, die Säge aus dem Werkstück zu entfernen oder die Säge rückwärts zu ziehen, während das Sägeblatt in Bewegung ist, ansonsten kann es zu Rückschlag kommen (dies untersuchen und Abhilfemaßnahmen
ergreifen, um die Ursachen für das klemmende Sägeblatt zu beseitigen; das Schneiden von Nägeln oder Schrauben vermeiden)
• Beim erneuten Anlauf einer Säge im Werkstück das Sägeblatt im Sägeschlitz zentrieren und nach­prüfen, dass die Sägezähne nicht mit dem Material im Eingriff stehen (wenn das Sägeblatt klemmt, kann
es nach oben wandern oder kann es zu Rückschlag vom Werkstück kommen, wenn die Säge wieder an­läuft)
5
• Große Platten abstützen, um das drohende Klemmen bzw. Rückschlagen des Sägeblatts zu minimieren (große Platten neigen zum Durchbiegen
unter ihrem eigenen Gewicht; die Platte muss auf bei­den Seiten unten abgestützt werden, d.h. nahe an der Schnittlinie und nahe am Plattenrand)
• Kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt benutzen (ungeschärfte oder falsch geschränkte
Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und Rückschlag)
• Sägeblatttiefe und Gehrungen einstellende Sicherungshebel müssen vor dem Schneiden fest und sicher sitzen (wenn sich die Sägeblatteinstellung
beim Schneiden ändert, kann dies zu Klemmen und Rückschlag führen)
• Beim Einsetzschnitt in vorhandene Wände oder sonstige unübersichtliche Bereiche besonders vorsichtig vorgehen (das vorstehende Sägeblatt kann
Rückschlag verursachende Gegenstände schneiden)
ACHTUNG
• Unteren Blattschutz jedes Mal vor Gebrauch auf vorschriftsmäßiges Schließen prüfen
• Die Säge nicht benutzen, wenn sich der untere Blattschutz nicht frei bewegt und sofort schließt
• Den unteren Blattschutz niemals durch Festklemmen oder -binden in die offene Position zwingen
• Wenn die Säge versehentlich fallen gelassen wird, kann der untere Blattschutz dadurch verbogen werden; den unteren Blattschutz mit dem Einziehgriff anheben und sicherstellen, dass er sich frei bewegt und nicht das Sägeblatt oder irgendein anderes Teil - bei sämtli­chen Winkeln und Schnitttiefen – berührt
• Die Funktion der unteren Blattschutzfeder prü­fen; wenn der Blattschutz und die Feder nicht vorschriftsmäßig funktionieren, müssen sie vor Gebrauch gewartet werden (der untere Blattschutz
könnte aufgrund von beschädigten Teilen, klebri­gen Ablagerungen oder einer Schmutzansammlung schwergängig sein)
• Der untere Blattschutz sollte nur bei Sonderschnitten wie z.B. Einsetzschnitten und komplexen Schnitten manuell eingezogen wer­den; den unteren Blattschutz durch Einziehen des Griffs anheben, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück eindringt, muss der untere Blattschutz losgelassen werden (bei allen anderen Sägearbeiten
sollte der untere Blattschutz automatisch arbeiten)
• Stets darauf achten, dass der untere Blattschutz das Sägeblatt umschließt, bevor die Säge auf ei­ner Werkbank oder dem Boden abgelegt wird
(ein ungeschütztes, auslaufendes Sägeblatt bewirkt, dass die Säge rückwärts wandert und schneidet, was ihr im Weg steht; bedenken, dass das Anhalten des Sägeblatts nach Loslassen des Schalters etwas Zeit in Anspruch nimmt)
• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähn­lichem an Ihrem Werkstück vermeiden; diese vor dem Schnitt entfernen
• Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, soll­te dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegen­den Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln darauf ach­ten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat
• Im Falle von Blockieren, atypischem Verhalten oder Fremdgeräuschen, das Werkzeug sofort abschalten und den Netzstecker ziehen
• SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird
• Nur Zubehör verwenden, dessen zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist wie die höchste Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges
• Das Werkzeug niemals ohne das Original-Schutz benutzen
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre sein
• Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten; Gehörschutz tragen
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkann­ten Elektrofachmann ersetzen
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V be­schriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
• Dieses Werkzeug ist für Naßschnitte nicht geeignet
• Sägeblätter nach dem Ausschalten des Werkzeuges nicht durch seitliches Gegendrücken bremsen
• Die Benutzung von Sägeblättern aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl (HSS) ist nicht zulässig
• Niemals Schrupp-/Trennscheiben mit diesem Werkzeug verwenden
• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material
(Asbest gilt als krebserregend)
• Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können (manche
Stäube gelten als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn an­schließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung
• Nicht versuchen sehr kleine Werkstücke zu sägen
• Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von der Ober- wie auch von der Unterfl äche entfernen, die auf der Schnittstrecke liegen
• Mit dem Werkzeug nicht über dem Kopf arbeiten
• Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit integriertem Schalter, der einen Motorneuanlauf nach einer Stromunterbrechung verhindert
6
• Ausschließlich ein Sägetischgestell verwenden mit integriertem Spaltkeil
• Grundsätzlich den Netzstecker ziehen, bevor Sie beliebige Änderungen an den Einstellungen oder einen Zubehörwechsel vornehmen
Die Maschine ist nach EN50144 doppeliso­liert; daher ist Erdung nicht erforderlich.
WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus­führen müssen.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein­satz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alko­hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunststoffteile. Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung. Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Ver­schleiß eines Teils, an Ihren örtlichen SBM Group­Vertragshändler.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Ma­schine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Ver­packung besteht weitgehend aus verwertbarem Mate­rial. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Ma­schinen zu Ihren örtlichen SBM Group-Vertagshändler. Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen.
EN
Circular saw
INTENDED USE
This tool is intended for lengthways and crossways cutting of wood with straight cuts as well as angle cuts to 45°; with the appropriate saw blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
PRODUCT ELEMENTS 2
1. Handle
2. On/Off switch
3. Cutting depth adjusting lever
4. Riving knife
5. Lower guard
6. Blade bolt
7. Foot
8. Flange
9. Saw blade
10. Parallel guide
11. Parallel guide knob
12. Cutting angle adjusting knob
SAFETY
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury.
DANGER
• Keep hands away from cutting area and the blade; keep your second hand on front handle (if
both hands are holding the saw, they can not be cut by the blade)
• Do not reach underneath the workpiece (the guard cannot protect you from the blade below the workpiece)
• Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece (less than a full tooth of the blade teeth
should be visible below the workpiece)
• Never hold piece being cut in your hands or across your leg (it is important to support the work
properly to minimize body exposure, blade binding, or loss of control)
• Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord (contact with a
“live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator)
• When ripping always use a rip fence or straight edge guide (this improves the accuracy of cut and re-
duces the chance for blade binding)
• Always use blades with correct size and shape of arbor holes (diamond or round) (blades that do
not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control)
• Never use damaged or incorrect blade washers or bolts (the blade washers and bolt were specially
designed for your saw, for optimum performance and safety of operation)
7
KICKBACK-CAUSES
• Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator
• When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reac­tion drives the unit rapidly back toward the operator
• If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back towards operator
KICKBACK - OPERATOR PREVENTION
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below
• Maintain a fi rm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces; position your body to either side of the blade, but not in line with the blade (kickback could cause the
saw to jump backwards, but kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken)
• When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop; never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur (investi-
gate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding; avoid cutting nails or screws)
• When restarting a saw in the workpiece, centre the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material (if saw blade is
binding, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted)
• Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback (large panels tend to
sag under their own weight; supports must be placed under the panel on both sides, near the line of cut and near the edge of the panel)
• Do not use a dull or damaged blade (unsharpened or improperly set blades produce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback)
• Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut (if blade
adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback)
• Use extra caution when making a plunge cut into existing walls or other blind areas (the protruding
blade may cut objects that can cause kickback)
WARNING
• Check lower guard for proper closing before each use
• Do not operate the saw if lower guard does not move freely and close instantly
• Never clamp or tie the lower guard into the open position
• If saw is accidentally dropped, lower guard may be bent; raise the lower guard with the retracting handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut
• Check the operation of the lower guard spring; if the guard and the spring are not operating prop­erly, they must be serviced before use (lower guard
may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris)
• Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as plunge cuts and compound cuts; raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released (for all other sawing, the lower guard
should operate automatically)
• Always observe that the lower guard is cover­ing the blade before placing saw down on bench or fl oor (an unprotected, coasting blade will cause the
saw to walk backwards, cutting whatever is in its path; be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released)
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and other elements in your workpiece; remove them be­fore you start cutting
• When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill
• Use completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 16Amps (U.K. 13Amps)
• In case of jamming or electrical or mechanical mal­function, immediately switch off the tool and disconnect the plug
• The SBM Group can assure fl awless functioning of the tool only when original accessories are used
• Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no-load speed of the tool
• Never use the tool without the original protection guard system
• This tool should not be used by people under the age of 16 years
• The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear ear protection
• If the cord is damaged or cut through while working, do not touch the cord, but immediately disconnect the plug
• Never use tool when cord is damaged; have it re­placed by a qualifi ed person
• Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V supply)
• This tool is not suitable for wet cutting
• After switching off your circular saw, never stop the rotation of the saw blade by a lateral force applied against it
• Never use circular saw blades made of high speed steel (HSS)
• Never use grinding/cutting discs with this tool
• Do not work materials containing asbestos (as­bestos is considered carcinogenic)
• Take protective measures when during work dust can develop that is harmful to one’s health, combustible or explosive (some dusts are considered
carcinogenic); wear a dust mask and work with dust/ chip extraction when connectable
• Do not attempt to cut extremely small workpieces
• Remove all obstacles on top of as well as under­neath the cutting path before you start cutting
• Do not work overhead with the tool
• Only use a saw table provided with a switch that pre­vents restarting of the motor after interruption of volt­age
• Only use a saw table provided with a kerf guide
8
• Always disconnect plug from power source be­fore making any adjustment or changing any acces­sory
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
• If for any reason the old plug is cut off the cord of this tool, it must be disposed of safely and not left unat­tended
Your machine is double insulated in accordance with EN 50144; therefore no earthwire is required.
MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt.If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. The machine requires no additional lubrication. Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please contact your local SBM Group dealer.
ENVIRONMENT
In order to prevent the machine from damage during transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of the packaging materials can be recycled. Take these materials to the appropriate recycling locations. Take your unwanted machines to your local SBM Group dealer. Here they will be disposed of in an environmen­tally safe way.
Français
Scie circulaire
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d’onglet jusqu’à 45°; muni de lames de scie correspondantes, il est capable de scier des matériaux non-ferroux, des matériaux de construction légers et des matières plastiques
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2
1. Poignée
2. Gâchette
3. Levier pour réglage de la profondeur de coupe
4. Couteau diviseur
5. Carter inférieur
6. Boulon
7. Semelle
8. Bride
9. Lame de scie
10. Guide parallèle
11. Bouton pour réglage du guide parallèle
12. Bouton pour réglage de l’angle de coupe
SECURITE
ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonres­pect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessu­res sur les personnes.
DANGER
• Tenez les mains éloignées de la zone de coupe et de la lame; placez votre seconde main sur la poi­gnée avant (si les deux mains tiennent la scie, elles ne
pourront pas entrer en contact avec la lame)
• Ne placez pas la main sous la pièce (le carter ne protège pas de la lame sous la pièce)
• Adaptez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à travailler (il faut que moins d’une dent com-
plet de la denture de lame soient visible au-dessous de la pièce à travailler)
• Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou en travers de la jambe (la pièce doit être soutenue
correctement pour réduire l’exposition des parties du corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle)
• Tenez l’outil par ses surfaces antidérapantes isolées lorsque vous effectuez une opération où la zone de coupe peut entrer en contact avec des
ls cachés ou son propre cordon (si elles entrent en contact avec un fi l sous tension, les parties métalliques exposées de l’outil risquent d’électrocuter l’utilisateur)
• Lorsque vous sciez, utilisez toujours un guide parallèle (vous améliorerez la précision de la coupe et
réduirez les risques d’adhésion de la lame)
• Utilisez toujours des lames de taille et forme adéquates aux trous de montage (diamant ou ar­rondi) (les lames qui ne correspondent pas à la ferrure
de fi xation de la scie se déplaceront de façon excentri- que, entraînant une perte de contrôle)
9
Loading...
+ 19 hidden pages