Комбинированный режим используется
для задания режима приготовления с ис
пользованием микроволн и гриля
БЫСТРОЕ
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Использование новой технологии позво
ляет значительно сократить время раз
мораживания продуктов. Продукты раз
мораживаются равномерно и быстро.
СРОК СЛУЖБЫ 7 ЛЕТ
Срок службы для данного изделия равен
7 годам с даты изготовления
ЗАЩИТНОЕ СТЕКЛО
Окно камеры изготовлено из стекла —
минимальная пропускная способность
микроволн и долговечность.
ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ
Блокировка панели управления. Функ
ция предотвращает случайное включе
ние печи.
36 МЕСЯЦЕВ
БЕСПЛАТНОГО СЕРВИСА
Повышенный срок бесплатного сервиса
на свч печи.
2
>
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Инструкция по эксплуатации
Уважаемый покупатель, уважаемая покупательница! Поздрав
ляем Вас с приобретением новой микроволновой печи. При
правильном использовании она прослужит Вам долгие годы.
Пожалуйста, внимательно изучите нижеследующую информа
цию. Она содержит важные указания по безопасности, а также
по эксплуатации микроволновой печи и уходу за ней. Позаботь
тесь о сохранности настоящей Инструкции и, если микроволновая
печь перейдет к другому хозяину, передайте ее вместе с прибором.
Внешние размерыВысота 310 мм
Ширина 508 мм
Глубина 453 мм
Камера печиВысота 210 мм
Ширина 338 мм
Глубина 348 мм
Вес22 кг
НапряжениеМикроволны: 220 В, 50 Гц, 1400 В
Нагрев: 220 В, 50 Гц, 1200 Вт
Конвекция: 220 В, 50 Гц, 1400 Вт
Выходная мощность900 Вт
Частота2450 МГц
Объем25 л
Диаметр системы вращения 314 мм
Внимание!
Вследствие постоянного совершенствования продукции произво
дитель имеет право вносить изменения в технические харак
теристики без дополнительного уведомления об этих изменениях.
3
Микроволновая печь MW IIIEI 2525 IN
>
БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ
ВниманиеВнимание
Внимание
ВниманиеВнимание
При использовании Вашей печи соблюдайте нижеперечислен
ные требования. Если Вы используете печь не по назначению
или не соблюдаете требования инструкции, фирмапроизво
дитель не несет ответственности за работу микроволновой печи.
Печь предназначена для приготовления пищи в домашних
условиях. Использование печи по иному назначению может
привести к травмам и повреждению Вашего имущества.
Ни в коем случае не используйте неисправную печь. Отклю
чите от нее питание, вынув для этого вилку из розетки. Тяните
за саму вилку, а не за провод.
В случае неисправности или ненормального функциониро
вания печи обратитесь в уполномоченную на техобслужи
вание и ремонт фирму. Используйте только продаваемые дан
ной фирмой запчасти.
Если печь неисправна, не пытайтесь отремонтировать ее
самостоятельно. Монтажные работы, удлинение кабеля
питания и т.п. должны выполняться профессионалом.
Непрофессионально выполненная работа может привести к
неправильному функционированию печи, а также к травмам
и повреждению имущества.
Печь предназначена для использования взрослыми. Не да
вайте детям играть с ней и не оставляйте маленьких детей
вблизи печи во время ее работы.
4
Инструкция по эксплуатации
Осторожно!Осторожно!
Осторожно!
Осторожно!Осторожно!
Перед использованием комбинированного или грилевого ре
жима включите печь без продуктов и аксессуаров на 10 минут,
чтобы выгорели возможные остатки масла на поверхности
камеры печи. Соблюдайте осторожность, при работе в таком
режиме печь сильно нагревается.
В иных случаях никогда не включайте печь, если она пуста.
Для опробования печи в нее следует поставить чашку с водой.
По окончании работы печи вентилятор должен работать в
течение следующей минуты.
Ни в коем случае не используйте печь с открытой дверцей или
с неисправными защелками дверцы.
В случае необходимости замены лампы обращайтесь к офи
циальному дилеру фирмыизготовителя.
Не включайте печь, если между дверцей и печью чтонибудь
зажато. Не давайте пище или загрязнениям скапливаться на
внутренней поверхности дверцы и на уплотнительной прокладке.
Не используйте печь с поврежденной дверцей или повреж
денной уплотнительной прокладкой. Пользуйтесь печью только
после того, как она отремонтирована уполномоченной на
техобслуживание и ремонт фирмой.
Не включайте печь, если она пуста. Для опробования печи в
нее следует поставить чашку с водой.
Если в печи чтонибудь воспламенится, ни в коем случае не
открывайте дверцу. Немедленно выключите печь. Огонь при
этом погаснет. Ни в коем случае не используйте воду для
тушения огня.
Не следует разогревать в микроволновой печи растительное
масло и жир, так как их температуру трудно контролировать.
5
Микроволновая печь MW IIIEI 2525 IN
Внимание!
Важная информацияВажная информация
Важная информация
Важная информацияВажная информация
Стеклянное основание должно всегда находиться внутри печи.
Вода или другая жидкость может нагреться выше 100 °С, даже
не закипев. Жидкость может внезапно вскипеть при прикос
новении к посуде.
Во избежание этого жидкость следует помешивать или поло
жить в жидкость ложку на время разогрева
Металлическая ложка должна находиться в жидкости таким
образом, чтобы не касаться стенок камеры печи, так как это
может привести к возникновению искр.
После разогрева жидкость нужно оставить в печи на 20 секунд,
чтобы температура жидкости успела сбалансироваться.
При вынимании из печи посуды пользуйтесь матерчатой прих
ваткой.
Соблюдайте осторожность при разогревании пищи для мла
денцев. Снимите крышку с баночки или соску с бутылки. За
температурой пищи или жидкости следует внимательно следить
и проверить ее, перед тем как кормить ребенка.
Не используйте для приготовления пищи металлическую посуду
и посуду с металлической росписью. Это приводит к образо
ванию искр и повреждению как печи, так и посуды.
Проволочные зажимы упаковок также могут привести к об
разованию искр, поэтому их следует удалить перед помеще
нием упаковки в печь.
Удостоверьтесь в том, что банки и упаковки не закрыты слиш
ком плотно, для того чтобы в них не возникло слишком высокого
давления.
6
Инструкция по эксплуатации
>
УСТАНОВКА И
ПЕРВОЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ
Удостоверьтесь в том, что ни упаковка, ни печь не были повреж
дены при транспортировке. В случае обнаружения повреждений
немедленно сообщите о них продавцу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
Установка
Печь устанавливается на ровную твердую поверхность. Со
всех сторон к ней должен быть обеспечен доступ воздуха для
вентиляции. Не ставьте печь рядом с другими источниками
тепла, такими как кухонная плита или батарея, или легковос
пламеняющимися веществами.
Не устанавливайте печь в местах с повышенной влажностью.
Не закрывайте вентиляционные отверстия печи. Свободное
расстояние над печью должно составлять не менее 20 см,
с задней стороны печи – не менее 10 см, и не менее 5 см с
правой и левой сторон микроволновой печи. Не снимайте
ножки микроволновой печи.
Выньте из печи весь упаковочный материал и установите в
нее стеклянное вращающееся основание. Ни в коем случае
не используйте печь без вращающегося основания.
Перед началом эксплуатации внутреннюю поверхность печи,
дверцу и уплотнение следует протереть влажной салфеткой.
7
Подключение питания
Микроволновая печь MW IIIEI 2525 IN
Внимание!
Микроволновую печь разрешается подключать только к зазем
ленной розетке с напряжением 220 В частотой 50 Гц.
Удостоверьтесь в том, что напряжение в сети совпадает с
напряжением на табличке с техническими характеристика
ми печи.
Розетка должна находиться в непосредственной близости от
микроволновой печи, чтобы в случае необходимости можно
было немедленно отключить печь от сети.
Вставьте вилку в розетку. Загорится дисплей микроволновой
печи, что свидетельствует о ее готовности к эксплуатации.
Печь подключается к сети специальным кабелем питания.
В случае его повреждения он должен быть заменен аналогич
ным. Кабель можно приобрести в уполномоченной на техоб
служивание и ремонт фирме, которая также должна выпол
нить его монтаж.
8
Инструкция по эксплуатации
>
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Устройство печиУстройство печи
Устройство печи
Устройство печиУстройство печи
Нагреватель
ный элемент
гриля
Окно
печи
Дверца
Печь1
Роликовое кольцо1
Стеклянное блюдо1
Блюдо для выпечки1
Инструкция по эксплуатации1
Вентиля
ционное
отверстие
Защелки
дверцы
•
•
•
•
•
Защелки
•
•
Роликовое
кольцо
дверцы
•
•
Вал
•
Внутреннее
пространство
печи
•
•
Панель
управления
9
Микроволновая печь MW IIIEI 2525 IN
>
ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
Панель управленияПанель управления
Панель управления
Панель управленияПанель управления
ДисплейДисплей
Дисплей. Показывает время суток, уровень мощности, время
ДисплейДисплей
приготовления, а также режимы работы печи.
Микроволны/MicrowaveМикроволны/Microwave
Микроволны/Microwave. Используется для установки уровня
Микроволны/MicrowaveМикроволны/Microwave
мощности микроволн.
ГГ
риль/Grillриль/Grill
Г
риль/Grill. Используется для установки режима Гриль.
ГГ
риль/Grillриль/Grill
Конвекция/ConvectionКонвекция/Convection
Конвекция/Convection. Используется для установки темпера
Конвекция/ConvectionКонвекция/Convection
туры в режиме Конвекция.
Микроволны + ГМикроволны + Г
Микроволны + Г
Микроволны + ГМикроволны + Г
риль/Micrриль/Micr
риль/Micr
риль/Micrриль/Micr
owave + Grillowave + Grill
owave + Grill. Используется для зада
owave + Grillowave + Grill
ния одной из двух программ комбинированного приготовления
с использованием этих режимов.
Микроволны + Конвекция/ Microwave + Convection. Используется
Микроволны + Конвекция/ Microwave + ConvectionМикроволны + Конвекция/ Microwave + Convection
для задания одной из четырех программ комбинированного при
готовления с использованием этих режимов.
Поворотный переключатель
Время/Меню (Time/Menu)Время/Меню (Time/Menu)
Время/Меню (Time/Menu). Исполь
Время/Меню (Time/Menu)Время/Меню (Time/Menu)
зуется для установки времени приготовления или выбора рецеп
та автоматического приготовления.
Часы/Таймер (Clock/Timer). Используется для установки времени
Часы/Таймер (Clock/Timer)Часы/Таймер (Clock/Timer)
суток или таймера.
Каждый раз, когда Вы нажимаете на какуюлибо кнопку микро
волновой печи, раздается звуковой сигнал, подтверждающий
ввод. Если печь подает двойной звуковой сигнал, это означает,
что введенная Вами настройка не была принята. Проверьте
правильность ввода и попробуйте еще раз.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.