
SH RANGE
NL
FR
D
EN
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
N O T I C E D ’ E M P L O I
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
©Boretti B.V.
Afzuigkappen-01

VOORWOORD
Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst voor uw keuken. Tevens dankt Boretti
u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product.
Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen
teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op
de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
Mochten er ondanks het lezen van deze handleiding of tijdens het gebruik van uw
Boretti vragen ontstaan, dan vernemen wij dat graag van u.
Op de achterzijde van deze handleiding kunt u de adresgegevens vinden van
Boretti.
Wij wensen u veel plezier!
Boretti

Raadpleeg ook de tekeningen op de laatste
bladzijden met de alfabetische verwijzingen uit
de toelichtende tekst.
Let op: U dient zich strikt aan de aanwijzingen
uit deze tekst te houden.
Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade
of brand aan het apparaat veroorzaakt door het
niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze
handleiding wordt afgewezen.
Installatie
De afzuigkap dient minimaal 65 cm boven het
kookoppervlak te worden geplaatst. Indien in de
installatieaanwijzing van het kooktoestel een
grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden. Plaats de afzuigkap zodanig dat deze altijd weer makkelijk en
zonder schade te maken van de muur kan worden gehaald. Dit i.v.m. eventuele service werkzaamheden die in de toekomst nodig kunnen zijn.
De afzuigkap dient aangesloten te worden op
een afvoerbuis met een diameter van minimaal
150 mm. Dit is van groot belang voor de levensduur en afzuigcapaciteit van uw afzuigkap.
Afvoer
De afvoer dient direct aangesloten te worden
op het motorhuis. Let er bij het monteren van
de afvoer op dat de terugslagklep niet wordt
geblokkeerd! We raden aan om de afvoer met
tape te monteren, en niet met schroefjes.
Het is raadzaam om de afvoerbuis zo kort mogelijk te maken met zo min mogelijk bochten.
Tevens is het raadzaam om een gladde buis
te gebruiken om weerstand zoveel mogelijk te
voorkomen. Dit is ontzettend belangrijk voor de
beste werking van uw afzuigkap.
Let op: bij de afzuigkap wordt geen afvoerbuis
bijgeleverd
In het geval het niet mogelijk is stoom naar buiten af te voeren, kan de afzuigkap in de filterversie F (recirculatie) gebruikt worden door de
Elektrische aansluiting
De netspanning moet overeenstemmen met de
spanning weergegeven op het typeplaatje binnen in de kap.
Mocht u om wat voor reden dan ook het apparaat willen afdanken, houdt u zich dan aan
het volgende:
Bezorg het apparaat bij het plaatselijk bevoegde bedrijf voor het inzamelen van afgedankte
huishoudelijke apparaten. Met een correcte
verwerking kunnen waardevolle materialen op
intelligente wijze gerecycled worden. Voordat
u uw apparaat wegdoet is het belangrijk dat u
de elektrische voedingskabel afsnijdt en samen
met de stekker verwijderd.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken conform de Europese richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. De richtlijn bepaalt de normen voor
het inzamelen en recyclen van de afgedankte
apparatuur welke gelden voor het gehele territorium van de Europese Unie.
Milieuvoorschriften
montage van koolstoffilters. De gefilterde lucht
komt via de openingen aan de zijkant weer in
de keuken.

Gebruik afzuigkap
Bediening
Vanuit de uitgeschakelde stand wordt door op een willekeurige knop te drukken de stand-by functie
geactiveerd en worden de symbolen met een soft licht verlicht, zodat u de functies kan zien en
instellen. Door nogmaals op een van de knoppen te drukken wordt de betreffende functie geactiveerd en wordt het symbool blauw verlicht. Om energie te besparen is de bediening voorzien van
een inrichting die, nadat alle functies uitgeschakeld zijn, de knoppen in de ruststand brengt en
ongeveer 1 minuut lang, met soft licht verlicht waarna ze uitgeschakeld worden.
De afzuigkap is voorzien van 6 toetsen:
A B C D E F
A: BORETTI LUMINA LED verlichting aan / uit
B: Motor aan / uit
C: Motor in een lagere stand zetten
D: Motor in een hogere stand zetten
E: Naloopstand
F: Indicatie vervanging koolfilter / reiniging vetfilter
Motor
De motor heeft 4 standen. Het display geeft als
volgt aan welke stand er geselecteerd is:
Stand 1: Toets C knippert met
blauwe verlichting
Stand 2: Toets C is blauw verlicht
Stand 3: Toets D is blauw verlicht
Stand 4: Toets D knippert met
blauwe verlichting
Warmtesensor
Door de automatische werking te gebruiken
worden de motorsnelheden automatisch ingeschakeld door middel van een warmtesensor
ondergebracht in de afzuigkap. Deze werking
wordt alleen aangeraden bij een intensief gebruik van het kookvlak (twee of meer kookzones
of branders in gebruik).
De automatische werking wordt geactiveerd
door tegelijkertijd op de toetsen C en D te
drukken. De afzuigkap werkt automatisch en de
warmtesensor regelt automatisch de motor-
snelheid, naargelang de temperatuur van het
kookvlak. Toets B knippert om aan te geven dat
de warmtesensor is ingeschakeld.
Om weer in de manuele werking terug te keren dient u tegelijkertijd op de toetsen C en D
te drukken. De juiste werking van de warmtesensor is afhankelijk van de afstand tussen de
afzuigkap en het kookvlak. Des te groter is de
afstand des te minder gevoelig is de sensor.
Naloopstand
Uw afzuigkap is voorzien van een zogenaamde
naloopstand. De naloopstand is een timer
welke de afzuigkap na een aantal minuten zal
uitschakelen, en u de mogelijkheid geeft om na
het eten de afzuigkap nog af te laten zuigen om
de laatste kookgeuren uit de keuken te verwijderen terwijl u van het eten geniet.
Door het indrukken van toets E kan de naloopstand worden ingesteld. Met één keer indrukken zal de duur van de timer 5 minuten zijn en
zal toets E herhaaldelijk éénmaal knipperen, bij

Onderhoud
Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de
stroom loskoppelen.
Schoonmaak
De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten. Voor de schoonmaak een doek met neutrale reinigingsmiddelen
gebruiken. Geen schuurmiddelen gebruiken!
Attentie: Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken. Men wordt dan ook verzocht
zich aan de instructies te houden.
Vetfilter
Deze moet één keer in de maand gereinigd worden met niet agressieve schoonmaakmiddelen,
met de hand of in de vaatwasmachine met lage
wastemperatuur en een korte wascyclus.
Koolstoffilter (alleen voor de filterversie)
De koolstoffilter mag niet gewassen of weer
gebruikt worden. Het koolstoffilter moet minstens éénmaal in de 4 maanden worden vervangen.
Lamp vervanging
Indien de BORETTI LUMINA LED verlichting niet
meer functioneert dient u de technische dienst
van Boretti in te schakelen.
Waarschuwing
De afzuigkap nooit gebruiken als de vetfilters
niet goed gemonteerd zijn! De gezogen lucht
mag niet afgevoerd worden in een leiding die
ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook van
apparaten die niet elektrisch gevoed worden.
Zorg altijd voor een goed geventileerde ruimte
als de afzuigkap en eventuele andere apparaten
gebruikt worden. Het is streng verboden met
open vlammen onder de afzuigkap te koken. Het
gebruik van open vlammen is schadelijk voor de
filters, elektronica, motor en verlichting en kan
brand veroorzaken. Het frituren moet geschieden met voortdurende controle om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.
Wat betreft technische en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer dient u zich strikt
te houden aan de regelingen voorzien door de
plaatselijke bevoegde autoriteiten.
de
tweede keer indrukken zal de duur van de
timer 10 minuten zijn en zal toets E herhaaldelijk tweemaal knipperen en bij de derde keer
indrukken zal de duur van de timer 20 minuten
zijn en zal toets E herhaaldelijk driemaal knipperen. Om de naloopstand uit te schakelen dient
u nogmaals toets E in te drukken.
Filterindicatie
Toets F zal gaan knipperen na 40 uur
activiteit. U dient dan de vetfilters te reinigen.
Na 120 uur activiteit zal de F toets gaan
branden en dienen de koolstoffilters
vervangen te worden (indien u de kap in
recirculatiemodus gebruikt).
U kunt de filterindicatie gemakkelijk resetten
door de toets F in te drukken.
Gebruikerstip
Door het inschakelen van de afzuigkap wordt
er een luchtstroom gecreëerd. Het kan echter
even duren voordat deze luchtstroom op gang
is gekomen waardoor het kan lijken alsof de afzuigkap niet goed werkt. Het is daarom raadzaam om de kap een aantal minuten voor het
koken alvast op een lage stand aan te zetten
zodat de luchtstroom al op gang is gekomen
wanneer u begint te koken en waardoor u op
de laagste standen gebruik kunt blijven maken
van uw afzuigkap. Hierdoor maakt uw kap het
minste lawaai, verbruikt u het minste energie
en geeft de kap het beste resultaat.

Avant-propos
Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous
remercie également de la confiance que vous manifestez pour notre marque en
achetant ce produit.
Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode
d’emploi afin d’éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et
en toute sécurité.
Si vous aviez cependant des questions à la lecture de ce mode d’emploi ou en
cours d’utilisation de votre produit Boretti, n’hésitez pas à nous en faire part.
Vous trouverez les coordonnées de Boretti au verso de ce mode d’emploi.
Nous vous souhaitons un usage agréable !
Boretti

Consultez également les dessins aux dernières
pages avec les renvois alphabétiques du texte
explicatif.
Attention : Vous devez vous en tenir scrupuleusement aux indications de ce texte.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages éventuels ou l’embrasement de
l’appareil occasionnés par le non-respect des
indications reprises dans le présent manuel.
Installation
La hotte doit être placée à minimum 65 cm
au-dessus du plan de cuisson. Au cas où le
manuel d’installation de l’appareil de cuisson
stipulerait qu’une distance plus élevée doit être
respectée, il convient d’en tenir compte. Placez
la hotte de façon telle qu’elle peut à tout moment et aisément être ôtée du mur sans occasionner de dégâts à ce dernier. Ceci, en raison
des éventuels travaux d’entretien pouvant être
utiles à l’avenir.
La hotte doit être reliée à un tuyau d’évacuation
d’un diamètre de minimum 150 mm. Cela revêt
une importance toute particulière pour la durée de vie et la capacité d’aspiration de votre
hotte.
Raccordement
électrique
La tension du secteur doit correspondre à la
tension indiquée sur la plaque signalétique à
l’intérieur de la hotte.
Au cas où vous souhaiteriez vous débarrasser
de l’appareil pour quelque raison que ce soit,
tenez-vous-en à ce qui suit :
Amenez l’appareil au centre de collecte local
pour les appareils électroménagers mis au rebut. Avec un traitement correct, les matériaux
précieux peuvent être recyclés de façon intelligente. Avant de mettre votre appareil au rebut,
il importe de couper le câble d’alimentation électrique et de le jeter avec la fiche.
Cet appareil est doté de marques conformément
à la directive européenne 2002/96CE relative
aux déchets d’appareils électriques et électroniques. Cette directive détermine les normes en
matière de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut, d’application sur l’ensemble
du territoire de l’Union européenne.
Prescriptions
environnementales
Évacuation
L’évacuation doit être reliée directement au
logement du moteur. Lors du montage de
l’évacuation, veillez à ce que le clapet anti-retour ne soit pas bloqué ! Nous vous conseillons
de monter l’évacuation avec du ruban adhésif
et non avec des vis.
Il est conseillé de faire en sorte que le tuyau
d’évacuation soit le plus court possible, avec
le moins de coudes possibles. De même, il est
conseillé d’utiliser un tube lisse pour prévenir
au maximum la résistance. Cela est particulièrement important pour un meilleur fonctionnement de votre hotte.
Attention : aucun tuyau d’évacuation n’est livré
avec la hotte.
Au cas où l’évacuation de la vapeur vers
l’extérieur s’avérerait impossible, la hotte peut
être utilisée en version filtre F (recirculation)
moyennant le montage de filtres à charbon.
L’air filtré revient alors dans la cuisine via les
ouvertures latérales.