Boretti feliciteert u met uw nieuwe aanwinst voor uw keuken. Tevens dankt Boretti
u voor het getoonde vertrouwen in het merk door de aanschaf van dit product.
Wij adviseren u om voor het gebruik deze handleiding aandachtig door te lezen
teneinde problemen te voorkomen en u ervan te verzekeren dat u als gebruiker op
de hoogte bent van de juiste en veilige werking van dit product.
Mochten er ondanks het lezen van deze handleiding of tijdens het gebruik van uw
Boretti vragen ontstaan, dan vernemen wij dat graag van u.
Op de achterzijde van deze handleiding kunt u de adresgegevens vinden van
Boretti.
Wij wensen u veel plezier!
Boretti
NL
FR
D
EN
3
Inhoudsopgave
Vóór het eerste gebruik
Veiligheidsvoorschriften 4
Reiniging vóór het eerste gebruik 4
Installatie
Plaatsing en aansluiting 5
Productbeschrijving
Overzicht 7
Digitale klok 9
Onderhoud 10
Milieuvoorschriften 11
4
Vóór het eerste gebruik
Veiligheidsvoorschriften
Deze handleiding is een onderdeel van het apparaat. Hij moet gedurende de volledige levensduur van het apparaat binnen bereik worden
bewaard. Wij bevelen u aan om deze handleiding zorgvuldig door te lezen alvorens u het apparaat in gebruik neemt.
De installatie dient te geschieden door gekwalificeerd personeel en in overeenstemming met
de installatievoorschriften zoals in het hoofdstuk hiervoor beschreven.
Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en beantwoordt op dit moment aan de
huidige EEG-richtlijnen. Het apparaat is gefabriceerd voor het koken en bakken van voedsel.
Boretti kan niet aansprakelijk worden gesteld
bij het anderzijds gebruiken van het toestel zoals bijvoorbeeld het verwarmen van ruimten.
Zet nooit ontvlambare producten in uw ovenruimte. Een onverwachte ontsteking ervan zou
tot brand kunnen leiden.
Het apparaat is bedoeld voor het gebruik door
volwassenen laat kinderen nooit onbeheerd
achter bij het apparaat. Bepaalde delen zoals
het grillelement kunnen extreem heet worden.
Laat daarom niet toe dat kinderen in de buurt
van het apparaat spelen o.i.d.
Na ieder gebruik dient gecontroleerd te worden dat alle bedieningsknoppen in de ‘uit’ stand
staan.
Bij twijfel over de veiligheidsvoorschriften van
uw Boretti verzoeken wij u dringend om te bellen met Boretti. De telefoonnummers vindt u
achterop deze handleiding.
Blokkeer de openingen en gleuven van uw Boretti nooit teneinde een juiste ventilatie te
waarborgen.
Controleer het apparaat direct wanneer deze
uit de verpakking wordt gehaald. Indien het apparaat zichtbaar beschadigd is, installeer en
gebruik het apparaat dan niet en neem direct
contact op met Boretti. Boretti kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schades aan
het apparaat indien deze na het plaatsen en/of
installeren van het apparaat worden gemeld.
Onmiddellijk na de installatie dient het apparaat
grondig getest te worden waarbij eventuele
storingen gemeld dienen te worden.
Open sluit de deur altijd met de greep van de
ovendeur. Controleer ook altijd of er geen objecten in de oven liggen welke er niet in horen
voordat u de ovendeur sluit.
Gebruik tijdens het grillen geen bakpapier.
Zit of leun niet op de ovendeur, en gebruik de
deur niet als werkbank.
Leg nooit ontvlambare zaken of producten die
bij een lage temperatuur kunnen smelten in een
eventuele opbergruimte direct onder of boven
de ovenruimte.
De oven is voorzien van een zogenaamde mantelkoeling, welke ervoor zorgt dat de buitenkant
van de oven zo koel mogelijk blijft. De mantelkoeling blaast lucht uit de voorzijde van de oven,
en zal dit na het uitzetten van de oven blijven
doen tot de temperatuur binnenin de oven voldoende is gedaald.
NL
FR
D
EN
5
Reiniging vóór het eerste gebruik
Het is raadzaam om alle verpakkingsresten die
in en om het apparaat aanwezig zijn goed te
verwijderen.
Voor het eerste gebruik van de oven dient u de
oven een half uur op vol vermogen in te branden.
Tijdens het inbranden ontstaat er een nare
schroeilucht. Dit is normaal.
Wij adviseren u om tijdens het inbranden van
de oven de keukenruimte goed te ventileren.
6
Installatie
445
85 ÷ 90
85 ÷ 90
560
560
560
85 ÷ 90
460
560
De oven moet worden geïnstalleerd door een
gekwalificeerd technicus en in overeenstemming met de wettelijke/plaatselijke geldende
normen.
De netspanning moet overeenstemmen met de
spanning weergegeven op het typeplaatje binnenin de oven.
De oven kan geplaatst worden onder een werkblad of in een meubel. U dient rekening te houden met de inbouwmaten zoals weergegeven in
Fig.1: afmetingen BM-45, BMP-45
figuren 1, 2 en 3.
Houdt bij de installatie rekening mee dat de
oven voldoende ventilatie nodig heeft, zoals ook
aangegeven in figuren 1, 2 en 3.
De oven kan vast gezet worden d.m.v. 4 bijgeleverde schroeven.
Let op: til de oven nooit op aan de handgreep!
NL
FR
D
EN
7
580 ÷ 583
85 ÷ 90
85 ÷ 90
550 min.
550 min.
560
85 ÷ 90
560
580 ÷ 583
Fig. 2: afmetingen BM-60, BMP-60, BMD-60
860
550 min
90
475
Fig. 3: afmetingen BM-90
8
De deur van de oven verwijderen en weer aanbrengen
De deur kan aan beide kanten worden vastgehaakt.
Gedeblokkeerde standVergrendelde stand
Schroeven
NL
FR
D
EN
9
Gedeblokkeerde stand
Waarschuwing:
Als u de werkzaamheden heeft
uitgevoerd, controleert u of de
deur correct is geïnstalleerd.
Belangrijk: Plaats geen zware
voorwerpen (maximaal 20 kg) en
leun niet op de openstaande ovendeur, dit kan schade veroorzaken
aan de scharnieren.
Vergrendelde stand
10
Productbeschrijving
Beschrijving van de diverse ovenfuncties
Let op: de ovenfuncties verschillen per model. Het kan zijn dat enkele van deze functies niet op uw
oven beschikbaar zijn.
De ovenfuncties zijn te gebruiken door de standenknop op de juiste functie te zetten en de temperatuurknop op de juiste temperatuur.
De ontdooifunctie
U kunt bevroren voedsel snel laten ontdooien
door middel van de ventilator die de lucht laat
circuleren.
Heteluchtverwarming
De warmte komt direct vanaf het verwarmingselement achter in de oven wat rond de
ventilator is gemonteerd. Deze stand kan goed
gebruikt worden voor het bakken en braden van
een complete maaltijd. Er kan op meerdere
niveau’s worden gebakken door de verwarmde
circulatie. Vaak is de heteluchtverwarming de
meest gekozen stand van de oven.
Let op: deze functie wordt ook wel intensief bakken genoemd. Dit omdat dit een effectieve manier van bakken is. In veel gevallen vermindert
deze functie ook de baktijd van het gerecht.
Circulatiegrillen
De door het grillelement veroorzaakte hitte
wordt door de ventilator achter in de ovenruimte gelijkmatig in de oven verdeeld waardoor het
gerecht rondom bruin wordt. Geschikt voor onder andere het grillen van karbonade, worstjes,
saté e.d.
Intensief Bakken
Een snelle intensieve vorm van bakken, geschikt
voor een variatie van schotels. De door de onder- en bovenverwarmingselement geproduceerde warmte wordt in de oven gelijkmatig
verdeeld door de ventilator. Bij deze functie
worden gerechten rondom bruin. Dit programma vervangt het draaispit in de oven.
Center Grill
Conventioneel grillen met alleen het grillelement. Geschikt voor het grillen van kip en rollade. Wordt ook vaak gebruikt voor het gratineren van gerechten of het bereiden van desserts
met gebrande suiker.
Let op: u dient te grillen met een gesloten ovendeur. Bij de BMD-60 te gebruiken in combinatie
met draaispit.
Dubbel grill
Bij deze functie wordt het gehele grillelement
gebruikt. Te gebruiken voor grote porties welke
gegrild dienen te worden.
Let op: u dient te grillen met een gesloten ovendeur. Bij de BMD-60 te gebruiken in combinatie
met draaispit.
Let op: u dient te grillen met een gesloten ovendeur. Bij de BMD-60 te gebruiken in combinatie
met draaispit.
NL
FR
D
EN
11
Bovenwarmte
Speciaal bedoeld voor het langzaam bruinen
van de bovenkant van een gerecht maar kan
ook gebruikt worden voor het gratineren van
het gerecht in een minder hoog tempo in vergelijking tot de grill.
Pyrolyse
De pyrolyse functie is bedoeld voor het reinigen
van de ovenruimte. De ruimte wordt tot een
zeer hoge temperatuur opgewarmd waardoor
vuilresten worden verbrand tot as. Na de pyrolyse cyclus kunt u de vuilresten eenvoudig
verwijderen met een licht vochtig doekje.
Onderwarmte
Deze functie is goed geschikt voor producten
die moeten rijzen. Is goed te gebruiken in combinatie met de heteluchtstand. Met andere
woorden; als het product is gerezen afbakken
met de heteluchtstand.
Onderwarmte + ventilator
Deze functie is geschikt voor slow-cooking.
Onder- en bovenwarmte
Een functie die werkt zoals een conventionele
oven maar met behulp van het bovenverwarmingselement. Geschikt voor alle gerechten die
ook in de heteluchtoven bereid kunnen worden.
Let op: U dient alles in de oven te verwijderen
alvorens u deze functie gebruikt. Ook alle rekjes
en de zijrekjes dienen verwijderd te worden.
U kunt de ovendeur niet openen tijdens de pyrolyse cyclus. De deur zal weer geopend kunnen worden nadat de ovenruimte tot een veilige
temperatuur is afgekoeld. Maar houdt er rekening mee dat als de deur van het slot af is de
ovenruimte nog steeds heet kan zijn.
De verlichting
Op deze stand staat alleen de verlichting van
de oven aan. De verlichting van de ovenruimte
staat op het moment dat u voor een bepaalde
ovenfunctie kiest standaard aan.
12
Digitale klok
Met de digitale klok zijn de volgende instellingen
mogelijk:
• Tijdsindicatie (24 uurs klok)
• Kookwekker (in te stellen van 1 minuut tot 23
uur en 59 minuten)
• Programmering van automatische start- en
eindtijd van het bakproces
• Programmering van alleen de duur van het
bakproces
• Programmering van alleen de eindtijd van het
bakproces
Instellen van de tijd
Op het moment dat u de stekker in het stopcontact steekt, of in het geval zich een stroomstoring heeft voorgedaan, zal de tijd in het klokje
knipperen. De oven zal niet werken totdat u de
tijd heeft ingesteld.
U kunt de tijd instellen door eerst op de knop
te drukken en daarna op + of – tot u de
juiste tijd heeft bereikt. Na een paar seconden
kunt u de tijd niet meer aanpassen en is de tijd
ingesteld.
De tijd kan op elk willekeurig moment aangepast
worden door deze handelswijze toe te passen.
Instellen van de kookwekker
De kookwekker is in te stellen door eerst op de
knop
te drukken en daarna op + of – tot u de
gewenste duur heeft ingesteld. Na het verlopen
van de ingestelde tijdsduur zal de oven een signaal afgeven. Dit signaal kunt u uitzetten door
op de knop
te drukken.
Let op: de oven zal blijven werken wanneer het
signaal wordt afgegeven, en schakelt zichzelf
niet uit.
Instellen automatische start- en eindtijd
Met deze functie is het mogelijk om in te stellen
hoe laat de oven aan moet gaan en hoe laat de
oven uitgeschakeld moet worden. Ga als volgt
te werk:
1. Stel de duur van het bakproces in door op
de knop
knoppen + en – de juiste duur in te stellen
2. Stel de eindtijd van het bakproces in door
op de knop
de knoppen + en – de juiste eindtijd in te
stellen.
3. Stel de correcte temperatuur en ovenfunctie
in met de functie- en thermostaat knoppen
van de oven.
Na deze instellingen verschijnt het woord AUTO
in het display van de klok. Dit betekent dat de
oven is geprogrammeerd.
Voorbeeld:
U wilt een gerecht klaar maken in de oven op
de heteluchtstand met een baktijd van 45 minuten bij een temperatuur van 180 graden. Het
gerecht dient om 17:00 klaar te zijn. Ga als
volgt te werk:
1. Druk op de knop
knop + tot 0.45 is ingesteld.
2. Stel de eindtijd van het bakproces in door
op de knop
met de knoppen + en – de klok zo in tot het
tijdstip 17:00 op het display staat.
3. Stel vervolgens de functieknop van de oven
in op hetelucht
180 graden.
De oven zal nu om 16:15 zichzelf inschakelen en
om 17:00 zichzelf uitschakelen. De oven zal om
17:00 een signaal afgeven, deze kunt u weer
uitschakelen door op de knop
te drukken en vervolgens met de
te drukken en vervolgens met
. Druk vervolgens op de
te drukken. Stel vervolgens
en de thermostaatknop op
te drukken.
NL
FR
D
EN
13
Instellen van duur bakproces
Met deze functie kunt u instellen hoe lang het
bakproces dient te duren. Aan het eind van het
proces zal de oven zichzelf uitschakelen.
Stel de duur van het bakproces in door op de
knop
te drukken en vervolgens met de knoppen + en – de juiste duur in te stellen. De oven
schakelt zichzelf uit nadat de ingestelde duur
is verstreken en geeft een signaal af. Het signaal kan uitgezet worden door op de knop
te drukken.
Na deze instellingen verschijnt het woord AUTO
in het display van de klok. Dit betekent dat de
oven is geprogrammeerd.
Instellen van eindtijd bakproces
Met deze functie kunt u instellen hoe laat de
oven zichzelf dient uit te schakelen.
Stel de eindtijd van het bakproces in door op
de knop
knoppen + en – de juiste eindtijd in te stellen.
De oven schakelt zichzelf uit zodra de eindtijd is
bereikt en geeft een signaal af. Het signaal kan
uitgezet worden door op de knop
ken.
te drukken en vervolgens met de
te druk-
Na deze instellingen verschijnt het woord AUTO
in het display van de klok. Dit betekent dat de
oven is geprogrammeerd.
Het annuleren van een programma
Een ingesteld programma is op elk willekeurig
moment te annuleren door op de knop
drukken. Het woord AUTO verdwijnt dan uit het
display.
Het aanpassen van het geluidssignaal
U kunt het signaal aanpassen door op – knop
te drukken. U kunt kiezen uit 3 verschillende
geluiden.
U kunt het signaal alleen passen als er geen
programma’s zijn ingesteld.
LET OP: Het kan voorkomen dat er per ongeluk
een knop wordt ingedrukt van de timer waardoor er een programma is ingesteld. De oven
zal dan niet werken en het woord AUTO staat
in het display. Druk op de knop
weer handmatig te kunnen bedienen.
om de oven
te
14
Onderhoud
Het demonteren van de ovendeur
De deur van uw Boretti oven is eenvoudig te
verwijderen. Hierbij moet u zich aan de volgende aanwijzingen houden:
Open de deur van de oven volledig
Doe de kleine sluitende haakjes volledig omhoog
( g. 3).
Sluit de deur half
Trek de deur zonder hem te forceren langzaam
naar u toe ( g. 4).
Het monteren van de deur kan in omgekeerde
volgorde. Echter dient u er voor te zorgen dat
de twee kleine gleufjes aan de onderzijde van de
haak op het frame van het oven vallen. Dit vergt
een beetje oefening.
Het verwijderen van het oveninterieur
Om het oveninterieur te verwijderen gaat u als
volgt te werk;
• open de ovendeur volledig
• verwijder alle roosters en bakplaten in de
ovenruimte
Aan de zijkanten draait u de twee grote schroeven los zodat de zijroosters gemakkelijk verwijderd kunnen worden.
Het reinigen van de ovenruimte(s)
Wacht tot de oven volledig is afgekoeld en maak
deze schoon met lauw water en een niet bijtend reinigingsmiddel. Gebruik bij het reinigen
van de oven nooit messen, staalwol of andere
schurende middelen of objecten. Deze kunnen
schade aanbrengen aan de afwerking van de
binnenzijde van uw oven. Zorg dat voedselresten na elke baksessie verwijderd worden uit de
oven teneinde inbranden te voorkomen. Een bijkomend voordeel van regelmatige schoonmaak
is dat er bij een volgende baksessie minder vervelende luchtjes ontstaan.
Fig. 3
Fig. 4
NL
FR
D
EN
15
Milieuvoorschriften
Laat de verpakkingsresten nooit onbeheerd
achter. Scheid de diverse verpakkingsmaterialen per soort en lever ze af bij het dichtstbijzijnde afvalscheidingstation binnen uw gemeente.
Wij gebruiken voor de verpakking van onze producten niet-vervuilende en dus milieuvriendelijke
en recyclebare materialen. Wij vragen daarom
uw medewerking door te zorgen voor een juiste
verwerking van het verpakkingsmateriaal. De
adressen van de centra voor het verzamelen,
de recycling of de verwerking zijn beschikbaar
bij uw wederverkoper of bij de plaatselijke betrokken instanties.
Laat de verpakking of delen ervan niet zomaar
ergens achter. Dit kan gevaar van verstikking
opleveren voor kinderen, vooral de plastic zakjes. U moet ook zorgen voor een correcte verwerking van het oude apparaat.
Belangrijk: bezorg het apparaat bij het plaatselijk bevoegde bedrijf voor het inzamelen
van afgedankte huishoudelijke
apparaten. Met een correcte
verwerking kunnen waardevolle materialen op intelligen-
te wijze gerecycled worden.
Voordat u uw apparaat wegdoet is het belangrijk dat u de deuren verwijdert en de rekken
in de gebruiksstand laat om te voorkomen dat
spelende kinderen opgesloten raken in de ovenruimte. Verder moet u de elektrische voedingskabel afsnijden en samen met de stekker verwijderen. De richtlijn bepaalt de normen voor
het inzamelen en recyclen van de afgedankte
apparatuur welke gelden voor het gehele territorium van de Europese Unie.
16
Avant-propos
Boretti vous félicite de cette nouvelle acquisition pour votre cuisine. Boretti vous
remercie également de la confiance que vous manifestez pour notre marque en
achetant ce produit.
Avant d’en faire usage, nous vous conseillons de lire attentivement son mode
d’emploi afin d’éviter tout problème et de vous garantir une utilisation correcte et
en toute sécurité.
Si vous aviez cependant des questions à la lecture de ce mode d’emploi ou en
cours d’utilisation de votre produit Boretti, n’hésitez pas à nous en faire part.
Vous trouverez les coordonnées de Boretti au verso de ce mode d’emploi.
Nous vous souhaitons un usage agréable !
Boretti
NL
FR
D
EN
17
Sommaire
Index
Instructions pour l utilisateur 14
Avant d utiliser le four pour la première fois 15
Remarques importantes pour le montage
Installation et branchement 16
Description du produit 17
Programmateur électroniquek 19
Entretien 20
Dispositions concernant l’environnement 21
18
Index
Nous vous remercions de la confiance que vous
nous avez témoigné en choisissant un de nos
produits de qualité. Notre société souhaite vivement que vous puissiez profiter au mieux des
prestations de cet appareil, prestations qui ont
orienté votre choix.
C est pour cette raison que nous vous invitons
à suivre attentivement les instructions de ce
manuel, en ne prenant en compte que les paragraphes concernant les accessoires et les
instruments livrés avec votre appareil.
Instructions pour l utilisateur
Ce manuel constitue partie intégrante de l appareil. Nous recommandons de le conserver
durant tout le cycle de vie de l appareil et de
le lire attentivement pour procéder à l installation, l utilisation, l entretien, le nettoyage et le
traitement de l appareil.
Débrancher l’appareil du secteur avant d’effectuer toute intervention sur celui-ci.
Attention: la mise à la terre est obligatoire
conformément à la loi.
Pendant le fonctionnement, le four devient très
chaud: éloigner les enfants et ne pas toucher
les éléments de chauffe situés à l’intérieur.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur pour
nettoyer le four.
Ne pas utiliser l’appareil pour réchauffer la
pièce.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect des normes contre les accidents.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages aux biens ou aux personnes,
causés par un mauvais entretien de l’appareil.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter sans
aucun préavis, toute modification qu’il jugera
utile à ses produits.
Les pièces d’emballage (ex: feuilles, polystyrène) peuvent résulter dangereuses pour les
enfants (danger d’étouffement).
Tenir les pièces d’emballage hors de la portée
des enfants.
L appareil est prévu pour n’être utilisé que par
des adultes ayant bien lu le présent ,manuel
d’emploi.
Les enfants ne sont souvent pas à même de
discerner les risques liés à l’utilisation de l’appareil.
Nous vous prions donc de bien surveiller les
enfants et de ne pas les faire jouer avec l’appareil.
Les personnes handicapées doivent être assistées par des adultes.
Il est interdit d’effectuer toute modification,
altération ou tentative de réparation, surtout
en utilisant des outils (tournevis, etc.), soit à
l’intérieur qu’à l’extérieur de l’appareil.
Les réparations, surtout celles des composants électriques, ne peuvent être effectuées
que par du personnel spécialisé.
Une réparation inappropriée pourrait provoquer de graves accidents, endommager l’appareil et l’équipement et/ou causer des dysfonctionnements.
Les appareils réparés par les centres d’assistance doivent être soumis aux essais de ,routine, en particulier à l’essai de continuité du
circuit à la terre.
Ce produit a été conçu pour une utilisation de
type domestique. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages aux biens
ou aux personnes dérivant d’une mauvaise installation ou d’une utilisation ,inappropriée, erronée déraisonnable.
Attention: En cas de démontage, entretien et
nettoyage de l appareil nous recommandons
d utiliser des instruments de prévention et de
protection adéquats (gants, etc.) .
En cas de panne de fonctionnement ou en cas
de réparation nécessaire, demander ,l’intervention du service d’assistance clientèle.
Si le four présente des dommages apparents,
ne pas le mettre en fonction, mais le débran-
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.