Bompani BO 213 MA/N, BO 293 MC/N, BO 213 MC/L, BO 293 MB/N, BO 293 MD/N Instructions For The Installation And Use

...
IT
GB
FR
RU
I N S T R U C T I O N S F O R T H E INSTALLATION AND USE OF BUILT-IN HOT PLATES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DES TABLES DE CUISSON AU GAZ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГАЗОВЫХ ВСТРАИВАЕМЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
BO 213 MA/N - BO 213 MB/N
BO 213 MC/N - BO 213 MC/L
COD. 208272-02 - 23.02.2010
BO 214 MB/N BO 293 MB/N - BO 293 MC/N BO 293 MD/N - BO 293 ME/N BO 293 MF/N - BO 293 MG/N
BO 293 MG/L BO 294 MF/N - BO 294 MG/N
BO 297 MC/L - BO 297 MH/L
IT
La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura.
E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura
consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona,
assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo
Questo apparecchio è di classe 3 ed è stato concepito per un impiego non di tipo professionale
Questo apparecchio è conforme alle seguenti direttive:
EEC 2009/142/CE (Gas) EEC 2004/108/CE (Compatibilità Elettromagnetica) EEC 2006/95/CE (Bassa Tensione) EEC 89/109 (Contatto con sostanze alimentari)
L’installazione deve essere eseguita da personale competente e qualificato secondo le norme vigenti. ­Quest’apparecchiatura è stata progettata per essere utilizzata da adulti. ­Fare attenzione, quindi, che i bambini non si avvicinano con l’intento di giocarvi. ­Sorvegliare i bambini per tutto il tempo di funzionamento dell’apparecchio badando che non stiano nelle ­vicinanze e che non tocchino le superfici non ancora completamente raffreddate. Prima di alimentare l’apparecchiatura controllare che sia correttamente regolata per il tipo di gas a ­disposizione (vedi paragrafo “installazione”) Prima della manutenzione o della pulizia disinserire elettricamente l’apparecchiatura e lasciarla ­raffreddare. Assicurarsi che ci sia una circolazione d’aria attorno all’apparecchiatura a gas. Una scarsa ventilazione ­produce carenza di ossigeno. Nel caso di un utilizzo intenso o prolungato dell’apparecchio può necessitare di una areazione ­supplementare, per esempio l’apertura di una finestra o aumentando la potenza di aspirazione meccanica se esiste. I prodotti della combustione devono essere scaricati all’esterno attraverso una cappa aspirante o ­elettroventilatore (vedi paragrafo “installazione”). Per eventuali interventi o modifiche rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato ed esigere ­parti di ricambio originali.
AVVERTENZE GENERALI
al corrente del funzionamento e delle relative avvertenze.
da parte di privati all’interno di abitazioni.
ATTENZIONE: Se l’apparecchio è dotato di coperchio in vetro, lo stesso può frantumarsi se riscaldato. Spegnere tutti i bruciatori e attendere qualche minuto prima di chiudere il coperchio.
L’etichetta prodotto, con il numero di serie, è incollata sotto il piano di cottura.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone, derivanti da una installazione non corretta o da un uso improprio, erroneo od irragionevole dell’apparecchio.
1
2
1 Bruciatore rapido di 3000 W 2 Bruciatore semirapido di 1750 W 3 Bruciatore ausiliario di 1000 W
TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE
4 Bruciatore tripla corona di 3800 W 8 Manopola comando bruciatore
BRUCIATORI
GAS
DENOMINAZIONE mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min.
1 RAPIDO
2 SEMIRAPIDO
3 AUSILIARIO
4 TRIPLA CORONA
G30 - G31 28 - 30 225 - 85 42 3000 950
G20 20 - 290 115Y Reg. 3000 950
G30 - G31 28 - 30 126 - 65 31 1750 600
G20 20 - 165 97Z Reg. 1750 600
G30 - G31 28 - 30 71 - 50 27 1000 450
G20 20 - 99 72X Reg. 1000 450
G30 - G31 28 - 30 278 - 98 60 3800 2100
G20 20 - 367 135K Reg. 3800 2100
PRESSIONE
ESERCIZIO
PORTATA TERMICA
D I A M E T R O
UGELLO
DIAMETRO
BY PASS
RUBINETTO
PORTATA
TERMICA (W)
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui riuti. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio
dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni
più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è
stato effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
3
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, all’adattamento al tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specific he s ono des critte nella parte del libretto riserva te all’installatore.
USO DEI BRUCIATORI
La simbologia serigrafata a lato delle manopole, indi c a la corrispo n d e n z a tr a man o p o l a e bruciatore.
Accensione automatica senza valvolatura
Ruot a r e in senso antiorar i o la manopola cor rispondente f ino alla posiz ione d i massimo (fiamma grande fig. 1) e premere la manopola.
Accensione automatica con valvolatura
Ruot a r e in senso antiorar i o la manopola cor rispondente f ino alla posiz ione d i massimo (fiamma grande fig. 1) e premere la manopola. Ad accensione avvenuta mantenere premuta la manopola per circa 6 secondi.
Uso dei bruciatori
Per ottenere il massimo della resa senza spreco di gas è importante che il diametro della pentola sia adeguato alla potenzialità del bruciatore (vedi tabella seguente), in mod o da evitare che la fiamma esca dal fondo della pentola (fig.2). Ut i l i zzare la port a t a mass i m a per po r t are rapidamente in ebollizzione i liquidi e quella ridotta per riscaldare le vivande o per il mantenimento dell’ebollizione. Tutte le posizioni di funzionamento devono essere scelte tra quelle di massimo e quella di minimo, mai tra la posizione di massimo e il punto di chiusura. Per interrompere l’alimentazione gas, ruotare la manopola in senso orario sulla posizione di chiusura. In mancanza di ene rgia elett ri ca è possi bi le accendere i bruciatori con i fiammiferi posizionando la manopola al punto di accensione (fiamma grande fig. 1).
Bruciatori Potenze (W) Ø Pentole
Ausiliario 1000 10 - 14 cm
Semirapido 1750 16 - 18 cm
Rapido 3000 20 - 22 cm
Tripla Corona 3800 24 - 26 cm
Avvertenze
Cont rolla re se mpre che le man opole si an o ­nella pos izione di chiuso (vedi fig.1) quando
l’apparecchiatura non è in funzione. In caso di spegnimento accidentale della fiamma, ­la valvola di sicurezza, dopo qualche secondo, interromperà automaticamente l’erogazione del gas. Per ripristinare il funzionamento riportare la manopola al punto di accensione (fiamma grande
fig. 1) e premere. Du rante la cottu ra con grass i o oli i, por re -
la massi ma att enzione in qu an to gli stessi, surriscaldandosi, possono infiammarsi. Non uti lizzare spray vicino all’apparecchio in ­funzione.
Non devono essere poste sul bruciatore pentole ­instabili o deformate per evit ar e inc id en ti di rovesciamento o trabocco.
Assicurarsi che le maniglie delle pentole siano ­posizionate correttamente.
Quando si accende il bruciatore controllare che ­la fiamma sia regolare, abbassare sempre la fiamma o spegnerla prima di togliere le pentole.
PULIZIA
Prima di ogni operazione scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Si consiglia di operare ad apparecchio freddo.
Parti smaltate
Le parti smaltate devono essere lavate con una sp ugna ed a cqua sap ona ta o con det ers ivo leggero. Non usare prodotti abrasivi o corrosivi. Evit at e che sos ta nze com e su cco di li mone, pomodo ro , acqua salin a, aceto, caffè e latte rimangano a lungo sulle superfici smaltate.
Parti in acciaio inox
L’acciaio inox può rimanere macchiato se lasciato a contatto per lungo tempo con acqua calcarea o detergenti aggressivi. Si consi gl ia di lavare co n ac qua sapon at a e asciugare con panno morbido. La lucentezza viene mantenuta mediante l’uso periodico di prodotti chimici idonei, reperibili in commercio.
Bruciatori e griglie
Questi pezzi possono essere tolti per facilitare la pulizia. I bruciatori devono essere lavati con una spugna ed acqua sap onata o con det er sivo legg er o, ben asc iugati e rimessi perfettamente nel loro alloggiamento. Controllare che i canali spartifiamma non siano ostruiti. Verificare che la sonda della valvola di sicurezza e l’elettrodo di accensione siano sempre ben puliti per garantire un funzionamento ottimale. Le griglie possono essere lavate in lavastoviglie.
Rubinetti a gas
L’eventuale lubrificazione dei rubinetti deve essere e s e g u i t a e s c l us i va m en t e d a p e r s o n al e specializzato.
In caso di in durimen to o di anomali e di funzionamento dei rubinetti gas chiamare il Servizio di Assistenza.
4
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
AVVERTENZA IMPORTANTE:
LE OPERAZIONI DI SEGUITO RIPORTATE DEVONO ESSERE ESEGUITE, NEL RISPETTO DELLE
NORME VIGENTI, ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO.
LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE ANIMALI O
COSE DERIVANTI DALL’INNOSSERVANZA DI TALI DISPOSIZIONI.
INSTALLAZIONE
Montaggio del piano
L’apparecchio è costruito per essere incassato in mobili resistenti al calore. Le pareti dei mobili devono resistere ad una temperatura di 75°C oltre a quella ambientale secondo le normative europee. L’apparecchio è di tipo “ Y “, ovvero può essere installato con una sola parete laterale a destra o a sinistra del piano cottura. Evit ar e l’ins tallazi one del l’appar ecchiat ura in prossimità di materiali infiammabili come tendaggi, canevacci, ecc. Praticare un’apertura nel piano del mobile delle di men s ion i ind i cat e nel la fi g . 3 ri s pet tan d o un a di s tanz a di alm e no 5 0 m m d a l b o rdo dell’apparecchio alle pareti adiacenti.
MODELLO L (mm) P (mm)
600 - 750 560 480 - 490 (*)
900 820 480 - 490 (*)
(*) Dimensione necessaria per l'installazione con coperchio.
L’eventuale presenza di un pensile al di sopra del piano cottura deve prevedere una distanza minima dal top di 760 mm. Si consiglia di isolare l’apparecchio dal mobile sottosta nt e co n un separ at or e lasc iando uno spazio di depressione di almeno 10 mm. (fig. 4). Nel caso di inser im en to su base con forn o è nec essario prend ere opportune precauz ioni a l fine di assicurare un’installazione conforme alle norme ant in fo rt un istiche. Si presti part ic ol ar e attenzione a che il cav o elettrico ed il tubo di alimentazione siano posizionati in modo da non venire a contatto con le parti calde dell’involucro del forno. Inoltre, nel caso di installazione sopra un forno senza ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire un’adeguata aerazione dovranno essere previste delle opportune prese d’aria con superficie di entrata inferiore di almeno 200 cm superficie di uscita superiore di almeno 60 cm
2
Fissaggio del piano
Ogni piano di cottura viene corredato di una speciale guarnizione. Viene inoltre fornita una serie di ganci da utilizzare per il fissaggio del piano. A seconda del tipo di fondo, viene fornito il tipo di gancio di fissaggio adatto (gancio A o gancio B). Per l’installazione procedere come segue:
Togliere dal piano griglie e bruciatori. ­Rovesciare l ’appa recchio e stendere lungo il ­bordo esterno la guarnizione S (fig. 5). Inserire e posizionare il piano cottura nell’apertura ­praticata nel mobile e bloccarlo con le viti V dei ganci di fissaggio G (fig. 6 / 6A).
Locale di installazione
Qu e s t o a p pa r e c c h io n o n è pro v v i s t o d i un d i spo s iti v o di sca rico d e i pro d ott i d ella co mbu sti one , è n ece ssa rio qui ndi scar ica re questi fumi all’esterno utilizzando una cappa o un elettroventilatore che entri in funzione ogni volta che si utilizza l’apparecchio. Il locale dove viene installato l’apparecchio deve avere un naturale afflusso d’aria per la regolare combustione del gas e per la ventilazio ne del locale; il volume d’aria necessario non deve essere inferiore a 20 m
3
. L’afflusso dell ’a ri a deve avvenire da aperture pe rma nen ti pr ati cat e sul le p are t i de l lo cale comunicanti con l’esterno. La ventilazione può provvenire anche da un locale attiguo, in questo caso attenersi a quanto prescritto dalle norme in vigore. Le aperture dovranno avere una sezione minima di
2
.
200 cm
Collegamento gas
Acce rtars i che l’appa recch io si a predi spost o al tipo di gas disponibile, ved i l’etichetta sotto l’ap parec chio. Oper are seco nd o le ist ruzio ni ri por tat e al pa rag raf o “t ras for maz ion i ga s e regolazioni“ per l’eventuale adattamento a gas diversi.
2
L’apparecchio deve essere collegato all’impianto
e
gas utilizzando tubi metallici rigidi conformi alla
.
5
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
norma in vigore o con tubi flessibili in acciaio a parete continua conformi alla norma in vigore. Alcuni modelli hanno in dotazione due raccordi: uno cilindrico A, uno conico B (fig. 7). Scegliere il rac c o r d o a p propria t o i n b a s e a l p aese d’installazione. Il collegamento non deve provocare sollecitazioni lla rampa gas.
Ad installazione ultimata controllare la tenuta dei collegamenti con una soluzione saponosa.
Collegamento elettrico
L’allacciame nto alla r ete elettrica deve essere eseguito da personale qualificato e secondo le norme vigenti. La te n s i o n e d e ll’ i m p i a n t o ele t t r i c o d e ve corrispondere a quelle indicata sulla etichetta sotto l’apparecchio. Verificare che l’impianto elettrico sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge. La messa a terra è
obbligatoria.
Se l’apparecchio è sprovvisto di spina, applicare al cavo di alimentazione una spina normalizzata. E’ possibile effettuare il collegamento direttamente alla rete elet trica inte rponendo un interrut tore onnipolare avente una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
TRASFORMAZIONI GAS E REGOLAZIONI
Regolazione bruciatori
La regolazione del minimo deve essere sempre corretta e la fiamma deve rimanere accesa anche con un bru sco pa ssagg io dalla po siz ione di massimo a quella di minimo. Se questo non avviene è necessario regolare il minimo come segue:
Accendere il bruciatore; ­Ruotare il rubinetto fino alla posizione di minimo ­(fiamma piccola); Sfilare la manopola dall’asta del rubinetto; ­Introdurre un cacciavite a taglio nel foro F del ­rubinetto (fig. 9-9/A) e ruotare la vite by-pass fino ad una corretta regolazione del minimo.
Per bruciatori funzionanti a gas G30 la vite by­pass deve essere avvitata completamente.
MANUTENZIONE
Sostituzione cavo alimentazione
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione si dovrà utilizzare un cavo a norme del tipo H05VV-F o H05RR-F di sezione 3 x 0,75 mm2. Il collegamento alla morsettiera va eseguito come illustrato in fig. 10 e 10/A:
cavetto L marrone (fase) cavetto N blu (neutro)
cavetto verde-giallo
(terra)
Sostituzione ugelli
Se l’ app arecc hia tur a risu lta pr edi spost a pe r un diverso tip o di gas di quello disp on ib il e è necessario sostituire gli ugelli dei bruciatori. La scelta degli ugelli da sostituire deve essere fatta secondo la tabella “caratteristiche tecniche” riportata di seguito. Procedere quindi come segue:
Togliere le griglie e i bruciatori. ­Con una chiave diritta L svitare l’ugello U (fig. 8) ­e sostituirlo con quello corrispondente. Bloccare energicamente l’ugello. -
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modifiche che riterrà opportune, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e di sicurezza.
GB
We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment.
It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future
If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new
user receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the
This appliance complies with the following Directives:
EEC 2009/142/CE (Gas) EEC 2004/108/CE (Electromagnetic Compatibility) EEC 2006/95/CE (Low Voltage) EEC 89/109 (Contact with foods)
The installation must be carried out by experienced and qualified personnel, in conformity with the ­regulations in force. This equipment has been designed to be used by adults. ­Therefore, make sure that children do not go near the equipment to play with it. ­While the appliance is running, watch the children and make sure they neither stay near the equipment, ­nor touch the surfaces that have not cooled down completely. Before powering the equipment, check that it is properly adjusted for the type of gas at disposal (see the ­“installation” paragraph). Before carrying out the maintenance or cleaning the equipment, cut power supply off and make it cool ­down. Make sure that air circulates around the gas equipment. Insufficient ventilation produces a lack of oxygen. ­In case of an intense or prolonged use of the equipment, it may be necessary to improve aeration, for ­example by opening a window or increasing the mechanical suction power, if it exists. The products of combustion must be discharged outside through a suction hood or an electric fan (see the ­“installation” paragraph). For any possible operation or modification, apply to an authorized Technical Assistance Centre and ­demand original spare parts.
GENERAL NOTICE
consultation.
corresponding notice.
This is a Class 3 appliance.
WARNING: If the appliance is equipped with a glass cover, the latter may shatter if heated. Turn off all the burners and wait a few minutes before closing the cover.
The product label, with the serial number, is sticked under the hob.
The manufacturer refuses all responsibility for possible damages to things or people, resulting from a wrong installation or from an improper, incorrect or unreasonable use of this equipment.
1
2
1 Rapid burner 3000 W 2 Semi-rapid burner 1750 W 3 Auxiliary burner 1000 W
TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLES
4 Triple ring burner 3800 W 8 Control knob for burner
BURNERS
DESCRIPTIONS mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min.
1 RAPID
2 SEMI-RAPID
3 AUXILIARY
4 TRIPLE RING
GAS
G30 - G31 28 - 30 225 - 85 42 3000 950
G20 20 - 290 115Y Reg. 3000 950
G30 - G31 28 - 30 126 - 65 31 1750 600
G20 20 - 165 97Z Reg. 1750 600
G30 - G31 28 - 30 71 - 50 27 1000 450
G20 20 - 99 72X Reg. 1000 450
G30 - G31 28 - 30 278 - 98 60 3800 2100
G20 20 - 367 135K Reg. 3800 2100
NORMAL
PRESSURE
NORMAL
RATE
I N J E C T O R
DIAMETER
TAPE BY
PASS
DIAMETER
NOMINAL HEAT
INPUT (W)
This product complies with EU Directive 2002/96/EC.
The crossed-out dustbin symbol reported on the appliance indicates that the appliance must be disposed of separately from other domestic refuse at the end of its useful life. It must therefore be delivered to a waste recycling centre specifically for electric and electronic equipment or returned to the retailer at the moment of purchase of a new equivalent appliance. The user is responsible for delivering the appliance to the appropriate collection centre at the end of its useful life, Failure to do so may result in a fine, as provided for by laws governing waste disposal. Differential collection of waste products for eventual recycling, treatment and environmentally friendly disposal helps reduce possible negative effects on the environment and health, and also enables the materials making up the product to be recycled. For more detailed information on the available refuse collection systems, refer to the local Municipal Solid Waste disposal centre or the shop where the product was purchased. Producers and importers are responsible for fulfilling their obligations as regards recycling, treatment and environmentally friendly disposal by directly or indirectly participating in the collection system.
Loading...
+ 16 hidden pages