- L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano
molto calde durante l’uso. Si deve prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. I
bambini con meno di 8 anni di età devono essere
tenuti lontani se non continuamente sorvegliati.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche,sensoriali o mentali ridotte o
con mancanza di esperienza e conoscenza, a
condizione che siano sorvegliati o che abbiano
ricevuto istruzioni per l’uso dell’apparecchio in
modo sicuro per capire i rischi inerenti.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
- ATTENZIONE: Lasciare un fornello incustodito
con grassi e oli può essere pericoloso e può provocare un incendio. Non bisogna MAI tentare
di spegnere una fiamma/incendio con acqua,
bensì bisogna spegnere l’apparecchio e coprire
la fiamma per esempio con un coperchio o con
una coperta ignifuga.
- Le superfici interne del cassetto(se presente)
possono diventare calde.
- Eliminare eventuali liquidi presenti sul coperchio prima di aprirlo.
- ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio
sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo.
Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
- Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. I bambini dovrebbero essere
tenuti a distanza.
- In caso di collegamento diretto alla rete di alimentazione, è necessaria l'avvertenza: “Per
il collegamento diretto alla rete, è necessario
prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione
completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III, conformemente alle regole di
installazione” .
- Qualsiasi intervento, all’interno del forno o ove
vi sia la possibilità di accedere a parti sotto tensione, deve essere preceduto sempre dal disin-
nesco dell’alimentazione elettrica.
- Non utilizzare il vano scaldapiatti come ripostiglio per liquidi infiammabili od oggetti che
temono il calore, come legno, carta, bombolette
a pressione, fiammiferi, ecc.
- Controllare frequentemente il tubo di raccordo in
gomma curare che sia sufficientemente lontano
da pareti calde, che non abbia curve brusche o
strozzature, e che sia in buone condizioni. Il tubo
deve essere sostituito al più tardi alla data indicata e deve essere assicurato alle due estremità
per mezzo di fascette stringitubo normalizzate.
- Nel caso la rotazione dei rubinetti divenga difficoltosa nel tempo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica.
- Le parti smaltate o cromate si lavano con acqua
tiepida saponata o con detersivi non abrasivi.
Per i bruciatori superiori e gli spartifiamma, invece, si può usare anche uno spazzolino metallico per disincrostare. Asciugare accuratamente.
- Non usare abrasivi per pulire parti smaltate o
cromate.
- Lavando il piano di cottura, evitare inondazioni.
Fare attenzione che non entri acqua o altro nei
fori di alloggiamento dei bruciatori; ciò potrebbe
risultare pericoloso.
- Le candele per l’accensione elettrica devono
essere mantenute pulite ed asciugate al termine
di ogni impiego, soprattutto se vi sono stati gocciolamenti o trabocchi dalle pentole.
- In caso di coperchio in vetro: Non chiuderlo
finché i bruciatori o le piastre del piano lavoro
sono caldi perché potrebbe scheggiarsi o rompersi.
- Non urtare le parti smaltate e le candele di accensione (se vi sono).
- Quando la cucina non è in servizio, è buona
norma chiudere il rubinetto centrale (o murale)
del gas.
- Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte
di vetro del forno dato che possono graffiare la
superficie e causare la frantumazione del vetro.
- Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia
dell’apparecchio.
-Non è previsto un piedistallo per l’installazione
della cucina.
- Non spostare mai la cucina tenendola per la
maniglia porta forno.
- L’apparecchio non è destinato a essere messo
in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema a comando a dis-
4
tanza separato.
- ATTENZIONE: L’uso di un apparecchio a gas
per cucinare porta alla produzione di calore,
umidità e prodotti di combustione nella stanza in
cui è installato. Assicurarsi che la cucina sia ben
ventilata specialmente quando l’apparecchio
è in funzione: mantenere i fori di ventilazione
naturale aprire o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (cappa aspirante).
- ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere utilizzato solo a scopo di cottura. Non deve
essere utilizzato per altri scopi, ad esempio per
riscaldamento di ambienti.
Si declina ogni responsabilità per danni a cose o
a persone derivanti da una cattiva installazione o
da un uso non corretto della cucina.
In caso di anomalie, e soprattutto se si avvertissero fughe di gas o di corrente, interpellare
il tecnico senza alcun indugio.
FR
Français
Avvertissements
-Cet appareil ainsi que ses parties accessibles
deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher
les enfants de moins de 8 ans à moin qu’ils ne
soient sous surveillance constante.
-Le présent appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions
nécessaires pour une utilisation de l’appareil en
toute sécurité et à condition qu’ils se rendent
compte des dangers encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les opérations de nettoyage et d’entretien ne
doivent pas être effectuées par des enfants non
surveillés.
- ATTENTION: laisser un récipient de cuisson
contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer
est dangereux et risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une flamme
ou un incendie avec de l’eau. Il faut éteindre
l’appareil et couvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture antifeu.
- Les surfaces intérieures du tiroir(s’il y en a un)
peuvent devenir chaudes.
- Essuyer tout liquide pouvant se trouver sur le
couvercle avant de l’ouvrir.
- ATTENTION: s’assurer que l’appareil est
éteint avant de procéder au remplacement de
l’ampoule, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
- L’appareil devient très chaud pendant son fonctionnement. Il faut faire très attention de ne pas
toucher les éléments chauffants à l’intérieur du
four.
- Les parties accessibles peuvent être chaudes
pendant le fonctionnement.Eloigner les jeunes
enfants.
- Pour le branchement direct au réseau, prévoir
un dispositif qui assure la déconnexion du réseau, avec une distance d’ouverture des contacts qui permettra la déconnexion complète
dans les conditions de la catégorie de surtension III, conformément aux règles d’installation.
- Avant toute intervention, à l’intérieur du four ou
sur des pièces sous tension, il faut débrancher
la cuisinière.
- Ne pas utiliser le coffre chauffe-plats pour y
mettre des liquides inflammables ou objets
qui craignent la chaleur, tel que bois, papier,
bombes à pression, allumettes, etc.
- Contrôler souvent le tube de raccordement
en caoutchouc pour qu’il soit loin de parois
chaudes, qu’il ne soit pas replié et qu'il soit toujours en bonnes conditions. Le tuyau doit être
remplacé au plus tard avant la date indiquée et
fixé aux extrémités par des colliers de serrage
normalisés.
- Si les robinets deviennent anormalement durs,
contacter le S.A.V.
- Les parties émaillées ou chromées se nettoient
avec de l’eau savonneuse tiède ou des détersifs non abrasifs. Pour les brûleurs supérieurs et
les chapeaux de brûleurs on peut employer une
brosse métallique en cas de salissures importantes. Essuyer soigneusement.
- Ne pas utiliser de détersifs abrasifs pour nettoyer les parties émaillées ou chromées;
- Lorsqu’on nettoie la table de cuisson, éviter toute
inondation. Faire attention pour que l’eau ou autre n’entrent pas dans les trous de logement des
brûleurs, ce qui pourrait être dangereux.
5
- Les bougies d’allumage électrique doivent toujours être propres et sèches; les nettoyer après
chaque utilisation et en cas de débordement.
- Couvercles en verre: Ne pas les fermer tant que
les brûleurs ou les plaques de la table de cuisson
sont chauds, parce qu'ils peuvent s'ébrécher ou
se casser.
- Ne pas heurter les parties émaillées ou les
bougies d'allumage(si la cuisinière en équipée).
- Quand la cuisinière est éteinte, le robinet central
(ou mural) du gaz doit être fermé.
- Ne pas utiliser la poignée du four pour déplacer
la cuisinière.
- Pour le nettoyage, ne pas utiliser de matières
rugueuses abrasives ou d’ustensiles comme
les racloirs métalliques affilés pour nettoyer les
portes en verre du four car ils peuvent rayer la
surface et causer le bris du verre.
- Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil.
- Pour l’installation de la cuisinière, un socle n’est
pas prévu.
- L’appareil n‘est pas destiné à être mis en service au moyen d’un minuteur externe ou d’un
système de contrôle à distance séparé.
- ATTENTION: l'usage d'un appareil gaz pendant
la cuisson génère la production de chaleur, de
l'humidité et des produits de combustion dans
le lieu d'installation.Il faut s'assurer que la cuisinière soit bien ventilée surtout quand l'appareil
est un fonction: maintenir les trous de ventilation
naturelle, ouvrir ou installer un dispositif de ventilation méchanique (hotte aspirante).
- ATTENTION: Cet appareil ne doit etre utiliser
que pour la cuisson. Il ne peut pas etre utilisé pour rien d'autres, comme par example le
chauffage des locaux.
Notre Société ne sera pas responsable pour les
dommages causés aux personnes ou aux choses
qui sont provoqués par une installation incorrecte
ou un mauvaise utilisation de l’appareil.
En cas d’anomalies et surtout s’il y a des fuites
de gaz ou de courant, consulter immédiatement
un technicien.
GB
English
Warnings
- The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements.Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously supervised.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children shal not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in
fire.NEVER try to extinguish a fire with water,but
switch off the appliance and then cover flame
e.g. with a lid or a fire blanket.
- The internal surfaces of the compartment( where present) may become hot.
- Remove any liquid from the lid before opening it.
- WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
- The appliance becomes very hot during use.
Care should be taken not to touch the heating
elements inside the oven.
- Accessible parts may be hot when the heating
element is in use.Keep children well away.
- For direct connection to a power mains, a device that ensures disconnection from the mains
must be installed, with a opening distance for
the contacts that allows for a complete disconnection under conditions of category III electrical overload, in conformity with the installation
instructions.
- Always disconnect the power supply before any
work inside the oven or where live parts may
be accessed.
- Never use the warming compartment for storing
inflammable liquids or items which do not withstand heat, such as wood, paper, aerosol cans,
matches, etc.
- Make frequent checks on the rubber connection
hose, ensuring that it is well away from hot surfaces, that there are no sharp bends or kinks, and
6
that it is in good condition. The hose must be
replaced at the latest at the indicated date and
must be secured at both ends using a standard
hose clamp.
- If taps become stiff to operate over time, contact
the After-Sales service.
- Wash enamelled or chrome-plated parts with
soapy lukewarm water or non-abrasive detergents. A metal brush may be used to remove
deposits from hob burners and flame caps. Dry
thoroughly.
- Never use abrasives to clean enamelled or chrome-plated parts.
- Do not use too much water when washing the
hob. Take care that no water or other substances enter the burner housing holes, as this may
be dangerous.
- The spark plugs for electric ignition must be kept
clean and dry; always check after use, particularly if there have been drips or overflows from
pans.
- Never close glass lids until the hob burners or
hotplates have cooled completely; it might shatter or crack.
- Never knock enamelled parts or ignition spark
plugs (where present).
- The main or wall gas tap should be turned off
when the cooker is not in use.
- Never move the cooker by means of the handle.
- Do not clean the glass doors of the oven with
rough, abrasive materials or sharp metal scrapers, since they may scratch the surface and
cause the glass to shatter.
- Do not use vapor jets to clean the appliance.
- The cooker does not have an installation stand.
- The appliance is not intended to be controlled
by an external timer or a separate remote control
device.
No liability is accepted for injury or damage caused
by poor installation or improper use of the cooker.
In case of malfunctions, particularly gas leaks
or short-circuits, contact your engineer without
delay.
- CAUTION: The use of a gas cooking appliance
results in the production of heat, moisture and
products of combustion in the room in which it
is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use:
keep natural ventilation holes open or install a
mechanical ventilation device (mechanical extractor hood).
- CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes,
for example room heating.
7
IT
- La nostra Società, nel ringraziarVi per aver scelto uno dei suoi
qualificati prodotti, desidera vivamente che otteniate da questa
apparecchiatura le migliori prestazioni, giustamente auspicate
al momento dell’acquisto. A questo scopo Vi invita a leggere
e seguire attentamente le istruzioni del presente libretto; considerando ovviamente solo quei paragrafi che riguardano accessori e strumentazione presenti nel Vostro apparecchio. La
Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a cose o
a persone derivanti da cattiva installazione o non corretto uso
dell’apparecchio stesso.
- Nello spirito di produrre apparecchi sempre più allineati alle tecniche moderne, e/o per una sempre migliore qualità del prodotto,
la nostra Società si riserva il diritto di apportare modifiche, anche
senza preavviso, senza per altro creare disagi in utenza.
- Per eventuali richieste di pezzi di ricambio, la domanda al Vostro
rivenditore deve essere completata dal n° di modello e n° di matricola stampigliati sulla targhetta matricolare. La targhetta è visibile
aprendo il vano scaldapiatti oppure è situata nello schienale della
cucine.
- Apparecchio conforme alle direttive:
- 2009/142/CEE del 30/11/2009 (Gas)
- 2006/95/CE Bassa Tensione del 12/12/2006
- 2004/108/CE (Radiodisturbi) del 15/12/2004
- Regolamento CE 1935/2004 (materiali a contatto con alimenti)
- Regolamento CE 1275/2008 ( consumo energia in stand-by e
off-mode )
- 2005/32/CE ( Energy-using Products )
- CEE 40/2002
- CEE 92/75
- 2012/19/CEE (RAEE)
Introduzione
Dati e caratteristiche tecniche
Dimensioni esterne nominaliCucine 96 PB
Altezza al piano di lavoro
Altezza a coperchio alzato
Profondità a porta chiusa
Profondità a porta aperta
Larghezza
Dimensioni utiliForno a gas
Larghezza
Profondità
Altezza
Volume
BRUCIATORI A GAS (iniettori e portate) 96 PB
GasBruciatoreIniettorePortata
G20
20
mbar
G30
28-30
mbar
G31-37
mbar
ausiliario
semirap.
rapido
forno
ausiliario
semirap.
rapido
forno
77
97
123
130
50
65
83
86
ridotta
(kW)
0,40
0,58
0,80
1,00
0,40
0,58
0,80
1,00
cm 85,0
cm 141,0
cm 59,0
cm 100,0
cm 90,0
cm 39,5
cm 42,0
cm 31,5
l. 52,0
Portata
nominale
(kW)
1,00
1,65
2,80
3,00
1,00
1,65
2,80
3,00
PREMESSA
- Del presente libretto interessano solo voci e capitoli relativi agli
accessori presenti in cucina.
CENTRI ASSISTENZA TECNICA
Per assistenza tecnica autorizzata e ricambi originali
rivolgersi al numero unico*
Numero unico
848 99 87 03
Oppure visitare il sito www.bompani.it
* al costo massimo di 2 centesimi di euro al minuto (iva
inclusa) anche da cellulare.
Cat.: vedi targhetta matricolare in copertina;
Classe 1 oppure 2.1
Cucine di tipo "X"
POTENZE ELEMENTI
grill 2,0 kW
luce forno 15 W
EQUIPAGGIAMENTO
Tutti i modelli sono dotati di dispositivo di sicurezza per il bruciatore
forno .
Secondo i modelli, le cucine possono avere inoltre:
- Dispositivo di sicurezza per uno o più bruciatori del piano di
cottura
- Accensione elettrica ai bruciatori superiori
- Accensione elettrica bruciatore forno
- Termostato (o rubinetto) per forno
- Illuminazione elettrica nel forno
- Grill elettrico
Per la DISPOSIZIONE DEI BRUCIATORI SUL PIANO, vedere i
modelli rappresentati in figura 1 in fondo al libretto.
Per lo SCHEMA ELETTRICO vedere la figura 2 in fondo al libretto.
La potenza elettrica è riportata sulla targhetta matricolare.
La targhetta è visibile aprendo il vano scaldapiatti oppure è situato
nello schienale della cucina.
Una copia della targhetta è incollata sulla copertina del libretto (solo
per i prodotti a gas o misti).
8
Loading...
+ 17 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.