Bomann ZP 1092 CB User Manual [ru]

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Citruspers • Presse-agrumes
Exprimidor • Espremedor para frutos cítricos
Lemon squeezer • Wyciskarka owoców cytrusowych
Spremiagrumi • Sitruspresse
Lis na citrusové plody • Citromfacsaró
Соковыжималка для цитрусовых
ZP 1092 CB
05-ZP 1092 CB 1 05.12.2006, 9:04:42 Uhr
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССИЙ
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 5
Garantie....................................................................... Seite 5
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning............................................................. Side 16
Tekniske data ............................................................... Side 17
Garanti.......................................................................... Side 17
DEUTSCH
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 6
Technische gegevens .............................................. Pagina 7
Garantie.................................................................... Pagina 7
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 8
Données techniques ................................................... Page 9
Garantie....................................................................... Page 9
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3
Instrucciones de servicio ......................................... Página 10
Datos técnicos.......................................................... Página 11
Garantia.................................................................... Página 11
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções............................................... Página 12
Características técnicas........................................... Página 13
Garantía ................................................................... Página 13
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 14
Dati tecnici................................................................ Pagina 15
Garanzia................................................................... Pagina 15
2
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 18
Technical Data ............................................................ Page 19
Guarantee ...................................................................Page 19
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 20
Dane techniczne .......................................................Strona 21
Gwarancja................................................................. Strona 21
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 23
Technické údaje ........................................................Strana 24
Záruka ....................................................................... Strana 24
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé..................................... Oldal 3
A hasznalati utasítás................................................... Oldal 25
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 26
Garancia...................................................................... Oldal 26
РУССИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 27
Технические данные................................................... стр. 28
Гарантия....................................................................... стр. 28
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССИЙ
05-ZP 1092 CB 2 05.12.2006, 9:04:44 Uhr
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-ZP 1092 CB 3 05.12.2006, 9:04:46 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs­sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel­ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Kinder
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
Übersicht der Bedienelemente
1 Klarsichtdeckel 2 Presskegel (klein/groß) 3 Filtersieb 4 Saftbehälter 5 Führungsdorn 6 Gehäuse mit Motor 7 Kabelaufwicklung mit Steckerhalterung
Inbetriebnahme
• Vor dem ersten Gebrauch reinigen Sie bitte das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben.
• Wickeln Sie das Netzkabel am Bodenteil ab und montieren Sie das Gerät laut der Darstellung der Einzelteile (Reihenfol­ge von 7 nach 1).
4
Benutzung des Gerätes
Kanne montieren und lösen
Montieren Sie die Kanne, indem Sie diese über den Führungsdorn stülpen und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie einrastet.
Lösen Sie die Kanne indem Sie diese gegen den Uhrzei­gersinn vom Standfuß drehen und anheben.
Presskegel montieren und lösen
• Der kleine Presskegel wird direkt auf die Antriebsachse gesteckt, bis dieser bündig auf dem Filtersieb liegt.
• Der große Presskegel wird auf den kleinen Kegel gesteckt, welcher als Adapter dient. Achten Sie auf die Aussparung. Die Kegel lassen sich unter Zug auseinander ziehen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Oberfl äche. Stellen Sie es so auf, dass es nicht kippen kann.
2. Setzen Sie die Kanne mittig auf das Gehäuse (Vertiefung in der Kanne über die Antriebsachse stülpen) und drehen diese fest.
3. Legen Sie nun das Filtersieb in die Kanne ein.
4. Drücken Sie immer zuerst den kleinen Presskegel fest auf das Filtersieb, bis dieser einrastet. Setzen Sie – je nach Größe der Frucht – den großen Presskegel auf.
Großer Presskegel =
große Zitrusfrüchte (Orangen, Pampelmusen usw.)
Kleiner Presskegel =
kleine Zitrusfrüchte (Zitronen, Limetten usw.)
5. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose 230 V, 50 Hz.
6. Halbieren Sie die Zitrusfrüchte mittig. Drücken Sie eine Hälfte, mit der Fruchtfl äche, auf den Presskegel und halten Sie diese gedrückt. Das Gerät startet die Drehbewegung selbständig. Sie verbessern das Ergebnis, wenn Sie den Druck nachlassen und erneut drücken. Dadurch wechselt die Drehrichtung.
ACHTUNG:
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten!
7. Der Saft fl ießt nun in den Behälter (max. 1,2 l). Fruchtfl eisch und Kerne verbleiben im Filtersieb.
8. Entnehmen Sie nun die Kanne zum Ausgießen. Sie können die Kanne zur Aufbewahrung des Saftes mit geschlossenem Deckel im Kühlschrank verwenden.
9. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie das Gerät wie nachfolgend beschrieben.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.
WICHTIGER HINWEIS:
• Verzehren Sie Zitrussäfte baldigst.
• Bewahren Sie Zitrussäfte niemals in Metallgefäßen auf.
05-ZP 1092 CB 4 05.12.2006, 9:04:47 Uhr
DEUTSCH
Reinigung
• Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigung zuerst den Netzstecker.
• Reinigen Sie die Zitruspresse nach jedem Gebrauch.
• Reinigen Sie den Saftbehälter, das Filtersieb, die beiden Presskegel und den Klarsichtdeckel in einem einfachen Spülbad. Ziehen Sie den kleinen Presskegel vorsichtig aus dem Filtersieb, um ihn zu reinigen. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Motorteil und das Netzkabel mit einem leicht feuchten Tuch und wischen Sie unmittelbar danach mit einem trockenen Tuch nach.
Tauchen Sie das Gehäuse mit Motor niemals in Wasser!
• Nach dem Reinigen können Sie alle Teile, wie unter „Über­sicht der Bedienelemente“ abgebildet, zusammensetzen.
Technische Daten
Modell:........................................................................ ZP 1092 CB
Spannungsversorgung:.............................................230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme:.............................................................. 40 W
Schutzklasse:.............................................................................. ΙΙ
Kurzbetriebszeit:...................................................................5 Min.
Füllmenge: ...............................................................max. 1200 ml
Technische Änderungen vorbehalten!
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät ZP 1092 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor­derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtli­nie (93/68/EWG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehör, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
5
05-ZP 1092 CB 5 05.12.2006, 9:04:49 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt
NEDERLANDS
gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomto­evoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht wer­ken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen ver­toont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Kindere
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Transparant deksel 2 Perskegel (klein/groot) 3 Filterzeef 4 Sapkom 5 Persdoorn 6 Kastje met motor 7 Kabeloprolling met stekkerhouder
Ingebruikname
• Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals onder „Reiniging“ beschreven staat.
• Rol de netkabel van de bodem af en zet het apparaat in el­kaar volgens de afbeeldingen van de onderdelen (volgorde van 7 naar 1).
6
Kan monteren en verwijderen
Monteer de kan door deze over de persdoorn te stulpen en met de klok mee te draaien totdat hij inklikt.
• U kunt de kan wegnemen door deze tegen de klok in van de standvoet te draaien en dan op te tillen.
Perskegel monteren en verwijderen
• De kleine perskegel wordt direct op de drijfas gestoken totdat hij exact sluitend op de fi lterzeef ligt.
• De grote perskegel wordt op de kleine kegel gestoken die dan als adapter fungeert. Let op de uitsparing. U kunt de kegels uit elkaar trekken.
1. Plaats het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond. Plaats het apparaat zodanig dat het niet kan kantelen.
2. Plaats de kan in het midden op de behuizing (uitsparing in de kan op de aandrijfas plaatsen) en draai deze vast.
3. Plaats nu de fi lterzeef in de kan.
4. Druk altijd eerst de kleine perskegel vast op de fi lterzeef totdat hij inklikt. Gebruik al naargelang de grootte van de vrucht eventueel de grote perskegel.
Groter perskegel =
grote citrusvruchten (sinaasappels, grapefruits enz.)
Kleine perskegel =
kleine citrusvruchten (citroenen, limetten enz.)
5. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde contact­doos 230 V, 50 Hz.
6. Snijd de citrusvrucht in het midden door. Druk de ene helft met het vruchtvlees op de perskegel en houd het daarop ge­drukt. Het apparaat start automatisch de draaibeweging. U krijgt een beter resultaat als u even iets minder en dan weer iets vaster drukt. Daardoor wordt de draairichting gewijzigd.
OPGELET!
Gebruik het apparaat niet langer onafgebroken dan 5 minuten!
7. Het sap loopt nu in de kan (max. 1,2 l). Vruchtvlees en pitten blijven achter in de fi lterzeef.
8. Voor het uitgieten verwijdert u nu de kan. U kunt de kan voor het bewaren van het sap met het deksel afsluiten en in de koelkast zetten.
9. Trek na gebruik altijd de steker uit de contactdoos en reinig het apparaat zoals onderstaand beschreven staat.
Oprolvoorziening voor de netkabel
De netkabel kan onder de bodem worden opgerold.
BELANGRIJKE AANWIJZING:
• Gebruik citrussap snel.
• Bewaar het nooit in een metalen verpakking.
Gebruik van het apparaat
05-ZP 1092 CB 6 05.12.2006, 9:04:50 Uhr
NEDERLANDS
Reiniging
• Trek vóór iedere reiniging de netsteker uit de contactdoos.
• Reinig de citruspers na elk gebruik.
• Reinig het sapreservoir, de fi lterzeef, de twee perskegels en het doorzichtige deksel in een gewoon sopje. Trek de kleine perskegel uit de fi lterzeef om hem te reinigen. Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• Reinig het motorgedeelte en de netkabel met een vochtige doek en wrijf deze onmiddellijk na met een droge doek.
Dompel de behuizing met motor nooit onder water!
• Na het reinigen kunt u alle delen weer in elkaar zetten zoals onder “Overzicht van de bedieningselementen” beschreven staat.
Technische gegevens
Model:.........................................................................ZP 1092 CB
Spanningstoevoer:....................................................230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:........................................................ 40 W
Beschermingsklasse:.................................................................. ΙΙ
Korte bedrijfstijd:...................................................................5 min.
Volume:.................................................................... max. 1200 ml
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst­rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder­delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
NEDERLANDS
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhande­laar of de technische dienst.
7
05-ZP 1092 CB 7 05.12.2006, 9:04:52 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent
FRANÇAIS
l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil- lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
Enfants
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle transparent 2 Cône de pressage (petit/grand) 3 Filtre 4 Récipient pour jus de fruits 5 Axe de guidage 6 Partie moteur 7 Rangement du câble avec support pour la fi che
• Avant d’utiliser le presse citron pour la première fois, nettoyez s’il vous plaît l’appareil comme indiqué sous le paragraphe «Nettoyage».
• Déroulez le câble du secteur de son socle et montez l’appareil conformément à la disposition des pièces (ordre de 7 à 1).
Pour installer et libérer la verseuse
• Pour installer la verseuse, posez-la sur l’axe de guidage et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au clic.
Démontez le pot en le tournant sur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et en le soulevant de son socle.
Monter et retirer le cône de pressage
• Le petit cône de pressage est directement enfoncé sur l’axe de transmission, jusqu’à ce que celui-ci repose parfai­tement sur le fi ltre.
• Le grand cône de pressage est enfoncé sur le petit cône, ce dernier faisant offi ce d’adaptateur. Respectez l’emplacement des fentes. Les cônes se détachent l’un de l’autre en tirant fermement.
1. Posez l’appareil sur une surface ferme et plane. Installez-le de telle sorte qu’il ne puisse pas se renverser.
2. Placez la verseuse au milieu de l’appareil (la verseuse doit s’appliquer parfaitement sur l’axe d’entraînement) puis vissez-la fermement.
3. Installez maintenant le tamis-fi ltre sur la verseuse.
4. Enfoncez d’abord toujours le petit cône de pressage jusqu’au clic sur le fi ltre à pépins. Choisissez le grand cône de pressage selon la taille de vos fruits.
Grand cône à presser =
gros fruits (oranges, pamplemousses, etc.)
Petit cône à presser =
petits fruits (citrons, limettes, etc.)
5. Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
6. Coupez en deux l’agrume par le milieu. Pressez la face coupée de la moitié du fruit contre le cône de pressage et maintenez-le appuyé. L’appareil commence de lui-même les mouvements de rotation. Vous obtiendrez un meilleur résul­tat en relâchant la pression, puis en appuyant de nouveau. Ce faisant, la direction de la rotation en est modifi ée.
ATTENTION:
n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 5 minutes!
7. Le jus s’écoule maintenant dans le récipient (max. 1,2 l). La chair du fruit et les pépins restent dans le fi ltre.
8. Retirez maintenant la verseuse. Vous pouvez utiliser la verseuse fermée à l’aide de son couvercle pour conserver le jus dans le réfrigérateur.
9. Débranchez l’appareil après utilisation et lavez l’appareil comme indiqué ci-après.
Mise en service
Utilisation de l’appareil
8
05-ZP 1092 CB 8 05.12.2006, 9:04:53 Uhr
FRANÇAIS
Dispositif d’enroulement du câble de secteur
Vous pouvez enrouler le câble de secteur sur le sol.
CONSEIL IMPORTANT:
• Consommez les jus de citron rapidement.
• Ne conservez jamais les jus de citron dans un récipient en métal.
Nettoyage
• Débranchez toujours le câble d’alimentation avant de nettoyer l’appareil.
• Lavez le presse-agrumes après chaque utilisation.
• Lavez la verseuse, le tamis, les deux cônes et le couvercle transparent à l’eau savonneuse. Tirez délicatement sur le petit cône de pressage pour le détacher du fi ltre à pépins et pouvoir le nettoyer. N‘utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
• Nettoyez le bloc moteur et le câble d’alimentation avec un torchon légèrement humide. Essuyez aussitôt après avec un torchon sec.
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau!
• Vous pouvez, après le nettoyage, remonté toutes les parties de l’appareil comme indiqué ci-dessous dans «Liste des éléments de commande».
Données techniques
Modèle: ......................................................................ZP 1092 CB
Alimentation: .............................................................230 V, 50 Hz
Consommation:.....................................................................40 W
Classe de protection: ..................................................................ΙΙ
Durée fonction pulse:...........................................................5 min.
Quantité de remplissage:.........................................max. 1200 ml
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
FRANÇAIS
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
9
05-ZP 1092 CB 9 05.12.2006, 9:04:56 Uhr
Loading...
+ 21 hidden pages