Einleitung ……………………..…………………………………………………………………………..... Seite 3
Allgemeine Hinweise …...…………………………………………..…………………………………..…. Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ……………………..…………………………............ Seite 4
Transport und Verpackung …...………………………………..………………………………….……… Seite 5
Geräteausstattung ……………………..………………………………………………..……………….... Seite 6
Installation …...………………………………………………..…..……………………………………..…. Seite 6
Inbetriebnahme / Betrieb ……………….…………..………………………………….……………......... Seite 8
Reinigung und Pflege …...…………………………………..……………..……………………………… Seite 14
Störungsbehebung ……………………..………………...…………………..………………………….... Seite 16
Technische Daten …...…………………………………………………………………...……………..…. Seite 17
Garantie / Kundenservice ……………………..……………………………….....………………............ Seite 17
Entsorgung ………………………..…………………………………………………….……………......... Seite 18
EU-Produktdatenblatt ………………………..…………………………………………………...…......... Seite 19
2
Page 3
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und
Feuchtigkeit fern.
• Betreiben Sie das Gerät nicht
nicht unbeaufsichtigt.
nichtnicht
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzerwartung oder bei Störung.
• Das Gerät und ggf. das Netzkabel müssen regel-
mäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
3
Page 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
Während des Betriebes kann die Temperatur der Gerätetrommel sehr
hoch sein.
• Vor der Inbetriebnahme müssen die Transportsicherungen entfernt
werden, anderenfalls kann es zu schwerwiegenden Schäden kommen.
• Das Trockengewicht der Wäsche darf das maximale Fassungsvermö-
gen von 7 kg nicht überschreiten.
• Das Gerät ist mit einem neuen Schlauchsatz an die Wasserversorgung
anzuschließen; alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
• Der höchst- / niedrigstzulässige Wassereinlassdruck beträgt 1.0 Mpa /
0.05 Mpa.
• Verwenden Sie im Gerät keine brennbaren/explosiven Reinigungsmit-
tel, wie z. B. Reinigungsbenzin.
• Im Geräteboden befinden sich Lüftungsöffnungen (Modellabhängig),
welche z. B. durch Teppichboden nicht verstopft/blockiert werden dürfen. Achten Sie auf freie Luftzirkulation.
• Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch
den Netzstecker, die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar. Dies gilt
auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Das Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Perso-
KindernKindern
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
4
Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
Page 5
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
• Kinder
Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn, sie
Kinder Kinder
werden ständig beaufsichtigt.
• Reinigung und Benutzer
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchge-
KinderKinder
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie die An-
weisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Pflege“ dazu geben.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, suchen Sie einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel
oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Transport
Transport und
Transport Transport
Gerät
Gerät transportieren
transportieren
Gerät Gerät
transportierentransportieren
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne korrekt
angebrachte Transportsicherungen!
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
• Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
und Verpackung
Verpackung
und und
VerpackungVerpackung
• Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung und Pflege“
bern.
5
beschrieben zu säu-
Page 6
Ge
Geräteübersicht
räteübersicht
GeGe
räteübersichträteübersicht
Geräteaussta
Geräteausstattung
GeräteausstaGeräteaussta
ttung
ttungttung
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Bewahren Sie die Transportsicherungen für den
späteren Gebrauch/Transport auf. Transportieren
Sie das Gerät niemals ohne korrekt angebrachte
Sicherungen!
WARNUNG:WARNUNG:
Bei der Installation darf das Gerät nicht mit dem
Netzstrom verbunden sein. Anderenfalls besteht
Lebensg
Lebensgeeeefahr
LebensgLebensg
ACHTUNG:
fahr, sowie SSSSttttrom
fahrfahr
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
romschlaggefahr
schlaggefahr!
romrom
schlaggefahrschlaggefahr
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät fachgerecht angeschlossen werden. Die Daten
von Zulauf und Abfluss sowie die elektrischen Anschlusswerte müssen den geforderten Kriterien entsprechen.
Transportsicherungen ent
Transportsicherungen entffffern
Transportsicherungen entTransportsicherungen ent
ernen
en
ernern
enen
Entfernen Sie die Transportbolzen mit dem beiliegenden Schraubenschlüssel. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen ein.
Voraussetzung an den Aufstellort
Voraussetzung an den Aufstellort
Voraussetzung an den AufstellortVoraussetzung an den Aufstellort
• Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe des
Wasser- Zu- und Ablaufs sowie einer vorschriftsmäßig geerdeten Netzsteckdose befinden.
• Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor-
derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden
sein.
• Der Freiraum vor dem Gerät sollte so beschaffen
sein, dass sich die Gerätetür ohne Behinderung
öffnen lässt.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf dem das
Gerät aufgestellt wird, eben, hitzebeständig und
sauber ist.
• Achten Sie auf festen, waagerechten Stand des
Gerätes. Falls das Gerät nicht waagerecht steht,
stellen Sie die Standfüße entsprechend nach
(siehe „Einstellen der Standfüße“).
• Netzkabel und Wasserschläuche dürfen nicht
geknickt oder gequetscht werden.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Vor der Inbetriebnahme müssen die Transportsi-
cherungen auf der Geräterückseite entfernt werden. Anderenfalls kann es zu schwerwiegenden
Schäden kommen.
• Die Netzsteckdose muss frei zugänglich sein.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen;
6
Page 7
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
anzuschließen. Keine alten oder gebrauchten Anauftritt (z.B. im Freien), da die Metallteile in
solchen Fällen rostanfällig sind;
- an Orten, an denen die Temperatur unter den
Gefrierpunkt sinken könnte. Setzen Sie das
Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken
etc.).
EEEEinstellen
instellen der Standfüße
instellen instellen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
der Standfüße
der Standfüßeder Standfüße
Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Den Bodenabstand nicht durch Teppiche, Holzstücke oder ähnliches einschränken. Hitzestaugefahr!
Hitzestaugefahr!
Hitzestaugefahr!Hitzestaugefahr!
• Lockern Sie die Kontermuttern mit dem beiliegen-
den Schraubenschlüssel.
• Durch Drehen der Gerätefüße verändern Sie die
Standhöhe.
• Die Kontermuttern festziehen, sofern das Gerät
ausgerichtet ist. Die Füße müssen festen Bodenkontakt haben.
schluss-Sets wiederverwenden.
• Wenn die Wasserleitung neu ist oder längere Zeit
nicht verwendet wurde, stellen Sie vor Anschluss
an das Wassernetz sicher, dass das Wasser klar
und frei von Verunreinigungen ist.
Hinweise zum Zul
Hinweise zum Zulaufsch
Hinweise zum ZulHinweise zum Zul
(Lieferumfang Modellabhängig)
Das Sicherheitssystem besteht aus einem doppelwandigen Zulaufschlauch. Es garantiert die Absperrung des Wasserzulaufs bei Undichtigkeit des inneren Schlauches. Die Abschaltung des Wasserzulaufs
führt über einen elektronischen Kontakt.
Ein Zulaufschlauch-Sicherheitssystem können Sie
bei Ihrem Händler oder in unserem Online ZubehörShop www.bomann
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de bestellen. Verwen-
germany.degermany.de
den Sie dabei die Referenznummer, die Sie unter
„Technische Daten“ finden.
1.0 MPa betragen. Bei höherem Wasserdruck:
Druckminderventil vorschalten.
• Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das Gerät
waagegerecht steht. Wenn das Gerät nicht im
Gleichgewicht steht, müssen die Standfüße erneut justiert werden.
Wass
Wasseranschluss
eranschluss
WassWass
eranschlusseranschluss
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Die Installation an die Wasserversorgung muss
gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
• Das Gerät ist nicht
nicht für einen Warmwasseran-
nichtnicht
schluss geeignet.
• Verwenden Sie die neue, mitgelieferte Schlauch-
garnitur, um das Gerät an die Wasserversorgung
• Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an ein
Wasserventil mit Zollgewinde ¾" an. Drehen Sie
den Schlauch in Richtung des Schraubengewindes fest; achten Sie dabei auf festen Sitz.
• Schließen Sie das andere Ende des Zulauf-
schlauches am Zulaufventil auf der Geräterückseite an; achten Sie dabei ebenfalls auf festen Sitz.
Der Wasserablaufschlauch ist ca. 1.5 m lang und
kann mit einem geeigneten Schlauch und Verbindungsstück auf max. 4 m verlängert werden.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Um ein Zurückfließen von Schmutzwasser zu verhindern, darf das freie Schlauchende nicht unter den
Wasserspiegel des Abflusses geraten.
• Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Ablauf-
rohr mit einem Mindestdurchmesser von 40 mm
an; alternativ kann der Schlauch an einem Spül-
becken oder direkt am Abfluss befestigt werden.
• Stellen Sie in jedem Fall sicher, dass der Ablauf-
schlauch nicht verbogen oder gequetscht wird.
Verwenden Sie dazu den beiliegenden Schlauch-
halterungsbogen (a).
• Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe von min.
Verlängerungskabel.
• Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Las-
sen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
• Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort
von der Stromversorgung zu trennen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass
die Spannungsversorgung mit den Angaben auf
dem Gerätetypenschild (Geräterückseite) übereinstimmt.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine vor-
schriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose an.
• Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installationsseitig eine entsprechende Trennvorrichtung vorhanden sein.
Inbetriebnahme / Betrieb
Inbetriebnahme / Betrieb
Inbetriebnahme / BetriebInbetriebnahme / Betrieb
Vor der Er
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErVor der Er
stinbetriebnahme
stinbetriebnahmestinbetriebnahme
700 mm und max. 1250 mm über dem Waschraumboden verlegt werden.
• Befestigen Sie den Schlauch sicher, um eine
Lageveränderung und somit Wasseraustritt zu
vermeiden.
Elektrischer
Elektrischer Anschluss
ElektrischerElektrischer
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Anschluss
AnschlussAnschluss
• Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
• Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
• Stellen Sie sicher, dass die Transportsicherungen
entfernt wurden.
• Entfernen Sie alle Zubehörteile und andere Mate-
rialien aus der Gerätetrommel.
• Lassen Sie das Gerät erstmalig ohne Wäsche, mit
der Zugabe von etwas Waschmittel im Programm
[Trommelreinigung] durchlaufen (siehe „Programm starten“).
8
Page 9
Vorbereit
Vorbereituuuung der Kleidungsstücke
VorbereitVorbereit
ng der Kleidungsstücke
ng der Kleidungsstückeng der Kleidungsstücke
gewaschen werden, da sie leicht Flusen anderer
ACHTU
ACHTUNG
ACHTUACHTU
NG::::
NGNG
• Keine Textilien waschen, die als nicht waschbar
deklariert sind. Beachten Sie stets die Hinweise
auf dem Pflegeetikett Ihrer Wäsche.
• Waschen Sie keinesfalls Kleidungsstücke, die mit
Benzin, Verdünner, Alkohol oder Lösungsmitteln
getränkt sind.
• Fremdkörper (z.B. Nägel, Münzen) können Texti-
lien und Bauteile beschädigen.
• Prüfen Sie die Taschen aller Wäschestücke auf
Inhalt und leeren Sie diese.
• Sortieren Sie die Textilien nach Farben und den
im Pflegeetikett enthaltenen Symbolen. Trennen
Sie weiße und farbige Wäsche. Alle neuen farbigen Kleidungsstücke sollten getrennt gewaschen
werden.
• Drehen Sie Knöpfe und Stickereien nach innen.
• Schließen Sie Reißverschlüsse, Knöpfe oder
Haken vor der Wäsche. Binden Sie lose Bänder
oder Schleifen zusammen.
• Waschen Sie Büstenhalter z.B. in einem Kopfkis-
senbezug, um ein Austreten der Stahlbügel zu
vermeiden.
• Insbesondere feine Textilien wie Gardinen, Hä-
kelarbeiten oder kleine Artikel (Socken, Taschentücher, Krawatten usw.) sollten in einem geschlossenen Beutel gewaschen werden. Entfernen Sie aus Gardinen stets alle Haken.
• Beim Waschen großer und schwerer Einzelteile
wie Badehandtücher, Jeans, gefütterte Jacken
usw. kann es in der Trommel zu einer Unwucht
kommen. Wir empfehlen, ein oder zwei weitere
Wäschestücke hinzuzufügen, das hilft besonders
beim Schleudergang.
• Leicht fusselnde Wäschestücke sollten getrennt
gewaschen werden, anderenfalls haben Sie auf
Ihrer gesamten Ladung Flusen. Insbesondere
schwarze Kleidung und Baumwolle sollte getrennt
Farben annehmen.
• Entfernen Sie groben Schmutz, Flecken und Haa-
re von der Wäsche.
• Zur Fleckenbeseitigung starker Verschmutzungen
kann die Wäsche mit einem speziellen Vorwaschspray behandelt werden. Beachten Sie die Anwendungshinweise auf der Produktverpackung.
Beachten Sie grundsätzlich die Dosierungs- und
Lagerungsempfehlungen auf den Verkaufsverpackungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Bewahren Sie Waschmittel und Zusätze für Kinder
unzugänglich auf!
• Verwenden Sie ‚gering schäumendes‘ Waschmit-
tel für Waschmaschinen entsprechend Fasertyp
(Baumwolle, Synthetik, gefütterte oder Wollprodukte), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzung. Anderenfalls kann übermäßige Schaumbildung zum Überlaufen führen.
• Bleichmittel sind alkalisch und können Ihre Klei-
dung beschädigen, nutzen Sie möglichst kein
Bleichmittel.
• Waschpulver hinterlässt häufig Waschmittelreste
in der Kleidung und kann zu Geruch führen, wenn
nicht sorgfältig gespült wurde.
• Waschpulver löst sich schlecht auf, wenn zu viel
benutzt wird oder die Temperatur zu gering ist.
Es verbleibt dann in Kleidung, in Schläuchen oder
in der Waschmaschine und setzt sich dort ab.
• Füllen Sie das Gerät nach Gewicht, Verschmut-
zung, Wasserhärte und den Empfehlungen des
Waschmittelherstellers. Setzen Sie sich mit dem
Wasserversorger in Verbindung, wenn Sie Ihre
Wasserhärte nicht kennen.
9
Page 10
Wa
II
Waschmitt
schmitteeeelschubfach
WaWa
schmittschmitt
lschubfach
lschubfachlschubfach
• Fixieren Sie die Trennwand mit den vorderen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Das Waschmittelschubfach ist ausschließlich für die
Verwendung von Waschmittel für Waschmaschinen
geeignet!
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
• Füllen Sie nur unmittelbar vor einem Waschzyklus
Waschpulver ein, anderenfalls kann es feucht
werden und sich nicht vollständig auflösen.
• Nach Beendigung des Waschzyklus müssen die
Spülkammern leer sein.
I Kammer für den Vorwaschgang.
Kammer für den Hauptwasch-
gang.
Kammer für den Waschmittelzusatz (Weichspü-
ler). Überschreiten Sie die Max-Markierung nicht.
Trennwan
Trennwand i
TrennwanTrennwan
onieren
onieren
onierenonieren
d in der Hauptwaschkammer
n der Hauptwaschkammer richtig posit
d id i
n der Hauptwaschkammern der Hauptwaschkammer
richtig positi-
richtig positrichtig posit
i-
i-i-
Führungsschienen. Stellen Sie die Trennwand so
auf, dass diese den Kammerboden berührt.
Schaum
Schaumeeeerke
SchaumSchaum
rkennung
nnung
rkerke
nnungnnung
Übermäßiger Schaum bildet sich, wenn zu viel
Waschmittel benutzt wird. Dies wirkt sich auf den
Wasch- und Spülgang aus. Die Funktion prüft die
Schaumbildung automatisch; übermäßiger Schaum
wird durch einen extra Spül- / Schleudergang entfernt.
EEEEiiiinfü
nfüllen der Wäsche
llen der Wäsche
nfünfü
llen der Wäsche llen der Wäsche
• Entwirren Sie die Kleidungsstücke, bevor Sie sie
ins Gerät legen.
• Jede Beladung sollte der Nennkapazität des Ge-
rätes entsprechen. Überladen Sie das Gerät nicht.
Unterschiedliche Stärken, Größen und Arten der
Wäsche können die tatsächliche Ladekapazität
beeinflussen. Es ist ratsam, das Gerät nur so zu
((((aaaa))))
Bei der
Bei der Verwendung
Bei der Bei der
(a)
(a) Positionieren Sie die Trennwand AAAA in die obere
(a) (a)
Verwendung von
Verwendung Verwendung
von Waschpulver:
Waschpulver:
von von
Waschpulver:Waschpulver:
((((bbbb))))
Position der Führungsschiene CCCC.
• Heben Sie die Trennwand an ((((1)
zurücklehnen lässt (2)
(2).
(2)(2)
1), bis sie sich
1)1)
• Stellen Sie den Haken BBBB auf der hinteren Füh-
rungsschiene fest und drücken Sie die Trennwand
leicht nach unten (3)
(3) um diese zu fixieren.
(3)(3)
• Ist die Trennwand korrekt positioniert, verbleibt
ein Spalt zwischen der Trennwand und dem
Kammerboden.
Bei der
Bei der Verwendu
Bei der Bei der
Verwendung
VerwenduVerwendu
ng von
ng ng
von Flüssigwaschmittel:
Flüssigwaschmittel:
vonvon
Flüssigwaschmittel:Flüssigwaschmittel:
((((bbbb)))) Positionieren Sie die Trennwand AAAA in die unterste
Position der Führungsschiene CCCC.
beladen, dass eine normale Umwälzung während
des Waschens möglich ist.
• Schließen Sie die Gerätetür. Stellen sie sicher,
dass keine Wäschestücke zwischen Gerätetür
und Dichtung eingeklemmt sind.
10
Page 11
BBBBedienblende
edienblende
edienblendeedienblende
1
1 Program
Programmwahlschal
1 1
ProgramProgram
mwahlschalter
mwahlschalmwahlschal
ter
terter
Zum Wählen eines Waschprogramms den Programmwahlschalter auf die entsprechende Position
drehen. Einzelheiten zu den Programmen finden Sie
in der „Programmtabelle“.
AUS
AUS
AUSAUS
Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Programmwahlschalter wieder zurück auf die AUS
AUS-
AUSAUS
Position.
2
2 TEMP.
TEMP. Wasc
2 2
TEMP. TEMP.
Waschhhhtemperatur
WascWasc
temperatur
temperaturtemperatur
Durch wiederholten Tastendruck, stellen Sie die gewünschte Waschtemperatur ein.
Die Waschtemperatur bleibt kalt, wenn das Display
[--°C] anzeigt.
3
3 SCHLEUDERN
SCHLEUDERN
3 3
SCHLEUDERNSCHLEUDERN
Schl
Schleeeeude
SchlSchl
uderrrrdrehzahl
drehzahl
udeude
drehzahldrehzahl
Durch wiederholten Tastendruck, wählen Sie die
Drehzahl für den Schleudergang.
In der Einstellung 0-Schleuderstopp, erfolgt kein
Schleudern, das Wasser wird nur abgepumpt.
4444 Kindersicherung
Kindersicherung
KindersicherungKindersicherung
Zum Aktiveren / Deaktivieren halten Sie die Tastenkombination für ca. 3 Sekunden nach Programmstart
gedrückt.
5555 EEEEND
NDZEITVORWAHL
ZEITVORWAHL
NDND
ZEITVORWAHLZEITVORWAHL
Durch wiederholten Tastendruck kann das Programmende zwischen 1 – 24 Stunden verzögert werden. Das Gerät berechnet anhand des gewählten
Programms die Programmdauer, zu welcher der
Betrieb automatisch gestartet wird, um die ausge-
wählte Endzeitvorwahl für die Abschaltung zu erreichen.
Vorausset
Voraussetzung:
VoraussetVorausset
zung: Die Verzögerungszeit muss länger
zung:zung:
als die Programmdauer des gewählten Waschprogramms sein.
Beispiel:
Endzeitvorwahl zwischen 3 und 24 Stunden liegen.
beträgt die Programmzeit 02:28, muss die
Drücken Sie die START/PAUSE Taste und das Gerät startet zum entsprechenden Zeitpunkt automatisch.
6666 SSSStummschaltung
tummschaltung
tummschaltungtummschaltung
Zum Aktiveren / Deaktivieren der Signaltöne halten
Sie die Tastenkombination für ca. 3 Sekunden gedrückt.
7777
OPTIONEN
OPTIONEN
OPTIONENOPTIONEN
Taste zur Auswahl der Optionen [Vorwäsche] und
[Extra Spülen]. Die aufleuchtenden Symbole zeigen
die Auswahl an. Beachten Sie, dass die
nen
nen Programmabhängig sind
Programmabhängig sind!!!!
nennen
Programmabhängig sindProgrammabhängig sind
VVVVorwäsch
orwäscheeee
orwäschorwäsch
Beachten Sie, dass die Zusatz
Beachten Sie, dass die Beachten Sie, dass die
Zusatzoptio-
ZusatzZusatz
optio-
optio-optio-
Zusätzlicher Waschgang zu dem vorher eingestellten
Hauptwaschprogramm, für besonders verschmutzte
Wäsche.
Extra Spülen
Extra Spülen
Extra SpülenExtra Spülen
Zusätzlicher Spülgang zu dem vorher eingestellten
Hauptwaschprogramm, Waschmittelreste werden
ausgespült.
11
Page 12
8888
SSSSTART/PAUSE
TART/PAUSE
TART/PAUSETART/PAUSE
- Nach dem Programmstart wird die Restlaufzeit als
Taste zum Starten/Unterbrechen des gewählten bzw.
laufenden Waschprogramms drücken.
Befindet sich das Gerät im Pausenmodus blinkt die
aktuelle Displayanzeige.
9
9 LED
LED Display:
LED LED
Display:
Display:Display:
9 9
Anzeige für Einstellungen und Informationen:
- Über das Display wird die Endzeitvorwahl angewählt. Die Restlaufzeit der Endzeitvorwahl wird angezeigt, das Programm wird nach [xx
xx] Stunden be-
xxxx
[x:xx
x:xx] Stunden und Minuten angezeigt.
x:xxx:xx
- Kindersicherung ein/aus [SAFE
- Stummschaltung ein/aus [bE
SAFE OOOOnnnn] [SSSSAAAAFE
SAFESAFE
bEEP O
EP Onnnn] [bEE
bEbE
EP OEP O
FE OOOOFF
FE FE
bEEP OF
P OFFFFF].
bEEbEE
P OFP OF
- Symbolanzeige bei Aktivierung:
Vorwäsche
Extra Spülen
- Das Ende des Waschprogramms wird mit [EEEEnd
Türverriegelung
Endzeitvorwahl
nd]
ndnd
angezeigt.
- Fehlercodes werden bei Störung angezeigt.
FF].
FFFF
endet.
PPPPrrrroooogrammt
grammtabe
grammtgrammt
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
abelle
lle
abeabe
llelle
Die aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unverbindlich. Die Verbrauchsdaten können je nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserzulauftemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und -menge sowie der Netzspannung und gewählten Zusatzoptionen von den
angegebenen Werten abweichen.
Zusatzo
Programm
Programm
ProgrammProgramm
Baumwolle
Baumwolle Eco
*
Pflegeleicht
Wolle
Express 15‘
Mix
Spülen &
Schleudern
Schleudern
max.
max.
max.max.
Ladung
Ladung
LadungLadung
kg
kg
kgkg
≤7.0 --/20/30/40/60/95 1400 2:38
Empfohlen für strapazierfähige, hitzebeständige Baumwolltextilien.
≤7.0 --/20/30/40/60/95 1400 4:30 ---
Es wird weniger Energie verwendet, um das Wasser zu erwärmen und weniger Wasser eingesetzt,
um die gleiche Menge Wäsche wie im Programm [Baumwolle] zu waschen.
≤4.0 --/20/30/40/60 1400 1:58
Geeignet für feine Textilien, z. B. Seide, Satin, Synthetik oder Mischgewebe.
≤2.0 --/20/30/40 600 0:55 ---
Geeignet für „maschinenwaschbare“ Wolle. Beachten Sie die richtige Waschtemperatur und verwenden Sie geeignetes Waschmittel.
≤1.0 --/20/30/40 800 0:15 ---
Geeignet für eine geringe Ladung mit leichten Verschmutzungen ohne erkennbare Flecken.
≤4.0 --/20/30/40 1400 0:59
Geeignet für Textilien aus Mischgewebe, d. h. Baumwolle gemischt mit synthetischen Fasern.
≤7.0 --- 1400 0:30 ---
Separater Spülgang mit Schleuderfunktion. Geeignet zum Ausspülen von Waschmittelresten.
≤7.0 --- 1400 0:12 --- ---
Separater Schleudergang. Wasser wird vor dem Schleudergang abgepumpt.
Temperatur
Temperatur
Temperatur Temperatur
°C
°C
°C°C
mmmmax.
ax.
ax.ax.
SSSSchleuder
chleudernnnn
chleuderchleuder
U/Min
U/Min
U/MinU/Min
Standard
Standard
Standard Standard
Laufz
Laufzeit
eit
LaufzLaufz
eiteit
H:Min
H:Min
H:MinH:Min
Zusatzoptione
ZusatzoZusatzo
Vor
Vor----
VorVor
wäsche
wäsche
wäschewäsche
ptionennnn
ptioneptione
EEEExtra
xtra
xtra xtra
Spülen
Spülen
SpülenSpülen
12
Page 13
max.
max.
max.max.
Programm
Programm
ProgrammProgramm
Trommel-
reinigung
Seide /
Feinwäsche
Oberbett
Sportkleidung
Dunkle Wäsche
T-Shirt
Hygiene
****Stand
Standardwaschprogramm:
ardwaschprogramm: Baumwolle
StandStand
ardwaschprogramm: ardwaschprogramm:
Ladung
Ladung
LadungLadung
kg
kg
kgkg
--- 95 600 1:10 --- ---
Geeignet zur Selbstreinigung der Gerätetrommel. Sie können keine Wäsche waschen. Die Trommelreinigung wird perfekt, wenn Sie die entsprechende Menge Chlorbleiche einfüllen.
≤2.0 --/20/30/40 600 0:55 ---
Schonender Waschgang, auch für in Maschinen waschbare Seide geeignet. Verwenden Sie entsprechendes Waschmittel.
≤4.0 --/20/30/40 600 1:05 ---
Maschinenwaschbare Artikel, die mit synthetischen Stoffen gefüllt sind, z.B. Kissen, Steppdecken
und Bettdecken, auch für mit Daunen gefüllte Artikel geeignet.
≤4.0 --/20/30/40 1000 0:58
Besonders schonend für leicht verschmutzte Sportkleidung aus Baumwolle, Mikrofasern, Synthetik.
≤4.0 --/20/30/40/60 1000 1:15
Dunkle Textilien aus Baumwolle und dunkle pflegeleichte Textilien.
≤4.0 --/20/30/40/60 800 1:15 ---
Bügelfreie Hemden oder Blusen aus Baumwolle, Leinen, synthetischen Fasern oder Mischgewebe.
≤4.0 --/20/30/40 1400 1:36
Geeignet für z.B. Babykleidung oder Personen mit Allergien. Ein zusätzlicher Spülgang befreit die
Wäsche von Waschmittelresten.
Temperatur
Temperatur
Temperatur Temperatur
°C
°C
°C°C
Baumwolle Ec
BaumwolleBaumwolle
Ecoooo
EcEc
mmmmax.
ax.
ax.ax.
SSSSchleuder
chleudernnnn
chleuderchleuder
U/Min
U/Min
U/MinU/Min
Standard
Standard
Standard Standard
Laufz
Laufzeit
eit
LaufzLaufz
eiteit
H:Min
H:Min
H:MinH:Min
Zusatzo
Zusatzoptione
ZusatzoZusatzo
Vor
Vor----
VorVor
wäsche
wäsche
wäschewäsche
ptionennnn
ptioneptione
EEEExtra
xtra
xtra xtra
Spülen
Spülen
SpülenSpülen
Bei vollständiger Beladung und Teilbeladung sind diese Standard- Waschprogramme zur Ermittlung der Angaben auf dem Energielabel. Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Wäsche geeignet
und auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
Waschtemperatur
Waschtemperatur
WaschtemperaturWaschtemperatur
Wählen Sie die Temperatur entsprechend der Textilien und der Verschmutzung. Grundsätzlich gilt: je
höher die Temperatureinstellung, desto höher der
Stromverbrauch.
Temperatur
Temperatur Erklärung
TemperaturTemperatur
95°C Stark verschmutzte reine weiße Baum-
60°C Mäßig verschmutzte farbige Baumwolle,
40°C-30°C20°C-kalt
Erklärung
ErklärungErklärung
wolle oder Leinen (z.B. Tischdecken,
Bettwäsche oder Handtücher).
Leinen und Synthetik (z.B. Hemden oder
Nachtwäsche). Leicht verschmutzte
weiße Wäsche (z.B. Unterwäsche).
Normal verschmutzte Wäsche (einschließlich Synthetik und Wolle).
Kapazit
Kapazität
KapazitKapazit
ät
ätät
Überladen Sie das Gerät nicht, anderenfalls wird die
Wäsche nicht richtig sauber. Beachten Sie hierzu die
Angaben in der „Programmtabelle“.
Programm
Programm star
Programm Programm
starten
ten
starstar
tenten
• Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung
an und schalten sie es ein.
• Die Wasserversorgung muss bis zum Höchst-
druck geöffnet sein.
• Legen Sie Ihre Wäsche ein und füllen Sie
Waschmittel ein.
• Schließen Sie die Gerätetür ordnungsgemäß.
13
Page 14
• Stellen Sie die erforderlichen Waschbedingungen
Ausschalten
Ausschalten
AusschaltenAusschalten
ein.
• Starten Sie den Waschvorgang.
Tür
Türverriegelung
verriegelung
TürTür
verriegelungverriegelung
Sobald ein Waschprogramm gestartet wurde, kann
die Gerätetür nicht mehr geöffnet werden.
Wenn der Waschgang beendet ist, wird das Türschloss nach wenigen Minuten automatisch freigeschalten.
Wäsche nachlegen
Wäsche nachlegen
Wäsche nachlegenWäsche nachlegen
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Versuchen Sie niemals die Gerätetür während des
Betriebes mit Gewalt zu öffnen.
Nach Programmstart können Sie bei Bedarf Wäsche
nachlegen oder herausnehmen. Unterbrechen Sie
den Waschvorgang mit der START/PAUSE Taste.
Das Gerät prüft, ob ein Nachlegen möglich ist und
gibt ggf. die Türverriegelung nach kurzer Zeit frei.
Sobald die Wassertemperatur oder der Wasserfüllstand einen gewissen Wert überschreitet, bleibt die
Tür aus Sicherheitsgründen verriegelt und ein Nachlegen ist nicht möglich.
Programmänderung
Programmänderung
ProgrammänderungProgrammänderung
• Um eine Programmänderung vorzunehmen, un-
terbrechen Sie den Waschvorgang zunächst mit
der START/PAUSE Taste.
• Stellen Sie den Programmwahlschalter auf die
AUS-Position.
• Wählen Sie das gewünschte Programm und star-
ten Sie den Neubetrieb.
Programmende
Programmende
ProgrammendeProgrammende
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Schließen Sie die Wasserversorgung!
• Lassen Sie die Gerätetür bis zum nächsten
Waschgang leicht geöffnet, um Geruchsbildung
zu vermeiden.
• Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
genutzt wird, Gerät von der Stromversorgung
trennen.
Energiespartipps
Energiespartipps
EnergiespartippsEnergiespartipps
• Wenn möglich, vermeiden Sie die Wahl von ho-
hen Waschtemperaturen. Moderne Waschmittel
erzielen auch bei niedrigen Temperaturen gute
Waschergebnisse.
• Wählen Sie das Waschprogramm je nach Art der
Wäsche und dem erforderlichen Waschgrad.
• Nutzen Sie das maximale Fassungsvermögen
des jeweiligen Waschprogramms.
• Reinigen Sie den Filter regelmäßig, um übermä-
ßiges Waschen und hohen Stromverbrauch zu
vermeiden.
• Lüften Sie den Raum gut. Die Raumtemperatur
sollte nicht über +35°C steigen.
Reinigun
Reinigung und Pflege
ReinigunReinigun
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
g und Pflege
g und Pflegeg und Pflege
• Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich abschalten und von der Stromversorgung trennen.
• Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen,
bevor Sie es reinigen. Es besteht Verbr
fahr
fahr!
fahrfahr
Verbrüh
ühungsg
VerbrVerbr
ühüh
ungsge-
e-
ungsgungsg
e-e-
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
Am Ende des Waschgangs erscheint die Anzeige
[EEEEnd
nd]. Mehrere Signaltöne ertönen; wenige Minuten
ndnd
danach geht das Gerät in den Standby-Modus über.
Die Türverriegelung wird freigeschalten.
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr
Stromschlaggefahr!!!! Heißer Dampf
StromschlaggefahrStromschlaggefahr
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das
Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen.
14
Page 15
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Setzen Sie den Waschmittelschublade ordnungs-
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Verschmutzte oder verstopfte Filter beeinträchtigen
das Waschergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig
und reinigen Sie diese, falls nötig.
Pflege der Waschmaschin
Pflege der Waschmaschineeee
Pflege der WaschmaschinPflege der Waschmaschin
• Reinigen Sie die Geräteaußenflächen sowie die
Türdichtung sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich mildes
Reinigungsmittel.
• Zur Reinigung der Gerätetrommel verwenden Sie
ein mit etwas Essig angefeuchtetes Tuch oder ein
spezielles Reinigungsmittel für Waschmaschinen.
•
Empfehlung:
lassen Sie das Gerät regelmäßig
ohne Beladung im Programm [Trommelreinigung]
durchlaufen.
• Trocknen Sie die Geräteaußenflächen gründlich,
bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Reinigung de
Reinigung des Waschmittel
Reinigung deReinigung de
s Waschmittelbehälters
s Waschmittels Waschmittel
behälters
behältersbehälters
gemäß zusammen und wieder ein.
Reinigu
Reinigung der Zulauffilt
ReiniguReinigu
ng der Zulauffilter
ng der Zulauffiltng der Zulauffilt
ACHTUNG
ACHTUNG::::
ACHTUNGACHTUNG
er
erer
• Schließen Sie die Wasserversorgung!
• Vergewissern Sie sich grundsätzlich, ob die Was-
serschläuche wieder ordnungsgemäß angebracht
sind und kein Wasser austritt.
Zulauffilter am Wasserhahn
Zulauffilter am Wasserhahn
Zulauffilter am WasserhahnZulauffilter am Wasserhahn
Reinigen Sie den Filter, wenn nicht ausreichend
Wasser zugeführt wird.
• Schrauben Sie den Zulaufschlauch
vom Wasserventil ab.
• Waschen Sie den Zulauffilter unter fließendem
Wasser aus. Schließen Sie den Zulaufschlauch
wieder fest an.
Zulauffilter am Gerät
Zulauffilter am Gerät
Zulauffilter am GerätZulauffilter am Gerät
Reinigen Sie den Filter regelmäßig, ca. alle ein bis
drei Monate.
• Schrauben Sie den Zulaufschlauch
auf der Geräterückseite ab.
• Reinigen Sie den Filter mit einer
kleinen Bürste.
• Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag her-
aus.
• A:
A: Drücken Sie den Hebel in der Hauptwasch-
A:A:
gang-Kammer vorsichtig nach unten und ziehen
Sie die Lade gleichzeitig vollständig heraus.
• B:
B: Entnehmen Sie die Einspülschale aus der
B:B:
Kammer für den Waschmittelzusatz und die
Trennwand aus der Hauptwaschgang-Kammer.
• Waschen Sie die Kammern sorgfältig unter flie-
ßendem Wasser aus. Verwenden Sie ggfs. eine
weiche Bürste.
• Schließen Sie den Zulaufschlauch
wieder fest an.
Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen
Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen
Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernenReinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Das Gerät darf niemals ohne eingesetzten Filter betrieben werden.
Die Fremdkörperfalle in der Ablaufpumpe verhindert,
dass ausgespülte Teile das Abpumpsystem verschließen. Reinigen Sie die Pumpe regelmäßig,
ca. einmal im Monat; je nach Gebrauch.
• Öffnen Sie die Wartungsklappe
im Gerätesockel. Vo
Vorsichtig!
rsichtig! Da-
VoVo
rsichtig!rsichtig!
für könnte der Einsatz eines
15
Page 16
Werkzeuges notwendig sein.
• Stellen Sie eine Auffangschalte unter, um mögli-
ches auslaufendes Wasser aufzufangen.
• Drehen Sie den Verschluss gegen den Uhrzeiger-
sinn. Achten Sie auf auslaufendes Wasser! Dr
hen Sie den
hen Sie den Filter nicht komplett heraus!
hen Sie denhen Sie den
Filter nicht komplett heraus!
Filter nicht komplett heraus!Filter nicht komplett heraus!
Dre-
e-
DrDr
e-e-
• Unterbrechen Sie den Wasserablauf, indem Sie
den Filter im Uhrzeigersinn wieder zudrehen.
• Entnehmen Sie den Filter und entfernen Sie jegli-
chen Schmutz und Fremdkörper.
• Setzen Sie den Verschluss wieder ein und achten
Sie auf festen Sitz, so dass kein Wasser entweichen kann.
• Schließen Sie die Wartungsklappe.
Gefrierschutz
Gefrierschutz
Gefrierschutz Gefrierschutz
Sollte das Gerät außer Betrieb und Temperaturen
unter null ausgesetzt sein, beachten Sie folgende
Maßnahmen:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
• Schließen Sie die Wasserversorgung und neh-
men Sie den Zulaufschlauch vom Wasserventil
ab.
• Lassen Sie das Wasser aus dem Zulaufschlauch
und aus dem Wasserventil ab.
• Schließen Sie den Zulaufschlauch wieder an das
Wasserventil an.
Störun
Störungsbeh
StörunStörun
Bevor
Bevor Si
Sieeee sic
sich an de
Bevor Bevor
eeeeinen Fa
inen Fachmann hinzu rufen
inen Fainen Fa
h an den Kunden
SiSi
sicsic
h an deh an de
chmann hinzu rufen
chmann hinzu rufenchmann hinzu rufen
gsbehebung
gsbehgsbeh
n Kundenservice
n Kundenn Kunden
ebung
ebungebung
service wenden oder
serviceservice
wenden oder
wenden oder wenden oder
Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Display Fehlercodes an, um Sie zu warnen:
Fehler
Fehler / Code
/ Code Mögliche Ursachen
FehlerFehler
/ Code/ Code
Gerät funktioniert bzw. startet
nicht
Starke
Vibrationen
Keine Wasserzufuhr
E01
E01
E01E01
Wasser wird
nicht abgepumpt
F03
F03
F03F03
Wasser wird
kontinuierlich
eingelassen
Türverriegelungsfehler
F13
F13
F13F13
Türentriegelungsfehler
F14
F14
F14F14
Elektronikfehler
F04
F04----F05
F05----F06
F05F05
F23
F23F23
F06----
F06F06
F04F04
F07
F07----F23
F07F07
Unwucht-Alarm
Un
Unbbbb
UnUn
Mögliche Ursachen / Maßnahmen
Mögliche UrsachenMögliche Ursachen
Überprüfen Sie die Stromversorgung / Wasserversorgung. Ist die
Tür geschlossen, das Gerät eingeschaltet bzw. ein Programm gewählt?
Wurden die Transportsicherungsbolzen entfernt? Das Gerät muss
eben auf einem festen Untergrund
stehen. Sind die Standfüße ausgerichtet?
Wasserhahn ist nicht geöffnet,
Wasserzulauf nicht frei oder Wasserdruck zu niedrig. Einlassfilter
blockiert. Zulaufschlauch ist blockiert, geknickt, gequetscht.
Ablaufschlauch ist blockiert, geknickt, gequetscht, nicht korrekt
angeschlossen. Ablaufpumpe ist
blockiert.
Einlasswasserdruck überprüfen und
ggf. reduzieren. Wasserzufuhr
schließen und Fachbetrieb hinzu
rufen.
Tür ist nicht richtig verschlossen
oder mit Wäschestücken blockiert.
Drücken Sie die START/PAUSE
Taste oder schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein. Besteht der Fehler weiterhin, Fachbetrieb hinzu rufen.
Schalten Sie das Gerät aus. Ladung
erneut ordnen und Gerät wieder
einschalten. Schleuderprogramm
starten.
/ Maßnahmen
/ Maßnahmen/ Maßnahmen
16
Page 17
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
punkt der Übergabe, der durch die Rechnung,
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den
Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnsc
Elektrischer AElektrischer A
schluss………………………...………..
hluss………………………...………..
scsc
hluss………………………...………..hluss………………………...………..
Anschlussspannung: ………….....220-240 V~ / 50 Hz
Anschlussleistung: ………………………….....2200 W
Leistungsaufnahme: ………………………..…..…10 A
Abmessung H x B x T / Gewic
Abmessung H x B x T / Gewicht…….
Abmessung H x B x T / GewicAbmessung H x B x T / Gewic
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich
die Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die
Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die
Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6
Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich
oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur
gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim
Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh-
ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss,
sachgemäßer Behandlung und Beachtung der
gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanleitung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Austausch
beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er-
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
WA 7170 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Garantie / Kunden
Garantie / Kundensssservice
Garantie / KundenGarantie / Kunden
Garantiebed
Garantiebedingungen
GarantiebedGarantiebed
ingungen
ingungeningungen
ervice
erviceervice
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von
24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeit-
bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beruhen, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, unsachgemäßer Behandlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurückzuführen sind.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie
und müssen unmittelbar nach Feststellung dem
Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte,
17
Page 18
welche sich im Bereich der Bundesrepublik
Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Garantie
Garantieabwicklung
GarantieGarantie
abwicklung
abwicklungabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts während oder
nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse-
Kundenservice
Kundenservice
KundenserviceKundenservice
Telefonische Auftragsannahme: 02152.99 39 111
Werktags montags bis freitags von 09.00 – 18.00 Uhr
Sollten Sie außerhalb
Sollten Sie außerhalb der
Sollten Sie außerhalb Sollten Sie außerhalb
benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
Internet: ww
→→→→
Rubrik:
www.bomann
w.bomann----germany.d
wwww
w.bomannw.bomann
Zubehör-Shop
der Garantie ein Ersatzteil
Garantie ein Ersatzteil
der der
Garantie ein Ersatzteil Garantie ein Ersatzteil
germany.deeee
germany.dgermany.d
Telefonische Auftragsannahme für Österreich:
0820.90 12 48*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0.20 Euro/Min.)
Stand: 03/2017
ren Kundenservice, um einen Termin für einen Technikereinsatz vor Ort zu vereinbaren. Die Kostenübernahme für einen Garantieeinsatz eines anderen
Kundendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache der Grund der Funktionsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu
dem defekten Gerät ermöglicht werden. Eventuelle
Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff
zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu
Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme
des Kundendienstes berechnet der Kundendienst
dem Verbraucher das für die erbrachten Dienstleistungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden
Informationen bereit:
• Name und Anschrift
• Telefonnummer –
Mobilfunknummer
• ggf. Faxnummer
Emailanschrift
• Gerätebezeichnung
• Kaufdatum
• Name, PLZ des Händlers
• Fehlerbeschreibung, ggf.
angezeigten Fehlercode
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
18
Page 19
EU
EU----Pro
Produktdatenblatt
EUEU
Produktdatenblatt für Haush
Produktdatenblatt für Haushaltswaschmaschinen nach Verordnung (EU) Nr. 1061/2010
Produktdatenblatt für HaushProduktdatenblatt für Haush
- Baumwolle 60°C bei vollständiger Beladung % 49.0
- Baumwolle 60°C bei Teilbeladung % 49.0
- Baumwolle 40°C bei Teilbeladung % 49.0
5)
5)
Standardprogramm
Standardprogramm
StandardprogrammStandardprogramm
Programmdauer des Standardprogramms
5)5)
Baumwo
Baumwolle 60°C / 40°C
BaumwoBaumwo
lle 60°C / 40°C
lle 60°C / 40°Clle 60°C / 40°C
- Baumwolle 60°C bei vollständiger Beladung Min. 283
- Baumwolle 60°C bei Teilbeladung Min. 298
- Baumwolle 40°C bei Teilbeladung Min. 260
Dauer des unausgeschalteten Zustands Min. -
Luftschallemission Waschen dB(A) re1pW
Luftschallemission Schleudern dB(A) re1pW
Einbaugerät
1) A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz).
2) Auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60°C- und 40°C-Baumwollprogramme bei vollständiger und Teil- Beladung. Der tatsächliche Ener-
gieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Gerätes ab, sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
3) Auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60°C- und 40°C-Baumwollprogramme bei vollständiger und Teil- Beladung. Der tatsächliche Was-
serverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Gerätes ab.
4) Auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz).
5) Baumwolle 60°C / 40°C. Bei vollständiger und Teil- Beladung sind diese Standard-Waschprogramme zur Ermittlung der Angaben auf dem Energielabel.
Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Wäsche geeignet und auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
58
77
-
19
Page 20
CCCC. Bomann GmbH
. Bomann GmbH
. Bomann GmbH. Bomann GmbH
www.bomann
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.degermany.de
Stand 09/19
Made in P.R.C.
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.