Bomann WA 5824 User Manual [de]

Page 1
HAUSHALTS
HAUSHALTS----
HAUSHALTSHAUSHALTS WASCHMASCHINE
WASCHMASCHINE
WASCHMASCHINEWASCHMASCHINE
WA 5824
WA 5824
WA 5824WA 5824
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Page 2
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung.................................................................................................Seite 3
Allgemeine Hinweise…………..……………………..……………..……….Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät………............................Seite 5
Auspacken des Gerätes…………………………….…..…………………...Seite 7
Geräteübersicht……………..……………….…………………………….....Seite 8
Installation…………….…………………...……...……………….................Seite 8
Inbetriebnahme / Betrieb……….………..………..…..…………...………Seite 14 Starten eines Waschprogramms…………………………..………………Seite 21 Tipps zur Energieeinsparung………………………………………………Seite 25
Reinigung………………………………………………………………….....Seite 26
Reparaturen………………….………………………….............................Seite 30
Störungsbehebung……………….….……...………............................….Seite 31
Technische Daten.………..…………………....………………..……….…Seite 33
Garantie / Kundendienst...….................................................................Seite 35
Entsorgung..………....……….………………...……………..………….....Seite 38
2
Page 3
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wü
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beac
um Unfälle und Schäden am Gerät zu
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsris
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gege
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon
geben Sie auch die Bedi
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen G
dieser Bedi
nungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
Einleitung
EinleitungEinleitung
schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
ten Sie diese Hinweise unbedingt, vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
ken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
stände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
: :
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
n-
h-
i-
n-
gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, nungsanleitung mit.
brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in
3
e-
e-
e-
Page 4
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personen­schäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Lassen Sie das Gerät nicht Betriebes nicht
nicht das Haus.
nichtnicht
nicht unbeaufsichtigt. Verlassen Sie während des
nichtnicht
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung oder bei Störung (ziehen Sie am Ste­cker, nicht am Kabel).
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Be- schädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeu- tel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickung ggggeeeefahr!
fahr!
fahr!fahr!
Erstickungs-
ErstickungErstickung
s-
s-s-
4
Page 5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsg
WARNUNG: Heiße Oberfläche! VerbrennungsgWARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsg
WARNUNG: Heiße Oberfläche! Verbrennungsg
triebes kann die Temperatur des
Transportsich
rungen entfernt werden, anderenfalls kann es zu
kg nicht
Verwenden Sie im Gerät keine brennbaren/explosiven
Reinigungsmittel, wie z. B. Reinigungsbenzin.
Boden des Waschautomaten befinden sich Lü
tungsöffnungen. Diese dürfen nicht verstopf
z. B. durch Teppichboden. Achten Sie auf freie
Wird das Gerät im Badezimmer verwendet, ziehen Sie
Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das
fahr!
fahr! Während des Be
fahr! fahr! Bullauges sehr hoch sein.
Vor der Inbetriebnahme müssen die
schwerwiegenden Schäden kommen.
Das Trockengewicht der Wäsche darf 8 schreiten.
Im
werden Luftzirkulation.
über-
t/blockiert
e-
e-
e-e-
e-
f-
nach Gebrauch den Netzstecker, da die
Gerät ausgeschaltet ist.
5
Nähe von
Page 6
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darü-
KindernKindern ber und von Personen mit reduzierten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
des Gerätesdes Gerätes
Gebrauchs
Gebrauchs Gebrauchs
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und Benutzer Kinder
Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter
KinderKinder
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch
WartungWartung
als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Das Gerät ist mit einem neuen Schlauchsatz an die Wasserversorgung anzuschließen; alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
Der höchstzulässige Wassereinlassdruck beträgt 1 Mpa.
Der niedrigstzulässige Wassereinlassdruck beträgt 0,05 Mpa.
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Beach- ten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Rei­nigung“ dazu geben.
6
Page 7
Reparieren Sie das Gerät
nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdu
gen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom
Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem
Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen
Stecker beschädigt sind, dü
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial,
ie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefäh
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich
können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir em
fehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
n-
lassen. Wenn Kabel oder fen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Auspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
Auspacken des GerätesAuspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Überprüfen S dungen zu vermeiden.
4. an Ihren Fachhandel.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Am Gerät
r-
r-
p-
7
Page 8
Geräteübersicht
appen
Die Montage von Rohren und elektrischen Ausrüstungen darf nur durch
darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden
Stromschlaggefahr
StromschlaggefahrStromschlaggefahr
Stromschlaggefahr
Waschmittelschubfach
Bedienfeld
Wasserablaufschlauch
Netzstecker
untere Abdeckung
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Die Abbildung kann vom Originalgerät abweichen.
1 Tür
2
3
4
5
6
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
1 x Wasserzulaufschlauch 4 x Transportbolzen-K
Installation
Installation
InstallationInstallation
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Fachpersonal erfolgen.
Bei der Installation sein. Anderenfalls besteht Lebensgefahr
Lebensgefahr sowie
Lebensgefahr Lebensgefahr
8
!
Page 9
Transportsicherungen entfernen
Vor der Inbetriebnahme müssen die Tran
portsicherungen auf der Geräterückseite
nderenfalls kann es zu
schwerwiegenden Schäden kommen.
Setzen Sie die mitgelieferten
Kappen ein
für den späteren Gebrauch / Tran
Transportieren Sie das Gerät niemals ohne
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze
Abstand zur Wand von ca.
festen soliden Boden. Er ist weit weniger
anfällig für Vibrationen beim Schleudern als Holzdielen oder einen Te
Transportsicherungen entfernen
Transportsicherungen entfernenTransportsicherungen entfernen
entfernt werden. A
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
s-
Lösen Sie die Bolzen mit einem Schraubenschlüssel und entfer­nen Sie diese.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Transportbolzen-
Bewahren Sie die Transportsicherungen port an einem sicheren Ort auf. korrekt angebrachte Transportsicherungen!
Voraussetzung an den Aufstellort
Voraussetzung an den Aufstellort
Voraussetzung an den AufstellortVoraussetzung an den Aufstellort
ordnungsgemäß abgeleitet werden kann. Ein 10 cm muss eingehalten werden.
Installieren Sie das Gerät an einem sauberen Ort.
Stellen Sie das Gerät auf einem
pich.
9
.
s-
p-
Page 10
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf, um Vibration und Lärm auf ein Minimum zu reduzieren.
Wenn der Boden augenscheinlich uneben ist (der erlaubte Neigungswin- kel beträgt max. 2°), muss er ausgeglichen werden, sonst steht das Gerät schief, vibriert, schlägt oder wandert. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach (siehe „Einstellen der Standfüße“).
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose frei zugänglich ist.
Netzkabel und Wasserschläuche dürfen nicht gequetscht werden.
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung oder
sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien), da
die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- an Orten, an denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinken
könnte. Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z. B. Gas,
Benzin, Alkohol, Lacken etc.).
Einstellen der Standfüße
Einstellen der Standfüße
Einstellen der StandfüßeEinstellen der Standfüße
Achten Sie auf festen, waagerechten Stand des Gerätes. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach. Lockern Sie die Sicherungsmuttern mit einem Schraubenschlüssel.
10
Page 11
Stellen Sie die Standfüße ein:
nach rechts drehen,
um das Gerät herunterzulassen; nach links drehen,
um das Gerät anzuheben. Die Sicherungsmutter mit
dem Schraubenschlüssel festziehen, wenn das
Die Füße müssen festen Bodenkontakt haben. Prüfen Sie mit einer Was
waage ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn das Gerät nicht im Gleichg
Die Sicherungsmuttern müssen nach der Einstellung festgezogen werden.
Lärm verursachen.
Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Den Bodenabstand nicht durch
Teppiche, Holzstücke oder ähnliches einschränken. Dadurch könnte ein
Hitzestau verursacht werden, der wiederum den Betrieb des Gerätes b
Die Installation an die Wasserversorgung muss gemäß den lokalen G
Das Gerät ist nicht für einen Warmwasseranschluss geeignet.
mitgelieferte Schlauchgarnitur, um das Gerät an die
alten
MPa betra
ein Druckreduzierventil.
Stellen Sie die Standfüße ein:
Stellen Sie die Standfüße ein:Stellen Sie die Standfüße ein:
Gerät ausgerichtet ist.
wicht steht, müssen die Standfüße erneut justiert werden.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Lockere Schrauben können Vibration und
einträchtigt.
Wasseranschluss
Wasseranschluss
WasseranschlussWasseranschluss
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
setzen und Vorschriften erfolgen.
Wasserzulaufschlauch anschließen (Kaltwasseranschluss)
Wasserzulaufschlauch anschließen (Kaltwasseranschluss)
Wasserzulaufschlauch anschließen (Kaltwasseranschluss)Wasserzulaufschlauch anschließen (Kaltwasseranschluss) Verwenden Sie die neue, Wasserversorgung anzuschließen. Verwenden Sie keine brauchten Anschluss-Sets.
Der Wasserdruck muss zwischen 0,05 MPa und 1 der Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Sie
ser-
e-
e-
e-
oder ge-
gen. Falls
11
Page 12
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an ein
Gewinde an. Knicken Sie
Drehen Sie den Schlauch in Richtung des Schra
achten Sie dabei auf festen Sitz.
Sie das andere Ende des Zulau
schlauchs am Zulaufventil auf der Geräterückseite
an; achten Sie dabei ebenfalls auf festen Sitz.
Haben Sie nach dem Anschluss eine Undichtigkeit, so nehmen Sie den A
Anschluss einen Standard
Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt an den Wasserablauf
angeschlossen werden.
sich der Schlauch beim A
Klemmen Sie den Wasserablaufschlauch nicht ein und legen Sie keine
schweren Gegenstände darauf. Ein ungeregelter Wasserablauf kann dazu
Wasserablaufschlauch kann auf verschiedene Weise angebracht werden:
in eine Spüle oder in den Ausguss ein.
Anschlussstück mit 3/4“­den Schlauch nicht.
bengewindes fest;
Schließen
u-
f-
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
schluss erneut vor. Verwenden Sie zum Wasserhahn.
Wasserablaufschlauch anschließen
Wasserablaufschlauch anschließen
Wasserablaufschlauch anschließenWasserablaufschlauch anschließen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
(Abfluss) in der Wand oder an einer Spüle kann zu Überschwemmungen kommen, falls pumpen des Wassers lösen sollte.
führen, dass das Gerät nicht mehr funktioniert.
Der
1. Hängen Sie den Ablaufschlauch
2. Schließen Sie den Ablaufschlauch direkt am Abflussrohr an.
n-
-
Es
b-
12
Page 13
Das Wasser kann nach oben und unten abgepumpt
werden, der Wasse
cm über dem
uchende darf nicht im Wasser li
Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen formt, um zu
aus der Spüle oder dem Ausguss ins
Schlauchhalterung
. B
den Ablaufschlauch benötigen, verwe
den Sie nur einen ähnlichen Schlauch. Er darf nicht länger als 4 Meter
sein; anderenfalls kann die Waschleistung des Gerätes reduziert werden.
gemäß den lokalen Gesetzen und
elektrischen Schlag
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
elektrischen Schlag
ablaufschlauch sollte jedoch min. 60 cm und max. 100 den angeschlossen werden. Das Schla gen.
verhindern, dass Schmutzwasser Gerät gespült wird. Verwenden Sie eine ferumfang enthalten) für einen passenden Schlauchwinkel ihn gut, um eine Lageveränderung zu vermeiden.
Wenn Sie eine Verlängerung für
r-
Bo-
e-
(nicht im Lie-
efestigen Sie
n-
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
In keinem Fall sollte das Gerät an Verlängerungskabeln,
o. ä. angeschlossen werden.
13
führen!
Adapterstecker
Page 14
WARNUNG:
mit dem Gerät mitgelieferten Netzanschlussstecker
nicht. Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen,
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet sein, um
Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des
Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Type
mäßig installierte Schut
Sicherung, eine träge Sicherung oder
einen empfohlenen Sicherungsschalter und bieten Sie einen gesonderten
Vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Anschlüsse den Installat
Entfernen Sie alle Zubehörteile und andere Materialien aus der Trommel.
Reinigen Sie die Trommel. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen
Lassen Sie das Gerät einmal ohne Wäsche wie folgt durchlaufen:
Waschmittelschublade (siehe
Taste drücken.
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Verändern Sie den
wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
das Gerät im
schild des Gerätes.
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschrifts kontakt-Steckdose an.
Verwenden Sie die geforderte 10 A-
Leistungsschutz für dieses Gerät.
Inbetriebnahme / Betrieb
Inbetriebnahme / Betrieb
Inbetriebnahme / BetriebInbetriebnahme / Betrieb
Vor der
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Vor der
Erstinbetriebnahme
ErstinbetriebnahmeErstinbetriebnahme
n-
z-
onsanleitungen entsprechen.
im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
- Netzstecker einstecken und Wasserzufuhr aufdrehen.
- Geben Sie etwas Waschpulver in die
„Waschmittelschubfach“).
- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die EIN/AUS-
14
i-
Page 15
- Wählen Sie das Maschinenpflegeprogramm ‘
Trommelreinigung
organg zu starten.
Textilien waschen, die als nicht waschbar deklariert sind.
Waschen Sie keinesfalls Kleidungsstücke, die mit Benzin, Verdünner,
) können Textilien und Bauteile b
Inhalt und leeren Sie
Pflegeetikett
Trennen Sie weiße und farbige Wäsche. Alle neuen farb
beschädigen. Dr
vor der Wäsche
waschen
iten oder kleine
Artikel (Socken, Taschentücher, Krawatten usw.) sollten in einem g
Beim Waschen großer und schwerer Einzelteile wie Badehandtücher,
usw. kann es in der Trommel zu einer Unwucht
waschen
- Drücken Sie die START/PAUSE-Taste um den V
Vorbereitung der
Vorbereitung der Kleidungsstücke
Vorbereitung der Vorbereitung der
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Kleidungsstücke
KleidungsstückeKleidungsstücke
Keine Sie stets die Hinweise auf dem Pflegeetikett Ihrer Wäsche.
Alkohol oder Lösungsmitteln getränkt sind.
Fremdkörper (z. B. Nägel, Münzen schädigen.
Überprüfen Sie die Taschen aller Wäschestücke auf diese vollständig.
Sortieren Sie die Textilien nach Farben und den im nen Symbolen. gen Kleidungsstücke sollten getrennt gewaschen werden.
Dekorationen auf Kleidungsstücken können das Gerät hen Sie Knöpfe und Stickereien nach innen.
Schließen Sie Reißverschlüsse, Knöpfe oder Haken Binden Sie lose Bänder oder Schleifen zusammen.
Wir empfehlen, Büstenhalter in einem Kopfkissenbezug zu ein Austreten der Stahlbügel zu vermeiden.
Insbesondere feine Textilien wie Gardinen, Häkelarbe
schlossenen Beutel gewaschen werden.
Entfernen Sie aus Gardinen stets alle Haken.
Jeans, gefütterte Jacken
‘.
Beachten
e-
enthalte-
i-
e-
.
, um
e-
15
Page 16
kommen. Wir empfehlen daher, ein oder zwei weitere Wäschestücke hi
zuzufügen, das hilft besonders beim Schleudergang.
Leicht fusselnde Wäschestücke sollten getrennt gewaschen werden, a
hrer gesamten Ladung Flusen. Insbesondere
schwarze Kleidung und Baumwolle sollte getrennt gewaschen werden, da
Entfernen Sie groben Schmutz, Flecken und Haare von der Wäsche.
mutzungen kann die Wäsche mit
einem speziellen Vorwaschspray behandelt werden. Beachten Sie die
Waschmittel und Zusätze trocken und kindersicher aufbewahren!
Sie „gering schäumendes“ Waschpulver für Waschmaschinen
entsprechend Fasertyp (Baumwolle, Synthetik, gefütterte oder Wollpr
te), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzung. Anderenfalls kann
d alkalisch und können Ihre Kleidung beschädigen, nutzen
Waschpulver hinterlässt häufig Waschmittelreste in der Kleidung und kann
nn zu viel benutzt wird oder die
Temperatur zu gering ist. Es verbleibt dann in Kleidung, in Schläuchen
Füllen Sie das Gerät nach Gewicht, Verschmutzung, Wasserhärte und
tellers. Setzen Sie sich mit dem
Wasserversorger in Verbindung, wenn Sie Ihre Wasserhärte nicht kennen.
derenfalls haben Sie auf I
sie leicht Flusen anderer Farben annehmen.
Zur Fleckenbeseitigung starker Versch
Anwendungshinweise auf der Produktverpackung.
Richtiges Waschmittel wählen
Richtiges Waschmittel wählen
Richtiges Waschmittel wählenRichtiges Waschmittel wählen
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Benutzen
duk übermäßige Schaumbildung zum Überlaufen führen.
Bleichmittel sin Sie möglichst kein Bleichmittel.
zu Geruch führen, wenn nicht sorgfältig gespült wurde.
Waschpulver löst sich schlecht auf, we
n-
n-
o-
oder in der Waschmaschine und setzt sich dort ab.
den Empfehlungen des Waschmittelhers
16
Page 17
Waschmittelschubfach
Die Einspülkammer ist nur für die Verwendung von Waschpulver in der
Ist Ihr Waschpulver etwas verklebt, lösen Sie es in wenig Wasser auf, um
zu vermeiden.
auf der Produktverpackung
Für eine Vorwäsche füllen Sie entsprechendes Waschmittel in Fach 1.
ist gekennzeichnet mit
n Sie das Hauptwaschmittel (
konzentriertes Waschmittel mit
wenig oder keiner Seifenblasenbildung) in
Hauptwasc
II
IIII
II
Füllen Sie Weichspüler in Fach 3, ohne über die MAX (maximal) Ma
chmittelzusatz ist g
Übermäßiger Schaum bildet sich, wenn zu viel Waschmittel benutzt wird. Dies
und Spülgang aus. Die Funktion prüft automatisch
Entwirren Sie die Kleidungsstücke, bevor Sie sie in die Maschine legen.
Jede Beladung sollte der Nennkapazität der Maschine entsprechen. Übe
Waschmittelschubfach
WaschmittelschubfachWaschmittelschubfach
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Vor- und Hauptwäsche geeignet!
ein Verstopfen oder Überlaufen des Schubfachs
Beachten Sie die Dosierungshinweise
Ziehen Sie das Schubfach heraus.
Die Kammer für das Vorwaschmittel
Fülle len wird
.
IIII.
empfoh-
Fach 2. Die Kammer für das mittel ist gekennzeichnet mit
kierung hinauszugehen. Die Kammer für den Was kennzeichnet mit .
Schließen Sie das Schubfach.
Schaumerkennung
Schaumerkennung
SchaumerkennungSchaumerkennung
wirkt sich auf den Wasch­die Schaumbildung und übermäßiger Schaum wird entfernt.
Einfüllen der Wäsche
Einfüllen der Wäsche
Einfüllen der Wäsche Einfüllen der Wäsche
laden Sie keinesfalls die Maschine.
17
h-
.
r-
e-
r-
Page 18
Unte
rschiedliche Stärken / Größen / Arten der Wäsche können die ta
sächliche Ladekapazität der Maschine beeinflussen. Es ist ratsam, die
Maschine nur mit der Menge von Kleidungsstücken zu beladen, dass eine
tellen sie sicher, dass keine Wäschestücke in der Tür oder Türdichtung
Das Gerät verfügt über ein automatisches Sensorsystem, das die Wäsche
während des Schleuderns ausbalanciert. Das Gleichgewicht wird durch eine
Verlängerung des Schleudervorgangs oder einer Verringerung der Schle
derumdrehungen ausbalanciert, wenn das System ein Ungleichgewicht oder
Programme ein
Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn oder entg
gen um das gewünschte Waschprogramm auszuwählen. Einzelheiten
Waschprogrammetabelle
normale Umwälzung während des Waschens möglich ist.
S eingeklemmt sind.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Schwingungen feststellt.
Bedienblende
Bedienblende
BedienblendeBedienblende
t-
u-
1.
1. Programmwahlschalter
Programmwahlschalter
1.1.
ProgrammwahlschalterProgrammwahlschalter Über den Programmwahlschalter können insgesamt 8 stellt werden.
den Programmen finden Sie in der „
18
ge-
e-
zu
“.
Page 19
2.
2. Displayanzeigen
Displayanzeigen
2.2.
DisplayanzeigenDisplayanzeigen
- Über das Display werden die Waschtemperatur, die Schleuderdrehzahl
und die Startverzögerung angewählt.
- Nach dem Start des Waschprogramms wird die verbleibende Wasch-
zeit als [x:xx] Stunden und Minuten angezeigt.
- Während des Programmablaufs blinken die Punkte zwischen Stunde
und Minute.
- Die Startverzögerung wird angezeigt, wenn diese eingestellt ist. Das
Programm wird nach [xx] Stunden gestartet.
- Ist die Kindersicherung aktiviert, wird das Symbol angezeigt.
- Bei verriegelter Tür wird das Symbol angezeigt. Wenn der Wasch-
gang beendet ist, wird das Türschloss freigeschalten und das Symbol erlischt.
- Das Ende des Waschprogramms wird mit END angezeigt.
- Fehlercodes werden bei Störung angezeigt.
3.
3. Temperaturwahltaste TEMP
Temperaturwahltaste TEMP
3.3.
Temperaturwahltaste TEMPTemperaturwahltaste TEMP Durch mehrmaliges Drücken der Taste wählen Sie die Waschtemperatur. Beachten Sie, dass die Auswahl der Temperatur Programmabhängig ist.
4.
4. Schleuderdrehzahltaste
Schleuderdrehzahltaste SCHLEUDERZAHL
4.4.
Schleuderdrehzahltaste Schleuderdrehzahltaste
SCHLEUDERZAHL
SCHLEUDERZAHLSCHLEUDERZAHL Durch mehrmaliges Drücken der Taste wählen Sie die gewünschte Dreh­zahl für den Schleudergang. In der Einstellung ‚0‘ Schleuderstopp erfolgt kein Schleudern. Beachten Sie, dass die Auswahl der Schleuderumdre­hungen Programmabhängig ist.
5.
5. START/PAUSE
START/PAUSE----Taste
5.5.
START/PAUSESTART/PAUSE
Taste
TasteTaste Drücken Sie die Taste um das Waschprogramm zu starten oder zu unter­brechen. Bei Unterbrechung des Programms, leuchten die Punkte im Dis­play zwischen Stunde und Minute kontinuierlich.
19
Page 20
6.
6. SSSStartverzögerung
tartverzögerungstaste
6.6.
tartverzögerungtartverzögerung
staste ZEITVORWAHL
ZEITVORWAHL
stastestaste
ZEITVORWAHLZEITVORWAHL Durch mehrmaliges Drücken der Taste können Sie den Programmstart um 1 - 24h verzögern. Bestätigen Sie die ausgewählte Verzögerungszeit mit der START/PAUSE-Taste. Um die Vorwahlzeit zu löschen, müssen Sie das Gerät über die EIN/AUS-Taste aus- und wieder einschalten.
7.
7. Aktivierung der
Aktivierung der Kindersicherung
7.7.
Aktivierung der Aktivierung der
Kindersicherung
KindersicherungKindersicherung Um den Waschvorgang nicht durch Fehlbedienung von spielenden Kin­dern zu unterbrechen, steht Ihnen eine Kindersicherung zur Verfügung. Halten Sie während des Betriebes gleichzeitig die Tasten ZEITVORWAHL und SCHLEUDERZAHL für einige Sekunden gedrückt. Ein Signalton er­tönt. Alle Tasten, bis auf die EIN/AUS-Taste, sowie der Programmwahl­schalter sind gesperrt. Bei aktivierter Kindersicherung ist jeder ungültige Tastendruck mit einem Signalton hinterlegt. Halten Sie gleichzeitig beide Tasten erneut gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren. Wiede­rum ertönt ein Signalton.
8.
8. Unterdrückung des Signaltons
Unterdrückung des Signaltons
8.8.
Unterdrückung des SignaltonsUnterdrückung des Signaltons Um den Signalton beim Tastendruck zu unterbinden, halten Sie die TEMP-Taste für einige Sekunden gedrückt. Ein Signalton ertönt. Der Sig­nalton beim Tastendruck ist deaktiviert. Halten Sie die TEMP-Taste erneut für einige Sekunden gedrückt, um den Signalton wieder zu aktivieren.
20
Page 21
Starten eines Waschprogramms
Die unten aufgeführten Werte sind Näherungswerte und Empfehlungen bei
unverbindlich. Die Verbrauchsdaten können je
nach Wasserdruck, Wasserhärte, Wasserzulauftemperatur, Umgebungste
menge, sowie der Netzspannung und gewählten
Min
MinMin
Min
1:3
2:0
1:
41
1:
1:
2:
0:26
1:
2:
Starten eines Waschprogramms
Starten eines WaschprogrammsStarten eines Waschprogramms
Waschprogrammtabelle
Waschprogrammtabelle
WaschprogrammtabelleWaschprogrammtabelle
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Normalbedingungen und daher
peratur, Wäscheart und ­Zusatzoptionen von den angegebenen Werten abweichen.
Zwingend – Optional – X
Programm
Programm
ProgrammProgramm
Baumwolle
Pflege­leicht
Wolle
Unterwä­sche
Express
Baumwolle Standard*
kalt-20-30-
kalt-20-30-
kalt-20-30-
kalt-20-30-
kalt-20-30-
kalt-20-30-
X Nicht erforderlich
XX
wählbare
wählbare
wählbarewählbare Temp.
Temp. °C
°C
Temp. Temp.
°C°C
40-60-90
40-60
40
40-60-90
40
40-60-90
BBBBeeeelllla-
a-
a-a-
Wachmittel
Wachmittel
WachmittelWachmittel
lllla-
a-
a-a-
dung
dung
dung dung
IIII II
II
kg
kg
kgkg
8
4
2
8
2
8
IIII
1:30-1:35-
1:06-1:31-
1:05-1:25-
1:39-1:44-
0:15-0:26-
1:35-1:20-
Zeit (
Zeit (H:
Zeit (Zeit (
1:35-1:45-
1:31-1:
1:44-1:54-
3:49-3:49-
H:
H:H:
1:25
0:26
31-
25-
44-
14
20-
40
m-
max.
max.
max. max.
))))
wählbare
wählbare
wählbare wählbare
U/Min
U/Min
U/MinU/Min
5-
1400
5
800
600
1400
­1200
1400
Schleudern
Trommel­reinigung
kalt 8 XXXX XXXX 0:12
90 - XXXX
XXXX XXXX 1:21
21
1400
400
Page 22
*
*
Standardwaschprogramm:
Standardwaschprogramm: Baumwolle
* *
Standardwaschprogramm: Standardwaschprogramm:
Baumwolle 60/40°
BaumwolleBaumwolle
60/40°CCCC
60/40°60/40° Bei vollständiger Beladung und Teilbeladung sind diese Standard- Waschpro­gramme zur Ermittlung der Angaben auf dem Energielabel. Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Wäsche geeignet und auf den kom­binierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten.
Waschgang wählen
Waschgang wählen
Waschgang wählenWaschgang wählen
Programm
Programm Erklärung
ProgrammProgramm
Baumwolle
Pflegeleicht
Wolle
Unter­wäsche
Erklärung
ErklärungErklärung
Zur Verbesserung des Wascheffekts wird der Hauptwaschgang verlän­gert. Dieser Waschgang wird auch für Babykleidung oder Personen mit Allergien empfohlen.
Wählen Sie diesen Waschgang für feine Wäsche. Der Waschgang ist kürzer und schonender als für Baumwolle. Empfohlen für Synthetik wie Hemden, Mäntel und Mischgewebe. Für Gardinen und Spitze wählen Sie Pflegeleicht 40°C. Beim Waschen von Strickwaren benutzen Sie weniger Waschmittel.
Wählen Sie diesen Waschgang für Wolle, die als „maschinenwaschbar“ gekennzeichnet ist. Wählen Sie die korrekte Waschtemperatur entspre­chend dem Pflegeetikett Ihrer Kleidung. Verwenden Sie für Wolle das richtige Waschmittel.
In diesem Programm wird bei den Spülgängen der Wasserstand erhöht. Hierdurch werden mögliche Waschmittelrückstände besser ausgespült. Das Programm ist speziell zum Waschen von Unterwäsche geeignet.
Express
Baumwolle Standard
Für Textilien mit leichten Verschmutzungen ohne erkennbare Flecken. Die Zeit für die Hauptwäsche wird verkürzt.
Wählen Sie den Waschgang für Ihre tägliche Wäsche. Die Waschzeit ist entsprechend lang und intensiv. Es wird empfohlen, die täglichen Baumwollartikel zu waschen, z. B. Bettwäsche, Bettbezü­ge, Kittel, Unterwäsche etc.
22
Page 23
Programm
Programm Erklärung
ProgrammProgramm
Schleudern
Erklärung
ErklärungErklärung
Separater Schleudergang. Das Waschwasser wird vor dem Schleuder­gang abgepumpt.
Das Programm zur Selbstreinigung reinigt die Trommel der Waschma-
Trommel- reinigung
schine. In diesem Programm können Sie keine Wäsche waschen. Die Reinigung wird perfekt, wenn Sie die entsprechende Menge Chlorblei­che (Drogerie) einfüllen. Benutzen Sie diesen Reinigungsgang regel­mäßig.
Wählen Sie den richtigen Waschgang entsprechend Art, Menge, Verschmut­zung sowie den Hinweisen auf dem Pflegeetikett Ihrer Kleidung in Verbindung mit der nachstehenden Waschtemperaturtabelle.
Temperatur
Temperatur Erklärung
TemperaturTemperatur
90°C
Erklärung
ErklärungErklärung
Stark verschmutzte reine weiße Baumwolle oder Leinen (z. B. Tischde­cken, Bettwäsche oder Handtücher).
Mäßig verschmutzte farbige Baumwolle, Leinen und Synthetik (z. B.
60°C
Hemden oder Nachtwäsche). Leicht verschmutzte weiße Wäsche (z. B. Unterwäsche).
40°C, 30°C, 20°C, kalt
Normal verschmutzte Wäsche (einschließlich Synthetik und Wolle).
Wählen Sie zunächst den Waschgang und die Temperatur entsprechend der Textilien und der Verschmutzung. Grundsätzlich gilt: je höher die Tempera­tureinstellung, desto höher der Stromverbrauch.
Kapazität
Kapazität
KapazitätKapazität Überladen Sie das Gerät nicht, anderenfalls wird die Wäsche nicht sauber. Die Mengen finden Sie in der „Waschprogrammtabelle“.
23
Page 24
Waschmachine starten
Waschmachine starten
Waschmachine startenWaschmachine starten
Schließen Sie den Netzstecker an.
Vergewissern Sie sich, dass Wasser- Zulauf und Ablauf korrekt ange-
schlossen sind. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig.
Geben Sie Ihre Wäsche in die Waschmaschine und füllen Sie das
Waschmittel ein.
Wählen Sie zunächst mit dem Programmwahlschalter und der TEMP-
Taste den entsprechenden Waschgang und die Temperatur.
Wählen Sie die gewünschte Drehzahl für den Schleudergang durch
mehrmaliges Drücken der SCHLEUDERZAHL-Taste. Die Schleuderdreh­zahl kann wie folgt gewählt und eingestellt werden: 0 (Schleuderstopp) -400 -600 -800 -1000 -1200 -1400 U/Min. In der Einstellung ‚0‘ (Schleuderstopp) erfolgt kein Schleudern. Je höher die Drehzahl, desto trockener die Wäsche; jedoch auch mehr Geräusch­entwicklung.
BBBBeachten Sie:
eachten Sie:
eachten Sie:eachten Sie:
Zum Schutz Ihrer Wäsche wählen Sie eine
niedrige Schleuderumdrehung.
Drücken Sie START/PAUSE-Taste, um das Programm zu starten.
Änderung eines Waschprogramms
Änderung eines Waschprogramms
Änderung eines WaschprogrammsÄnderung eines Waschprogramms Eine Änderung ist nach erfolgtem Programmstart nicht möglich.
Türverschluss
Türverschluss
TürverschlussTürverschluss Sobald ein Waschvorgang gestartet wurde, kann die Tür nicht mehr geöffnet werden. Beim Pausieren des Betriebes ist sobald die Wassertemperatur über 50°C oder ein bestimmter Wasserfüllstand erreicht wurde, die Tür ebenfalls nicht zu öffnen. Der Türverschluss öffnet sich automatisch nach dem Ende des Waschvorgangs, sobald sich die Temperatur in der Trommel verringert hat.
24
Page 25
WARNUNG:
zu Öffnen, wenn der Wasc
Stromversorgung nicht abgeschaltet
geht
Türschlosssymbol im Display
Das Display zeigt das Ende des Waschprogramms mit END an.
Taste drücken.
eine bessere Erhaltung
bis zum nächsten Waschgang
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum
ie Umwelt zu schützen, empfehlen wir Ihnen
Wenn möglich, vermeiden Sie das Wählen von hohen Waschtemperat
Moderne Waschmittel erzielen auch bei niedrigen Temperaturen gute
geht
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Versuchen Sie Sie niemals die Tür mit Gewalt vorgang nicht abgeschlossen oder die ist. Die Temperaturen können noch sehr hoch sein.
Programmende
Programmende
ProgrammendeProgrammende
h-
Am Ende des Spülgangs ertönen mehrere Signaltöne; danach schine in den Standby-Modus über. Die Türverriegelung wird freigeschalten und das erlischt.
Ausschalten
Ausschalten
AusschaltenAusschalten
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die EIN/AUS-
Schließen Sie die Wasserversorgung!
Um unangenehme Gerüche zu vermeiden und für
der Türdichtung, lassen Sie die Gerätetür leicht geöffnet.
nicht benutzt wird.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Um Energie zu sparen und d nachstehende Tipps zu befolgen:
ren.
Wachergebnisse.
die Ma-
u-
25
Page 26
Wählen Sie das Waschprogramm j
e nach Art der Wäsche und dem erfo
Fassungsvermögen des jeweiligen Waschpr
um übermäßiges Waschen und hohen
Raumtemperatur sollte nicht über +35°C
und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abscha
ten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herau
Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es reinigen
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit
Heißer Dampf kann
zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken sein, b
e keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen,
scheuernden Reinigungsmittel.
derlichen Waschgrad.
Nutzen Sie das maximale
gramms.
Reinigen Sie den Filter regelmäßig,
Stromverbrauch zu vermeiden.
Lüften Sie den Raum gut. Die
steigen.
Reinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
Reinigung und Pflege
Reinigung und Pflege
Reinigung und PflegeReinigung und Pflege
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs-
drehen.
Lassen Sie das
in elektrische Bauteile gelangen. Stromschlaggefahr!
vor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Benutzen Si
den Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder
r-
o-
l-
s-
. könnte
e-
scheuern-
26
Page 27
ACHTUNG:
Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile a
oder Apfelsinenschalen, Buttersäure oder
Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht m
Reinigungs
Tuch
und die Trommel regelmäßig
oder Faserrückstände zu entfernen oder
Faserrückstände oder Kleinteile im Dichtring können zu einem Austritt von
Wasser führen. Überprüfen Sie daher nach jedem Waschgang die Dichtung
und entfernen Sie Faserrückstände, andere Stoffe und Fremdkörper.
Drücken Sie die Abdeckkappe im Fach für den Weichspüler nach unten
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
greifen, z. B. Saft von Zitronen-
den Geräteteilen in Kontakt bringen.
Reinigung des
Reinigung des Geräteg
Reinigung des Reinigung des
Gerätegehäuses
GerätegGeräteg
ehäuses
ehäusesehäuses Reinigen Sie das Gehäuse und die Blende mit einem milden oder Seifenlauge und trocknen Sie sie mit einem weichen
Reinigung der Tür und Trommel
Reinigung der Tür und Trommel
Reinigung der Tür und TrommelReinigung der Tür und Trommel Reinigen Sie die Türinnenseite Monate:
mit einem Tuch um Schmutz-
lassen Sie das Programm ‘Trommelreinigung‘ durchlaufen.
Reinigung der Türdichtung
Reinigung der Türdichtung
Reinigung der TürdichtungReinigung der Türdichtung
Reinigung des Waschmittelschubfachs und dess
Reinigung des Waschmittelschubfachs und dessen Gehäuse
Reinigung des Waschmittelschubfachs und dessReinigung des Waschmittelschubfachs und dess
en Gehäuse
en Gehäuseen Gehäuse
n-
it
mittel
ab.
, ca. alle drei
Ziehen Sie die Lade bis zum Anschlag heraus.
und zeihen Sie die Lade gleichzeitig vollständig heraus.
Waschen Sie alle Führungsrillen mit Wasser aus.
27
Page 28
Verwenden Sie eine kleine Bürste um das Gehäuse zu säubern.
Setzen Sie die Waschmittelschublade wieder ein.
Zulauffilter
Zulauffilter am Wasserhahn reinigen
Zulauffilter Zulauffilter
am Wasserhahn reinigen
am Wasserhahn reinigenam Wasserhahn reinigen Der Zulauffilter muss gereinigt werden, wenn bei geöffnetem Wasserhahn nicht ausreichend Wasser zugeführt wird.
Schließen Sie die Wasserversorgung.
Starten Sie einen beliebigen Waschgang (ausge-
nommen ‘Schleudern‘). Lassen Sie den Waschgang für etwa 40 Sekunden ablaufen.
Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch vom Wasserhahn ab.
Waschen Sie den Zulauffilter unter fließendem Wasser aus.
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest an und vergewissern
Sie sich, dass kein Wasser aus dem Schlauch austritt.
Zulauffilter am Gerät reinigen
Zulauffilter am Gerät reinigen
Zulauffilter am Gerät reinigenZulauffilter am Gerät reinigen Reinigen Sie den Zulauffilter regelmäßig, ca. alle ein bis drei Monate.
Schließen Sie die Wasserversorgung.
Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch auf der
Geräterückseite ab.
Ziehen Sie den Filter am Gerät mit einer Flachzange heraus.
Waschen Sie den Filter unter fließendem Wasser aus und reinigen Sie den Filtereingang mit einer kleinen Bürste.
Setzen Sie den Filter am Gerät wieder ein.
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch wieder fest an und vergewissern
Sie sich, dass kein Wasser aus dem Schlauch austritt.
28
Page 29
Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen
de, besteht
Die Fremdkörperfalle in der Ablaufpumpe verhindert, dass ausgespülte Teile
das Abpumpsystem verschließen. Reinigen Sie die Pumpe regelmäßig
Überprüfen Sie die Fremdkörperfalle, wenn das Wasser im Waschgang nicht
abgepumpt wird oder eine erhöhte Geräuschentwicklung während des A
im Gerät eine größere Menge Wa
Lassen Sie zunächst das Wasser abpumpen und schalten Sie das Gerät aus.
Öffnen Sie die untere Abdeckblende wie dargestellt.
chalte unter,
Drehen Sie den Verschluss der Fremdkörperfalle
nach links. Achten Sie auf auslaufendes Wasser!
Drehen Sie den Filter nicht komplett heraus!
Drehen Sie den Filter nicht komplett heraus!Drehen Sie den Filter nicht komplett heraus!
Drehen Sie den Filter nicht komplett heraus!
Unterbrechen Sie den Wasserablauf, indem Sie den
rsinn wieder zudrehen.
Wenn das Wasser komplett abgelaufen ist, drehen
Entnehmen Sie den Filter und entfernen Sie jegl
Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen
Reinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernenReinigung der Ablaufpumpe, Fremdkörper entfernen
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Wenn kurz vorher mit hoher Temperatur gewaschen wur hungsgefahr
hungsgefahr!
hungsgefahrhungsgefahr
empfehlen einmal im Monat; je nach Gebrauch.
pumpens zu vernehmen ist.
Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich ser befinden (max. 25 l).
Öffnen Sie die Fremdkörperfalle wie nachstehend dargestellt.
1.
2. Stellen Sie eine Auffangs auslaufendes Wasser aufzufangen.
3.
Verbr
Verbrü-
VerbrVerbr
, wir
b-
s-
um mögliches
ü-
ü-ü-
4. Filter im Uhrzeige
5. Sie den Filter ganz heraus.
6. chen Schmutz und ggf. Fremdkörper.
29
i-
Page 30
7.
Setzen Sie den Verschluss wieder ein und achten
Sitz, so dass kein Wasser entwe
Befestigen Sie die untere Abdeckblende
Gerät niemals ohne eingesetzten Filter in Betrieb nehmen!
gefroren sein, umschließen
Demontieren Sie den Zulaufschlauch und legen Sie ihn in warmes Wa
st.
starten
Stellen Sie künftig sicher, dass die Raumtemperatur über 0°C liegt.
Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt Gefahr für
den Benutzer und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem
hierfür qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Eine beschädigte Netza
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Sie auf festen chen kann.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Das
Kalte Bedingungen
Kalte Bedingungen
Kalte BedingungenKalte Bedingungen
8.
Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Sollte der Wasserzulaufschlauch
Schlauchanschluss mit einem heißen Handtuch.
ser.
Füllen Sie 2 – 3 l warmes Wasser in die Trommel.
Warten Sie einige Minuten, bis das Wasser geschmolzen i
ßend schließen Sie das Gerät an das Stromnetz und gramm ‘Schleudern'.
i-
.
Sie den
s-
Anschlie-
das Pro-
Reparaturen
Reparaturen
ReparaturenReparaturen
schlussleitung darf nur von einer
30
n-
Page 31
Störungsbehebung
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder einen Fachmann hinzu
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder einen Fachmann hinzu
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder einen Fachmann hinzu Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
rufen
rufenrufen
Sie brauchen den Kundendienst möglicherweise nicht rufen, wenn Sie nach­stehende Fehlersuchtabelle lesen:
Störung
Störung Maßnahmen
StörungStörung
Das Gerät funktioniert bzw. startet nicht.
Das Gerät pumpt kontinu­ierlich Wasser.
Die Tür kann nicht geöffnet werden.
Keine Heizung
Wasser am Boden, Wasser tritt aus.
Das Gerät lässt kontinuierlich Wasser ein.
Ungewöhnliche Geräusche und starke Vibratio­nen.
Maßnahmen
MaßnahmenMaßnahmen
- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Überprüfen Sie die Wasserversorgung.
- Ist das Gerät eingeschaltet bzw. ein Programm gewählt?
- Haben Sie die START/PAUSE-Taste gedrückt?
Das Ende des Ablaufschlauchs ist zu niedrig angeschlossen. Das Schlauchende muss in einer Höhe von min. 60 cm bzw. max. 100 cm über den Boden angebracht sein.
- Der Türsicherheitsmechanismus ist aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.
- Ziehen Sie ggf. den Netzstecker.
Heizung ist möglicherweise beschädigt und die Heizspirale veraltet. Sie können weiterhin kalt waschen. Fachbetrieb hinzu rufen.
Überprüfen Sie den Wasserzulauf- und –ablaufschlauch auf Undich­tigkeiten bzw. auf korrekten Anschluss.
Überprüfen Sie den Einlasswasserdruck bzw. reduzieren Sie den Wasserdruck.
- Vergewissern Sie sich, dass die Transportsicherungsbolzen entfernt sind.
- Das Gerät muss eben auf einem festen Untergrund stehen.
- Sind die Standfüße ausgerichtet?
31
Page 32
Störung
Prüfen Sie, ob sich in der Trommel oder im Abpumpfilter M
Passen Sie die Schleuderdrehzahl der Ladekapazität an.
Wasserhahn ist nicht geöffnet, der Wasserz
lauf nicht frei oder der Wasserdruck zu niedrig.
geknickt oder g
geknickt oder g
r ist nicht korrekt geschlossen.
Wäschestücke sind in der Tür oder Türdichtung
Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme
hren Fachhandel oder
Störung Maßnahmen
StörungStörung
Ungewöhnliche Geräusche und starke Vibratio­nen.
Fehlercodes im Display
Fehlercodes im Display
Fehlercodes im DisplayFehlercodes im Display
Code
Code Bedeutungen
CodeCode
E10
E10
E10E10
E21
E21
E21E21
E30
E30
E30E30
Andere
Andere Fachbetrieb hinzu rufen.
AndereAndere
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Maßnahmen
MaßnahmenMaßnahmen
-
tallgegenstände befinden.
-
Bedeutungen Mögliche Ursachen
Bedeutungen Bedeutungen
Wasserzulauf dauert länger als 7 Minuten.
Abpumpvorgang dauert länger als 3 Minuten.
Problem mit der Türverriegelung.
Mögliche Ursachen
Mögliche Ursachen Mögliche Ursachen
- Der
- Einlassfilter ist blockiert.
- Zulaufschlauch ist blockiert,
quetscht.
- Ablaufschlauch ist blockiert, quetscht.
- Pumpe ist blockiert.
- Gerätetü
-
eingeklemmt.
Falls Sie nach dem mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an I den Kundendienst (siehe „Garantie / Kundendienst“).
e-
u-
e-
e-
32
Page 33
für Haushaltswaschmaschinen nach:
Technische Daten
Technische Daten
Technische Daten Technische Daten
Delegierte Verordnung
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 1061/2010
Delegierte VerordnungDelegierte Verordnung
Modell
Modell WA 58
ModellModell
Nennkapazität
Nennkapazität 8888 kg
NennkapazitätNennkapazität
Energieeffizienzklasse 1)
Energieeffizienzklasse 1) A+++
Energieeffizienzklasse 1)Energieeffizienzklasse 1)
für Haushaltswaschmaschinen nach:
für Haushaltswaschmaschinen nach:für Haushaltswaschmaschinen nach:
(EU) Nr. 1061/2010
(EU) Nr. 1061/2010(EU) Nr. 1061/2010
WA 5824
24
WA 58WA 58
2424
kg
kgkg
A+++
A+++A+++
A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
Verbrauchsdaten
Verbrauchsdaten
VerbrauchsdatenVerbrauchsdaten
Jährlicher Energieverbrauch 2) kWh/Jahr 196
Energieverbrauch Standardprogramm
- 60°C Baumwolle bei Vollbeladung kWh 0.97
- 60°C Baumwolle bei Teilbeladung kWh 0.75
- 40°C Baumwolle bei Teilbeladung kWh 0.72
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand W 0.5
Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand W 1.0
Jährlicher Wasserverbrauch 3) l/Jahr 11000
Schleudereffizienzklasse 4)
Schleudereffizienzklasse 4) BBBB
Schleudereffizienzklasse 4)Schleudereffizienzklasse 4)
A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
maximale Schleuderdrehzahl U/Min. 1400
Restfeuchte
- 60°C Baumwolle bei Vollbeladung % 50
- 60°C Baumwolle bei Teilbeladung % 55
- 40°C Baumwolle bei Teilbeladung % 55
Standardprogramm 5) Baumwolle 60°C / 40°C
Programmdauer des Standardprogramms
- 60°C Baumwolle bei Vollbeladung Min. 232
- 60°C Baumwolle bei Teilbeladung Min. 215
- 40°C Baumwolle bei Teilbeladung Min. 214
Dauer des unausgeschalteten Zustands Min. -
Luftschallemission, Waschen db(A) re 1pW 58
Luftschallemission, Schleudern db(A) re 1pW 78
Bauart Standgerät
33
Page 34
Abmessungen/
Abmessungen/Gewichte
Abmessungen/Abmessungen/
Gewichte
GewichteGewichte
Höhe cm 85.0 (+0.5 cm)
Breite cm 59.5
Tiefe cm 56.5
Nettogewicht kg 66.0
Elektrischer Anschluss/
Elektrischer Anschluss/Wasserversorgung
Elektrischer Anschluss/Elektrischer Anschluss/
Wasserversorgung
WasserversorgungWasserversorgung
Leistungsaufnahme W 2000
Netzspannung / Frequenz 220-240 V~, 50 Hz
Absicherung A 10 A
Wasserdruck (Fließdruck) Mpa 0.05 Mpa – 1 Mpa
1) A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz).
2) Auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60°C- und 40°C-Baumwollprogramme bei vollständiger und Teil- Beladung. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nut­zung des Gerätes ab sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.
3) Auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60°C- und 40°C-Baumwollprogramme bei vollständiger und Teil- Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nut­zung des Gerätes ab.
4) Auf einer Skala von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effizienz).
5) Baumwolle 60°C/40°C. Bei vollständiger und Teil- Beladung sind diese Standard- Waschprogramme zur Ermittlung der Angaben auf dem Energielabel. Diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzter Wäsche geeignet und auf den kombinierten Energie- und Was­serverbrauch am effizientesten.
Die Geräte entsprechen den harmonisierten europäischen Normen sowie den Richtlinien in der jeweils bei Lieferung aktuellen Fassung: – Niederspannung 2006/95/EC – Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC – Umweltgerechte Gestaltung von Haushaltswaschmaschinen 1015/2010/EU
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwick­lungen vorbehalten.
34
Page 35
Garantie
Garantie //// Kundendienst
GarantieGarantie
Kundendienst
KundendienstKundendienst
Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der der­zeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. Da es sich um ein technisches Gerät handelt, sind für Verkauf, Aufstellung, Anschluss und erste Inbetrieb­setzung besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb dürfen Aufstellung, Anschluss und erste Inbetriebnahme nur durch einen zuständigen Fachmann erfolgen. Die nachstehenden Garantiebedingungen beschreiben den Umfang und die Voraussetzungen unserer Garantieleistungen abschließend. Neben dem Anspruch auf unsere Garantieleistungen stehen Ihnen die Gewährleis­tungsansprüche und sonstigen gesetzlichen Ansprüche gegen den Verkäufer zu. Unsere Garantieleistungen lassen diese Ansprüche unberührt.
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der
Übergabe, der durch die Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterla­gen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleis­tungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Bei gewerblicher Nutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung (z. B. Nut­zung durch mehrere Familien) ist die Garantiezeit auf 6 Monate beschränkt.
2. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Funktionsfehler, die trotz vor-
schriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und Betriebsanleitungen auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch unseren Kundendienst beseitigt. Transportschäden müssen sofort aber spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt des Gerätes dem Verkäufer gemeldet werden. Emaille- und Lack­schäden werden nur dann von der Garantie erfasst, wenn sie innerhalb von 8 Tagen nach Übergabe des Gerätes unserem Kundendienst angezeigt wer­den. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B.
35
Page 36
Glas- oder Kunststoffteile bzw. Glühlampen. Das gleiche gilt für Schäden an wasserführenden Geräten (Waschmaschinen u. Spülmaschinen), die auf­grund von Kalkablagerungen auftreten.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach
unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Im Übrigen entscheiden wir über Art und Umfang der Garan­tieleistung nach Ermessen unter den z. Z. günstigsten Konditionen, wobei jedoch im Einzelnen gilt, dass die Reparatur der Geräte in der Regel am Auf­stellungsort erfolgt; ausnahmsweise kann sie jedoch auch in den Räumen unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
4. Durch die Instandsetzung der Geräte oder Ersatz einzelner Teile wird die
Garantiezeit weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das Gerät in Gang gesetzt. Für eingebaute Ersatzteile läuft keine eigene Garantiefrist.
5. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mängel an Geräten oder
deren Teilen, die durch übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Be­handlung und Wartung auftreten. Das gilt auch bei Nichtbeachtung der Instal­lations- und Bedienungsanleitung sowie bei Einbau von Ersatz- und Zubehör­teilen, die nicht in unseren Listen aufgeführt sind. Bei Eingriffen in oder Ver­änderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermäch­tigt sind, erlischt der Garantieanspruch.
6. Der Endkunde hat dem Kundendiensttechniker den freien Zugriff zu dem
defekten Gerät zu ermöglichen. Evtl. Kosten, die dadurch anfallen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu Lasten des Endkunden.
36
Page 37
7. Alle durch BOMANN zu erbringenden Leistungen bedürfen einer Prüfung
bzw. den Einsatz eines BOMANN -Technikers oder eines durch BOMANN autorisierten Vertragspartners. Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruch­nahme unseres Kundendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu Lasten des Endabnehmers.
8. Die Haftung der C. BOMANN GmbH über die Garantieerklärung hinaus ist
ausgeschlossen, sofern diese nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig durch Erfüllungsgehilfen oder Vertreter der C. BOMANN GmbH herbeigeführt wur­den. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
Bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit ist die Haftung nur dann ausgeschlossen, wenn der Schaden nicht auf einer fahrlässigen Pflichtverlet­zung der C. BOMANN GmbH oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen beruht. Bitte sorgfältig aufbewahren!
Kundendienst
Kundendienst---- Kontaktadresse:
KundendienstKundendienst
OPERATEC Service GmbH
OPERATEC Service GmbH
OPERATEC Service GmbHOPERATEC Service GmbH Am Telering 9
Am Telering 9
Am Telering 9Am Telering 9 03051 Cottbus
03051 Cottbus
03051 Cottbus03051 Cottbus
Telefon:
Telefon: D
Telefon: Telefon:
*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz *max. 42 Cent/Min. aus dem Mobilfunknetz
oder +49 (0)
für Österreich:
für Österreich: 01805 / 350005
für Österreich: für Österreich:
Telefax: +49 (0)355 / 4938899
Telefax: +49 (0)355 / 4938899
Telefax: +49 (0)355 / 4938899Telefax: +49 (0)355 / 4938899 EEEE----Mail: Web:
Web: www.operatec.de
Web:Web:
D 01805 / 103311*
D D
+49 (0)355 / 4938888
+49 (0)+49 (0)
Mail:
bomann@operatec.de
bomann@operatec.de
Mail: Mail:
bomann@operatec.debomann@operatec.de
www.operatec.de
www.operatec.dewww.operatec.de
Kontaktadresse:
Kontaktadresse:Kontaktadresse:
01805 / 103311* (Montag bis Freitag 8:00 Uhr – 18:00 Uhr)
01805 / 103311*01805 / 103311*
355 / 4938888
355 / 4938888355 / 4938888
01805 / 350005
01805 / 35000501805 / 350005
37
Page 38
Bitte nennen Sie bei etwaigen Reklamationen die Modellbezeichnung sowie
die Seriennummer des Gerätes. Darüber hinaus sind der Händler und das
Kaufdatum zu nennen. Diese Angaben benötigen wir, um eine reibungslose
Reklamationsbearbeitung sicherzustellen.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sa
melstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung,
vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu
Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Ko
und Riegelschlösser,
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Nutzen Sie die für die
werden.
auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-
munen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp­wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
m-
m-
38
Page 39
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bomann.de
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
39
Stand 07/14
Loading...