Bomann VS 7316 User Guide

Page 1
ARDER
ARDER
ARDERARDER
HHHH
AUSHALTS
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
----
VVVV
OLLRAUMK
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
OLLRAUMKOLLRAUMK
ÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANKÜHLSCHRANK
HHHH
OUSEHOLD
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
VS
VS
VSVS
7316
7316
73167316
----
LLLL
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Page 2
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung…………………………………………Seite 3 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät..…………………………………….Seite 3 Transport und Verpackung……………...…...…Seite 5 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Installation…………………………………..……Seite 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………..Page 15 General Notes……………………….…………Page 15 Special safety Information for this Unit………Page 15 Transport and Packaging………………….….Page 17 Appliance Equipment……...……….….……...Page 17 Installation……….………...…………………...Page 18
Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 8 Reinigung und Wartung………………...……..Seite 10 Störungsbehebung..……………..……..…..….Seite 10
Technische Daten……………………..…........Seite 11
Garantie / Kundenservice…..…………………Seite 11 Entsorgung……………………………………...Seite 13 EU-Produktdatenblatt………………………….Seite 14
Startup / Operation………....…………..…..…Page 19
Cleaning and Maintenance….....…….…..…..Page 21
Troubleshooting……………….……...….........Page 22
Technical Data……………...…………….……Page 22 Disposal….………………………...……….…..Page 22 EU Product Data Sheet……………………….Page 23
2
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent­schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
:
: :
AAAAllgemeine Hinwei
llgemeine Hinweise
llgemeine Hinweillgemeine Hinwei
se
sese
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie­ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz- stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer­wartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs- sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Bei Beschädigung darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be­wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassen­bon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge­ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEI
HINWEISSSS:
HINWEIHINWEI
Darstellungen können vom Originalgerät abweichen.
:
: :
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses G
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GSpezielle Sicherheitshinweise für dieses G
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver- packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
erät
eräterät
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen;
3
Page 4
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per-
KindernKindern sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
GerätesGerätes
Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und Benut
Benutzer
BenutBenut
zer----Wartun
zerzer
Wartungggg dürfen nicht durch Kinder
WartunWartun
Kinder durchge-
KinderKinder führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf­sichtigt.
4
Page 5
HINWEIS:
HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/
HINWEIS:HINWEIS: Gefriergerät be- und entladen.
Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an der Geräterückseite auf.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto- risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNGWARNUNG
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffen
vor feuergefährlichen Stoffenvor feuergefährlichen Stoffen
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobu­tan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträg­lichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transpor­tieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
Gerät von der Stromversorgung trennen,
Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Gerät
Gerät transportieren
Gerät Gerät
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, in verti­kaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige Stunden auf­recht stehen zu lassen („Vor der Erstinbetriebnah­me“). Schützen Sie das Gerät während des Trans­portes vor Witterungseinflüssen.
HI
HINNNNWEIS
HIHI Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes erleich­tern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
Transport und
Transport und Verpackung
Transport und Transport und
transportieren
transportierentransportieren
WEIS::::
WEISWEIS
Verpackung
VerpackungVerpackung
5
Page 6
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
den kann. Zu diesem Zweck muss genügend
Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans- portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions­reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säu-
bern.
Geräteausstattung
Geräteausstattung
GeräteausstattungGeräteausstattung
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
1111 Temperaturregler 2222 Glasablagen 3333 Gemüseschale 4444 Türablagen 5555 Standfüße
Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite ca. 5 cm und zu den Seitenwänden jeweils ca. 10 cm;
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerä- tetür vollständig zu öffnen ist.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent­spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klima­klasse finden Sie auf dem „EU-Produktdatenblatt“ und dem Typenschild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße ent­sprechend nach.
Vermeiden Sie eine Au
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine AuVermeiden Sie eine Au
fstellung:
fstellung:fstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Son-
neneinstrahlung, sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
5x Glasablage, 1x Gemüseschale, 4x Türablage, 1x Eiablage, 1x Türgriff inkl. Befestigungsmaterial, 1x Scharnierabdeckung
(Türanschlagwechsel)
Installation
Installation
InstallationInstallation
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor- derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgelei­tet und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet wer-
Materialien (z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkula­tion (z.B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungsein­flüssen aus.
Türgriff
Türgriffmontage
TürgriffTürgriff
montage
montagemontage
Entnehmen Sie die Abdeckkappen an der Türaußen­seite und schrauben Sie den Griff mit den beiliegen­den Schrauben in den darunterliegenden Bohrungen fest. Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenden Schraubenabdeckkappen auf.
6
Page 7
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Geräte­netzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge- währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Schließen Sie den Netzstecker an eine vor- schriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose an.
Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der ein­schlägigen Sicherheitsvorschriften installations­seitig eine entsprechende Trennvorrichtung vor­handen sein.
Türanschlag
Türanschlagwechsel
TüranschlagTüranschlag
wechsel
wechselwechsel
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlages darf das Ge­rät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Sie benötigen ggf.:
Schraubenschlüssel, Kreuz-
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
****Im Lieferumfang enthalten!
Bewahren Sie die zu ersetzenden Teile für einen weiteren möglichen Türanschlagwechsel auf.
Entnehmen Sie die Scharnierabdeckung und die Blindkappe.
Demontieren Sie das obere Türscharnier und heben Sie die Gerätetür aus.
Versetzen Sie den Türstopper auf der Türunter- seite. Stellen Sie die Gerätetür sicher beiseite.
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blo- ckieren Sie es in dieser Position. Schrauben Sie die Standfüße aus und demontieren Sie das unte­re Türscharnier.
7
Page 8
Übertragen und befestigen Sie das untere Tür-
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten scharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite. Schrauben Sie die Standfüße entsprechend ein.
Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po- sition. Setzen Sie die Gerätetür auf und fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Übertragen und befestigen Sie das obere Tür- scharnier auf die gegenüberliegende Geräteseite, nachdem Sie den Scharnierstift ausgeschraubt und von der anderen Scharnierseite eingesetzt haben.
Setzen Sie die Scharnierabdeckung (*Liefer- umfang) und die Blindkappe auf.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizon- tal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungs­loses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleis­tet ist.
Demontieren Sie den Türgriff und bringen Sie diesen auf der entsprechend anderen Türaußen­seite an. Beachten Sie die Anweisung unter „Tür­griffmontage“. Versetzen Sie die Abdeckkappen auf die freiliegenden Bohrungen der entspre­chend anderen Türaußenseite.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie hierzu auch den Abschnitt „Einstellungen“.
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Stellung [ 0 ] bedeutet, dass sich das Gerät im aus­geschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzei­gersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [ 1 – 7 ] regeln die verschiede­nen Werte der Innentemperatur.
Stellung
Stellung 0000:::: ausgeschalteter Zustand
Stellung Stellung Stellung
Stellung 1111:::: niedrigste Stufe (wärmste Innentemp.)
Stellung Stellung Stellung
Stellung 7777:::: höchste Stufe (kälteste Innentemp.)
Stellung Stellung
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhän­gigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungs­ort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Be­stückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird
IIIInbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom­versorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera­turkorrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Be­leuchtung automatisch ein.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWWWWEIS
EIS: Empfehlung!
HIHI
: Empfehlung!
EISEIS
: Empfehlung!: Empfehlung! Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Le­bensmittel einlegen.
8
Page 9
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
- Die wärmste Zone befindet sich an der Tür Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschrif­ten auf den Verkaufsverpackungen.
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchs­oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z.B.
Frischhaltebeutel, Folien aus Polyäthylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
Um eine
Um eine Verunreinigung
Um eine Um eine meiden,
meiden, sind
meiden, meiden,
Verunreinigung von Lebensmitteln zu ver-
VerunreinigungVerunreinigung
sind folgende Anweisungen
folgende Anweisungen zu beachten:
sind sind
folgende Anweisungenfolgende Anweisungen
von Lebensmitteln zu ver-
von Lebensmitteln zu ver-von Lebensmitteln zu ver-
zu beachten:
zu beachten:zu beachten:
Wenn die Tür für einen längeren Zeitraum geöff-
net wird, kann es zu einem erheblichen Tempera­turanstieg im Geräteinneren führen.
Die Flächen, die mit Lebensmittel und zugängli-
chen Ablaufsystemen in Berührung kommen kön­nen, regelmäßig reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern
im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht, be-
achten Sie die Hinweise unter „Abschalten“.
Empfeh
Empfehlu
EmpfehEmpfeh
lungen
ngen
lulu
ngenngen
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den
Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemüseschale.
und im oberen Kühlraum. Geeignet zur Lage­rung von z.B. Käse und Butter.
Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Ablageflächen
Ablageflächen
AblageflächenAblageflächen
Je nach Bedarf, lassen sich die Ablagen (teilweise und Modellabhängig) zur Optimierung des Stau­raums höhenverstellen bzw. herausnehmen.
Gemüseschale
Gemüseschale
GemüseschaleGemüseschale Geeignet für Obst und Gemüse bei einer Temperatur um 8°C, je nach Kühlraumtemperatur.
Damit sich gerade empfindliches Obst und Gemüse wohlfühlen, hält eine Glasablage die herabfallende Kälte zurück.
Betriebs
Betriebsgeräusche
BetriebsBetriebs
Geräuscheart
Geräuscheart UUUUrrrrsac
GeräuscheartGeräuscheart
geräusche
geräuschegeräusche
sache
he
sacsac
hehe
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeits-
Zirkulation des Kühlmittels geräusche
Klick­geräusche
Störende Geräusche
Abschalt
Abschalten
AbschaltAbschalt
en
enen
Temperaturregler schaltet
Kompressor ein oder aus
Vibrieren der Ablagen oder der
Kühlschlangen
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an der Rück- wand und im unteren Kühlraum. Empfohlen für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch, Wurst und Fleisch.
Zum Abschalten des Gerätes den Te
Zum Abschalten des Gerätes den Temmmmperaturregler
Zum Abschalten des Gerätes den TeZum Abschalten des Gerätes den Te auf die Aus
auf die Aus----Po
auf die Ausauf die Aus
Position ste
sition stelllllen.
PoPo
sition stesition ste
len.
len.len.
peraturregler
peraturregler peraturregler
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb ge­nommen werden:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
Gerät von der Stromversorgung trennen.
Gerät abtauen (Modellabhängig) und gründlich
reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
9
Page 10
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um
Reinigung des
Reinigung des Gerät
Reinigung desReinigung des
Gerätes
GerätGerät
es einschließlich Innenaussta
einschließlich Innenausstat-
eses
einschließlich Innenausstaeinschließlich Innenaussta
t-
t-t-
Schimmel- und
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her- den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Gerät regelmäßig abtauen (Modellabhängig).
Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet lassen.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
Reinigung und Wartung
Reinigung und Wartung
Reinigung und WartungReinigung und Wartung
tung
tung
tungtung
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen- flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung re­gelmäßig mit lauwarmem Wasser und mildem Reinigungsmittel; oder mit einem sauberen, feuchten Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel.
Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern Sie diesen an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die – Öffnung vorsichtig z.B. mit einem Pfeifenreiniger.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön- nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z.B. Messer), um Eis vom Verdampfer zu entfernen. An­derenfalls kann dieser beschädigt werden.
Das Gerät verfügt über eine Abtauautomatik. Wäh­rend des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich von der Stromversorgung trennen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini- gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen. St
Stromschlaggefahr!
romschlaggefahr! Heißer Dampf
StSt
romschlaggefahr!romschlaggefahr!
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wie- der in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tau­wasserablaufkanal nicht verstopft. Eine leichte Eis­bildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebes ist normal.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Bevor Si
Bevor Sie sich an den
Bevor SiBevor Si
St
Störung
StSt
Gerät ar­beitet nicht bzw. nicht richtig
e sich an den Kunden
e sich an den e sich an den
örung Ursache / Maßnahme
örungörung
Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
Kundenservice
KundenKunden
service wenden
service service
∙ Überprüfen Sie die Stromversor­gung / Temperatureinstellung / Um­gebungstemperatur. ∙ Lüftungsöff­nungen frei räumen, Gerät frei auf-
wenden
wendenwenden
stellen.
10
Page 11
St
Störung
örung Ur
StSt
örungörung
Gerätein­halt ist zu
Ursache / Maßnahme
sache / Maßnahme
UrUr
sache / Maßnahmesache / Maßnahme
∙ Überprüfen Sie die Temperaturein­stellung / Umgebungstemperatur.
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
warm
∙ Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet.
Gerät ist laut im Betrieb
Wasser auf dem Gerä­teboden
Beleuch­tung funkti­oniert nicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
∙ Überprüfen Sie den waagerechten Stand des Gerätes. ∙ Siehe „Be­triebsgeräusche“.
∙ Überprüfen Sie die Temperaturein­stellung / den Tauwasserablaufka­nal, die -Öffnung.
∙ Überprüfen Sie die Stromversor­gung. ∙ Siehe „Leuchtmittel wech­seln“.
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schrit­te immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben soll­ten, wenden Sie sich an ihren Fachhandel oder den Kundenservice (siehe „Garantie / Kundenservice“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Garantie / Kunden
Garantie / Kundenservice
Garantie / KundenGarantie / Kunden
Garantiebedi
Garantiebedingungen
GarantiebediGarantiebedi
ngungen
ngungenngungen
service
serviceservice
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Ver­tragshändler.
2. Gegenüber Erstabnehmer gewähren wir bei priva- ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24 Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeit­punkt der Übergabe, der durch die Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – ge­werblich oder gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnschluss………………………...………..
Elektrischer AElektrischer A
schluss………………………...………..
schluss………………………...………..schluss………………………...……….. Anschlussspannung: ……...……..220-240 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: ………………….….............0.5 A
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..Abmessung H x B x T / Gewicht……...……………….. Geräteabmessung: ………….143.4 x 55.0 x 58.8* cm
*gemessene Tiefe mit Türgriff
Nettogewicht: …………………..…….….....ca. 38.0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtl
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlHinweis zur Richtl
inienkonformität
inienkonformitätinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VS 7316 in Übereinstimmung mit den folgenden An­forderungen befindet: Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh- ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanlei­tung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurück­zuführen sind, durch Reparatur oder Austausch beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung beruhen, durch unsachgemäßen An­schluss oder Installation, unsachgemäßer Be­handlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhe­re Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurück­zuführen sind.
2014/30/EU
11
Page 12
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
zu dem defekten Gerät nicht möglich ist, gehen zu für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantie­anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie und müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgelt­lich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Ei­gentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieer­klärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr­leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Scha­densersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantie
Garantieabwicklung
GarantieGarantie
abwicklung
abwicklungabwicklung
Im Falle eines technischen Defekts während oder nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse­ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech­nikereinsatz vor Ort zu vereinbaren. Die Kostenüber­nahme für einen Garantieeinsatz eines anderen Kundendienstunternehmens wird nicht anerkannt.
Bevor Sie den Kundenservice anfordern, kontrollie­ren Sie bitte, ob möglicherweise ein Bedienungsfeh­ler oder eine andere Ursache der Grund der Funkti­onsstörung Ihres Gerätes ist.
Dem Kundendiensttechniker muss der freie Zugriff zu dem defekten Gerät ermöglicht werden. Eventuelle Kosten, die dadurch entstehen, dass ein freier Zugriff
Lasten des Verbrauchers.
Bei unnötiger oder unberechtigter Inanspruchnahme des Kundendienstes berechnet der Kundendienst dem Verbraucher das für die erbrachten Dienstleis­tungen angefallene Zeit- und Wegeentgelt.
Halten Sie zur Reparaturanmeldung die folgenden Informationen bereit:
Name und Anschrift Telefonnummer –
Mobilfunknummer
ggf. Faxnummer
Emailanschrift
Kundenservice
Kundenservice
KundenserviceKundenservice
Gerätebezeichnung Kaufdatum Name, PLZ des Händlers Fehlerbeschreibung, ggf.
angezeigten Fehlercode
Telefonische Auftragsannahme: 02152.99 39 111
Werktags montags bis freitags von 09.00 – 18.00 Uhr
Sollten Sie außerhalb der
Sollten Sie außerhalb der Garanti
Sollten Sie außerhalb derSollten Sie außerhalb der benötigen, können Sie dies auch bei uns bestelle
benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellebenötigen, können Sie dies auch bei uns bestelle
Internet: www.bomann →→→→
Rubrik:
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
Zubehör-Shop
Garantie ein Ersatzteil
GarantiGaranti
germany.de
germany.degermany.de
e ein Ersatzteil
e ein Ersatzteil e ein Ersatzteil
n:
n:n:
Telefonische Auftragsannahme für Österreich:
0820.90 12 48*
(*aus dem österreichischen Telefonnetz max. 0.20 Euro/Min.) Stand: 03/2017
12
Page 13
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Re­cycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein­deverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
13
Page 14
Produktdaten
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
ProduktdatenProduktdaten
Brand
Brand
BrandBrand
Modell
Modell
ModellModell
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
blatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
blatt für Haushaltskühlblatt für Haushaltskühl
1)
1)
1)1)
EU
EU----Produktdatenblatt
Produktdatenblatt
EUEU
ProduktdatenblattProduktdatenblatt
/Gefriergeräte nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
/Gefriergeräte /Gefriergeräte
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
VS 7316
VS 7316
VS 7316VS 7316
1111
Energieeffizienzklasse2)
A++
Jährlicher Energieverbrauch3) kWh/Jahr 101
Nutzinhalt Kühlraum gesamt l 242
- davon Kaltlagerfach l -
- davon Weinlagerfach l -
- davon Kellerfach l -
- davon Lagerfach für frische Lebensmittel l 242
Nutzinhalt Gefrierraum gesamt l -
Sternekennzeichnung4)
-
Auslegungstemperatur sonstige Fächer °C -
Niedrigste Lagertemperatur Weinlagerfach °C -
Frostfrei
-
Lagerzeit bei Störung h -
Gefriervermögen kg/24h -
Klimaklasse5)
N/ST
Luftschallemission dB(A) re1 pW 40
Einbaugerät
-
Weinlagerschrank
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Keller-
fach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne­Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefrier­truhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der
Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter ** = Fach -12°C oder kälter *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Das Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt Klimaklasse N: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt Klimaklasse ST: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt Klimaklasse T: Das Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt
-
14
Page 15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruc­tions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARNING
WARWAR This warns you of dangers to your health and indi­cates possible injury risks.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
NING::::
NINGNING
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appli­ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, switch off the appliance and disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited.
To ensure your children’s safety, please keep all
Read the operating instructions carefully before put­ting the appliance into operation and keep the in­structions including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Illustrations can deviate from the original appliance.
Special
Special safety
SpecialSpecial
safety Information for this Unit
safety safety
Information for this Unit
Information for this UnitInformation for this Unit
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
15
Page 16
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de- frosting process (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not operate any electrical devices inside the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8 years and above
children children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
appliance in a safe way and under-
applianceappliance
stand the hazards involved.
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user maintenance
user maintenance shall not be made by children
user maintenanceuser maintenance
children unless
childrenchildren
they are older 8 years and supervised.
NOTE:
NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
NOTE:NOTE: refrigerating appliances.
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power sup- plies at the rear of the appliance.
16
Page 17
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au- thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the dis- posal of the appliance.
Unpack
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WARNING
WARNING: Risk of fire /
WARNINGWARNING
: Risk of fire / flammable
: Risk of fire / : Risk of fire /
flammable
flammable flammable
Unpacking
UnpackUnpack
Remove the appliance from its packaging.
Remove all packaging material, such as foils, filler
ing the ap
the appliance
inging
the apthe ap
pliance
pliance pliance
materials
materials
materialsmaterials
The coolant circuit of this unit contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance.
If the coolant circuit is da
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is daIf the coolant circuit is da
avoid any open flames or ignition source,
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
contact an authorized technician.
Transport
Transport and Packaging
Transport Transport
Transport the appliance
Transport the appliance
Transport the applianceTransport the appliance
Transport the appliance, if possible, in vertical posi­tion. Otherwise, it is absolutely necessary to allow the appliance standing upright for a few hours before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather influences.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE The appliance has wheels which facilitate the transport and installation of the appliance. Tilt the appliance back slightly and move it gently.
maged:
maged:maged:
and Packaging
and Packagingand Packaging
and cardboard packaging.
To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
In case of damage, do not put the appliance into operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
1111 Temperature
control / interior
light 2222 Glass shelves 3333 Vegetable box 4444 Door storage
racks 5555 Feet
17
Page 18
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
5x glass shelf, 1x vegetable box, 1x egg tray, 1x door handle incl. fixing screws with covers, 1x hinge cover
(reversing the door opening)
Installation
Installation
InstallationInstallation
Conditions for the install
Conditions for the installation location
Conditions for the installConditions for the install
ation location
ation locationation location
Good ventilation is required around the appliance to dissipate the heat properly and to guarantee ef­ficient cooling operation at low power consump­tion. Enough clearance is necessary.
- Gap to the back approx. 5 cm and to the side
walls each approx. 10 cm;
- Place the appliance so that the appliance door
can open without being impeded.
Only install at a location with an ambient tempera- ture suitable for the climate class of the appliance. For information on the climate class, please refer to the “EU Product Data Sheet” or to the rating la­bel located in the interior or on the appliance rear.
Place the appliance on a steady and safe surface. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly.
Avoid the
Avoid the installation:
Avoid theAvoid the
installation:
installation:installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors,
bathroom), as metal parts would be suscepti­ble to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
Assemb
Assembling the door
AssembAssemb
ling the door handle
ling the door ling the door
handle
handlehandle
Remove the cover caps from the door outer side and tighten the handle with the delivered screws into the underlying holes. Put the included screw covers on.
Electrical
Electrical cccconnection
Electrical Electrical
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
onnection
onnectiononnection
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric shock
shock!
shockshock
electric
electric electric
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be en- sured to disconnect the appliance from the power supply in case of emergency.
Make sure that the voltage supply matches the specifications on the rating label before connect­ing.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be availa­ble to meet the relevant safety regulations.
Reversing the door opening
Reversing the door opening
Reversing the door openingReversing the door opening
If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
- Do not expose the appliance any weather.
When replacing the door stop, the appliance must be disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
Ask another person to assist.
You possibly need:
screw wrench, Phillips screw-
driver as well as a thin-blade screwdriver.
18
Page 19
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
*Delivery scope!
Tilt the unit slightly backwards and lock it in this position. Unscrew the feet and disassemble the
Keep the parts to be replaced for another possible door stop change.
lower door hinge.
Move and fasten the lower door hinge to the op- posite appliance side. Screw in the feet accord­ingly.
Put the appliance back in the upright position. Put on the appliance door and fix it in the intended position.
Move and fasten the upper door hinge to the op- posite appliance side after unscrewing the hinge pin and inserting it from the other hinge side.
Put on the hinge cover (*delivery scope) and the blanking cap.
Check that the door is optimally aligned both ver- tically and horizontally to ensure smooth opening and closing of the door.
Dismount the door handle and attach it to the corresponding other door outer side. Refer to the
Remove the hinge cover and the blanking cap.
Dismount the upper door hinge and lift out the
appliance door.
Transfer the doorstop on the door underside. Set the appliance door safely aside.
instructions in "Assembling the door handle". Transfer the cover caps on the exposed holes to the respective other door outer side.
Startup /
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Startup / Operation
Startup / Startup /
Operation
OperationOperation
After transport, the appliance should be left standing upright for four hours before connecting to the power supply. Nonobservance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance break­down.
Clean the appliance interior including all accessory parts. Consider the instructions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
19
Page 20
Starting the appliance
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Always store food covered or packed to prevent dry-
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control. See also the
section "Settings".
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting [ 0 ] means that the appliance is in the off state. Turn the temperature control clockwise, start­ing from this setting; the appliance will turn on auto­matically.
The power levels [ 1 – 7 ] regulate the different val­ues of the internal temperature.
Setting
Setting 0000::::
Setting Setting Setting 1:
Setting 1: Lowest setting (warmest inside temp.)
Setting 1:Setting 1: SSSSettin
etting 7:
ettinettin
Off state
g 7: Highest setting (coldest inside temp.)
g 7:g 7:
Note that the temperature will change depending on the ambient temperature, frequency of door opening and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the appliance has reached the desired operating temperature. After­wards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
ing-out and transfer of odor or taste onto other food items. You may pack the food with e.g.
Polyethylene plastic bags or foil
Plastic bowl with lid
Special plastic cover with elastic strip
Aluminum foil
To avoid contamination of food, respect the following
To avoid contamination of food, respect the following
To avoid contamination of food, respect the following To avoid contamination of food, respect the following instructions:
instructions:
instructions:instructions:
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems (see “Cleaning and Maintenance”).
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
If the appliance is out of use for long period, fol- low the instructions under "Switching off".
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
Store fresh packed items on the glass shelves, fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
Place bottles in the door storage racks.
With air circulation different climate zones arises.
- The coldest zone is located at the rear and the
When opening the appliance door, the interior light will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
NOTE:NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation! To guarantee that the temperature is low enough, you should pre-cool the appliance a few times before initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: Always pay attention to the storage instructions on the sales packaging.
lower fridge part. Recommended for the stor­age of foods such as fish, sausages and meat.
- The warmest zone is located at the door and the upper fridge part. Suitable for the storage of e.g. cheese and butter.
Let warm food cool down first.
20
Page 21
Shelves
Shelves
ShelvesShelves
temperatures, the compressor will run more fre­quently and longer.
Ensure enough ventilation at the bottom and rear
Depending on requirements, the shelves (partially and depending on model) can be adjusted in height or removed to optimize the storage space.
Vegetable box
Vegetable box
Vegetable boxVegetable box Suitable for fruits and vegetables at a temperature around 8°C, depending on the fridge temperature.
To ensure that delicate fruits and vegetables feel good, a glass shelf above avoids the falling cold.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Cause
CauseCause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing noises
Switching off
Switching off
Switching offSwitching off
To switch off the appliance turn the te
To switch off the appliance turn the temmmmperatu
To switch off the appliance turn the teTo switch off the appliance turn the te trol to the off state.
trol to the off state.
trol to the off state.trol to the off state. If the appliance is out of use for long periods:
Vibration of the shelves or cool­ing coils
perature co
re con-
peratuperatu
re core co
n-
n-n-
Remove the appliance content.
Disconnect the power supply.
Defrost (model dependent) and clean the device
thoroughly (see ”Cleaning and Maintenance”).
Leave open the appliance door to avoid formation of mold and unpleased odors.
Tips
Tips for Energy saving
for Energy saving
TipsTips
for Energy savingfor Energy saving
side. Never block ventilation openings.
Adjust the temperature not colder than necessary.
Allow warm food to cool before placing it in the
appliance.
Open the unit door only as necessary.
Defrost the unit regularly (model dependent).
The seal of the appliance door must be complete-
ly intact, so that the door closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNING
WARNING::::
WARNINGWARNING
Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning and user maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appli- ance; moisture could enter electrical components. Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage
Risk of electric shock!Risk of electric shock! the plastic parts.
The unit must be dry before restarting operation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interiorCleaning the appliance including interior
Clean the appliance interior, the exterior surfaces, the accessories and the door seal regularly with warm water and mild detergent; or with a clean, damp microfiber cloth without cleaning agent.
Remove the appliance content and storage it at a cool location.
Disconnect the appliance from the power supply, if it isn’t in use.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient
Clean the thaw water discharge channel / opening carefully e.g. with a pipe cleaner.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
21
Page 22
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION: Never use metal objects (e.g. knifes) to remove ice from the evaporator. Otherwise it can be damaged.
The appliance has an automatic defrosting system. During defrosting water drops drains off at the back of the cooling chamber. The thaw water running through a channel, is collected in a drip tray located on the compressor, where it will evaporate. Make sure the water discharge opening does not get clogged. A light formation of ice on the interior back during operation is normal.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Before you contact an authorized speciali
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialiBefore you contact an authorized speciali
st
stst
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Electrical conne
Electrical connecccction………………...…………………..
Electrical conneElectrical conne
tion………………...…………………..
tion………………...…………………..tion………………...………………….. Power voltage: ………………...….220-240 V~ / 50 Hz
Rated power: ……………..…….……….....……...0.5 A
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..Dimension H x W x D / Weight…..…...……………….. Appliance size: ……...……….143.4 x 55.0 x 58.8* cm
*measured depth with door handle
Net weight: ………………………….…approx. 38.0 kg
The right to make technical and design modifications despite continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all rele­vant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety
Problem
Problem Cause / Action
ProblemProblem
Unit is not working properly or at all
Loading is too warm
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
∙ Check the power supply / tem­perature setting / ambient temper­ature. ∙ Unblock the ventilation openings, install the unit freely.
∙ Check the temperature setting / ambient temperature. ∙ Open the door only as long as necessary.
Loud noise during opera­tion
Water on the unit bottom
∙ Check the appliance position. ∙ See the section “Operating noise”.
∙ Check the temperature setting / water discharge channel or open­ing.
Light does not work
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
∙ Check the power supply. ∙ See “Changing the bulb”.
If a problem persists after following the steps above, contact your trader or an authorized technician.
regulations.
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the unit out of operation or dispose it.
22
Page 23
EU Product Data Sheet
EU Product Data Sheet
EU Product Data SheetEU Product Data Sheet
Product data sheet for household refriger
Product data sheet for household refrigeraaaators/freezers a
Product data sheet for household refrigerProduct data sheet for household refriger
Brand
Brand
BrandBrand
Model
Model
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
1)1)
tors/freezers according to regulation (EU) No. 1060/2010
tors/freezers ators/freezers a
ccording to regulation (EU) No. 1060/2010
ccording to regulation (EU) No. 1060/2010ccording to regulation (EU) No. 1060/2010
BOMANN
BOMANN
BOMANNBOMANN
VS 7316
VS 7316
VS 7316VS 7316
1111
Energy Efficiency class2)
A++
Annual Energy consumption3) kWh/a 101
Net capacity cooling total l 242
- thereof cold storage compartment l -
- thereof wine storage compartment l -
- thereof cold storage compartment l -
- thereof storage compartment for fresh-food l 242
Net capacity freezing total l -
Star rating4)
-
Design temperature of other compartments °C -
Coldest storage temperature of wine storage compartment °C -
Frost-free
-
Temperature rise time h -
Freezing capacity kg/24h -
Climate class5)
N/ST
Noise emission dB(A) re1 pW 40
Built-in
-
Wine storage appliance
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigera- tor-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Re­frigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
-
23
Page 24
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bomann
www.bomann----germany.de
www.bomannwww.bomann
germany.de
germany.degermany.de
Stand 10/19
Made in P.R.C.
24
Loading...