Einleitung…………………………………………Seite 3
Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses
Gerät..…………………………………………….Seite 4
Transport und Verpackung...………………...…Seite 5
Geräteausstattung……………………………….Seite 6
Installation…………………………………..……Seite 6
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction……………………………………..Page 14
General Notes……………………….…………Page 14
Special safety Information for this Unit………Page 14
Transport and Packaging……………...…..….Page 16
Appliance Equipment……...……….….……...Page 16
Installation……….………...…………………...Page 16
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit
dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienun
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienunSymbole in dieser Bedienun
gsanleitung
gsanleitunggsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders
gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
AC
ACHTUNG:
HTUNG:
ACAC
HTUNG:HTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
und Feuchtigkeit fern.
• Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netz-
stecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel)
oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzerwartung oder bei Störung.
• Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müs-
sen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen
untersucht werden. Bei Beschädigung, darf das
Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind
aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
:
: :
Die Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung
können vom Originalgerät abweichen.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden,
wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht
Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen.
3
Page 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei-
chen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande-
ren Unterkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse
oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
• Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen
Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer
den in der Anleitung beschriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im
Lieferumfang enthalten).
• Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
• Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter
mit brennbarem Treibgas im Gerät.
• Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Per-
KindernKindern
sonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
GerätesGerätes
Gebrauchs des
Gebrauchs des Gebrauchs des
verstanden haben.
4
Page 5
• Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
• Reinigung und Benutzer
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchge-
KinderKinder
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen auto-
risierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem
Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn
Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr
benutzen.
• Bei Entsorgung nutzen Sie die von Elektrogeräten vorgesehenen
Sammelstellen.
KKKKühlmittel
ühlmittel
ühlmittelühlmittel
triebnahme“). Schützen Sie das Gerät während des
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine
Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigung
Bei Beschädigung des Kühlkreislaufs:
Bei BeschädigungBei Beschädigung
• offenes Feuer, Zündquellen unbedingt vermeiden,
• den Netzstecker ziehen,
• Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
• einen Fachmann kontaktieren.
Transport und Verpackung
Transport und Verpackung
Transport und VerpackungTransport und Verpackung
Gerät transportieren
Gerät transportieren
Gerät transportierenGerät transportieren
Transportieren Sie das Gerät, wenn möglich, nur in
vertikaler Lage. Anderenfalls ist es unbedingt erforderlich, das Gerät vor der Installation für einige Stunden aufrecht stehen zu lassen („Vor der Erstinbe-
des Kühlkreislaufs:
des Kühlkreislaufs:des Kühlkreislaufs:
Transportes vor Witterungseinflüssen.
Gerät auspacken
Gerät auspacken
Gerät auspackenGerät auspacken
• Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
• Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
• Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Trans-
portschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
2 x höhenverstellbare Glasablage, 1 x Gemüseschale mit Glasabdeckung, 3 x Türablage, 2 x Eierablage
1 x Türgriff inkl. Befestigungsschrauben mit Abdeckkappen
• Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und
sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht
waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit
auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die
Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren
Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z. B. Garage).
- Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus.
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
• Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erfor-
derlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet werden
kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum
rund um das Gerät vorhanden sein.
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Sei-
tenwänden jeweils ca. 5 cm;
-
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Gerätetür vollständig zu öffnen ist.
• Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen
Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie unter „Technische Daten“ und
auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum
Die benötigte Schraube und der Gummifuße werden
in einer Plastiktüte mitgeliefert, sodass Sie diesen
Zusatz folgendermaßen installieren können:
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
• Die Installation des zusätzlichen Fußes ist nicht
unbedingt notwendig.
• Es ist nur unter extremen Umständen nötig, d.h.
wenn der Innenraum leer ist, während die Tür mit
15 kg oder mehr beladen ist, denn dann besteht
die Gefahr, dass das Gerät kippt.
• Kippen Sie das
Gerät, um das Loch
auf der unteren, linken Seite zu finden.
• Stecken Sie die
Schraube in das
Loch des Gummifußes.
oder auf der Geräterückseite befindet.
6
Page 7
• Stecken Sie die
Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typen-
Schraube mit dem
Gummifuß in das
Loch. Drehen Sie
die Schraube mit
einem Kreuzschraubendreher
fest.
MMMMontage des Türgriffs
ontage des Türgriffs
ontage des Türgriffsontage des Türgriffs
Entnehmen Sie die Abdeckkappen an der Türaußenseite und schrauben Sie den Griff mit den beiliegenden Schrauben in den darunterliegenden Bohrungen
fest. Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltenden
Schraubenabdeckkappen auf.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
• Die Installation an das Stromnetz muss gemäß
den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
• Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem
elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
• Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker
nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen
Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
• Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss ge-
währleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort
von der Stromversorgung zu trennen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder
sollte es zu einem Stromausfall kommen:
- Warten Sie etwa 5 Minuten bevor Sie das Gerät
wieder in Betrieb nehmen.
- Überprüfen Sie die Betriebseinstellungen.
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benut-
zen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt.
schild des Gerätes.
• Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschrifts-
mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
• Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht
frei zugänglich ist, muss zur Erfüllung der einschlägigen Sicherheitsvorschriften installationsseitig eine entsprechende Trennvorrichtung vorhanden sein.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand)
nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät
nicht mit dem Netzstrom verbunden sein.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
• Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
•
Sie benötigen ggf.:
schraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
Schraubenschlüssel, Kreuz-
• Lösen Sie die Schrau-
ben auf der Geräterückseite und entnehmen Sie
die Geräteabdeckung.
• Demontieren Sie das obere Tür-
scharnier und die gegenüberliegenden Schrauben. Öffnen Sie die
Gerätetür ein wenig und heben
Sie sie aus. Stellen Sie die Gerätetür sicher beiseite.
• Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blo-
ckieren Sie es in dieser Position.
Schrauben Sie die Standfüße
ab und demontieren Sie das
untere Türscharnier.
• Bringen Sie das Türscharnier
auf der anderen Geräteseite
an, nachdem Sie den Schar-
7
Page 8
nierstift ausgeschraubt (1) und
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen
auf der anderen Scharnierseite (2) wieder eingesetzt haben. Drehen Sie die Standfüße entsprechend ein.
• Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Po-
sition. Setzen Sie die Gerätetür auf den Scharnierstift und fixieren Sie sie in der vorgesehenen
Position.
• Versetzen Sie das obere Tür-
scharnier und die Schrauben auf
jeweils gegenüberliegende Geräteseite. Setzen Sie den Scharnierstift in die Bohrung der Gerätetür und ziehen Sie die Schrauben
fest.
• Setzen Sie die zu An-
fang abgenommene Geräteabdeckung wieder
auf und ziehen Sie die Schrauben fest.
• Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizon-
tal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
• Demontieren Sie den Türgriff und bringen Sie
diesen auf der entsprechend anderen Türaußenseite an. Beachten Sie die Anweisung unter „Montage des Türgriffs“. Versetzen Sie die Abdeckkappen auf die freiliegenden Bohrungen der entsprechend anderen Türaußenseite.
IIIInbetrie
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie
die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung
und Pflege“ dazu geben.
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
• Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung
an.
• Bedienen Sie den Temperaturregler. Lesen Sie
hierzu auch den folgenden Abschnitt „Einstellungen“.
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Stellung [0] bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Temperaturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn,
das Gerät schaltet sich automatisch ein.
Die Leistungsstufen [1–7] regeln die verschiedenen
Werte der Innentemperatur.
Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler
zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die
gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird
empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu
stellen, dann können Sie eine eventuelle Tempera-
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. 4 Stun-
turkorrektur einfach vornehmen.
Innenbeleuchtung
Innenbeleuchtung
InnenbeleuchtungInnenbeleuchtung
den aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur
Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum
Ausfall des Gerätes führen.
Durch Öffnen der Gerätetür schaltet sich die Innenbeleuchtung automatisch ein.
8
Page 9
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS:
: Empfehlung!
HIHI
WEISWEIS
Empfehlung!
: :
Empfehlung!Empfehlung!
Damit die Temperatur tief genug ist, lassen Sie das
Gerät einige Zeit vorkühlen, bevor Sie erstmals Lebensmittel einlegen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Beachten Sie grundsätzlich die Lagerungsvorschriften auf den Verkaufsverpackungen.
Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Geräuscheart
Geräuscheart UUUUrrrrsache
GeräuscheartGeräuscheart
sache
sachesache
Murmeln Kompressor in Betrieb
Flüssigkeitsgeräusche Zirkulation des Kühlmittels
Klickgeräusche Temperaturregler schaltet
Kompressor ein oder aus
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder
der Kühlschlangen
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
ins Gerät gelangen, um Austrocknen und Geruchsoder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut
zu vermeiden. Zum Verpacken eignen sich z. B.
• Frischhaltebeutel, Foli-
en aus Polyäthylen
• Kunststoffbehälter mit
Deckel
Empfehlungen
Empfehlungen
EmpfehlungenEmpfehlungen
• Spezielle Hauben
aus Kunststoff mit
Gummizug
• Aluminiumfolie
• Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den
Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der
Gemüseschale.
• Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
• Durch die Luftzirkulation entstehen unterschiedli-
che Kältezonen.
- Die kälteste Zone befindet sich an der Rück-
wand und im unteren Kühlraumteil. Empfohlen
für die Lagerung von Lebensmitteln wie Fisch,
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturreggggler
Zum Abschalten des Gerätes den TemperaturreZum Abschalten des Gerätes den Temperaturre
auf die
auf die Aus
auf die auf die
Aus----Position stellen.
Position stellen.
AusAus
Position stellen.Position stellen.
ler
ler ler
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
• Entnehmen Sie den Geräteinhalt.
• Gerät von der Stromversorgung trennen.
• Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und
Pflege“).
• Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Ge-
ruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Her-
den, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
auf. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der
Wurst und Fleisch.
- Die wärmste Zone befindet sich an der Tür
und im oberen Kühlraumteil. Geeignet zur Lagerung von z. B. Käse und Butter.
• Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen.
Kompressor häufiger und länger.
• Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung
am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
• Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als
notwendig ein.
• Die Gerätetür nur so lange wie nötig geöffnet
lassen.
• Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein,
damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
9
Page 10
Reinigung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Reinigung und Pflege
ReinigungReinigung
und Pflege
und Pflegeund Pflege
• Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät
grundsätzlich abschalten und von der Stromversorgung trennen.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reini-
gen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen.
• Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder
in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen
scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Achten Sie darauf, dass der Tauwasserablaufkanal
nicht verstopft. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebes ist
normal.
Leuchtmittel
Leuchtmittel
LeuchtmittelLeuchtmittel
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Die Abdeckung der Innenbeleuchtung NICHT
nen.
NICHT entfer-
NICHTNICHT
Die LED-Beleuchtung darf im Falle eines Ausfalls /
Defekts ausschließlich durch einen autorisierten
Fachmann ausgewechselt / repariert werden.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, die Außen-
flächen, das Zubehör sowie die Türdichtung regelmäßig mit lauwarmem Wasser und milden
Reinigungsmittel.
• Entnehmen Sie dafür den Geräteinhalt und lagern
Sie diesen abgedeckt an einem kühlen Ort.
• Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die –
Öffnung vorsichtig z. B. mit einem Pfeifenreiniger.
• Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, kön-
nen Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
Das Gerät verfügt über eine Abtauautomatik. Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen
auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen
Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem
Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es
dann verdampft.
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie sich an den Kunden
Bevor Sie sich an den Bevor Sie sich an den
eeeeiiiinen Fachmann
nen Fachmann hinzu rufen
nen Fachmann nen Fachmann
Störung
Störung Ursache / Maßnahme
StörungStörung
Gerät arbeitet nicht bzw.
nicht richtig
Eingelagerte
Lebensmittel
sind zu
warm
Das Gerät ist
laut im Betrieb
Wasser auf
dem Geräteboden
Innenbeleuchtung
funktioniert
nicht
Wasser am
Gerätegehäuse
Ursache / Maßnahme
Ursache / MaßnahmeUrsache / Maßnahme
- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Umgebungstemperatur überprüfen.
- Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Lassen Sie die Tür nur so lange wie
- Überprüfen Sie den Aufstellort.
- Prüfen Sie den Stand des Gerätes.
- Siehe „Betriebsgeräusche“.
- Prüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Überprüfen Sie den Tauwasserab-
- Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Siehe „Leuchtmittel".
An Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann es zur Bildung von Kondensflüssigkeit kommen. Keine Fehlfunktion!
Kundenservice
KundenKunden
hinzu rufen
hinzu rufenhinzu rufen
frei aufstellen.
notwendig geöffnet.
laufkanal, die -Öffnung.
service wenden oder
serviceservice
wenden oder
wenden oder wenden oder
10
Page 11
HIN
HINWEIS
WEIS::::
HINHIN
WEISWEIS
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
Kundenservice (siehe „Garantie“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Elektrischer A
Elektrischer Annnnschluss………………………...………..
Elektrischer AElektrischer A
schluss………………………...………..
schluss………………………...………..schluss………………………...………..
Netzspannung: …………......………………...220-240 V~
Netzfrequenz: ………………………...……………...50 Hz
Leistungsaufnahme: ……………………………........55 W
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..Abmessung H x B x T / Gewicht……...………………..
Geräteabmessung: …..………...…84.5 x 56.0 x 57.5 cm
Nettogewicht: ……………………..…………...ca. 28.5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Produktinformationen für Haushaltskühl
Produktinformationen für Haushaltskühl---- / Gefrierg
Produktinformationen für HaushaltskühlProduktinformationen für Haushaltskühl
räte nach Ve
räte nach Verrrrordnung (EU) Nr. 1060/2010
räte nach Veräte nach Ve
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Modell
Modell VS 2195
ModellModell
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
ordnung (EU) Nr. 1060/2010
ordnung (EU) Nr. 1060/2010ordnung (EU) Nr. 1060/2010
1)
1)
1)1)
1111
/ Gefrierge-
/ Gefrierg/ Gefrierg
BOMANN
BOMANNBOMANN
VS 2195
VS 2195VS 2195
e-
e-e-
Energieeffizienzklasse2) A+++
Klimaklasse5) N/ST/T
Luftschallemission 40 dB(A)
Einbaugerät -
Weinlagerschrank -
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehre-
ren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank
mit einem Ein-Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach;
6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach;7 = Kühl-Gefriergerät;
8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und
sonstige Kühlgeräte
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen
der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von
der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter
** = Fach -12°C oder kälter
*** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter
*(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen
5) Klimaklasse SN: Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C
Klimaklasse N: Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C
Klimaklasse ST: Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C
Klimaklasse T: Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
VS 2195 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:
1. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen ist
der Erwerb des Gerätes bei einem unserer Vertragshändler.
2. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei priva-
ter Nutzung des Gerätes eine Garantie von 24
Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt
11
Page 12
der Übergabe, der durch die Rechnung, Liefer-
welche sich im Bereich der Bundesrepublik
schein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die
Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 6 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich oder
gemeinschaftlich nutzen. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, leisten wir beim
Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 6 Monaten.
3. Innerhalb der Garantiezeit werden Funktionsfeh-
ler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss,
sachgemäßer Behandlung und Beachtung der
gültigen Einbauvorschriften und der Betriebsanleitung auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch Reparatur oder Austausch
beseitigt.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erb-
racht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung beruhen, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, unsachgemäßer Behandlung, normale Abnutzung des Gerätes, höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse zurückzuführen sind.
Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen
für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas, Kunststoff oder Leuchtmittel. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch nicht autorisierte Dritte.
5. Transportschäden unterliegen nicht der Garantie
und müssen unmittelbar nach Feststellung dem
Verkäufer gemeldet werden.
6. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass
mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile
ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte,
Deutschland bzw. Österreich befinden.
7. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese
Garantie nicht berührt.
Stand 03 2017
Garantieabwicklung
Garantieabwicklung
GarantieabwicklungGarantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, bitten wir Sie, die Internetseite
des Serviceportals
www.sli24.de
aufzurufen. Nach Eingabe des Gerätetyps wird Ihnen
angezeigt, wie die Reklamation bearbeitet wird.
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Straße 17
D-47906 Kempen
12
Page 13
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne
Bedeutung des Symbols „Mülltonne““““
Bedeutung des Symbols „MülltonneBedeutung des Symbols „Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören
nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten
vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre
Geräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten
damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene
Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät
außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
13
Page 14
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you
will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is specially
marked. It is essential to comply with these instructions to avoid accidents and prevent damage.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
• The appliance is designed exclusively for private
use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use.
• The appliance is only to be used as described in
the user manual. Do not use the appliance for any
other purpose. Any other use is not intended and
can result in damages or personal injuries.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources
of heat, direct sunlight and humidity.
• When not in use, for cleaning, user maintenance
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
This refers to possible hazards to the machine or
other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty and the receipt. If
you give this appliance to other people, please also
pass on the operating instructions.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
The illustrations in this instruction manual can deviate from the original appliance.
works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not
the lead) or turn off the fuse.
• The appliance and if possible the mains lead have
to be checked regularly for signs of damage. If
damage is found the appliance must not be used.
• For safety reasons, alterations or modifications of
the appliance are prohibited.
• In order to ensure your children’s safety, please
keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
• This unit is intended to be used in household and similar applications
such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
14
Page 15
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de-
frosting process (if necessary), except those described in this manual
(depending on the model included the scope of delivery).
• Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not operate any electrical devices inside the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol containers with
flammable propellant in the appliance.
• This appliance can be used by chi
chilllldren
dren aged from 8 years and above
chichi
dren dren
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
appliance in a safe way and under-
applianceappliance
stand the hazards involved.
• Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
• Cleaning and user maintenance
user maintenance shall not be made by children
user maintenanceuser maintenance
children unless
childrenchildren
they are older 8 years and supervised.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an au-
thorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer
service or by qualified person and with a cable of the same type.
15
Page 16
• Use the provided collection points of electrical equipment for the dis-
posal of the appliance.
NOTE
NOTE::::
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
The coolant circuit of this appliance contains the
refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is
flammable and of high environmental compatibility.
Make sure no parts of the coolant circuit get dam-
NOTENOTE
Production residue or dust may have collected on the
appliance. We recommend cleaning the appliance
according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Appliance Equipment
Appliance Equipment
Appliance EquipmentAppliance Equipment
aged during transport and installation of the appliance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
• avoid any open flames or ignition source,
• disconnect the plug,
• thoroughly air the room in which the appliance is
installed and
• contact an authorized technician.
Transport
Transport and Packaging
Transport Transport
Transport the appliance
Transport the appliance
Transport the applianceTransport the appliance
and Packaging
and Packagingand Packaging
Transport the appliance, if possible, only in vertical
position. Otherwise, it is absolutely necessary to
allow the appliance standing upright for a few hours
before installation ”Prior to first use”. Protect the appliance during transport against weather influences.
Unpack the appliance
Unpack the appliance
Unpack the appliance Unpack the appliance
Appliance overview
Appliance overview
Appliance overviewAppliance overview
1111 Temperature control / interior light
2222 Height-adjustable glass shelves
3333 Vegetable box with glass cover
4444 Adjustable feet
5555 Door storage racks
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
2 x height-adjustable glass shelf, 1 x vegetable box
with glass cover, 3 x door storage rack,2 x egg tray,
1 x door handle incl. fixing screws with covers
Installation
Installation
InstallationInstallation
• Remove the appliance from its packaging.
• Remove all packaging material, such as foils, filler
and cardboard packaging.
• To prevent hazards, check the appliance for any
transport damage.
• In case of damage, do not put the appliance into
operation. Contact your distributor.
CAUTION: Transport protection!
CAUTION: Transport protection!
CAUTION: Transport protection!CAUTION: Transport protection!
Pull off the foil from the appliance sides.
Condition
Conditions for the install
ConditionCondition
s for the installation location
s for the installs for the install
ation location
ation locationation location
• Good ventilation is required around the appliance,
in order to dissipate the heat properly and to
guarantee efficient cooling operation at low power
consumption. Sufficient clearance is necessary.
- Gap to the back and to the side walls each
approx. 5 cm;
- Place the appliance so that the appliance door
can open without being impeded.
16
Page 17
• Only install at a location with an ambient tempera-
• Put screw with the
ture suitable for the climate class of the appliance.
For information on the climate class, please refer
to chapter “Technical Data” or to the rating label
located in the interior or on the rear side of the
appliance.
• Place the appliance on a steady and safe surface.
If the appliance is not horizontally leveled, adjust
the feet accordingly.
• Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or
any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors,
bathroom), as metal parts would be susceptible to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas,
fuel, alcohol, paint, etc.), in rooms which may
have poor air circulation (e.g. garages).
- Do not expose the appliance any weather.
Assembling the rubber supporting pad
Assembling the rubber supporting pad
Assembling the rubber supporting padAssembling the rubber supporting pad
rubber supporting
pad in the hole.
Turn the screw
firmly by a cross
screw driver.
Assembling
Assembling the door handle
AssemblingAssembling
the door handle
the door handlethe door handle
Attach the door handle by removing the cover caps
from the door outer side and tighten the handle with
the delivered screws into the underlying holes. Put
the included screw covers on.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
• The installation to the mains supply must conform
to the local standards and regulations.
• Improper connection may cause to an electric
shock
shock!
shockshock
electric
electric electric
The screw and rubber supporting pad were send in a
plastic bag, so you can install these accessories
according to the following procedure:
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
• There is no need to install these accessories un-
der normal usage.
• Only under extreme circumstances, when the
cabinet is empty, while load on door with total of
15 kg. This appliance may take risk of tipping.
• Tilt appliance to
find screw hole on
the left of lower
base cover.
• Put the screw into
the hole of rubber
supporting pad.
• Do not modify the appliance plug. If the plug does
not fit properly to the outlet, let install a proper
outlet by an authorized specialist.
• The accessibility of the power plug must be en-
sured to disconnect the appliance from the power
supply in case of emergency.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
In case of disconnection or power failure:
- Wait for approx. 5 minutes before restarting.
- Check the operation settings.
• Ensure that your mains power corresponds with
the specifications of the appliance. The specifications are printed on the rating label.
• Connect the mains cable to a properly installed
and earthed wall outlet.
• If the plug after installation is not accessible, a
corresponding disconnect device must be available to meet the relevant safety regulations.
17
Page 18
Reverse the door opening
Reverse the door opening
Reverse the door openingReverse the door opening
tight the screws.
If required, the door opening can be moved from the
right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
When replacing the door stop, the appliance must be
disconnected from the power supply first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
• When installing, ask another person to assist.
•
You possibly need:
driver as well as a thin-blade screwdriver.
screw wrench, Phillips screw-
• Loosen the screws at
the appliance rear and
remove the top cover.
• Dismount the upper door hinge and
the opposite screws. Open the appliance door a little and lift it out..
Place the appliance door safely
aside.
• Tilt the appliance slightly backwards and block it
in this position. Unscrew the
feet and dismount the lower
door hinge.
• Check if the door is aligned vertically and horizon-
tally optimally so that the smooth opening and
closing of the door is guaranteed.
• Dismount the door handle and attach it to the
corresponding other door outer side. Refer to the
instructions in "Assembling the door handle".
Transfer the cover caps on the exposed holes to
the respective other door outer side.
Startup / Operation
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
After transport, the appliance should be left standing
upright for about 4 hours before connecting to the
power supply. Nonobservance could lead to malfunction of the cooling system and causes an appliance
breakdown.
Clean the appliance interior including all accessory
parts. Consider the instructions which we provide in
the chapter “Cleaning and Maintenance”.
• Attach the door hinge at the
other appliance side, after
you have unscrewed the
hinge pin (1) and used it at
the other hinge side (2).
Turn in the feet accordingly.
• Replace the appliance upright. Put the appliance
door on the hinge pin and fix it in its intended position.
• Transfer the upper door hinge
and the screws on the respective
opposite appliance site. Put the
hinge pin in the hole of the appliance door and
tighten the screws.
• Replace the top cover,
which you have removed
at the beginning and
Starting the appliance
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
• Connect the appliance to the power supply.
• Operate the temperature control. See also the
following section "Settings".
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting [0] means that the appliance is in the off
state. Turn the temperature control clockwise, starting from this setting; the appliance will turn on automatically.
The power levels [1–7] regulates the different values
of the internal temperature.
Setting 0
Setting 0 Setting 1
Setting 0Setting 0
Off state Lowest setting
Setting 1 SSSSetting 7
Setting 1Setting 1
etting 7
etting 7etting 7
Highest setting
(warmest inside
temperature)
(coldest inside tem-
perature)
18
Page 19
Note that the temperature will change depending on
- The warmest zone is located at the door and
the ambient temperature, frequency of door opening
and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control
to the highest setting first, until the appliance has
reached the desired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a
medium setting; correcting the temperature at a later
point would then be easier.
Interior light
Interior light
Interior lightInterior light
When opening the appliance door, the interior light
will turn on automatically.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE: Recommendation!
NOTE:NOTE:
Recommendation!
Recommendation!Recommendation!
To guarantee that the temperature is low enough,
you should pre-cool the appliance a few times before
initial loading foods.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Always pay attention to the storage instructions on
the sales packaging.
Always store food covered or packed in order to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto
other food items. You may pack the food with e.g.
• Polyethylene plastic
• Special plastic covers
the upper fridge part. Suitable for the storage
of e.g. cheese and butter.
• Let warm food cool down first.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of sound
Type of sound Cause
Type of soundType of sound
Cause
CauseCause
Mumbling Compressor during its operation
Liquid sounds Circulation of the refrigerant
Click sounds The temperature control turns the
compressor on or off
Disturbing
noises
Switching
Switching off
SwitchingSwitching
To switch off the appliance t
To switch off the appliance turn the temperature
To switch off the appliance tTo switch off the appliance t
trol
trol to
trol trol
If the appliance is out of use for long periods:
off
offoff
to the off state.
the off state.
to to
the off state.the off state.
Vibration of the shelves or cooling
coils
urn the temperature co
urn the temperature urn the temperature
con-
coco
n-
n-n-
• Remove the appliance content.
• Disconnect the appliance from the power supply.
• Thoroughly clean the appliance (see ”Cleaning
and Maintenance”).
• Leave open the appliance door to prevent un-
pleasant odours.
Tips for Energy saving
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
• Disconnect the appliance from the power supply if
bags or foil
• Plastic bowl with lid
Recommendations
Recommendations
RecommendationsRecommendations
with elastic strip
• Aluminum foil
• Store fresh packed items on the glass shelves,
fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
• Place bottles in the door storage rack.
• By the air circulation different climate zones aris-
es.
- The coldest zone is located at the rear and the
lower fridge part. Recommended for the storage of foods such as fish, sausages and meat.
the appliance is not in use.
• Do not install the appliance near stoves, heaters
or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more frequently and longer.
• Ensure sufficient ventilation at the bottom and
rear side. Never block ventilation openings.
• Allow warm dishes to cool down before putting
into the appliance.
• Do not adjust the temperature colder than neces-
sary.
• Do not open the door longer than necessary.
19
Page 20
• The seal of the appliance door must be complete-
Make sure the water discharge opening does not get
ly intact, so that the door closes properly.
Cleaning
Cleaning and Maintenance
CleaningCleaning
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
and Maintenance
and Maintenanceand Maintenance
• Always switch off and disconnect the appliance
from the power supply before cleaning and user
maintenance.
• Do not use steam cleaners for cleaning the appli-
ance; moisture could enter electrical components.
Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage
Risk of electric shock!Risk of electric shock!
the plastic parts.
• The appliance must be dry before restarting oper-
ation.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
• Do not use a wire brush or other sharp, abrasive
items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Do not damage the refrigerant circuit.
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interior
Cleaning the appliance including interiorCleaning the appliance including interior
• Clean the appliance interior, the exterior surfaces,
the accessories and the door seal regularly with
warm water and mild detergent.
• Remove for that the appliance content and stor-
age at a cool location.
• Clean the thaw water discharge channel / opening
carefully e.g. with a pipe cleaner.
• After everything was thoroughly dried, you can
restart the operation.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
The appliance has an automatic defrosting system.
During defrosting water drops drains off at the back
of the cooling chamber. The thaw water running
through a channel, is collected in a drip tray located
on the compressor, where it will evaporate.
clogged. A light formation of ice on the interior back
during operation is normal.
Lighting
Lighting
LightingLighting
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:CAUTION:
Do NOT
NOT remove the cover of the interior light.
NOTNOT
The LED light may be replaced / repaired in case of
failure / defect only by an authorized specialist.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
Problem
Problem Cause / Action
ProblemProblem
Appliance is
not working
or not
properly
Stored food
is too warm
Loud noise
during operation
Problem
Problem Cause / Action
ProblemProblem
Water on the
appliance
bottom
Interior light
is not working
Water on the
outer surface.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
- Insert the power plug correctly or
check the fuse.
- Check the temperature setting.
- Check the ambient temperature.
- Unblock the ventilation openings,
install the appliance freely.
- Check the temperature setting.
- Open the door only as long as neces-
sary.
- Check the location.
- Check the appliance position.
- See the section “Operating noise”.
Cause / Action
Cause / ActionCause / Action
- Check the temperature setting.
- Clean the water discharge channel /
opening.
- Insert the power plug correctly or
check the fuse.
- See the section “Lighting”.
On days of high humidity, condensation
might occur on the outer surface of the
appliance. No malfunction!
If a problem still persists after following the steps
above, contact your trader or an authorized technician.
20
Page 21
Technica
Technical Data
TechnicaTechnica
Electrical conne
Electrical connecccction
Electrical conneElectrical conne
tion………………...
tiontion
………………...…………………..
………………...………………...
l Data
l Datal Data
…………………..
…………………..…………………..
Mains voltage: …………………………......….220-240 V~
Mains frequency: …………………………………….50 Hz
Power consumption: ……………………….…….…..55 W
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..Dimension H x W x D / Weight…..…...………………..
Appliance size: ……..…...……...…84.5 x 56.0 x 57.5 cm
Net weight: …………………………..……approx. 28.5 kg
The right to make technical and design modifications
in the course of continuous product development
remains reserved.
Product information for household refrigerators /
Product information for household refrigerators /
Product information for household refrigerators / Product information for household refrigerators /
freezers a
freezers according to regulation
freezers afreezers a
Brand
Brand BOMANN
BrandBrand
Model
Model VS 2195
ModelModel
Category
Category
CategoryCategory
ccording to regulation (EU) No. 1060/2010
ccording to regulation ccording to regulation
1)
1)
1)1)
1111
(EU) No. 1060/2010
(EU) No. 1060/2010(EU) No. 1060/2010
BOMANN
BOMANNBOMANN
VS 2195
VS 2195VS 2195
Energy Efficiency class2) A+++
Annual Energy consumption3) 62 kWh/a
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compart-
ments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances,
3 = Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment,
4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a twostar compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment,
7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer,
10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test
results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the
temperature is not warmer than -6°C
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the
temperature is not warmer than -12°C
*** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the
temperature is not warmer than -18°C
*(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer
than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C
Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C
Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic
compatibility and low voltage directives, and has
Net capacity cooling total 134 l
thereof cold storage compartment
thereof wine storage compartment
thereof cellar compartment
thereof storage compartment
134 l
for fresh-food
Net capacity freezing total - l
Star rating4) -
Design temperature of other compartments
Coldest storage temperature of
wine storage compartment
Frost-free -
Temperature rise time - h
Freezing capacity - kg/24h
Climate class5) N/ST/T
Noise emission 40 dB(A)
Built-in appliance -
Wine storage appliance -
- °C
- °C
been constructed in accordance with the latest safety
- l
regulations.
- l
- l
21
Page 22
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning of the “Dustbin” Symb
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbMeaning of the “Dustbin” Symb
ol
olol
Protect our environment; do not dispose of electrical
equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will
no longer use to the collection points provided for
their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect
disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where these can be disposed
of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Remove or disable any existing snap and bolt locks,
if you take the unit out of operation or dispose it.
22
Page 23
23
Page 24
C. Bomann G
C. Bomann GmbH
C. Bomann GC. Bomann G
www.bomann.de
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
mbH
mbHmbH
Stand 03/17
Made in P.R.C.
24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.