Bomann VS 198 User manual

Page 1
19
198888
1919
ARDER
ARDER
ARDERARDER
HHHH
AUSHALTS
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
----VVVV
OLLRAUMK
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
OLLRAUMKOLLRAUMK
ÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANKÜHLSCHRANK
VS
HHHH
OUSEHOLD
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
VS
VSVS
----LLLL
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Page 2
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung........................................................................................................................................Seite 3
Allgemeine Hinweise………………………………………………………………………………..…….Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät………………………………………………………..Seite 4 Auspacken des Gerätes………………………………………………………………………………..…Seite 5 Geräteübersicht…………………………….……………………………………………….……………..Seite 5 Installation…………….……...…………………………………..……………………………...………...Seite 6 Türanschlag wechseln…………………………………………………………………………………….Seite 7
Inbetriebnahme / Betrieb…....…………………………………..……………………………..…...……Seite 8
Tipps zur Energieeinsparung……………...….………………..……………………………..…..……..Seite 9
Reinigung und Wartung….....…………………………………………………..…………………..…..Seite 10
Reparaturen……………………………………………………………………………………………....Seite 11
Störungsbehebung………………………………………………………………….……...………...….Seite 11
Technische Daten……….....…………………………………..……………………………..…………Seite 12
Hinweis zur Richtlinienkonformität……………………………………………………………………..Seite 13
Garantie / Kundendienst……………………………………….………….........................................Seite 13
Entsorgung…………………..…………...…………………....……….……………………..……..…..Seite 15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction...................................................................................................................................Page 16
General Notes…………………………………………………………………..………………….…….Page 16
Special safety Information for this Unit…………………………………………………………..........Page 17
Unpacking the Appliance…………………………………………………………………………..……Page 18 Overview of the Appliance…………….……………………………………………….………..……...Page 18 Installation…………….……...…………………………………..……………………………...……….Page 19 Reverse the Door Opening…………………………………………………………………………..…Page 20
Startup / Operation………....…………………………………..……………………………..……...…Page 21
Tips for Energy saving……………...….………………..……………………...……………..………..Page 22
Cleaning and Maintenance….....……………………………..……………………………..……..…..Page 23
Repairs…………………………………………………………………………………………………....Page 23
Troubleshooting………………………………………………………………….……...…………...….Page 24 Technical Data……………...…………………………………..……………………………..…………Page 25
Disposal….…………………..…………...…………………....……….……………………..……..…..Page 26
2
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
: :
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und be­wahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weiterge­ben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Die- ses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- ben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuchtigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzer­wartung oder bei Störung.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
3
Page 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Un-
terkünften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugehäuse nicht blockiert werden.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter mit
brennbarem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen
KindernKindern mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich­tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und Benutzer
Benutzer----Wartung
BenutzerBenutzer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchgeführt
KinderKinder
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisier- ten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzka­bel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kunden­dienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Nutzen Sie bei der Entsorgung die von Elektrogeräten vorgesehenen Sam- melstellen.
4
Page 5
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Das Gerät enthält im Kühlmittelkreislauf das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden.
Den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Auspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
Auspacken des GerätesAuspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. Entfernen Sie alle
Klebebänder auf der Gerätetür. Kleberückstände können Sie mit Reinigungsbenzin entfernen. Ent­fernen Sie alle Klebebänder und Verpackungsteile auch aus dem Inneren des Gerätes.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
4. Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säubern.
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Die Abbildung kann vom Originalgerät abweichen.
1+2+3 Türablagen
4 Gemüseschale mit Glasabdeckung
5 höhenverstellbare Glasablagen
6 Innenbeleuchtung / Temperaturregler
7 Typenschild
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
3 x höhenverstellbare Glasablage, 1 x Gemüseschale mit Glasabdeckung, 3 x Türablage, 1 Eierabla­ge
5
Page 6
Installation
Installation
InstallationInstallation
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den Aufstellort
Voraussetzungen an den AufstellortVoraussetzungen an den Aufstellort
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet
und der Betrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein:
- Abstand zwischen Rückseite und Wand 7,5 cm;
- bei den Seiten mindestens jeweils 10 cm;
- der Freiraum vor dem Gerät sollte so beschaffen sein, dass sich die Gerätetür um 160° weit öffnen lässt.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent- spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie unter „Technische Daten“ und auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose frei zugänglich ist.
Vermeiden Sie eine Aufstellung
Vermeiden Sie eine Aufstellung::::
Vermeiden Sie eine AufstellungVermeiden Sie eine Aufstellung
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die Me­tallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z. B. Garage).
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fachmann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder sollte es zu einem Stromausfall kommen: War- ten Sie etwa 5 Minuten bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
6
Page 7
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies erfordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Ziehen Sie vorher den Netzstecker.
Verwenden Sie einen Schraubendreher um die Abdeckkappen auf der Geräteabdeckung zu ent-
fernen. Lösen Sie die darunterliegenden Schrauben und entnehmen Sie die Geräteabdeckung.
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren Sie es in dieser Position, um die Tür am
Herausrutschen zu hindern.
Lösen Sie die Schrauben des oberen Türscharniers und entnehmen sie das Scharnier samt
Scharnierstift.
Öffnen Sie die Tür ein wenig, heben Sie sie vorsichtig aus dem unteren Türscharnier und legen Sie
die Tür auf eine gepolsterte Unterlage, um Beschädigungen zu vermeiden.
Drehen Sie den separaten Standfuß aus und entnehmen Sie ihn und das untere Türscharnier samt
Standfuß und Scharnierstift, indem Sie die Schrauben lösen. Schrauben Sie den Stift ab und set­zen Sie ihn auf die andere Scharnierseite ein.
Schrauben Sie das Türscharnier inkl. Standfuß und den separaten Standfuß auf den jeweils ge-
genüberliegenden Geräteseiten an.
Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht. Setzen Sie die Tür auf den unteren Scharnierstift und fixie-
ren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Bringen Sie das obere Türscharnier auf der entsprechend anderen Geräteseite an, nachdem Sie
den Scharnierstift ausgeschraubt und von der anderen Scharnierseite wieder eingesetzt haben.
Danach ist die Geräteabdeckung wieder zu befestigen.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungs-
loses Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
7
Page 8
IIIInbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für 4 Stunden stehen, damit sich das Öl im Kompressor sam­meln kann. Die Nichtbeachtung könnte den Kompressor beschädigen und damit zum Ausfall des Ge­rätes führen. Der Garantieanspruch erlischt in diesem Fall.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten
Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
Einschalten
Einschalten
EinschaltenEinschalten
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
Bedienen Sie den Temperaturregler, welcher sich im Geräteinneren befindet. Lesen Sie hierzu
auch den folgenden Abschnitt „Einstellungen“.
Ein
Einstellungen
stellungen
EinEin
stellungenstellungen Stellung 0000 bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Tem­peraturregler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein. Die Leistungsstufen 1 Kühlraumtür schaltet sich die Innenbeleuchtung ein.
1 –––– 7777 regeln die verschiedenen Werte der Innentemperatur. Durch Öffnen der
1 1
Stellung 0: ausgeschalteter Zustand Stellung 1: niedrigste Stufe (wärmste Innentemperatur) Stellung 7: höchste Stufe (kälteste Innentemperatur)
Temperaturregler im Uhrzeigersystem drehen bedeutet, im Geräteinneren wird es kälter. Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstel­lungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Temperaturkorrektur einfach vornehmen.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Kühlraum gelangen, um Austrocknen und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden.
Zum Verpacken eignen sich:
Frischhaltebeutel und –Folien aus Polyäthylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
8
Page 9
Wir empfehlen Ihnen folgende Vorsichtsmaßnahmen
Wir empfehlen Ihnen folgende Vorsichtsmaßnahmen::::
Wir empfehlen Ihnen folgende VorsichtsmaßnahmenWir empfehlen Ihnen folgende Vorsichtsmaßnahmen
Das Gerät eignet sich zum Lagern von frischen Lebensmitteln und Getränken.
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemü-
seschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Lagern Sie frisches Fleisch bitte nur gut verpackt im Gerät und nicht länger als für 2 bis 3 Tage.
Vermeiden Sie den Kontakt mit gekochten Speisen.
Stellen Sie warme Lebensmittel erst nach dem Abkühlen in das Gerät.
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
Das Gerät verfügt über eine Abtauautomatik. Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tauwasserablaufkanal nicht verstopft. Dieser kann mit einem Pfeifenrei­niger oder einer Stricknadel vorsichtig gereinigt werden. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebes ist normal.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Art der Geräusche
Normale Geräusche
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temper
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler auf
Zum Abschalten des Gerätes den TemperZum Abschalten des Gerätes den Temper
Art der Geräusche Ursache / Behebung
Art der GeräuscheArt der Geräusche
Murmeln Wird vom Kompressor verursacht wenn er in Betrieb ist.
Flüssigkeitsgeräusch Entsteht durch die Zirkulation des Kühlmittels im Aggregat.
Klickgeräusche Der Temperaturregler schaltet den Kompressor ein oder aus.
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlangen – prüfen Sie, ob
Ursache / Behebung
Ursache / BehebungUrsache / Behebung
Es ist stark, wenn dieser ein- oder ausschaltet.
diese gut befestigt sind.
aturregler auf die
aturregler auf aturregler auf
die 0000----Position
Position stellen.
die die
PositionPosition
stellen.
stellen.stellen.
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
Lebensmittel aus dem Gerät entfernen.
Temperaturregler auf 0000-Position stellen.
Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite.
Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
9
Page 10
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Die Tür darf nur so lange wie nötig geöffnet bleiben.
Die Temperatur nicht kälter als notwendig einstellen. Die optimale Temperatur im Kühlraum beträgt
7°C.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, damit die Tür richtig schließt.
Reinigung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Reinigung und Wartung
ReinigungReinigung
und Wartung
und Wartungund Wartung
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker
ziehen oder die Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr! rät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Ge-
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z. B. Saft von Zit-
ronen- oder Apfelsinenschalen, Buttersäure oder Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Sol­che Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen.
Verbiegen Sie die Kälteleitungen nicht.
Aus hyg
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere einschließlich Innenausstattung regelmäßig gere
Aus hygAus hyg nigt werden:
nigt werden:
nigt werden:nigt werden:
ienischen Gründen sollte das Geräteinnere einschließlich Innenausstattung regelmäßig gerei-
ienischen Gründen sollte das Geräteinnere einschließlich Innenausstattung regelmäßig gereienischen Gründen sollte das Geräteinnere einschließlich Innenausstattung regelmäßig gere
i-
i-i-
Entnehmen Sie die Lebensmittel und lagern Sie diese abgedeckt an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Innenraum (auch Rückwand und Boden) mit lauwarmem Wasser und milden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Tauwasserablauföffnung vorsichtig mit einem Pfeifenreiniger oder einer Strickna-
del.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Leuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechselnLeuchtmittel auswechseln
Lampend
Lampendaten: 220
LampendLampend
aten: 220----240 V, max. 15 W
aten: 220aten: 220
240 V, max. 15 W
240 V, max. 15 W240 V, max. 15 W
Drehen Sie die Schraube aus der Lampenabdeckung heraus.
Drücken Sie auf die Lampenabdeckung und nehmen Sie sie nach hinten ab.
Wechseln Sie das defekte Leuchtmittel aus.
Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf und drehen Sie die Schraube ein.
Schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie es wieder in Betrieb.
10
Page 11
Reparaturen
Reparaturen
ReparaturenReparaturen
Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt Gefahr für den Benutzer und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem hierfür qualifizierten Fach­mann ausgeführt werden. Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Störungsbehebung
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
Bevor Sie
Bevor Sie sich an den
Bevor Sie Bevor Sie
Sie brauchen den Kundendienst möglicherweise nicht rufen, wenn Sie diese Fehlersuchtabelle lesen.
Störung
Störung Mögliche Ursache
StörungStörung
Das Gerät arbeitet nicht bzw. nicht richtig.
Das Gerät kühlt zu stark.
Die eingelagerten Lebensmittel sind zu warm.
Das Gerät ist laut im Betrieb.
Wasser steht auf dem Boden.
sich an den Kundendienst
sich an densich an den
Kundendienst wend
Kundendienst Kundendienst
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche UrsacheMögliche Ursache
- Hat das Gerät keine Stromversorgung?
- Ist der Temperaturregler richtig einge­stellt?
- Der Standort ist ungeeignet?
- Verhindern Lebensmittel das richtige Schließen der Gerätetür?
- Ist die Belüftung des Gerätes behindert?
Ist der Temperaturregler richtig eingestellt? Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Ist der Temperaturregler richtig einge-
stellt?
- War die Gerätetür über einen längeren
Zeitraum geöffnet?
- Wurden in den letzten 24 Stunden größe-
re Mengen Lebensmittel eingelagert?
- Steht das Gerät in der Nähe einer Wär-
mequelle?
Steht das Gerät nicht senk- und waage­recht?
- Ist der Temperaturregler richtig einge­stellt?
- Ist der Tauwasserkanal verstopft?
wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
en oder einen Fachmann hinzu rufen
wendwend
en oder einen Fachmann hinzu rufenen oder einen Fachmann hinzu rufen
Behebung
BehebungBehebung
- Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung.
- Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Umgebungstemperatur überprüfen.
- Lebensmittel richtig einräumen.
- Lüftungsschlitze frei räumen, Gerät frei aufstellen.
- Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Lassen Sie die Tür nur so lange wie not­wendig geöffnet.
- Stellen Sie eine kältere Temperatur ein.
- Überprüfen Sie den Aufstellort (siehe „In­stallation“).
Stellen Sie das Gerät über die Füße ein. Strömungsgeräusche im Kühlkreislauf sind normal.
- Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Überprüfen Sie die Ablauföffnung.
Die Innenbe­leuchtung funkti­oniert nicht.
- Hat das Gerät keine Stromversorgung?
-
Ist das Leuchtmittel defekt?
11
- Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
- Siehe „Leuchtmittel auswechseln".
Page 12
Störung
Störung Mögliche Ursache
StörungStörung
Seitenteile des Gehäuses sind sehr warm.
Mögliche Ursache
Mögliche UrsacheMögliche Ursache
Der Kältekreislauf findet in der Verschäumung statt. Die Wärmetauscher sind im Ge­häuse verdeckt eingebaut. Das Gerät entzieht dem Innenraum die Wärme, welche über die Gehäuseflächen abgeleitet wird.
Wasser an der Außenseite des
An Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann es zur Bildung von Kondensflüssigkeit kommen. Dies ist keine Fehlfunktion, Sie können sie einfach abwischen.
Gehäuses.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst (siehe „Garantie / Kundendienst“).
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Technische Daten für Haushaltskühl
Technische Daten für Haushaltskühl---- und Gefrierge
Technische Daten für HaushaltskühlTechnische Daten für Haushaltskühl Delegierte Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Delegierte Verordnung (EU) Nr. 1060/2010Delegierte Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Brand
Brand Bomann
BrandBrand
Modell
Modell VS 198
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
Energieeffizienzklasse
Energieeffizienzklasse
EnergieeffizienzklasseEnergieeffizienzklasse
A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz)
Verbrauchsdaten
Verbrauchsdaten
VerbrauchsdatenVerbrauchsdaten
Jährlicher
Jährlicher Energieverbrauch
JährlicherJährlicher
Nutzinhalt l 130
Klimaklasse
Klimaklasse
Klimaklasse Klimaklasse
1)1)
1111
2)
2)
2)2)
A++
3)
3)
Energieverbrauch
EnergieverbrauchEnergieverbrauch
5)
5)
5)5)
N/
3)3)
kWh 92
und Gefriergeräte nach:
und Gefriergeund Gefrierge
räte nach:
räte nach:räte nach:
Bomann
BomannBomann
VS 198
VS 198VS 198
A++
A++A++
92
9292
N/ST
ST
N/N/
STST
Luftschallemission dB(A) re 1pW 43
Bauart
Abmessungen / Gewichte
Abmessungen / Gewichte
Abmessungen / GewichteAbmessungen / Gewichte
Standgerät
Höhe cm 84,5
Breite cm 54,5
Tiefe cm 57,0
Nettogewicht kg 31,0
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
Kompressorleistung W 70
Anschlussspannung
1) Haushaltskühlgerate-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach-. Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühl­ schrank mit einem Ein-Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne­ Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte.
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz).
12
220-240 V~, 50 Hz
Page 13
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter. ** = Fach -12°C oder kälter. *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter. *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen.
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt. Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt. Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt. Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Alle gerätespezifischen Daten des beiliegenden Energielabels sind durch den Hersteller nach euro­paweit genormten Messverfahren unter Laborbedingungen ermittelt worden. Sie sind in der ISO EN 15502
15502 festgehalten. Der tatsächliche Energieverbrauch der Geräte im Haushalt hängt natürlich vom
1550215502
ISO EN
ISO EN ISO EN
Aufstellungsort und vom Nutzerverhalten ab. Dieser kann daher auch höher liegen als die vom Gerä­tehersteller unter Normbedingungen ermittelten Werte. Der Fachmann kennt diese Zusammenhänge und führt die Prüfungen mit speziellen Messgeräten nach den gültigen Normen durch.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VS 198 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Garantie
Garantie / Kundendienst
GarantieGarantie
/ Kundendienst
/ Kundendienst/ Kundendienst
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Geben Sie im Falle einer Störung Ihre genaue Anschrift, Telefonnummer und die Modellbezeichnung (siehe Deckblatt oder „Technische Daten“) an.
Eine genaue Fehlerbeschreibung erspart Ihnen und uns Zeit und Geld. Bei Sonderwünschen oder besonderen Fragen sprechen Sie mit der Kundendienstzentrale.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Kontrollieren Sie bitte, ob es sich nicht um einen Bedienungsfehler oder eine Ursache handelt, die mit der Funktion Ihres Gerätes nichts zu tun haben.
Bitte beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung (siehe
„Störungsbehebung“).
13
Page 14
Garantiebedingungen für Elektro
Garantiebedingungen für Elektro----Großgeräte
Garantiebedingungen für ElektroGarantiebedingungen für Elektro
Großgeräte
GroßgeräteGroßgeräte Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhängig von der gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtung des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung für 12 Monate, Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Ein­flüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Nur wenn durch Nachbesserung(en) oder Umtausch des Gerätes die herstellerseitig vorgesehe­ne Nutzung endgültig nicht zu erreichen sein sollte, kann der Käufer aus Gewährleistung innerhalb von sechs Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, Herabsetzung des Kaufpreises oder Aufhebung des Kaufvertrages verlangen.
Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich von Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
Bei unnötiger oder unberechtigter Beanspruchung des Kundendienstes berechnen wir das für unsere Dienstleistungen übliche Zeit- und Wegeentgelt.
Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer, durch Vorlage der Kaufquittung, nachzuweisen. Diese Garan­tiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland.
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik DeutschlandKundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Profectis Technischer Kundendienst GmbH & Co. KG
Profectis Technischer Kundendienst GmbH & Co. KG
Profectis Technischer Kundendienst GmbH & Co. KGProfectis Technischer Kundendienst GmbH & Co. KG
Wertachstraße 35
Wertachstraße 35
Wertachstraße 35Wertachstraße 35
DDDD----90451 N
90451 Nürnberg
90451 N90451 N
ürnberg
ürnbergürnberg
Internet: www.profectis.de
Telefonische Auft
Telefonische Auftragsannahme
Telefonische AuftTelefonische Auft
werktags 8 bis 18 Uhr, samstags 9 bis 13 Uhr
werktags 8 bis 18 Uhr, samstags 9 bis 13 Uhr
werktags 8 bis 18 Uhr, samstags 9 bis 13 Uhrwerktags 8 bis 18 Uhr, samstags 9 bis 13 Uhr
ragsannahme: 01805
ragsannahmeragsannahme
: 01805 ---- 22 58 99*
: 01805 : 01805
22 58 99*
22 58 99*22 58 99*
Auftragsannahme per Fax: 01805 – 24 25 42*
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, kö
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, köSollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, kö
nnen Sie dies auch bei uns bestellen:
nnen Sie dies auch bei uns bestellen:nnen Sie dies auch bei uns bestellen:
Tel: 01805 - 24 24 64*
Fax 01805 - 24 25 42*
( * 14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, max. 42 Cent/Min. aus dem Mobilfunknetz) Stand 20.05.10
14
Page 15
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemein­deverwaltungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
15
Page 16
ENGLI
ENGLISH
SH
ENGLIENGLI
SHSH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruc­tions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the in­structions including the warranty and the receipt. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appli-
ance is not fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any
other purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, switch off the appliance
and disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is
found the device must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of the device are prohibited.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polysty-
rene etc.) out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
Do not allow small children to play with the foil. There is a dang
danger of suffocation!
er of suffocation!
dangdang
er of suffocation!er of suffocation!
16
Page 17
Special safety Information for this U
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this USpecial safety Information for this U
nit
nitnit
This unit is intended to be used in household and similar applications such
as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in struc-
ture, clear of obstruction.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with flamma-
ble propellant in the appliance.
This appliance can be used by chi
children
ldren aged from 8 years and above and
chichi
ldren ldren persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex­perience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
use of the appliance
use of theuse of the
appliance in a safe way and understand the hazards
applianceappliance
involved.
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user maintenance
user maintenance shall not be made by children
user maintenanceuser maintenance
children unless they
childrenchildren
are older 8 years and supervised.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an author- ized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by quali­fied person and with a cable of the same type.
Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the appliance.
17
Page 18
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING The coolant circuit of this device contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get dam­aged during transport and installation of the device.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
It is imperative to avoid any open flames or ignition source.
Thoroughly air the room in which the device is installed.
Unpacking the A
Unpacking the Appliance
Unpacking the AUnpacking the A
ppliance
ppliance ppliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. The device and parts of the interior are protected for transport. Remove all adhesive tapes from the
unit lid. You may remove adhesive residue with a cleaning solvent. Also remove any adhesive tapes and packaging materials from the inside of the device.
3. To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
4. In case of damage, do not put the device into operation. Contact your trader.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appli­ance according to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Overview of the Appliance
Overview of the Appliance
Overview of the ApplianceOverview of the Appliance
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE The drawing can deviate from the original device.
1+2+3 Door storage racks
4 Vegetable box with glass cover
5 Height-adjustable glass shelves
6 Interior light / temperature control
7 Rating label
Delivery scope
Delivery scope
Delivery scopeDelivery scope
3 x height-adjustable glass shelf, 1 x vegetable box with glass cover, 3 x door storage rack, 1 x egg­tray
18
Page 19
Installation
Installation
InstallationInstallation
Conditions for the installation location
Conditions for the installation location
Conditions for the installation location Conditions for the installation location
Sufficient ventilation around the device is necessary in order for the heat to dissipate properly and
to guarantee efficient cooling operation at low power consumption. For this purpose, leave suffi­cient space around the device:
- minimum distance of 5 cm between rear side and wall;
- at least 1 cm on both sides;
- keep proper space in front of the device in order to open the door at an angle of 160°.
Only install at a location with an ambient temperature suitable for the climate class of the device.
For information on the climate class, please refer to chapter “Technical Data” or to the rating label located in the interior or on the rear side of the device.
Place the device on a steady and safe surface. If the device is not horizontally leveled, adjust the
feet accordingly.
Install the device for the wall socket to be freely accessible.
Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible
to corrosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.) and in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric shock
electric shock!
electric shockelectric shock
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
The accessibility of the power plug must be ensured in order to disconnect the device from the power supply in case of an emergency.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
In case you disconnect the device or in case of power failure: Wait for approx. 5 minutes before re­starting the device.
Ensure that your mains power corresponds with the specifications of the appliance. The specifica- tions are printed on the rating label.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
19
Page 20
Reverse the D
Reverse the Door
Reverse the DReverse the D
If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
oor OOOOpening
oor oor
pening
peningpening
When replacing the door stop, the device must be disconnected from the power supply. Always unplug the device first.
Use a flat bladed screw driver to remove the screw covers at the device top cover. Unscrew the below screws and remove the device cover.
Tilt the device slightly backwards and block it in this position in order to avoid the slipping out of the door.
Loose the screws of the upper door hinge and remove the hinge along with the hinge pin.
Open the door a little, take it carefully of the lower door hinge and place it on a padded surface to
prevent it from scratches.
Turn the separate foot off and remove it and the lower door hinge along with the foot and hinge pin by unscrewing the screws. Unscrew the pin and put it at the opposite of the hinge.
Screw the door hinge incl. foot and the separate foot respectively at the device opposites.
Replace the device upright again. Put the door on the lower door hinge pin and fix the door to its
property position.
Mount the upper door hinge with the screws at the device opposite, upon you unscrewed the hinge pin and put it in at the other hinge side again.
Afterwards the device top cover is to fix on again.
Check if the door is arranged vertical as well as horizontal, so that a smooth opening and closing of
the door is ensured.
20
Page 21
Startup / Operation
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
After transport, the device should be left standing for 4 hours in order for the oil to be collected in the compressor. Nonobservance could cause damage to the compressor and hence result in failure of the device. This would void your warranty claim.
Clean the interior of the device including all accessory parts located inside. Please consider the instructions that we have included for you in the chapter on “Cleaning and Maintenance”.
Turning on
Turning on
Turning onTurning on
Turn on the unit by connecting the device to the power supply.
Operate the temperature control, which is located in the fridge interior. See also the following sec-
tion "Settings".
Set
Settings
tings
SetSet
tingstings Setting 0000 means that the unit is in the off state. Turn the temperature control clockwise, starting from this setting; the device will turn on automatically. The power levels 1111 – 7777 regulates the different values of the internal temperature. When opening the door, the interior lamp will turn on.
Setting 0: off state Setting 1: lowest setting (warmest inside temperature) Setting 7: highest setting (coldest inside temperature)
Turning the temperature control clockwise will lower the inside temperature. Please keep in mind that the temperature changes with the ambient temperature (of the location), with the frequency of door opening and the amount of food in the device.
During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the device has reached the desired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Always store food covered or packed in order to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto other food items.
You may pack the food with:
Polyethylene plastic bags or foil
Plastic containers with a lid
Special elasticated plastic covers
Aluminum foil
21
Page 22
The following saf
The following safety precautions are recommended
The following safThe following saf
The device is suitable for storing fresh food and drinks.
Store fresh packed items on the glass shelves and fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
Place bottles in the door storage rack.
Store meat well packed and only for 2 to 3 days. Avoid contact with cooked dishes.
Let warm food cool down before putting it in the device.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
The device has an automatic defrosting system. During defrosting the water drops drain off at the rear side of the cooling chamber. The water running through a flume, is collected in a container underneath the compressor, where it will evaporate. Make sure the water discharge opening does not get clogged. Clean it carefully with a pipe cleaner or knitting needle. A light formation of ice on the rear side during operation is normal.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
ety precautions are recommended
ety precautions are recommendedety precautions are recommended
Type of sound
Normal
Normal
Normal Normal noise
noise
noisenoise
Turning off
Turning off
Turning offTurning off
Turn the temperature
Turn the temperature control
Turn the temperature Turn the temperature If the device will not be operated for a longer period of time:
Remove the entire food from the device.
Turn the temperature control to the 0000-setting.
Disconnect the plug or turn off / unscrew the fuse.
Thoroughly clean the device (see ”Cleaning and Maintenance”).
Keep the device lid open in order to prevent bad odors.
Type of sound Cause / solution
Type of soundType of sound
Mumbling Caused by the compressor during its operation.
Liquid sounds Caused by the circulation of the refrigerant in the device.
Click sounds The temperature control turns the compressor on or off.
Disturbing noises Vibration of the shelves or cooling coils – check if those are
control to
control control
to the
the 0000----setting
to to
the the
Cause / solution
Cause / solutionCause / solution
This is stronger when it turns on or off.
securely fastened.
setting in order to turn off the device.
settingsetting
in order to turn off the device.
in order to turn off the device.in order to turn off the device.
Tips
Tips for E
for Energy sav
Tips Tips
Disconnect the plug if you do not use the device.
Do not install the device near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more frequently and longer.
Ensure sufficient ventilation at the bottom and rear device side. Never block ventilation openings.
Allow warm dishes to cool down before putting them in the device.
Do not open the door longer than necessary.
nergy saving
for Efor E
nergy savnergy sav
22
ing
inging
Page 23
Do not adjust the temperature colder than necessary. The ideal temperature in the fridge is 7°C.
The seal of the device door must be completely intact, so that the lid closes properly.
Cleaning and Maintenance
Cleaning and Maintenance
Cleaning and MaintenanceCleaning and Maintenance
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Always turn off the device and disconnect the plug or turn off / unscrew the fuse before cleaning
and user maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the device; moisture could enter electrical components.
Risk of electric shock!
Risk of electric shock! Hot steam could damage the plastic parts. The device must be dry before
Risk of electric shock!Risk of electric shock! restarting operation.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
Do not use a wire brush or any abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Essential oils and organic solvents, such as the juice of lemon or orange skin, butanoic acid or
cleaning agents containing acetic acid can damage plastic parts. Prevent contact of any part with such substances.
Do not bend the cooling coils.
For hygienic reasons, clean the interior and accessory parts regularly:
For hygienic reasons, clean the interior and accessory parts regularly:
For hygienic reasons, clean the interior and accessory parts regularly:For hygienic reasons, clean the interior and accessory parts regularly:
Remove all food and keep covered at a cool location.
Use warm water and a mild detergent for cleaning the interior (including rear side and bottom).
Clean the water discharge opening carefully with a pipe cleaner or knitting needle.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Reverse the bulb
Reverse the bulb
Reverse the bulbReverse the bulb
Lamp specifications:
Lamp specifications: 220
Lamp specifications: Lamp specifications:
220----240 V, max. 15 W
240 V, max. 15 W
220220
240 V, max. 15 W240 V, max. 15 W
Remove the screw from the lamp cover.
Press on the lamp cover and remove to the back.
Replace the defect illuminant.
Reattach the lamp cover and fasten the screw.
Reconnect the device and turn on.
Repairs
Repairs
RepairsRepairs
A wrong or improperly performed repair brings danger to the user.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by an authorized specialist. A damaged pow­er cord must be changed only by a qualified electrician.
23
Page 24
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
You need the service may not call if you read this troubleshooting table.
Problem
Problem Possible cause
ProblemProblem
The device is not working properly or at all.
Device cools too much.
The food is too warm.
Loud noise during operation.
Water on the bottom.
Light does not work.
The housing becomes warmly.
Water on the outer surface.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
Possible cause Solution
Possible causePossible cause
- Is the unit not connected to mains pow­er?
- Is the temperature control properly set?
- Is the place unqualified?
- Do food items prevent the device door
from closing properly?
- Are the ventilation openings clear of obstruction?
Is the temperature control set properly? Check the temperature setting.
- Is the temperature control set properly?
- Was the device door open for an extend-
ed period?
- Was large quantity of food placed in the device within the last 24 hours?
- Is the device near a heat source?
Does the device not stand vertical or hori­zontal?
- Is the temperature control set properly?
- Is the water discharge opening blocked?
- Is the unit not connected to mains pow-
er?
- Is the light bulb defect?
The refrigeration cycle takes place in the foaming. The heat exchangers are installed in the housing covered. The device cut the interior heat, which must be dissipated through the housing areas.
On days of high humidity, condensation might occur on the outer surface of the device. This is no malfunction; you may simply wipe the water off.
Solution
SolutionSolution
- Insert the plug properly in the contact sock­et. Check the fuse.
- Check the temperature setting.
- Check the ambient temperature.
- Arrange the food properly.
- Unblock the ventilation openings, install the
device freely.
- Check the temperature setting.
- Open the door only as long as necessary.
- Turn the control panel to a colder setting
temporally.
- Check the installation location (see “Installa­tion”).
Adjust the feet accordingly. Liquid flow sounds in the cooling circuit are normal.
- Check the temperature setting.
- Check the discharge opening.
- Insert the plug properly in the contact sock-
et. Check the fuse.
- See the section “Reverse the bulb”.
If a problem still persists after following the steps above, please contact your trader or an authorized technician.
24
Page 25
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
Technical data of household refrigerator
Technical data of household refrigeratorssss according to:
Technical data of household refrigeratorTechnical data of household refrigerator EU Directiv
EU Directive (EU) 1060
EU DirectivEU Directiv
Brand
Brand
BrandBrand
Model
Model
ModelModel
Category
Category
CategoryCategory
Energy efficiency class
Energy efficiency class
Energy efficiency classEnergy efficiency class
A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
Consumption data
Consumption data
Consumption dataConsumption data
Annual energy consumption
Annual energy consumption
Annual energy consumptionAnnual energy consumption
Net capacity l 130
Climate class
Climate class
Climate classClimate class
e (EU) 1060/2010
e (EU) 1060e (EU) 1060
1)
1)
1)1)
2)
2)
2)2)
5)
5)
5)5)
/2010
/2010/2010
3)
3)
3)3)
kWh 92
according to:
according to:according to:
Bomann
Bomann
BomannBomann
VS 198
VS 198
VS 198VS 198
1111
A++
A++
A++A++
92
9292
N/
N/ST
ST
N/N/
STST
Noise level dB(A) re 1pW 43
Design
Measures / weights
Measures / weights
Measures / weightsMeasures / weights
Freestanding
Height cm 84.5
Width cm 54.5
Depth cm 57.0
Net weight kg 31.0
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Compressor W 70
Connection voltage
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine stor­age appliances, 3 = Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compart­ment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer,
8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency).
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h.
Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C.
** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C. *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C. *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h.
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C.
Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C. Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C. Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C.
220-240 V~, 50 Hz
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
All device-specific data of the energy label have been determined by the manufacturer under laborato­ry conditions in accordance with pan-European standardized measuring methods. These are regulat-
25
Page 26
ed by ISO EN 15502
ISO EN 15502. The actual energy consumption depends on the usage and might therefore also
ISO EN 15502ISO EN 15502 be above the values determined by the manufacturer under standard conditions. An expert knows these relations and will execute the tests with special measurement instruments in accordance with the regulations in place.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equip­ment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local au­thority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the device out of operation or dispose it.
26
Page 27
27
Page 28
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bom
www.bomann.de
www.bomwww.bom
ann.de
ann.deann.de
28
Stand 06/14
Loading...