Vor der ersten Inbetriebnahme 8
Einschalten und Temperatur einstellen 9
Super Cool 9
Hinweise zum Lebensmittel lagern 9
Schutzmaßnahmen 9
Alarmfunktion 10
Gerät Abtauen 10
Betriebsgeräusche 10
Abschalten 10
Reinigung und Pflege 10
Reparaturen 11
Was tun wenn…Problemlösungen 11
Garantiebedingungen / Kundenservice 12
E
INLEITUNG
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer weiter. Bei Fragen zu Themen, die in dieser Gebrauchsanweisung für Sie nicht ausführlich genug beschrieben sind, kontaktieren Sie Ihren Fachhandel oder den Kundenservice.
E
NTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Das Symbol der Tonne auf dem Produkt oder den Begleitpapieren zeigt an, dass dieses Gerät nicht
wie Haushaltsmüll zu behandeln ist. Stattdessen soll es dem Sammelpunkt zugeführt werden für die
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Gerätschaften.
Die Entsorgung muss nach den jeweils örtlich gültigen Bestimmungen vorgenommen werden.
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder Entsorgungsfirma.
Machen Sie ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Trennen Sie den Stecker vom Netzkabel.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise für die Installierung, den Betrieb und den Unterhalt des Gerätes. Eine unsachgemässe Verwendung des Gerätes
kann gefährlich sein, insbesondere für Kinder.
Dieses Gerät ist ausgezeichnet lt. Vorgabe der Europäischen Entsorgungsvorschrift
Sie stellt sicher, dass das Produkt ordentlich entsorgt wird. Durch die umweltfreundliche
Entsorgung stellen Sie sicher, dass eventuelle gesundheitliche Schäden durch Falschentsorgung vermieden werden.
2002 / 96 / EC - WEEE
2
03/2012
• Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser.
Dadurch verhindern Sie, dass sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder
in andere lebensgefährliche Situationen geraten. Kinder können Gefahren, die im Umgang mit
Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und
lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
W
ICHTIGE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE
Erdungsanweisungen
- Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer Störung oder Fehlfunktion verringert die Erdung die
Stromschlaggefahr, indem sie einen Weg mit dem geringsten Widerstand für den elektrischen
Strom schafft. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Geräteerdleiter und einen
Erdstecker hat.
- Der Stecker muss in eine passende Steckdose gesteckt werden, die entsprechend den lokalen
Gesetzen und Vorschriften installiert und geerdet ist.
WARNUNG:
- Ein unsachgemäßer Anschluss des Geräte-Erdungskabels kann zu einem elektrischem Schlag führen.
- Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder einen Kundendienstmitarbeiter, wenn Sie sich
nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Verändern Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Netzanschlussstecker nicht, wenn er nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie einen qualifizierten
Elektriker eine passende Steckdose einbauen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Alle Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind mit einem Warnsymbol versehen. Sie
weisen frühzeitig auf mögliche Gefahren hin. Diese Informationen sind unbedingt zu lesen und zu
befolgen.
• Fassen Sie den Stecker am Elektrokabel beim Einstecken und Herausziehen nie mit feuchten oder
nassen Händen an. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Ziehen Sie im Notfall sofort den Stecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Ziehen Sie vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht
werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Ein beschädigtes Stromversorgungskabel muss unverzüglich durch den Lieferanten, Fachhändler
oder Kundendienst ersetzt werden. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten
Techniker oder unserem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Außer den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen keine Eingriffe am Gerät vorgenommen werden.
• Stellen Sie keine Vasen und/oder mit Wasser befüllte Behälter auf dem Gerät ab.
Verletzungsgefahr!
• Damit Sie den Netzstecker im Notfall schnellstens ziehen können, verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
• Dieses Gerät darf nicht durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen bedient werden, es sei
denn sie werden beaufsichtigt oder angeleitet.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Transportieren Sie das Gerät niemals mit Inhalt.
WARNUNG
• Verpackungsteile (z. B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
• Behälter mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten können durch Kälteeinwirkung undicht werden.
Explosionsgefahr! Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Stoffen, wie z. B. Spraydosen, Feuerzeug-Nachfüllkartuschen etc. in Ihrem Gerät.
3
03/2012
Kühlmittel
VORSICHT
Das Gerät enthält im Kühlmittelkreislauf das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
• offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden.
• Den Raum, in dem das Gerät steht, gut durchlüften.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Wird das Gerät zweckentfremdet oder
falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
• Verwenden Sie den Kühlschrank nur bestimmungsgemäß.
• Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Während der Installation darf das Stromversorgungkabel nicht übermäßig oder auf gefährliche
Weise gebogen oder gequetscht werden.
• Ein beschädigtes Stromversorgungskabel muss unverzüglich durch den Lieferanten, Fachhändler
oder Kundendienst ersetzt werden. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten
Techniker oder dem Kundendienst durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Nehmen Sie die Tür ab, wenn Sie eine alten Gefrierschrank außer Betrieb nehmen oder ihn entsorgen.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühlen und Lagern
von Lebensmitteln.
• Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
• Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
• Sollten das Gerät gewerblich oder für andere Zwecke als zum Kühlen und Lagern von Lebensmit-
teln verwendet werden, beachten Sie bitte, dass vom Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden kann.
Gerät auspacken
Die Verpackung muss unbeschädigt sein. Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an Ihren Fachhandel.
ACHTUNG
Entnehmen Sie das separate Styroporteil (Transportschutz) zwischen Geräterückwand und Kondensator - Metallgitter (falls vorhanden).
Verpackungsmaterial
Die Verpackung als Transportschutz des Gerätes und einzelner Teile ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
• Wellpappe / Pappe (überwiegend aus Altpapier)
• Formteile aus PS (geschäumtes, FCKW-freies Polystyrol)
• Folien und Beutel aus PE (Polyethylen)
• Umreifungsbänder aus PP (Polypropylen)
WICHTIG!
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung.
Transportschutz entfernen
Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transport geschützt. Entfernen Sie alle Klebebänder auf der rechten und linken Seite der Gerätetür. Kleberückstände können Sie mit Reinigungsbenzin entfernen. Entfernen Sie alle Klebebänder und Verpackungsteile auch aus dem Inneren
des Gerätes.
4
03/2012
Alle gerätespezifischen Daten des Energielabels sind durch den Gerätehersteller nach europaweit
genormten Messverfahren unter Laborbedingungen ermittelt worden. Sie sind in der ISO EN 15502
festgehalten. Der tatsächliche Energieverbrauch der Geräte im Haushalt hängt natürlich vom Aufstellungsort und vom Nutzerverhalten ab und kann daher auch höher liegen als die vom Gerätehersteller
unter Normbedingungen ermittelten Werte. Der Fachmann kennt diese Zusammenhänge und führt die
Prüfungen mit speziellen Messgeräten nach den gültigen Normen durch.
Das Gerät entspricht den aktuellen EU-Richtlinien 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2009/125/EC und
EC643/2009.
HERSTELLERANGABEN
Änderungen zur Verbesserung des Produktes vorbehalten.
T
ÜRANSCHLAG WECHSELN
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort
dies erfordert.
WARNUNG
Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Bitte
ziehen Sie vorher den Gerätestecker.
1) Entfernen Sie die drei Schrauben an der Rückseite
und die beiden Schrauben an der Oberseite des Gerätes. Entfernen Sie die Geräteabdeckung.
Schraubenschlüssel Gr. 8 (8 mm), Gr. 10 (10 mm)
Kreuzschraubendreher
Schlitzschraubendreher oder Spachtel
5) Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten. Entfernen
Sie das untere Scharnier mit einem 8 mm Schraubenschlüssel.
2) Lösen Sie die mit einem Schraubenschlüssel Gr. 8
die Schrauben
6) Schrauben Sie den Scharnierstift aus dem Türscharnier und setzen Sie ihn auf die andere Seite der
Halterung.
Danach schrauben Sie das Türscharnier auf der gegenüberliegenden Seite des Gerätes an und setzen
auch für den Standfuß auf die andere Seite. Drehen
Sie die Standfüße wieder ein.
6
03/2012
3) Demontieren Sie das obere Türscharnier indem Sie
die Schrauben lösen. Heben Sie das Scharnier aus
der Aussparung der Tür.
7) Schieben Sie das Scharnier in die Aussparung an
der Türoberseite. Setzen Sie die drei Schrauben, die
Sie in Schritt 1 entfernt haben, ein.
4) Entfernen Sie den Stift aus der Halterung mit einem
Schraubenschlüssel Gr. 10. Setzen Sie sie in die Vorrichtung auf der anderen Seite ein. Entfernen Sie vorsichtig die Tür.
9) Bringen Sie den Türgriff auf der gegenüberliegenden Seite an, indem Sie die Schrauben vom Griff lösen, die Abdeckkappen an der Tür entnehmen und
den Griff in den darunterliegenden Bohrungen wieder
festschrauben. Versetzen Sie die Abdeckkappen auf
die freiliegenden Bohrungen der anderen Seite.
8) Entfernen Sie die Abdeckkappen der Schrauben
vom Türgriff. Lösen Sie die zwei darunterliegenden
Schrauben.
11) Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses
Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
Verstellen Sie die die Standfüße bei Bedarf.
10) Schrauben Sie die drei Schrauben an der Rückseite und die beiden Schrauben an der Oberseite des
Gerätes fest um die Geräteabdeckung zu fixieren.
I
NSTALLATION
Aufstellen
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet
werden kann und damit der Kühlbetrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden
sein.
7
03/2012
• Die Rückseite sollte einen Abstand von 7,5 cm zur Wand einhalten.
• bei der Seite sind mindestens jeweils 10 cm erforderlich und über
dem Gerät sollten mindestens 10 cm Abstand vorhanden sein.
• Der Freiraum vor dem Gerät sollte so beschaffen sein, dass sich die
Gerätetür um 160° weit öffnen lässt.
WICHTIG
• Das Gerät darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
• Es darf nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequellen stehen.
• Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse ent-
spricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie unter „Technische Daten“ und
auf dem Typenschild, das sich im Innenraum oder außen an der Rückseite des Gerätes befindet.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Vermeiden Sie eine Aufstellung an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien,
Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z. B. Gas,
Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z. B. Garage) auf.
• Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf.
• Falls das Gerät nicht waagerecht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
Elektrischer Anschluss
Dieses Gerät muss geerdet werden. Bei einer Störung oder Fehlfunktion verringert die Erdung die
Stromschlaggefahr, indem sie einen Weg mit dem geringsten Widerstand für den elektrischen Strom
schafft. Dieses Gerät ist mit einem Kabel ausgestattet, das einen Geräteerdleiter und einen Erdstecker
hat.
Stromart (Wechselstrom) und Spannung am Aufstellort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen, welches sich im Innenraum oder außen an der Rückseite des Gerätes
befindet. Bei erheblichen Spannungsschwankungen in der Umgebung empfiehlt sich die Verwendung
eines automatischen Wechselstromregulators. Der Stecker muss mit dem Schutzleiter in die Steckdose passen. Der Netzstecker muss frei zugänglich sein.
Stromkabel
• Das Kabel sollte während des Betriebs weder verlängert noch aufgerollt werden.
• Darüber hinaus darf sich das Kabel nicht in unmittelbarer Nähe des Kompressors an der Rückseite
des Gerätes befinden, da dieser bei Betrieb heiß werden kann. Bei einer Berührung würde die Isolierung beschädigt, was zu Leckstrom führt.
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz anschließen.
• Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose frei zugänglich ist.
Einstellen der Standfüße
Das Gerät muss eben stehen, um Vibrationen zu vermeiden. Justieren Sie die Standfüße, bis das
Gerät stabil und waagerecht steht.
I
NBETRIEBNAHME / BETRIEB
Vor der ersten Inbetriebnahme
ACHTUNG
Nach dem Transport soll das Gerät für 4 Std. stehen, damit sich das Öl im Kompressor sammeln
kann. Die Nichtbeachtung könnte den Kompressor beschädigen und damit zum Ausfall des Gerätes
führen. Der Garantieanspruch erlischt in diesem Fall.
• Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen.
Gerät am Stromnetz anschließen
WICHTIG
• Das Gerät muss unbedingt vorschriftsmäßig geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Stecker des
Anschlusskabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt versehen.
8
03/2012
• Rufen Sie einen Elektrofachmann, wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt.
• Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder sollte es zu einem Stromausfall kommen: War-
ten Sie 5 Min. bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Inbetriebnahme
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Kontrollleuchte
„Power“ leuchtet. Stellen Sie die Temperatur im Bedienfeld ein. Lesen Sie hierzu auch den folgenden
Abschnitt "Einstellungen".
Einstellungen der Temperatur
Die Thermostatsteuerung im Bedienfeld an der oberen Abdeckung kontrolliert die Temperatur des
Kühlraumes. Durch Drücken der Tastenoderkönnen Sie die gewünschte Temperatur von
+2°C bis +8°C im Kühlraum einstellen. Halten Sie die Tastenoderlänger als eine Sekunde ge-
drückt. Die Temperaturanzeige blinkt. Drücken Sie Tasten bis die gewünschte Temperatur eingestellt
ist. Nach ca. 5 Sekunden wird die eingestellte Temperatur gespeichert und im Display angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie die Temperatur zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünschte Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück
zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Temperaturkorrektur einfach vornehmen.
Super-Cool
In der Funktion Super-Cool arbeitet das Gerät im Schnellkühl-Betrieb. Diese Funktion eignet sich zum
schnelleren Kühlen von Getränken oder größerer Lebensmittel. Das Gerät arbeitet mit maximaler
Kühlleistung. Frische Lebensmittel können dadurch schnell durchkühlen.
Durch Drücken der Super-Cool Taste schaltet das Gerät in den Super-Cool-Modus. Die Innentemperatur sinkt automatisch bis zur eingestellten Temperatur. Drücken Sie die Taste und stellen
Sie die gewünschte Temperatur mit den Tasten oder ein. Die Kontrollanzeige „Super cool“
leuchtet bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Durch Drücken der Super-Cool Taste vor Erreichen der eingestellten Temperatur, geht das Gerät wieder in den Normalbetrieb und die Kontrollleuchte „Super cool“ erlischt.
Hinweise zum Lebensmittel lagern
• Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Kühlraum gelangen, um Austrocknen
und Geruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden. Zum Verpacken
eignen sich:
- Frischhaltebeutel und –Folien aus Polyäthylen
- Kunststoffbehälter mit Deckel
- Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
- Aluminiumfolie
• Sollte das Gerät länger nicht in Betrieb gewesen sein, warten Sie ca. 2 Stunden bevor Sie Le-
bensmittel einlagern. Stellen Sie das Gerät auf höchste Kühlleistung.
Schutzmaßnahmen
• Das Gerät eignet sich zum Lagern von frischen Lebensmitteln und Getränken.
• Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemü-
seschale.
• Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
• Lagern Sie frisches Fleisch nur gut verpackt und nicht länger als für 2-3 Tage. Vermeiden Sie den
Kontakt mit gekochten Speisen.
• Stellen Sie warme Lebensmittel erst nach Abkühlen in das Gerät.
• Lassen Sie einen Zwischenraum zwischen den einzelnen Lebensmittelns, damit die kalte Luft zir-
kulieren kann.
• dann herausgenommen werden. In umgekehrter Reihenfolge sind sie wieder einzusetzen.
9
03/2012
Alarmfunktion
GER
Ä
USCHEART
URSACHE / BEHEBUNG
Alarm
- Tür offen -
Wenn die Tür länger als 2 Minuten geöffnet ist, ertönt ein Warnsignal um zu erinnern, die Tür zu
schließen. Wenn die Tür geöffnet bleibt, ertönt das Warnsignal für 10 Minuten 3mal in 30 Sekunden.
Nach 10 Minuten stoppt das Warnsignal automatisch.
Abtauen
Das Gerät verfügt über eine Abtauautomatik. Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen
auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem
Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es dann verdampft. Bitte achten Sie darauf, dass der
Ablaufkanal im Gerät nicht verstopft. Er kann mit einem Pfeifenreiniger oder einer Stricknadel vorsichtig gereinigt werden. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebs
ist normal.
Betriebsgeräusche
Wird vom Kompressor verursacht wenn er in Betrieb
ist. Es ist stark, wenn dieser ein- oder ausschaltet.
Entsteht durch die Zirkulation des Kühlmittels im Aggregat.
Der Temperaturregler schaltet den Kompressor ein
oder aus.
Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlangen – prüfen Sie, ob diese gut befestigt sind.
NORMALE
GERÄUSCHE
Murmeln
Flüssigkeitsgeräusch
Klickgeräusche
Störende Geräusche
Abschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Netzstecker ziehen.
Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
• Lebensmittel aus dem Gerät entfernen.
• Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
• Gerät gründlich reinigen (s. Abschnitt „Reinigung und Pflege“).
• Türe anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
T
IPPS ZUR ENERGIEEINSPARUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen
auf.
• Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
• Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite.
• Lüftungsöffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
• Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
• Die Tür darf nur so lange wie nötig geöffnet bleiben.
• Die Temperatur nicht kälter als notwendig einstellen. Die optimale Temperatur beträgt +7°C.
• Diese sollte im obersten Fach möglichst weit vorne gemessen werden.
• Halten Sie den Kondensator - das Metallgitter an der Geräterückseite (falls vorhanden) immer
sauber.
•Die Türdichtung Ihres Gerätes muss vollkommen intakt sein, damit die Tür richtig schließt.
W
ARTUNG UND REINIGUNG
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Geräteinnere einschließlich Innenausstattung regelmäßig gereinigt werden.
10
03/2012
VORSICHT! Reinigen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand.
STÖRUNG
MÖGLICHE URS
A
CHEN
MASSNA
H
MEN
bzw. Ablagen oder
Steckdose
stecken, Sicherung einschalten, eventuell
räumen, Gerät frei
• Vor Reinigungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen oder Si-
cherung abschalten bzw. herausdrehen. Den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose
ziehen, nie am Kabel.
• Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile
gelangen. Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
• Ätherische Öle und organische Lösungsmittel können Kunststoffteile angreifen, z. B. Saft von Zit-
ronen- oder Apfelsinenschalen, Buttersäure oder Reinigungsmittel, die Essigsäure enthalten. Solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt bringen. Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor:
• Lebensmittel herausnehmen und alles abgedeckt an einem kühlen Ort lagern.
• Reinigen Sie den Innenraum (auch Rückwand und Boden) mit warmem Wasser und milden Reini-
gungsmittel.
• Überprüfen Sie auch die Tauwasserablauföffnung.
• Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, Gerät wieder in Betrieb nehmen.
• Reinigen Sie den Kondensator – das Metallgitter an der Geräterückwand (falls vorhanden) einmal
jährlich mit einer weichen Bürste oder einem Staubsauger.
VORSICHT
Verbiegen Sie die Kälteleitungen nicht.
Verwenden Sie kein sandhaltiges Scheuermittel.
Leuchtmittel auswechseln
Ihr Kühlschrank ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet.
VORSICHT
Reparaturen an der Beleuchtung dürfen nur von einem Fachmann oder dem Kundendienst
vorgenommen werden!
Schalten Sie das Gerät ab; ziehen Sie es vom Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus!
• Lampendaten: 220-240V, max. 10 Watt
• Auf die Lampenabdeckung drücken und
Abdeckung nach hinten abnehmen.
• Defektes Leuchtmittel auswechseln.
• Gerät wieder anschließen und einschalten.
Reparaturen
VORSICHT
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem hierfür qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt Gefahr
für den Benutzer und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs!
Was tun wenn . . . Problemlösungen
Der Aufbau des Gerätes gewährleistet einen störungsfreien Betrieb sowie eine lange Lebensdauer.
Sollte es dennoch während des Betriebs zu einer Störung kommen, prüfen Sie ob diese auf einen
Bedienungsfehler zurückzuführen sind.
Nachfolgende Störungen können Sie durch Prüfung der möglichen Ursachen selbst beheben:
Das Gerät
arbeitet
nicht bzw.
nicht richtig
Ist der Netzstecker nicht in der Steckdose?
Hat die Sicherung der Steckdose ausgelöst?
Ist der Temperaturregler richtig eingestellt?
Der Standort ist ungeeignet?
Verhindern Lebensmittel
Einschübe das richtige Schließen der Tür?
Ist die Belüftung des Gerätes behindert?
11
Netzstecker richtig in die Netz-
Fachbetrieb hinzurufen.
Einstellung überprüfen.
Umgebungstemperatur überprüfen.
Lebensmittel bzw. Ablagen oder Einschübe
richtig einräumen.
Belüftungsschlitze frei
aufstellen
03/2012
Die Tempe-
en Zeitraum
Haben Sie das Gerät in der Nähe eine
Überprüfen Sie den Aufstellort (s. Abschnitt
kreislauf sind
tung
raturanzeig
e ist aus
Das Gerät
kühlt zu
stark
Die eingelagerten
Lebensmittel sind zu
warm
Das Gerät
ist laut im
Betrieb
Wasser
steht auf
dem Boden
Die Innenbeleuch
funktioniert
nicht
Hinweis: An Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann es an der Außenseite des Gehäuses zur Bildung von Kondensflüssigkeit kommen. Dies ist keine Fehlfunktion, Sie können sie einfach abwischen.
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben
sollten, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel oder den Kundenservice.
G
ARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. Da es
sich um ein technisches Gerät handelt, sind für Verkauf, Aufstellung, Anschluss und erste Inbetriebsetzung besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb dürfen Aufstellung, Anschluss und erste
Inbetriebnahme nur durch einen zuständigen Fachmann erfolgen. Die nachstehenden Garantiebedingungen beschreiben den Umfang und dieVoraussetzungen unserer Garantieleistungenabschließend.
Neben dem Anspruch auf unsere Garantieleistungen stehen Ihnen die Gewährleistungsansprüche
und sonstigen gesetzlichen Ansprüche gegenden Verkäufer zu. Unsere Garantieleistungen lassen
dieseAnsprüche unberührt.
1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch die
Rechnung, Lieferschein oder gleichwertiger Unterlagen nachzuweisen ist. In diesem Zeitraum erstrecken sich die Garantieleistungen über die Arbeitszeit, die Anfahrt und über die zu ersetzenden Teile.
Bei gewerblicher Nutzung oder gleichzusetzender Beanspruchung (z.B. Nutzung durch mehrere Familien) ist die Garantiezeit auf 6 Monate beschränkt.
2. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Funktionsfehler, die trotz vorschriftsmäßigem Anschluss,
sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gültigen Einbauvorschriften und Betriebsanleitungen
auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch unseren Kundendienst beseitigt.
Transportschäden müssensofort aber spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt des Gerätes
dem Verkäufer gemeldet werden.
Email- und Lackschäden werden nur dann von der Garantie erfasst, wenn sie innerhalb von 8 Tagen
nach Übergabe des Gerätes unserem Kundendienst angezeigt werden. Die Garantie erstreckt sich
nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas- oder Kunststoffteile bzw. Glühlampen. Das gleiche
gilt für Schäden an wasserführenden Geräten (Waschmaschinen u. Spülmaschinen), die aufgrund von
Kalkablagerungen auftreten.
Ist das Gerät eingesteckt?
Ist die Sicherung defekt?
Die eingestellte Temperatur ist zu kalt. Stellen Sie eine wärmere Temperatur ein.
Haben Sie eine Temperatur eingestellt?
War die Tür über einen länger
geöffnet?
Haben Sie eine größere Menge Lebensmittel in den letzten 24 Stunden eingelagert?
Wärmequelle aufgestellt?
Steht das Gerät nicht senk- und waagerecht?
Ist der Temperaturregler richtig eingestellt?
Ist der Tauwasserkanal verstopft?
Ist der Netzstecker nicht in der Steckdose?
Hat die Sicherung der Steckdose ausgelöst?
Ist das Leuchtmittel defekt?
Überprüfen Sie die Stromzufuhr.
Stellen Sie eine Temperatur ein.
Lassen Sie die Tür nur so lange wie notwendig geöffnet.
Stellen Sie eine kältere Temperatur ein.
Installation).
Gerät über Füße einstellen.
Strömungsgeräusche im Kühl
normal.
Temperatureinstellung überprüfen.
Reinigen Sie die Ablauföffnung.
Netzstecker richtig in die Netz-Steckdose
stecken, Sicherung einschalten, eventuell
Fachbetrieb hinzurufen.
Netzstecker ziehen und Leuchtmittel wechseln (s. Abschnitt „Leuchtmittel auswechseln“).
12
03/2012
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Im Übrigen entscheiden wir über Art und
Umfang der Garantieleistung nach Ermessen unter den z. Z. günstigsten Konditionen, wobei jedoch
im Einzelnen gilt, dass die Reparatur der Geräte in der Regel am Aufstellungsort erfolgt; ausnahmsweise kann sie jedoch auch in den Räumen unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt werden.
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Die Garantie gilt nur für Geräte, welche sich im Bereich
der Bundesrepublik Deutschland bzw. Österreich befinden.
4. Durch die Instandsetzung der Geräte oder Ersatz einzelner Teile wird die Garantiezeit weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist für das Gerät in Gang gesetzt.
Für eingebaute Ersatzteile läuft keine eigene Garantiefrist.
5. Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Mängel an Geräten oder deren Teilen, die durch
übermäßige Beanspruchung, unsachgemäße Behandlung und Wartung auftreten. Das gilt auch bei
Nichtbeachtung der Installations- und Bedienungsanleitung sowie bei Einbau von Ersatz- und Zubehörteilen, die nicht in unseren Listen aufgeführt sind. Bei Eingriffen in oder Veränderungen an dem
Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch.
6. Der Endkunde hat dem Kundendiensttechniker den freien Zugriff zu dem defekten Gerät zu ermöglichen. Evtl. Kosten, die dadurch anfallen, dass ein freier Zugriff zu dem defekten Gerät nicht möglich
ist, gehen zu Lasten des Endkunden.
7. Alle durch BOMANN zu erbringenden Leistungen bedürfen einer Prüfung bzw. den Einsatz eines
BOMANN -Technikers oder eines durch BOMANN autorisierten Vertragspartners. Bei unnötiger oder
unberechtigter Inanspruchnahme unseres Kundendienstes gehen die damit verbundenen Kosten zu
Lasten des Endabnehmers.
8. Die Haftung der C. BOMANN GmbH über die Garantieerklärung hinaus ist ausgeschlossen,
sofern diese nicht vorsätzlich oder grob fahrlässig durch Erfüllungsgehilfen oder Vertreter der
C. BOMANN GmbH herbeigeführt wurden. Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
Bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit ist die Haftung nur dann ausgeschlossen, wenn
der Schaden nicht auf einer fahrlässigen Pflichtverletzung der C. BOMANN GmbH oder einer vorsätzlichen oder fahrlässigen Pflichtverletzung eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen beruht.
Bitte sorgfältig aufbewahren!
Kundendienst- Kontaktadresse:
OPERATEC Service GmbH
Am Telering 9
03051 Cottbus
Telefon: D 01805 / 103311* (Montag bis Freitag 8:00 Uhr – 18:00 Uhr)
*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz
*max. 42 Cent/Min. aus dem Mobilfunknetz
Bitte nennen Sie bei etwaigen Reklamationen die Modellbezeichnung sowie die Seriennummer des
Gerätes. Darüber hinaus ist der Händler und das Kaufdatum zu nennen. Diese Angaben benötigen
wir, um eine reibungslose Reklamationsbearbeitung sicherzustellen.
Vertrieb: C. Bomann GmbH • Heinrich-Horten-Str. 17 • D-47906 Kempen
13
03/2012
User Manual
LARDER
VS 175
Please read this manual carefully and keep for future reference!
1
03/2012
T
OVERVIEW
2
DISPOSAL OF USED
DEVICES
2
IMPORTANT USE AND SA
FETY INSTRUCTIONS
3
PRODUT DESCRIPTION
4
IN
STALLATION
5
REVERS
E THE DOOR OPENING
6
STARTUP / OPERATION
8
TIPS FOR SAVING ENER
GY
MAIN
TENANCE AND CLEANING
9
ABLE OF CONTENT
General safety precautions 3
Risk of injury 3
Coolant 3
Intended use 3
Unpacking 3
Control Panel 4
Specifications 5
Location 5
Electrical connection 6
Prior to first use 8
Turning on 8
Storing food 8
Defrosting 9
Operating noise 9
Turning off 9
Cleaning and care 9
Repairs 10
What if . . . Troubleshooting 10
O
VERVIEW
case of any doubt regarding questions or topics which are not extensively described in this manual,
please contact your distributor or a specialist.
D
ISPOSAL OF USED DEVICES
posed of with the regular household waste. The user has to return the product to a collection point for
the recycling of electric and electronic equipment.
The disposal must comply with the local regulations in place.
For further information please contact your local authorities or waste collection service.
Disable waste equipment before disposal:
• Disconnect the mains plug from the wall socket.
• Disconnect the plug from the mains cable.
• Remove or disable any existing spring or latch locks.
This will prevent children from locking themselves (risk of suffocation!) or from getting into perilous
situations. Children might not understand the risks that arise from handling household devices.
Therefore, observe children and make sure they do not play with the device.
Please read this user manual thoroughly before first time operation. It includes important information with regard to installation, operation and maintenance of the device.
Improper use may cause hazardous situations, especially for children.
Keep this manual for future reference. Pass it on to any future owner of this product. In
This product is marked in accordance with the European waste regulation
It regulates the proper disposal of the product. Environmentally friendly disposal will prevent possible negative consequences to health caused by improper disposal.
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be dis-
9
2002 / 96 / EC - WEEE
2
03/2012
I
MPORTANT USE AND SAFETY INSTRUCTIONS
General safety precautions
All safety information in this user manual are marked with a warning symbol. They indicate possible
dangers precociously. It is imperative to read and follow these information.
• Do not touch the plug at the mains cable with wet or moist hands when connecting or disconnect-
ing. Risk of death by electric shock!
• In case of emergency, unplug the device immediately.
• Hold the plug when disconnecting the mains cable; do not pull the cable.
• Disconnect the plug before cleaning or servicing.
• Regularly check the device and cable for signs of damage. Do not continue to operate the device in
case of damage.
• A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or a technician and without any
delay. Do not use the device with a damaged cable or plug.
•Do not repair the device by yourself. Please contact authorized personnel. In order to avoid haz-
ards. A damaged mains cable must be replaced with an equivalent cable by the manufacturer or
qualified specialist.
• Except for cleaning and maintenance work described in this manual, no other alterations of this
device must be executed.
• Do not place vases or other containers filled with liquids on the device.
Risk of injury!
• So that you can disconnect the appliance quickly in event of an emergency, do not use extension
cables.
• This device may not be operated by children or persons with physical, sensory or mental abilities or
lack of experience and knowledge, unless they are supervised or guided.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
• Transport the unit never with content.
WARNUNG
• Packaging materials (e.g. plastic bags, polystyrene) are dangerous for children. Risk of suffocation!
Keep packaging materials out of reach of children.
• Containers with flammable gases or liquids can leak due to cold ambient temperatures. Risk of
explosion! Do not store combustible materials such as aerosol cans or refill cartridges for lighters in
your device.
Coolant
CAUTION
The coolant circuit of this device contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is
flammable and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the Coolant circuit gets
damaged during transport and installation of the device.
If the coolant circuit is damaged:
• it is imperative to avoid any open flames or ignition source.
• thoroughly air the room in which the device is installed.
Intended use
• This device is intended for private use. It is suitable for cooling and storing food.
• The manufacturer is not reliable for any damage resulting from improper or other then intended
use.
• For safety reasons, alterations or modifications of the device are prohibited.
• Please keep in mind that the manufacturer is not reliable for any damage resulting from commercial
or any other use then freezing food.
Unpacking
The packaging must be undamaged. Check the device for any possible transport damage. Do not
install a damaged device. In case of damage, please contact your distributor.
3
03/2012
IMPORTANT
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not place near heaters, next to a stove or any other heat sources.
• Do not use the device outdoors.
• Only install at a location with an ambient temperature suitable for the climate class of the device.
For information on the climate class, please refer to chapter “Specifications“ or to the rating label
located in the interior or on the rear side of the device.
• Avoid installation at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be
susceptible to corrosion under such circumstances.
• Do not place the device near volatile or combustible materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.)
and in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
• Only place on a steady and safe surface.
• If the device is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly.
•
Electrical connection
The kind of current (AC) and the voltage must be conform with the data of the rating label, located
inside or outside on the back of the unit. In case of heavy voltage fluctuations, it is recommended to
use an automatic alternating current regulator.
The plug, together with the grounding conductor, must fit into the wall socket. The mains plug must be
freely accessible.
Mains cable
• Do not extend or roll up the cable during operation.
• Also, the cable must not be near the compressor on the rear side, since latter one gets hot during
operation. In case of any contact, the isolation would be damaged resulting in electric leakage.
• The use of extension cables is not recommended.
• Do not connect the device to the mains with wet hands.
• Install the device for the wall socket to be freely accessible.
Leveling
The appliance should be level in order to eliminate vibration. To make the appliance level, it
should be upright and both adjusters should be in stable contact with the floor. You can also
adjust the level by unscrewing the appropriate level adjustment in the front (use your fingers or a
suitable spanner).
R
EVERSE THE DOOR OPENING
If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING
When replacing the door stop, the device must be disconnected from the power supply. Always unplug
the device first.
Socket driver (8 mm), (10 mm)
Cross-shaped screwdriver
Putty knife or thin-blade screwdriver
1) Remove the three screws at the rear and the two
screws at the top of the Larder Freezer and remove
the lid.
5) Lay the Upright F reezer backward. Remove
the bottom hinge bracket using an 8 mm socket or
spanner.
6
03/2012
2) Use an 8 mm spanner to remove the top bracket.
7)
Insert top
hinge bracket into the recess o
n
top of the
6) Remove the pin and replace on the opposite side.
Using a 10 mm socket or spanner.
3) Lift the hinge bracket out of the recess in the door.
4) Remove the pin from the bracket with a 10mm
spanner/socket. Replace in the same hole
through the other side. Remove the door.
Reattach bottom bracket to the Upright Freezer. Replace leveling feet. Stand upright and replace door.
door. Bolt into place using the three bolts removed earlier.
8) Remove blanking plates from the door handle to
reveal screws. Remove the two screws that secure the
handle,
9) Cover the holes left by the removed screws with the
blanking plates. Re-secure the door handle on the
other side. Cover screws with the blanking plates.
10) Replace and secure the lid of the Upright Freezer
with the two top screws and the three rear screws from
step 1.
11) Check the door is aligned horizontally and vertically. Re-adjust the adjustable feet.
7
03/2012
Check if the door is arranged vertical as well as horizontal, so that a smooth opening and closing of
the door is ensured.
S
TARTUP / OPERATION
Prior to first use
ATTENTION
After transport, the device should be left standing for 4 hours in order for the oil to be collected in the
compressor. Nonobservance could cause damage to the compressor and hence result in failure of the
device. This would void your warranty claim.
• Clean the interior of the device including all accessory parts located inside.
Connect the device to the mains supply
IMPORTANT
• The device must be earthed properly. For this purpose the plug of the mains cable has been fitted
with the intended lead.
• Contact an electrician if the plug does not fit in the wall socket.
• In case you disconnect the device or in case of power failure: Wait for 5 minutes before restarting
the device.
Turning on
Turn on the device by connecting the plug to a wall socket.
The thermostat control panel controls the temperature inside the freezer compartment and is located
on the top cover plate.
Thermostat of the refrigerator
If you press the or button, you can select the temperature ranging from +2°C to +8°C. If you
press the or button once, the temperature will increase or decrease, until the required tempera-
ture is displayed.
Please keep in mind that the temperature changes with the ambient temperature (of the location), with
the frequency of opening the door and the amount of food in the device.
During initial operation, set the temperature control to the highest setting first, until the device has
reached the desired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a
medium setting, correcting the temperature at a later point would then be easier.
Super Cool
With pressing the button “Super Cool” the device is working with a faster cooling procedure.
The LED „Super Cool“ is lightening.
Storing food
Note: Always store food covered or packed in order to prevent drying-out and transfer of odor or taste
onto other food items. You may pack the food with:
• Polyethylene plastic bags or foil
• Plastic containers with a lid
• Special elasticated plastic covers
• Aluminum foil
The following safety precautions are recommended
• The device is suitable for storing fresh food and drinks.
• Store fresh packed items on the glass shelves and fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
• Place bottles in the door storage rack.
• Store meat well packed and only for 2 to 3 days. Avoid contact with cooked dishes.
• Let warm food cool down before putting it in the device.
• Keep a space between the single items for air circulation.
8
03/2012
Defrosting
TYPE OF SOUND
CAUSE/ SOLUTION
The device has a automatic defrosting system. During defrosting the water drops drain off at the rear
side of the cooling chamber. The water running through a flume, is collected in a container underneath
the compressor, where it will evaporate. Make sure the flume does not get clogged. Clean it carefully
with a pipe cleaner or knitting needle. A light formation of ice on the rear side during operation is normal.
Operating noise
Caused by the compressor during its operation.
This is stronger when it turns on or off.
Caused by the circulation of the refrigerant in the
device.
The temperature control turns the compressor on or
off.
Vibration of the shelves or cooling coils – check if
those are securely fastened.
NORMAL NOISE
Mumbling
Liquid sounds
Click sounds
Disturbing noises
Turning off
Disconnect the plug or unscrew the fuse in order to turn off the device.
If the device will not be operated for a longer period of time:
• Remove the entire food from the device.
• Disconnect the plug or turn off / unscrew the fuse.
• Thoroughly clean the device (refer to chapter of “Cleaning and Care”).
• Keep the door open in order to prevent bad odors.
T
IPS FOR ENERGY SAVING
• Disconnect the plug if you do not use the device.
• Do not install the device near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient
temperatures, the compressor will run more frequently and longer.
• Ensure sufficient ventilation at the bottom and rear side of the device.
Never block any ventilation openings.
• Allow warm dishes to cool down before putting them in the device.
• Do not open the door longer then necessary.
• Avoid opening all freezer compartments at the same time.
• Make sure that the temperature in the freezer does not rise above -18°C.
• The device should be defrosted regularly.
• Always keep the condenser – metal grid on the rear side (if existing) – clean.
• Make sure the door sealing is in good order for the door to close properly.
M
AINTENANCE AND CLEANING
Cleaning and care
For hygienic reasons, clean the interior and accessory parts regularly.
WARNING
• Always disconnect the plug or turn off/ unscrew the fuse before cleaning. Pull the plug and not the
cable.
• Do not use steam cleaners for cleaning the device; moisture could enter electrical components.
Risk of electric shock! Hot steam could damage the plastic parts. The device must be dry before
restarting operation.
• Essential oils and organic solvents, such as the juice of lemon or orange skin, butanoic acid or
cleaning agents containing acetic acid can damage plastic parts. Prevent contact of any part with
such substances. Do not use abrasive cleaning agents.
9
03/2012
Pls. do as follows:
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOL
U
TION
Is the plug securely connected to the
Has the safety mechanism of the
Do food items or shelves and/or drawers
et,
cian if
Clear the ventilation slits, install the device
Turn the temperature regulator to a warmer
A large quantity of warm food was placed in
a colder setting
• Remove all food and keep covered at a cool location.
• Use warm water and a mild detergent for cleaning the interior (including rear side and bottom).
• After thorough drying, restart operation.
• Clean the condenser - metal grid on the rear side (if existing) once a year, using a soft brush or
vacuum cleaner.
WARNING
Do not bend the cooling coils.
Do not use arenaceous abrasives.
Changing the light bulb
WARNING
If the LED light bulb is damaged, DO NOT CHANGES IT BY THE USER!
Changing the light bulb carry out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. It must be replaced by a qualified person in order to avoid a hazard. Contact your local Service
Force Center for help.
•Before changing the light bulb, switch off the appliances
and unplug it, or pull the fuse or the circuit breaker.
• Light bulb data: 220-240V
• Unplug the mains plug.
• Press the bulb in the center with finger.
Before changing the light bulb, either the refrigerator or disconnect the electricity leading into the refrigerator into the refrigerator at the main power supply. Failure to do so should result in electrical
shock or personal injury.
•Remove the light cover out by one hand while pressing the middle of the light cover by force with
the other hand.
• Replace with a 10 watt (or less than 10 watt) light bulb that is of the same shape and size.
• Replace the light cover.
Repairs
WARNING
Servicing of electric devices must be conducted by qualified experts only. Incorrect or improper repairs
constitute a risk for the user and will void the warranty!
What if . . . Troubleshooting
The design of the device ensures a trouble-free operation as well as a long life cycle. Nevertheless, if
any defect occurs during operation, please check if it is caused by improper operation.
The following problems can be solved by you by checking for the possible cause.
The device is
not working
properly or at
all
Appliances
cools too
much
The food is
too warm.
mains?
wall socket been triggered?
Is the temperature control properly set?
Is the place unqualified?
prevent the door from closing properly?
Is the ventilation of the device hedged?
Temperature is set too cold.
Temperature is not properly adjusted.
Door was open for an extended period.
the appliances within the last 24 hours.
Connect the plug properly to the sock
turn on the fuse, and contact a techni
necessary.
Check the settings.
Check the ambient temperature.
Arrange the food or shelves and/or drawers
properly.
freely
setting temporarily.
Please refer to the “StartUp” section.
Open the door only as long as necessary.
Turn the control panel to
temporially.
10
03/2012
The appliance is near a heat source.
Please refer to the “Installation Location”
Please look in the “Changing the light bulb”
Liquid flow sounds in the cooling circuit are
section.
Light does
not work
Loud noise
during operation
Water on the
bottom
The light bulb is defective.
Does the device not stand vertical or horizontal?
Is the temperature control set properly?
section.
Adjust the feet accordingly.
normal.
Check the temperature settings.
Note. On days of high humidity, condensation might occur on the outer surface of the device. This is
no malfunction; you may simply wipe the water off.
If a problem still persists after following the steps above, please contact your distributor or a technician.
Are you interested in other Bomann products? Please visit our website:
www.bomann.de
Distribution: C. Bomann GmbH • Heinrich-Horten-Str. 17 • D-47906 Kempen
11
03/2012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.