Bomann VS 171.1 Operating Instructions

Page 1
ARDER
ARDER
ARDERARDER
HHHH
AUSHALTS
AUSHALTS
AUSHALTSAUSHALTS
----
VVVV
OLLRAUMK
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
OLLRAUMKOLLRAUMK
ÜHLSCHRANK
ÜHLSCHRANK ÜHLSCHRANK
VVVVSSSS
HHHH
OUSEHOLD
OUSEHOLD
OUSEHOLDOUSEHOLD
171.1
171.1
171.1171.1
----
LLLL
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/GarantieBedienungsanleitung/Garantie
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction ManualInstruction Manual
Page 2
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Inhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Einleitung....................................................................................................................................................Seite 3
Allgemeine Hinweise………………………………………………………………………………..………….….Seite 3 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät…………………………………………………………….…..Seite 4 Auspacken des Gerätes………………………………………………………………….……………………..…Seite 5 Geräteübersicht…………………………….………………………………………………………..……………..Seite 5 Installation…………….……...…………………………………..…………….………………………...………...Seite 6
Inbetriebnahme / Betrieb…....…………………………………..……………………..………………..…...……Seite 8
Tipps zur Energieeinsparung……………...….………………..…………………..………….……..………....Seite 10
Reinigung und Wartung..………………………………………..…………….………………………..………..Seite 11
Reparaturen……………………………………………………………………….……………………………....Seite 11
Störungsbehebung……………………………………………………………………….….……...………...….Seite 12
Technische Daten……….....…………………………………..………………………………….…..…………Seite 13
Garantie / Kundendienst………………………………………………...………….........................................Seite 14
Entsorgung…………………..…………...…………………....……….………….…………………..……..…..Seite 15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Contents
Contents
ContentsContents
Introduction...............................................................................................................................................Page 16
General Notes…………………………………………………………………….……..………………….…….Page 16
Special safety Information for this Unit………………………………………………….………………..........Page 17
Unpacking the Appliance………………………………………………….………………………………..……Page 18 Overview of the Appliance…………….…………………………………………….………….………..……...Page 18 Installation…………….……...…………………………………..…………………………….………...……….Page 19
Startup / Operation………....…………………………………………………………………………..……...…Page 21
Tips for Energy saving……………...….………………..……………………….……...……………..………..Page 23
Cleaning and Maintenance….....……………………………..………………………….…………..……..…..Page 23
Repairs…………………………………………………………………….……………………………………....Page 24
Troubleshooting…………………………………………………………………..……….……...…………...….Page 24 Technical Data……………...…………………………………..………………………….…………..…………Page 26
Disposal….…………………..…………...…………………....……….……………………………...……..…..Page 27
2
Page 3
DDDDEUTSCH
EUTSCH
EUTSCHEUTSCH
Einleitung
Einleitung
EinleitungEinleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Symbole in dieser BedienungsanleitungSymbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbe­dingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS
HINWEIS:
HINWEISHINWEIS
: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
: :
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
Allgemeine HinweiseAllgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein und Kassenbon gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Per­sonenschäden führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, und Feuch- tigkeit fern.
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) oder schalten Sie die Sicherung ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, zur Reinigung, Benutzerwartung oder bei Störung.
Das Gerät und wenn möglich das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen unter- sucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Umbauten oder Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht zulässig.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) er-
reichbar liegen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!
Erstickungsgefahr!Erstickungsgefahr!
3
Page 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses GerätSpezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen ver- wendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
- in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unter-
künften;
- Frühstückspensionen;
- im Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Ein- baugehäuse nicht blockiert werden.
Gebrauchen Sie keine mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel um den Abtauvorgang (falls notwendig) zu beschleunigen, außer den in der Anleitung be­schriebenen Hilfsmitteln (Modellabhängig im Lieferumfang enthalten).
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Gerätes.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Aerosolbehälter mit brennba-
rem Treibgas im Gerät.
Dieses Gerät kann von Kindern
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit
KindernKindern reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
Gebrauchs des GerätesGebrauchs des Gerätes
sultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
KinderKinder
Reinigung und Ben
Benutzer
utzer----Wartung
BenBen
utzerutzer
Wartung dürfen nicht durch Kinder
WartungWartung
Kinder durchgeführt werden,
KinderKinder
es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, einem qualifizierten Techniker oder dem Kundendienst durch ein
4
Page 5
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. Wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Nutzen Sie bei der Entsorgung die von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstel- len.
Kühlmittel
Kühlmittel
KühlmittelKühlmittel
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Das Gerät enthält im Kühlmittelkreislauf das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltver­träglichkeit, das brennbar ist. Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gerätes darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden.
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:Bei Beschädigungen des Kühlkreislaufs:
offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden,
den Netzstecker ziehen,
den Raum, in dem das Gerät steht durchlüften und
einen Fachmann kontaktieren.
Auspacken des Gerätes
Auspacken des Gerätes
Auspacken des GerätesAuspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpa-
ckung.
3. Überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden.
4. Im Schadensfall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter „Reinigung und Wartung“
beschrieben zu säubern.
Geräteübersicht
Geräteübersicht
GeräteübersichtGeräteübersicht
HINWEIS
HINWEIS:::: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können vom Originalgerät abweichen.
HINWEISHINWEIS
1 Temperaturregler / Innenbeleuchtung
2 Türablagen
3
höhenverstellbare Glasablagen
4 Gemüseschale mit Glasabdeckung
5
Page 6
Lieferumfang
Lieferumfang
LieferumfangLieferumfang
4 x höhenverstellbare Glasablage, 1 x Gemüseschale mit Glasabdeckung, 4 x Türablage, 2 x Eierablage,
für die Türgriffmontage und den Türanschlagwechsel:
Türgriff inkl. Befestigungsschrauben mit Abdeckkappen,
Blindkappe (A)
Installation
Installation
InstallationInstallation
Vo
Voraussetzungen an den Aufstellort
raussetzungen an den Aufstellort
VoVo
raussetzungen an den Aufstellortraussetzungen an den Aufstellort
Eine gute Belüftung rund um das Gerät ist erforderlich, damit die Hitze ordnungsgemäß abgeleitet und der
Kühlbetrieb effektiv und mit möglichst niedrigem Energieverbrauch gewährleistet werden kann. Zu diesem Zweck muss genügend Freiraum rund um das Gerät vorhanden sein:
- Abstand zur Geräterückseite und zu den Seitenwänden jeweils ca. 5 cm;
- der Freiraum vor dem Gerät sollte so beschaffen sein, dass sich die Gerätetür ohne Behinderung öff­nen lässt.
Das Gerät darf nur an einem Ort stehen, dessen Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht, für die das Gerät ausgelegt ist. Die Klimaklasse finden Sie unter „Technische Daten“ und auf dem Typenschild, welches sich im Innenraum oder auf der Geräterückseite befindet.
Stellen Sie das Gerät nur auf einer stabilen und sicheren Standfläche auf. Falls das Gerät nicht waage- recht steht, stellen Sie die Standfüße entsprechend nach.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose frei zugänglich ist.
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:
Vermeiden Sie eine Aufstellung:Vermeiden Sie eine Aufstellung:
- neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen;
- an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit auftritt (z. B. im Freien, Badezimmer), da die Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind;
- in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren Materialien (z. B. Gas, Benzin, Alkohol, Lacken etc.) und in Räumen mit schlechter Luftzirkulation (z. B. Garage).
Montage des Türgriffs
Montage des Türgriffs
Montage des TürgriffsMontage des Türgriffs
Bringen Sie den Türgriff an, indem Sie die Abdeckkappen an der Türaußenseite entnehmen und den Griff mit den beiliegenden Schrauben in den darunterliegenden Bohrungen festschrauben. Setzen Sie die im Lieferum­fang enthaltenden Schraubenabdeckkappen auf.
Elektrischer Anschluss
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschlussElektrischer Anschluss
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen.
Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag
elektrischen Schlag führen!
elektrischen Schlagelektrischen Schlag
Verändern Sie den Gerätenetzanschlussstecker nicht! Lassen Sie die Netzsteckdose durch einen Fach- mann ersetzen, wenn diese für den Gerätenetzstecker nicht geeignet ist.
6
Page 7
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss gewährleistet sein, um das Gerät im Notfall sofort von der Stromversorgung zu trennen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Sollten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen oder sollte es zu einem Stromausfall kommen:
- Warten Sie etwa 5 Minuten bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
- Überprüfen Sie die Betriebseinstellungen.
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Anga- ben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.
Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechseln
Türanschlag wechselnTüranschlag wechseln
Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewechselt werden, falls der Aufstellort dies er­fordert.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Beim Auswechseln des Türanschlags darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Ziehen Sie vorher den Netzstecker.
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS
Ziehen Sie eine weitere Person zur Hilfe hinzu.
Sie benötigen:
Schraubenschlüssel, Kreuzschraubendreher sowie Schlitzschraubendreher.
Entfernen Sie die Abdeckkappen auf der Geräteabde-
ckung. Lösen Sie die darunterliegenden Schrauben und entnehmen Sie die Geräteabdeckung.
Bringen Sie die Blindkappe der Geräteabdeckung auf
der gegenüberliegenden Seite an.
Demontieren Sie das obere Türscharnier, indem Sie die
Schrauben lösen. Öffnen Sie die Gerätetür ein wenig und heben Sie sie vorsichtig aus dem unteren Tür­scharnier.
Entnehmen Sie die Blindkappe (B) der Gerätetür. Set-
zen Sie die im Lieferumfang enthaltene Blindkappe (A) ein.
HINWEIS
HINWEIS:::: Bewahren Sie die Blindkappe (B) für einen weiteren möglichen Türanschlagwechsel auf.
HINWEISHINWEIS
7
Page 8
Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und blockieren
Sie es in dieser Position. Drehen Sie die Standfüße ab. Demontieren Sie die Standfußhalterung und das untere Türscharnier, indem Sie die Schrauben lösen.
Montieren Sie das untere Türscharnier an der gegen-
überliegenden Geräteseite, nachdem Sie den Schar­nierstift ausgeschraubt und von der anderen Scharnier­seite wieder eingesetzt haben. Versetzen Sie ebenfalls die Standfußhalterung auf die entsprechend andere Ge­räteseite. Drehen Sie die Standfüße entsprechend ein.
Stellen Sie das Gerät wieder in die aufrechte Position. Setzen Sie die Gerätetür auf den Scharnierstift und
fixieren Sie sie in der vorgesehenen Position.
Übertragen Sie das obere Türscharnier auf die gegen-
überliegende Geräteseite, nachdem Sie den Scharnier­stift ausgeschraubt und von der anderen Scharnierseite wieder eingesetzt haben. Setzen Sie den Scharnierstift in die Bohrung der Gerätetür und befestigen Sie die Schrauben des Scharniers.
Setzen Sie die zu Anfang abgenommene Geräteabde-
ckung wieder auf. Ziehen Sie die Schrauben fest und stecken Sie die Abdeckkappen auf.
Überprüfen Sie, ob die Tür vertikal sowie horizontal optimal ausgerichtet ist, so dass ein reibungsloses
Öffnen sowie Schließen der Tür gewährleistet ist.
Demontieren Sie den Türgriff und bringen Sie diesen auf der entsprechend anderen Türaußenseite an.
Beachten Sie die Anweisung unter „Montage des Türgriffs“. Versetzen Sie die Abdeckkappen auf die frei­liegenden Bohrungen der entsprechend anderen Türaußenseite.
IIIInbetrie
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der Erstinbetriebnahme
Vor der ErstinbetriebnahmeVor der Erstinbetriebnahme
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
nbetriebbbbnahme
nbetrienbetrie
nahme / Betrieb
nahmenahme
/ Betrieb
/ Betrieb/ Betrieb
Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. 4 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Die Nichtbeachtung könnte zur Fehlfunktion des Kühlsystems und dadurch zum Ausfall des Gerätes führen.
Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit allen sich darin befindenden Zubehörteilen. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung und Wartung“ dazu geben.
8
Page 9
Gerät starten
Gerät starten
Gerät startenGerät starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
Bedienen Sie den Temperaturregler, welcher sich im Geräteinneren befindet. Lesen Sie hierzu auch den
folgenden Abschnitt „Einstellungen“.
Einstellungen
Einstellungen
EinstellungenEinstellungen
Stellung 0 bedeutet, dass sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Drehen Sie den Temperatur­regler von dieser Stellung aus im Uhrzeigersinn, das Gerät schaltet sich automatisch ein. Die Leistungsstufen 1 – 7 regeln die verschiedenen Werte der Innentemperatur. Durch Öffnen der Kühlraumtür schaltet sich die Innenbeleuchtung automatisch ein.
Stellung 0 ausgeschalteter Zustand Stellung 1 niedrigste Stufe (wärmste Innentemperatur) Stellung 7 höchste Stufe (kälteste Innentemperatur)
Temperaturregler im Uhrzeigersystem drehen bedeutet, im Geräteinneren wird es kälter. Beachten Sie, dass sich die Temperatur in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstellungsort), von der Häufigkeit des Türöffnens und der Bestückung ändert.
Bei Erstbetrieb stellen Sie den Temperaturregler zunächst auf die höchste Stufe, bis das Gerät die gewünsch­te Betriebstemperatur erreicht hat. Es wird empfohlen, danach auf eine mittlere Stufe zurück zu stellen, dann können Sie eine eventuelle Temperaturkorrektur einfach vornehmen.
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagern
Lebensmittel lagernLebensmittel lagern
HI
HINNNNWEIS
WEIS::::
HIHI
WEISWEIS Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Kühlraum gelangen, um Austrocknen und Ge­ruchs- oder Geschmacksübertragung auf anderes Kühlgut zu vermeiden.
Zum Verpacken eignen sich:
Frischhaltebeutel und –Folien aus Polyäthylen
Kunststoffbehälter mit Deckel
Spezielle Hauben aus Kunststoff mit Gummizug
Aluminiumfolie
Wir empfehlen Ihnen folgende Vorsichtsmaßnahmen
Wir empfehlen Ihnen folgende Vorsichtsmaßnahmen::::
Wir empfehlen Ihnen folgende VorsichtsmaßnahmenWir empfehlen Ihnen folgende Vorsichtsmaßnahmen
Das Gerät eignet sich zum Lagern von frischen Lebensmitteln und Getränken.
Lagern Sie frische, verpackte Waren auf den Glasböden, frisches Obst und Gemüse in der Gemüseschale.
Stellen Sie Flaschen in die Türablage.
Lagern Sie frisches Fleisch bitte nur gut verpackt im Gerät und nicht länger als für 2 bis 3 Tage. Vermeiden
Sie den Kontakt mit gekochten Speisen.
Stellen Sie warme Lebensmittel erst nach dem Abkühlen in das Gerät.
9
Page 10
Abtauen
Abtauen
AbtauenAbtauen
Das Gerät verfügt über eine Abtauautomatik. Während des Abtauvorgangs fließen die Wassertropfen auf der Rückwand des Kühlraums ab. Das in einen Ablaufkanal geleitete Wasser fließt in die auf dem Kompressor angebrachte Fangschale, aus der es dann verdampft. Achten Sie darauf, dass der Tauwasserablaufkanal nicht verstopft. Dieser kann mit einem Pfeifenreiniger oder einer Stricknadel vorsichtig gereinigt werden. Eine leichte Eisbildung auf der Rückwand des Innenraums während des Betriebes ist normal.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG: Gebrauchen Sie niemals Metallgegenstände (z. B. Messer), um ggf. Eis vom Verdampfer zu entfernen. Ande­renfalls kann dieser beschädigt werden. Ein beschädigter Verdampfer kann schwere Schäden verursachen.
Betriebsgeräusche
Betriebsgeräusche
BetriebsgeräuscheBetriebsgeräusche
Art der Geräusche
Normale Geräusche
Art der Geräusche Ursache / Behebung
Art der GeräuscheArt der Geräusche
Ursache / Behebung
Ursache / BehebungUrsache / Behebung
Murmeln Wird vom Kompressor verursacht wenn er in Betrieb ist.
Es ist stark, wenn dieser ein- oder ausschaltet.
Flüssigkeitsgeräusch Entsteht durch die Zirkulation des Kühlmittels im Aggregat.
Klickgeräusche Der Temperaturregler schaltet den Kompressor ein oder aus.
Störende Geräusche Vibrieren der Ablagen oder der Kühlschlangen – prüfen Sie, ob diese
gut befestigt sind.
Abschalten
Abschalten
AbschaltenAbschalten
Zum Abschalten des Gerätes den Temper
Zum Abschalten des Gerätes den Temperaturregler auf
Zum Abschalten des Gerätes den TemperZum Abschalten des Gerätes den Temper Sollte das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:
aturregler auf die
aturregler auf aturregler auf
die Aus
die die
Aus----Position
Position stellen.
AusAus
PositionPosition
stellen.
stellen.stellen.
Lebensmittel aus dem Gerät entfernen.
Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Gerät gründlich reinigen (siehe „Reinigung und Wartung“).
Gerätetür anschließend geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur Energieeinsparung
Tipps zur EnergieeinsparungTipps zur Energieeinsparung
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht in Gebrauch haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Bei
hoher Umgebungstemperatur läuft der Kompressor häufiger und länger.
Achten Sie auf ausreichende Be- und Entlüftung am Gerätesockel und an der Geräterückseite. Lüftungs-
öffnungen dürfen Sie niemals abdecken.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen.
Stellen Sie den Temperaturwert nicht kälter als notwendig ein.
Die Gerätetür darf nur so lange wie nötig geöffnet bleiben.
Die Türdichtung muss vollkommen intakt sein, damit die Tür ordnungsgemäß schließt.
10
Page 11
Reinigung
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG:
Reinigung und Wartung
ReinigungReinigung
und Wartung
und Wartungund Wartung
Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und den Netzstecker ziehen
oder die Sicherung abschalten bzw. herausdrehen.
Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Feuchtigkeit könnte in elektrische Bauteile gelangen.
Stromschlaggefahr!
Stromschlaggefahr! Heißer Dampf kann zu Schäden an Kunststoffteilen führen. Das Gerät muss trocken
Stromschlaggefahr!Stromschlaggefahr!
sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
Reinigen Sie das Gerät einschließlich Innenausstattung rege
Reinigen Sie das Gerät einschließlich Innenausstattung regelmäßig:
Reinigen Sie das Gerät einschließlich Innenausstattung regeReinigen Sie das Gerät einschließlich Innenausstattung rege
lmäßig:
lmäßig:lmäßig:
Entnehmen Sie den Geräteinhalt und lagern Sie diesen abgedeckt an einem kühlen Ort.
Reinigen Sie den Geräte- Innenraum, sowie die Außenseite mit lauwarmem Wasser und milden Reini-
gungsmittel.
Reinigen Sie den Tauwasserablaufkanal, die –Öffnung vorsichtig mit einem Pfeifenreiniger oder einer
Stricknadel.
Nachdem alles gründlich getrocknet wurde, können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Leuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechseln
Leuchtmittel auswechselnLeuchtmittel auswechseln
Lampendaten: 220
Lampendaten: 220----240 V
Lampendaten: 220Lampendaten: 220
240 V ---- max. 15 W
240 V 240 V
max. 15 W
max. 15 Wmax. 15 W
Drehen Sie die Schraube aus der Lampenabdeckung heraus.
Drücken Sie auf die Lampenabdeckung und nehmen Sie sie nach hinten ab.
Wechseln Sie das defekte Leuchtmittel aus.
Setzen Sie die Lampenabdeckung wieder auf und drehen Sie die Schraube ein.
Schalten Sie das Gerät ein und nehmen Sie es wieder in Betrieb.
Reparaturen
Reparaturen
ReparaturenReparaturen
Eine falsch bzw. nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur bringt Gefahr für den Benutzer und führt zu einem Verlust des Garantieanspruchs.
Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich nur von einem hierfür qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
11
Page 12
Bevor Sie sich an
Bevor Sie sich an den Kundenservice
Bevor Sie sich an Bevor Sie sich an
Störung
Störung Mögliche Ursache
StörungStörung
Das Gerät arbei­tet nicht bzw. nicht richtig.
den Kundenservice wenden oder einen Fachmann
den Kundenservice den Kundenservice
Mögliche Ursache Behebung
Mögliche UrsacheMögliche Ursache
- Hat das Gerät keine Stromversorgung?
- Ist der Temperaturregler richtig eingestellt?
- Der Standort ist ungeeignet?
- Verhindert der Geräteinhalt das richtige Schließen der Gerätetür?
- Ist die Belüftung des Gerätes behindert?
Störungsbehebung
Störungsbehebung
StörungsbehebungStörungsbehebung
wenden oder einen Fachmann hinzu rufen
wenden oder einen Fachmann wenden oder einen Fachmann
hinzu rufen
hinzu rufenhinzu rufen
Behebung
BehebungBehebung
- Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kon­trollieren Sie die Haussicherung.
- Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Umgebungstemperatur überprüfen.
- Überprüfen Sie den Geräteinhalt.
- Lüftungsöffnungen frei räumen, Gerät frei aufstellen.
Das Gerät kühlt zu stark.
Die eingelagerten Lebensmittel sind zu warm.
Das Gerät ist laut im Betrieb.
Wasser steht auf dem Boden.
Die Innenbe­leuchtung funkti­oniert nicht.
Ist der Temperaturregler richtig eingestellt? Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Ist der Temperaturregler richtig eingestellt?
- War die Gerätetür über einen längeren Zeitraum geöffnet?
- Wurden in den letzten 24 Stunden größere Mengen Lebensmittel eingelagert?
- Steht das Gerät in der Nähe einer Wärme­quelle?
Steht das Gerät nicht senk- und waagerecht? Stellen Sie das Gerät über die Füße ein.
- Ist der Temperaturregler richtig eingestellt?
- Ist der Tauwasserablaufkanal, die -Öffnung verstopft?
- Hat das Gerät keine Stromversorgung?
- Ist das Leuchtmittel defekt?
- Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Lassen Sie die Tür nur so lange wie not­wendig geöffnet.
- Stellen Sie eine kältere Temperatur ein.
- Überprüfen Sie den Aufstellort (siehe „Instal­lation“).
Strömungsgeräusche im Kühlkreislauf sind normal.
- Überprüfen Sie die Temperatureinstellung.
- Überprüfen Sie den Tauwasserablaufkanal, die -Öffnung.
- Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kon-
trollieren Sie die Haussicherung.
- Siehe „Leuchtmittel auswechseln".
Seitenteile des Gehäuses sind sehr warm.
Wasser an der Außenseite des Gehäuses.
HINWEIS
HINWEIS::::
HINWEISHINWEIS
Der Kältekreislauf findet in der Verschäumung statt. Die Wärmetauscher sind im Gehäuse verdeckt eingebaut. Das Gerät entzieht dem Innenraum die Wärme, welche über die Gehäuseflächen abgeleitet wird.
An Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann es zur Bildung von Kondensflüssigkeit kommen. Dies ist keine Fehlfunktion, Sie können sie einfach abwischen.
Falls Sie nach dem Durcharbeiten der obigen Schritte immer noch Probleme mit Ihrem Gerät haben sollten, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundenservice (siehe „Garantie / Kundendienst“).
12
Page 13
Technische Daten
Technische Daten
Technische DatenTechnische Daten
Produktdatenblatt für Haushaltskühl
Produktdatenblatt für Haushaltskühl----/Gefriergeräte
Produktdatenblatt für HaushaltskühlProduktdatenblatt für Haushaltskühl
/Gefriergeräte
/Gefriergeräte/Gefriergeräte
Nach Verordnung (EU) Nr. 1060/2010
Brand
Brand Bomann
BrandBrand
Modell
Modell VS
ModellModell
1)
1)
Kategorie
Kategorie
KategorieKategorie
Energieeffizienzklasse
Energieeffizienzklasse
EnergieeffizienzklasseEnergieeffizienzklasse
Verbrauchsdaten
Verbrauchsdaten
VerbrauchsdatenVerbrauchsdaten
Jährlicher Energieverbrauch 3) kWh 132
1)1)
1111
2)
2)
2)2)
A+
Bomann
BomannBomann
VS 171.1
171.1
VS VS
171.1171.1
A+
A+A+
Nutzinhalt Kühlteil gesamt l 250
Nutzinhalt Gefrierteil gesamt l -
Sternekennzeichnung 4)
Frostfrei
-
-
Lagerzeit bei Störung h -
Gefriervermögen kg/24h -
5)
5)
Klimaklasse
Klimaklasse
Klimaklasse Klimaklasse
5)5)
N/ST
N/ST
N/STN/ST
Luftschallemission dB(A) re 1pW 43
Bauart
Abmessungen / Gewichte
Abmessungen / Gewichte
Abmessungen / GewichteAbmessungen / Gewichte
Standgerät
Höhe cm 144,0
Breite cm 55,4
Tiefe cm 55,1
Nettogewicht kg 40,0
Elektrischer Anschlu
Elektrischer Anschluss
Elektrischer AnschluElektrischer Anschlu
ss
ssss
Anschlussleistung W 80
Anschlussspannung V~ / Hz 220-240 / 50
1) Haushaltskühlgeräte-Kategorien: 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach-Kühlgerät und Weinschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach; 7 = Kühl-Gefriergerät; 8 = Gefrierschrank; 9 = Gefriertruhe; 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte.
2) A+++ (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz).
3) Energieverbrauch „XYZ“ kWh/Jahr auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab.
4) * = Fach -6°C oder kälter. ** = Fach -12°C oder kälter. *** = Tiefkühl-Lagerfach -18°C oder kälter. *(***) = Gefrier- und Tiefkühlfach -18°C oder kälter und mit einem Mindestgefriervermögen.
5) Klimaklasse SN: Dieses Gerat ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +32°C bestimmt. Klimaklasse N: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +32°C bestimmt. Klimaklasse ST: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +38°C bestimmt. Klimaklasse T: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +16°C und +43°C bestimmt.
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
13
Page 14
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hinweis zur RichtlinienkonformitätHinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät VS 171.1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden An­forderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
Ga
Garantie / Kundendienst
rantie / Kundendienst
GaGa
rantie / Kundendienstrantie / Kundendienst
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unse­ren Service.
Geben Sie im Falle einer Störung Ihre genaue Anschrift, Telefonnummer und die Modellbezeichnung (siehe Deckblatt oder „Technische Daten“) an.
Eine genaue Fehlerbeschreibung erspart Ihnen und uns Zeit und Geld. Bei Sonderwünschen oder besonde­ren Fragen sprechen Sie mit der Kundendienstzentrale.
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
Kontrollieren Sie bitte, ob es sich nicht um einen Bedienungsfehler oder eine Ursache handelt, die mit der Funktion Ihres Gerätes nichts zu tun haben. Bitte beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung (sie­he
„Störungsbehebung“).
Garantiebedingungen für Elektro
Garantiebedingungen für Elektro----Großgeräte
Garantiebedingungen für ElektroGarantiebedingungen für Elektro
Großgeräte
GroßgeräteGroßgeräte
Dieses Gerät wurde nach den modernsten Methoden hergestellt und geprüft. Der Hersteller leistet unabhän­gig von der gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtung des Verkäufers / Händlers für die Dauer von 24 Mona­ten, gerechnet vom Tag des Kaufes, bei gewerblicher Nutzung für 12 Monate, Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden die durch unsach­gemäße Behandlung oder Bedienung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garantieleistung.
Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubessern oder zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Nur wenn durch Nachbesserung(en) oder Umtausch des Gerätes die herstellerseitig vorgesehene Nutzung endgültig nicht zu erreichen sein sollte, kann der Käufer aus Gewährleistung innerhalb von sechs Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes, Herabsetzung des Kaufpreises oder Aufhebung des Kaufvertrages verlangen.
Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich von Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
14
Page 15
Bei unnötiger oder unberechtigter Beanspruchung des Kundendienstes berechnen wir das für unsere Dienst­leistungen übliche Zeit- und Wegeentgelt.
Reklamationen sind unmittelbar nach Feststellung zu melden.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer, durch Vorlage der Kaufquittung, nachzuweisen. Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland.
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Kundendienstanschrift: Bundesrepublik DeutschlandKundendienstanschrift: Bundesrepublik Deutschland
Profectis Technischer Kundendienst GmbH & Co. KG
Profectis Technischer Kundendienst GmbH & Co. KG
Profectis Technischer Kundendienst GmbH & Co. KGProfectis Technischer Kundendienst GmbH & Co. KG
Wertachstraße 35
Wertachstraße 35
Wertachstraße 35Wertachstraße 35
DDDD----90451 Nürnberg
90451 Nürnberg
90451 Nürnberg90451 Nürnberg
Internet: www.profectis.de
Telefonische Auft
Telefonische Auftragsannahme
Telefonische AuftTelefonische Auft
ragsannahme: 01805
ragsannahmeragsannahme
: 01805 ---- 22 58 99*
: 01805 : 01805
22 58 99* ---- werktag
22 58 99*22 58 99*
werktags 8 bis 18 Uhr, samstags 9 bis 13 Uhr
werktagwerktag
s 8 bis 18 Uhr, samstags 9 bis 13 Uhr
s 8 bis 18 Uhr, samstags 9 bis 13 Uhrs 8 bis 18 Uhr, samstags 9 bis 13 Uhr
Auftragsannahme per Fax: 01805 – 24 25 42*
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:Sollten Sie einmal ein Ersatzteil benötigen, können Sie dies auch bei uns bestellen:
Tel: 01805 - 24 24 64*
Fax: 01805 - 24 25 42*
(*14 Cent/Min. aus dem deutschen Festnetz, max. 42 Cent/Min. aus dem Mobilfunknetz) Stand 05/2010
Entsorgung
Entsorgung
EntsorgungEntsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschli­che Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwal­tungen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
15
Page 16
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISHENGLISH
Introduction
Introduction
IntroductionIntroduction
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in th
Symbols in theeeese Instructions for Use
Symbols in thSymbols in th
se Instructions for Use
se Instructions for Usese Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CA
CAUTION
UTION::::
CACA
UTIONUTION
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE
NOTE:::: This highlights tips and information.
NOTENOTE
General Notes
General Notes
General NotesGeneral Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty and the receipt. If you give this appliance to other people, please also pass on the op­erating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not
fit for commercial use.
The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other
purpose. Any other use is not intended and can result in damages or personal injuries.
Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight and humidity.
When not in use, for cleaning, user maintenance works or with disruption, switch off the appliance and
disconnect the plug (pull the plug itself, not the lead) or turn off the fuse.
The appliance and if possible the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage
is found the appliance must not be used.
For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited.
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.)
out of their reach.
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
danger of suffocation!
danger of suffocation!danger of suffocation!
16
Page 17
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this Unit
Special safety Information for this UnitSpecial safety Information for this Unit
This unit is intended to be used in household and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type envi-
ronments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting pro-
cess (if necessary), except those described in this manual (depending on the model included the scope of delivery).
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the ap-
pliance.
Do not store explosive substances such as aerosol containers with flammable
propellant in the appliance.
This appliance can be used by children
children aged from 8 years and above and persons
children children with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
the appliance
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
thethe
applianceappliance
Children
Children shall not play with the appliance.
ChildrenChildren
Cleaning and user maintenance
user maintenance shall not be made by children
user maintenanceuser maintenance
children unless they are
childrenchildren
use of
use of use of
older 8 years and supervised.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by qualified person and with a cable of the same type.
17
Page 18
Use the provided collection points of electrical equipment for the disposal of the appliance.
Coolant
Coolant
CoolantCoolant
WAR
WARNING
NING::::
WARWAR
NINGNING The coolant circuit of this appliance contains the refrigerant Isobutane (R600a), a natural gas that is flamma­ble and of high environmental compatibility. Make sure no parts of the coolant circuit get damaged during transport and installation of the appliance.
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:
If the coolant circuit is damaged:If the coolant circuit is damaged:
avoid any open flames or ignition source,
disconnect the plug,
thoroughly air the room in which the appliance is installed and
contact an authorized technician.
Unpacking the Appliance
Unpacking the Appliance
Unpacking the Appliance Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, filler, cable holder and cardboard packaging.
3. To prevent hazards, check the appliance for any transport damage.
4. In case of damage, do not put the appliance into operation. Contact your distributor.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE Production residue or dust may have collected on the appliance. We recommend cleaning the appliance ac­cording to chapter “Cleaning and Maintenance”.
Overview of the Appliance
Overview of the Appliance
Overview of the ApplianceOverview of the Appliance
NOTE
NOTE:::: The illustrations in this instruction manual can deviate from the original appliance.
NOTENOTE
1 Temperature control / Interior light
2 Door storage racks
3
Height-adjustable glass shelves
4 Vegetable box with glass cover
18
Page 19
Delivery s
Delivery scope
Delivery sDelivery s
cope
copecope
4 x height-adjustable glass shelf, 1 x vegetable box with glass cover, 4 x door storage rack, 2 x egg tray, for assembling the door handle and reverse the door opening: door handle incl. fixing screws with covers, blind cap (A)
Installation
Installation
InstallationInstallation
Condition
Conditions for the installation location
ConditionCondition
s for the installation location
s for the installation locations for the installation location
Good ventilation is required around the appliance, in order to dissipate the heat properly and to guarantee
efficient cooling operation at low power consumption. Sufficient clearance must be created for this pur­pose:
- Gap to the back and to the side walls each approx. 5 cm;
- Clearance to the front must be created so that the appliance door can open without being impeded.
Only install at a location with an ambient temperature suitable for the climate class of the appliance. For
information on the climate class, please refer to chapter “Technical Data” or to the rating label located in the interior or on the rear side of the appliance.
Place the device on a steady and safe surface. If the device is not horizontally leveled, adjust the feet ac-
cordingly.
Install the appliance for the wall socket to be freely accessible.
Avoid the installation:
Avoid the installation:
Avoid the installation:Avoid the installation:
- near heaters, next to a stove, direct sunlight or any other heat sources;
- at locations with high humidity (e.g. outdoors, bathroom), as metal parts would be susceptible to cor-
rosion under such circumstances;
- near volatile or flammable materials (e.g. gas, fuel, alcohol, paint, etc.) and in rooms which may have poor air circulation (e.g. garages).
Assembling the door
Assembling the door handle
Assembling the door Assembling the door
handle
handlehandle
Attach the door handle by removing the cover caps from the door outer side and tighten the handle with the delivered screws into the underlying holes. Put the included screw covers on.
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations.
Improper connection may cause to an electric shock
electric shock!
electric shockelectric shock
Do not modify the appliance plug. If the plug does not fit properly to the outlet, let install a proper outlet by an authorized specialist.
19
Page 20
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
The accessibility of the power plug must be ensured in order to disconnect the appliance from the power supply in case of an emergency.
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
In case you disconnect the appliance or in case of power failure:
- Wait for approx. 5 minutes before restarting the appliance.
- Check the operation settings.
Ensure that your mains power corresponds with the specifications of the appliance. The specifications are printed on the rating label.
Connect the mains cable to a properly installed and earthed wall outlet.
Reverse the Door Opening
Reverse the Door Opening
Reverse the Door OpeningReverse the Door Opening
If required, the door opening can be moved from the right (supplied condition) to the left side.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING: When replacing the door stop, the appliance must be disconnected from the power supply. Always unplug the appliance first.
NOTE
NOTE::::
NOTENOTE
When installing, ask another person to assist.
You need:
screw wrench, Phillips screwdriver as well as a thin-blade screwdriver.
Remove the screw covers at the appliance cover. Un-
screw the below screws and remove the appliance cov­er
Transfer the blind cap of the appliance cover at the
opposite side.
Dismount the upper door hinge by loosening the screws.
Open the appliance door a little and take it carefully of the lower door hinge.
Remove the blind cap (B) of the appliance door. Insert
the blind cap (A) contained in the delivery scope.
NOTE
NOTE:::: Keep the blind cap (B) for a further possible door opening reverse.
NOTENOTE
Tilt the appliance slightly backwards and block it in this
position. Unscrew the feet. Dismount the foot bracket and the lower door hinge by loosening the screws.
20
Page 21
Attach the lower door hinge at the respective opposite
appliance side, after you have unscrewed the hinge pin and used by the other hinge side. Transfer also the foot bracket to the respective opposite side. Turn in the feet accordingly.
Replace the appliance upright again. Insert the appliance door on the lower hinge pin and fix the door to
the property position.
Transfer the upper door hinge at the opposite appliance
side, after you have unscrewed the hinge pin and used by the other hinge side. Put the hinge pin in the hole of the appliance door and tight the screws of the hinge.
Replace the appliance cover, which you have removed
at the beginning. Tight the screws and clip the screw covers on.
Check if the door is arranged vertical as well as horizontal, so that a smooth opening and closing of the
door is ensured.
Dismount the door handle and attach it to the corresponding other door outer side. Refer to the instructions
in "Assembling the door handle". Transfer the cover caps on the exposed holes to the respective other door outer side.
Startup / Operation
Startup / Operation
Startup / OperationStartup / Operation
Prior to first use
Prior to first use
Prior to first usePrior to first use
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION After transport, the appliance should be left standing upright for about 4 hours before connecting to the power supply. Nonobservance could lead to malfunction of the cooling system and causes a breakdown of the appli­ance.
Clean the interior of the appliance including all accessory parts located inside. Consider the instructions which we provide in the chapter “Cleaning and Maintenance”.
Starting the appliance
Starting the appliance
Starting the applianceStarting the appliance
Connect the appliance to the power supply.
Operate the temperature control, which is located in the appliance interior. See also the following section
"Settings".
21
Page 22
Settings
Settings
SettingsSettings
Setting 0 means that the unit is in the off state. Turn the temperature control clockwise, starting from this set­ting; the appliance will turn on automatically. The power levels 1 – 7 regulates the different values of the inter­nal temperature. When opening the door, the interior light will turn on automatically.
Setting 0 off state Setting 1 lowest setting (warmest inside temperature) Setting 7 highest setting (coldest inside temperature)
Turning the temperature control clockwise will lower the inside temperature. Keep in mind that the tempera­ture will change depending on the ambient temperature (of the location), the frequency of door opening and the amount of food in the appliance.
During initial operation, turn the temperature control to the highest setting first, until the appliance has reached the desired operating temperature. Afterwards it is recommended to turn the control back to a medium setting; correcting the temperature at a later point would then be easier.
Storing food
Storing food
Storing foodStoring food
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE: Always store food covered or packed in order to prevent drying-out and transfer of odor or taste onto other food items.
You may pack the food with:
Polyethylene plastic bags or foil
Plastic containers with a lid
Special elasticated plastic covers
Aluminum foil
The following safety
The following safety precautions are recommended
The following safetyThe following safety
precautions are recommended
precautions are recommendedprecautions are recommended
The device is suitable for storing fresh food and drinks.
Store fresh packed items on the glass shelves and fresh fruits and vegetables in the vegetable box.
Place bottles in the door storage rack.
Store meat well packed and only for 2 to 3 days. Avoid contact with cooked dishes.
Let warm food cool down before putting it in the device.
Defrosting
Defrosting
DefrostingDefrosting
The appliance has an automatic defrosting system. During defrosting the water drops drain off at the rear side of the cooling chamber. The water running through a flume, is collected in a container underneath the com­pressor, where it will evaporate. Make sure the water discharge opening does not get clogged. Clean it care­fully with a pipe cleaner or knitting needle. A light formation of ice on the rear side during operation is normal.
22
Page 23
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION Never use metal objects (e.g. knives) for removing possibly ice from the vaporizer. The vaporizer could be damaged. A defect vaporizer could cause serious damages.
Operating noise
Operating noise
Operating noiseOperating noise
Type of so
Normal
Normal
Normal Normal noise
noise
noisenoise
Switching
Switching off
SwitchingSwitching
To switch off the appliance t
To switch off the appliance turn the temperature
To switch off the appliance tTo switch off the appliance t If the appliance is out of use for long periods:
Type of sound
Type of soType of so
Mumbling Caused by the compressor during its operation.
Liquid sounds Caused by the circulation of the refrigerant in the appliance.
Click sounds The temperature control turns the compressor on or off.
Disturbing noises Vibration of the shelves or cooling coils – check if those are securely fastened.
off
offoff
und Cause / solution
undund
Cause / solution
Cause / solutionCause / solution
This is stronger when it turns on or off.
urn the temperature control
urn the temperature urn the temperature
control to
control control
to the off
to to
the off state.
the off the off
state.
state.state.
Remove the appliance content.
Disconnect the mains plug or switch off the fuse.
Thoroughly clean the appliance (see ”Cleaning and Maintenance”).
Leave open the appliance door to prevent unpleasant odours.
Tips for Energy saving
Tips for Energy saving
Tips for Energy savingTips for Energy saving
Disconnect the plug if you do not use the appliance.
Do not install the appliance near stoves, heaters or other heat sources. In case of higher ambient tempera-
tures, the compressor will run more frequently and longer.
Ensure sufficient ventilation at the bottom and rear side. Never block ventilation openings.
Allow warm dishes to cool down before putting them in the appliance.
Do not adjust the temperature colder than necessary.
Do not open the door longer than necessary.
The seal of the appliance door must be completely intact, so that the door closes properly.
Cleaning
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Cleaning and Maintenance
CleaningCleaning
and Maintenance
and Maintenanceand Maintenance
Always turn off the appliance and disconnect the plug or turn off / unscrew the fuse before cleaning and
user maintenance.
Do not use steam cleaners for cleaning the appliance; moisture could enter electrical components. Risk of
electric shock!
electric shock! Hot steam could damage the plastic parts. The appliance must be dry before restarting op-
electric shock!electric shock!
Risk of
Risk of Risk of
eration.
23
Page 24
CAUTION
CAUTION::::
CAUTIONCAUTION
Do not use a wire brush or other sharp, abrasive items.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Do not damage the refrigerant circuit.
CCCClean the
lean the appliance
lean the lean the
appliance including
applianceappliance
including interior regularly:
including including
interior regularly:
interior regularly:interior regularly:
Remove the appliance content and storage at a cool location.
Use warm water and a mild detergent for cleaning the appliance interior as well as the exterior.
Clean the water discharge channel / opening carefully with a pipe cleaner or knitting needle.
After everything was thoroughly dried, you can restart the operation.
Reverse the bulb
Reverse the bulb
Reverse the bulbReverse the bulb
Lamp specifications: 220
Lamp specifications: 220----240
Lamp specifications: 220Lamp specifications: 220
240 V
V ---- max. 15 W
240240
max. 15 W
V V
max. 15 Wmax. 15 W
Remove the screw from the lamp cover.
Press on the lamp cover and remove to the back.
Replace the defect illuminant.
Reattach the lamp cover and fasten the screw.
Reconnect the device and turn on.
Repairs
Repairs
RepairsRepairs
A wrong or improperly performed repair brings danger to the user.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by an authorized specialist. A damaged power cord must be changed only by a qualified electrician.
Troubleshooting
Troubleshooting
TroubleshootingTroubleshooting
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialist
Before you contact an authorized specialistBefore you contact an authorized specialist
Problem
Problem Possible cause
ProblemProblem
The appliance is not working properly or at all.
Possible cause Solution
Possible causePossible cause
- Is the unit not connected to mains power?
- Is the temperature control properly set?
- Is the place unqualified?
- Does the content prevent the appliance
door from closing properly?
- Are the ventilation openings clear of ob- struction?
Solution
SolutionSolution
- Insert the plug properly in the contact socket. Check the fuse.
- Check the temperature setting.
- Check the ambient temperature.
- Check the appliance content.
- Unblock the ventilation openings, install the
appliance freely.
Appliance cools too much.
Is the temperature control set properly? Check the temperature setting.
24
Page 25
Problem
Problem Possible cause
ProblemProblem
The food is too warm.
Possible cause Solution
Possible causePossible cause
- Is the temperature control set properly?
- Was the appliance door open for an ex-
tended period?
- Is the temperature control set properly?
- Was the appliance door open for an ex-
tended period?
- Was large quantity of food placed in the appliance within the last 24 hours?
- Is the appliance near a heat source?
Solution
SolutionSolution
- Check the temperature setting.
- Open the door only as long as necessary.
- Check the temperature setting.
- Open the door only as long as necessary.
- Turn the control panel to a colder setting tem-
porally.
- Check the location (see “Installation”).
Loud noise dur­ing operation.
Water on the bottom.
Does the appliance not stand vertical or horizontal?
- Is the temperature control set properly?
- Is the water discharge channel / opening
Adjust the feet accordingly. Liquid flow sounds in the cooling circuit are normal.
- Check the temperature setting.
- Clean the water discharge channel / opening.
blocked?
Light does not work.
The housing sides are very warm.
Water on the outer surface.
NOTE:
NOTE:
NOTE:NOTE:
- Is the unit not connected to mains power?
- Is the light bulb defect?
- Insert the plug properly in the contact socket.
Check the fuse.
- See the section “Reverse the bulb”.
The refrigeration cycle takes place in the foaming. The heat exchangers are installed in the housing covered. The appliance cut the interior heat, which must be dissipated through the housing areas.
On days of high humidity, condensation might occur on the outer surface of the appliance. This is no malfunction; you may simply wipe the water off.
If a problem still persists after following the steps above, contact your trader or an authorized technician.
25
Page 26
Technical Data
Technical Data
Technical DataTechnical Data
PPPProduct data sheet for household refrigerators / freezers
roduct data sheet for household refrigerators / freezers
roduct data sheet for household refrigerators / freezersroduct data sheet for household refrigerators / freezers
According to (EU) No. 1060/2010
Brand
Brand
BrandBrand
Model
Model
ModelModel
1)
1)
Category
Category
CategoryCategory
Energy efficiency class
Energy efficiency class
Energy efficiency classEnergy efficiency class
Consumption data
Consumption data
Consumption dataConsumption data
Annual energy consumption 3) kWh 132
1)1)
2)
2)
2)2)
Bomann
Bomann
BomannBomann
VS 1
VS 171.1
VS 1VS 1
1111
A+
A+
A+A+
Net capacity cooling total l 250
Net capacity freezing total l -
71.1
71.171.1
Star rating 4)
Frost-free
-
-
Temperature rinse time h -
Freezing capacity kg/24h -
5)
5)
Climate class
Climate class
Climate class Climate class
5)5)
N/
N/SSSSTTTT
N/N/
Noise level dB(A) re 1pW 43
Design
Measures / W
Measures / Weights
Measures / WMeasures / W
eights
eightseights
Freestanding
Height cm 144.0
Width cm 55.4
Depth cm 55.1
Net weight kg 40.0
Electrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
Connection power W 80
Connection voltage V~ / Hz 220-240 / 50
1) Category: 1 = Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments, 2 = Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances, 3 = Refrigerator-chiller and
Refrigerator with a 0-star compartment, 4 = Refrigerator with a one-star compartment, 5 = Refrigerator with a two-star compartment, 6 = Refrigerator with a three-star compartment, 7 = Refrigerator-freezer, 8 = Upright freezer, 9 = Chest freezer, 10 = Multi-use and other refrigerating appliances.
2) A+++ (highest efficiency) to G (lowest efficiency).
3) Annual energy consumption „XYZ” kWh per year based on standard test results for 24 h. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where is located.
4) * = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -6°C. ** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -12°C. *** = compartment: a frozen-food storage compartment in which the temperature is not warmer than -18°C. *(***) = food freezer compartment in which the temperature is not warmer than -18°C and a min. freezing capacity in 24 h.
5) Climate class SN: ambient temperature of +10°C up to +32°C. Climate class N: ambient temperature of +16°C up to +32°C. Climate class ST: ambient temperature of +16°C up to +38°C. Climate class T: ambient temperature of +16°C up to +43°C.
26
Page 27
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development re­mains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic com­patibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations
Disposal
Disposal
DisposalDisposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Meaning of the “Dustbin” SymbolMeaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilization of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
WARNING:
WARNING:
WARNING:WARNING:
Remove or disable any existing snap and bolt locks, if you take the appliance out of operation or dispose it.
27
Page 28
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbH
C. Bomann GmbHC. Bomann GmbH
www.bomann.de
www.bomann.de
www.bomann.dewww.bomann.de
28
Stand 12/14
Loading...