Bomann FM 8000 CB User guide [ml]

Fu s s m a s s a g e g e r ä t Fm 8000 CB
Voet Massage Apparaat • Masseur pour pieds • Masaje de pies • Aparelho de massagem de pés
Massagiatore per piedi • Foot Massager • Masażer do stóp • Lábmasszírozó • Масажер для ніг
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Інструкція з експлуатації
13
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni­tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo pro­dotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso l‘apparec­chio non deve più essere utilizzato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al ne di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no­stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualicato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza”.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per­sone (compresi i bambini) con capacità siche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizza­to l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio­ni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo
apparecchio
• L’apparecchio dispone di una super cie calda. Le persone insensibili al calore devono essere caute nell’uso dell’appa­recchio.
• Non mettere mai in funzione l’apparecchio in luoghi dove vengono utilizzati gli aerosol (spray) o l’ossigeno.
• Non trasportate mai questo apparecchio tenendolo per il cavo di allacciamento alla rete e non usate mai il cavo di allacciamento alla rete come manico.
• Non alzarsi mai  ntantoché i piedi si trovano ancora nell’ap­parecchio. Non usate oli da bagno, gel o altre sostanze.
• Non si deve mai usare l’apparecchio quando ci si addor­menta.
• Non usare l’apparecchio per più di 20 minuti per applicazio­ne.
• Sedetevi prima di mettere i piedi nell’apparecchio. Non alzarsi mai ntantoché i piedi si trovano ancora nell’appa­recchio.
Avvertenze per la salute
• In caso di dubbi sullo stato della propria salute, si consiglia di consultare il proprio medico prima di utilizzare l’apparec­chio per la prima volta. Questo vale anche per le persone con pacemaker, per le persone affette da diabete o da altre malattie, nonché per le donne in stato di gravidanza e per le persone che soff rano da dolori permanenti all’apparato muscolare e/o alle articolazioni. Dolori insistenti possono essere il sintomo di una malattia seria.
• Il massaggio deve essere piacevole e deve avere un effetto rilassante. Nel caso in cui si avvertano dolori o un senso di malessere in seguito al trattamento di massaggio, si rac­comanda di rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio.
• Non usate mai apparecchi per il massaggio su ferite aperte, punti del corpo dove avete difcoltà circolatorie, gonori, ustioni, inammazioni o screpolature e ferite purulente.
Utilizzo
Massaggio asciutto
L’apparecchio può essere usato senza acqua per il massaggio dei piedi.
14
AVVISO:
Durante il massaggio a secco, usare l’apparecchio solo impostandolo in posizione 1 “massaggio”.
Massaggio bagnato
Per godere il massaggio bagnato, riempire l’apparecchio con acqua calda.
Bagno ai piedi
• Mettere il dispositivo sul pavimento in modo da sedersi in modo comodo di fronte allo stesso.
• Assicurarsi che la presa non sia inserita prima di riempire il dispositivo. Riempire il dispositivo con acqua fredda o calda. Non riempire eccessivamente oltre la tacchetta massima (vedi parete interna (MAX)).
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contat-to di terra regolarmente installata, 230 V/50 Hz.
• Sedetevi e mettete i piedi nell’apparecchio.
• Impostare la modalità di funzionamento. Per eseguire le seguenti impostazioni girare l’apposita manopola:
0 Disattivo
1 Massaggio
2 Calore + Turbine
3 Calore + Turbine + Massaggio
• Godete il massaggio penetrante movendo i piedi avanti e indietro sui nodini per il massaggio zonale.
• Per una particolare reessologia plantare, potete utilizzare il rullo per massaggio. Collegare il rullo massaggiatore al centro del dispositivo.
NOTA:
Il calore prodotto dall’apparecchio non ha la funzione di scal­dare l’acqua. Serve solo per evitare che si raffreddi troppo velocemente.
Dopo l’utilizzo
• Dopo l’uso mettere l’apparecchio su 0 e staccare la spina.
• Girare l’apparecchio in avanti e versare l’acqua tramite l’apertura.
ATTENZIONE:
Non versare acqua sull’interruttore di esercizio.
Pulizia
AVVISO:
► Togliere la spina dalla presa prima di pulire. ► Attendere che il dispositivo si sia raffreddato completa-
mente!
► In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
► Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. ► Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• La griglia protettiva può essere montata sollevata via per fa­cilitare la pulizia del dispositivo. Sostituire la griglia protettiva dopo la pulizia.
• Utilizzare un panno un panno umido per pulire il dispositivo. In caso di eccessiva colorazione è possibile aggiungere un detersivo per i piatti.
• Asciugare il dispositivo con un panno asciutto.
Speciche tecniche
Modello: ....................................................................FM 8000 CB
Alimentazione rete: ...................................................230 V, 50 Hz
Consumo di energia: ............................................................ 90 W
Classe di protezione: ................................................................... II
Peso netto: .........................................................................1,70 kg
Con riserva di apportare modi che tecniche!
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem­pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-memente alle norme di sicurezza più moderne.
Signi cato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come ri uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un eff etto potenziale sull’ ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
15
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not t for com­mercial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
• The device and the mains lead have to be checked regu­larly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualied person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions”.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/or insufcient knowledge and/or experi­ence, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possi­ble injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Special safety instructions for this device
• The device has a hot surface. People who are insensitive to heat must be particularly careful when using the device.
• Never operate the device in places where oxygen or aero­sols (sprays) are used.
• Never carry the device by the power cable and never use the cable as a handle.
• The device should only be lled with water. Do not use bath oils, gels or other substances.
• Never sleep while using the device.
• Do not use the device for more than 20 minutes at a time.
• Sit down before putting your feet into the device. Never stand up if your feet are still in the device.
Health instructions
• If you have any concerns about your health you should consult your doctor before using the device for the rst time. This also applies to people with heart pacemakers, diabetes or other diseases, pregnant women or people with long-term muscle and/or joint pain. Continuous pain may be a symptom of a serious disease.
• A massage should have a pleasant and relaxing effect. If you feel discomfort or pain after a massage you should consult a doctor before using the device again.
• Never use massage machines with open wounds, body parts with circulation disorders, swellings, burns, inamma­tions or skin sores or pus wounds.
Use
Dry massage
The device can be used for a short time without water for mas­saging the feet.
WARNING:
During the dry massage the device may only be operated in the “Massage” position 1.
Wet massage
In order to enjoy a wet massage, ll the device with warm water.
Loading...
+ 9 hidden pages