Bomann EK 6023 CB Service Manual

Page 1
Bedienungsanleitung / Garantie
Instruction Manual Mode d’emploi
Manual de instrucciones Instrukcja obsługi / Gwarancja
ELEKTRISCHER KAMINOFEN
Electric Fireplace Cheminée électrique
Chimenea eléctrica Kominek elektryczny
EK 6023 CB
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
  Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Page 2
Bedienungsanleitung .................................................................................Seite 5
Instruction Manual ......................................................................................Page 16
Mode d’emploi .............................................................................................Page 26
Manual de instrucciones ........................................................................ Página 36
Instrukcja obsługi ....................................................................................Strona 46
2
Page 3
Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Przegląd elementów obsługi
3
Page 4
Montage
Assembly • Assemblage • Montaje • Montaż
4
Page 5
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge­kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög­liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .......................................... 3
Montage ...............................................................................4
Allgemeine Hinweise .......................................................... 5
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät .............. 6
Umgang mit Batterien ........................................................8
Auspacken des Gerätes ..................................................... 8
Lieferumfang ....................................................................... 8
Übersicht der Bedienelemente .......................................... 8
Bedienteil am Gerät ........................................................8
Fernbedienung ................................................................ 8
Display ............................................................................. 9
Montageanleitung ............................................................... 9
Elektrischer Anschluss ...................................................... 9
Anschlusswert ................................................................. 9
Anschluss ........................................................................ 9
Fernbedienung .................................................................... 9
Batterie einlegen/wechseln ............................................ 9
Wirkungskreis der Fernbedienung ................................10
Bedienung..........................................................................10
Einschalten des Gerätes ...............................................10
Grundeinstellung des Gerätes ......................................10
Nahbedienung des Gerätes ..........................................10
Fernbedienung des Gerätes .........................................10
Fenster-Offen-Erkennung ............................................. 11
Der Timer ...........................................................................11
Timer-Einstellungen anzeigen ......................................11
Timer programmieren ....................................................11
Timer aktivieren / deaktivieren ....................................... 11
Betrieb beenden ................................................................12
Überhitzungsschutz .........................................................12
Reinigung ...........................................................................12
Hinweise zur Wartung ......................................................12
Störungsbehebung ...........................................................13
Technische Daten .............................................................13
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................13
Garantie .............................................................................. 13
Garantiebedingungen ....................................................13
Garantieabwicklung .......................................................14
Entsorgung ........................................................................14
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ............................14
Produktdatenblatt .............................................................15
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Ver­packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
5
Page 6
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
Gefahr vor elektrischem Schlag!
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens installieren.
Explosionsgefahr
Im Inneren des Gerätes benden sich glühend heiße Teile. Benut­zen Sie das Gerät nicht in der Umgebung von entzündbaren oder explosiven Flüssigkeiten oder Gasen!
Verbrennungsgefahr
• Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Ver­brennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt.
• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürf­tige Personen anwesend sind.
• Die austretende Luft an der Oberseite des Gerätes wird über 100 °C heiß! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes spielen.
ACHTUNG:
Sicherheitsabstand
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteck­dose installiert werden.
• Halten Sie 1 m Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein.
6
Page 7
ACHTUNG:
• Montieren Sie das Gerät so, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann.
Gebrauch
Es handelt sich um ein Zusatzheizgerät. Lassen Sie das Gerät nicht über Stunden unbeaufsichtigt. Verlassen Sie während des Betriebes nicht das Haus.
Überhitzungsgefahr
Beheizen Sie keine Räume mit weniger als 4 m³ Rauminhalt.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht auf dem Gerät liegt.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie wer­den ständig überwacht.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vo­rausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
7
Page 8
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Ste­cker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Ge­rät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die­ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt 
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Umgang mit Batterien
Polarität (+ / -) beachten!
Batterien nicht auaden!
Batterien nicht öffnen!
Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnen-
schein, Feuer oder Ähnlichem aus.
Batterien nicht kurzschließen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie leere Batterien an einer vorgesehenen Sammelstelle.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und ge­brauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht be­nutzt, entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be­schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
8
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Die Glasfront ist mit einer Folie geschützt. Wir empfehlen, diese Folie erst nach der Montage des Gerätes zu ent­fernen.
Lieferumfang
1 Elektrischer Kaminofen mit Glasfront 1 Fernbedienung
Montagematerial:
1 Montageleiste 1 Montagewinkel 6 Dübel, 36 mm lang 6 Schrauben, ST4X40mm 2 Gewindeschrauben, ST4X14mm
Übersicht der Bedienelemente
Bedienteil am Gerät
1 Ein- / Ausschalttaste 2 Taste 3 Taste 4 Taste Intensität der Flammen 5 Taste Systemzeit 6 Taste Heizleistung 7 Netzschalter O/I
Fernbedienung
8 Ein- / Ausschalttaste
9 Taste 10 Taste Heizleistung 11 Taste 12 Taste DAY 13 Taste WEEK/TIME 14 Taste SET UP 15 Taste Intensität der Flammen
Page 9
16 Taste HOUR 17 Taste MIN
Display
A Wochentag B Signalempfang C Temperatur in °C D Timer Startzeit (ON) E Timer Ausschaltzeit (OFF) F Heizleistung 900 W ( ) oder 1850 W ( ) G Fenster-Offen-Erkennung H Intensität der Flammen ( ) I Timer aktiv ( ) J Standby ( )
Montageanleitung
Dieses Gerät ist für die permanente Befestigung an einer Wand gedacht. Es sollte mindestens 30 cm über dem Boden angebracht werden. Beachten Sie auch die Abbildungen auf Seite 4.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es ordnungs­gemäß installiert wurde!
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, dass sich keine Leitungen in der Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
ACHTUNG:
• Die Wand sollte eine tragende Wand sein, die hitze­beständig ist.
• Die nachfolgenden Arbeiten erfordern handwerkliches Geschick. Lassen Sie sich gegebenenfalls von einem Fachmann helfen.
HINWEIS:
Es muss sich eine Steckdose in der Nähe benden,  aber nicht über dem Gerät. Der heiße Luftstrom wird vom Ventilator an der Oberseite des Gerätes aus­gegeben.
• Das Netzkabel führen Sie rechts hinter dem Gerät entlang.
• Damit Sie einen optimalen Blick auf den Kamin haben, empfehlen wir Ihnen, den Kamin in einer Höhe von 60 cm anzubringen (siehe Abb. A).
• Für die Bohrungen in die Wand verwenden Sie einen Bohrer der Größe 8.
• Außerdem benötigen Sie einen Kreuzschlitzdreher mittlerer Größe.
1. Messen Sie, in welcher Höhe Sie das Gerät montieren
wollen. Die empfohlenen Maße nden Sie in der Abb. B.
2. Befestigen Sie die Montageleiste mit 4 Schrauben und Dübeln horizontal an die Wand.
3. Befestigen Sie den Montagewinkel mit den Gewinde­schrauben an das Gerät (siehe Abb. C).
4. Hängen Sie das Gerät in die Montageleiste an der Wand ein.
5. Zeichnen Sie die Positionen der 2 Bohrungen für den Montagewinkel an.
6. Nehmen Sie das Gerät noch einmal von der Wand ab.
7. Bohren Sie die 2 Löcher für den Montagewinkel. Setzen Sie die Dübel ein.
8. Hängen Sie das Gerät in die Montageleiste an der Wand ein.
9. Befestigen Sie den Montagewinkel mit 2 Schrauben an die Wand.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2000 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine 
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,5 mm² haben.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses Gerät zu leistungsstark ist.
• Schließen Sie nicht noch weitere leistungsstarke Geräte an den gleichen Stromkreis an.
Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung und Netz-
spannung übereinstimmen. Das Typenschild bendet 
sich an der Unterseite des Gerätes.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts­mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Fernbedienung
Batterie einlegen
Bei Auslieferung ist der Fernbedienung eine Lithiumknopf­zelle beigelegt.
• Um die Fernbedienung bedienen zu können, entfernen Sie das Plastikband, das aus dem Batteriefach heraus­ragt.
Batterie wechseln
• Drücken Sie die Lasche am Batteriefach der Fernbe­dienung hin zur Mitte. Ziehen Sie nun das Batteriefach heraus.
• Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie.
9
Page 10
• Setzen Sie eine neue 3-Volt Lithium-Knopfzelle vom Typ CR2025 gemäß Polung ein.
• Schieben Sie das Batteriefach zurück in die Fernbedie­nung, bis die Lasche einrastet.
Wirkungskreis der Fernbedienung
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 3 Me­tern. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie ausgetauscht werden.
• Achten Sie auf freie Sicht zwischen Fernbedienung
und dem Sensor am Gerät. Dieser bendet sich in dem 
rechten oberen Bereich der Glasfront.
Bedienung
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie es ord­nungsgemäß installiert haben!
HINWEIS:
• Die Bedienung kann teilweise am Bedienteil des Gerätes erfolgen.
• Für die Einstellung der Timer-Programmierung benut­zen Sie die Fernbedienung.
• Jeder Bedienschritt wird durch einen Signalton quittiert.
• Nach dem Einschalten des Gerätes wird das Display hinter der Glasfront sichtbar. Für ein besseres Am­biente schaltet sich das Display ca. 30 Sekunden nach jeder Bedienung des Gerätes aus. Um das Display wieder einzublenden, drücken Sie eine beliebige Taste.
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie den Netzschalter auf Position I. Das Gerät be­ndet sich im Standby (Bereitschaftszustand). Im Display leuchtet das Symbol .
Grundeinstellung des Gerätes
Nach dem Einschalten des Gerätes mit dem Netzschalter
bendet sich das Gerät in folgender Grundeinstellung:
- Wochentag = SUN (Sonntag)
- Anzeige der aktuellen Raumtemperatur
- Zeit =
- Intensität der Flammen = hoch
- Heizung = aus
- Timer = aus bei Erstbetrieb / im weteiren Betrieb
Aktivierung prüfen
HINWEIS:
• Auch bei einer Stromunterbrechung wird das Gerät in diese Grundeinstellung zurückgesetzt.
• Das Gerät startet aus Sicherheitsgründen immer ohne Heizung.
Nahbedienung des Gerätes
- Wandkamin starten
Sie können das Gerät am Bedienteil des Gerätes einschal­ten, indem Sie die Taste kurz drücken. Die Grundeinstellung des Gerätes wird im Display sichtbar.
- Systemzeit einstellen
Drücken Sie diese Taste um die aktuelle Uhrzeit und den Wochentag einzustellen. Mit den Tasten und stellen Sie nun die Wochentage ein. Betätigen Sie die Taste erneut um die Stunden einstellen zu können. Die Minuten können nach erneuter Betätigung der Taste eingestellt werden.
Die Abkürzungen der Wochentage haben folgende Bedeutung:
SUN = Sonntag, MON = Montag, TUE = Dienstag, WED = Mittwoch, THU = Donnerstag, FRI = Freitag, SAT = Samstag
- Helligkeit einstellen
Drücken Sie diese Taste um die verschiedenen Helligkeits­stufen einzustellen. Die Treppenanzeige H auf dem Display zeigt die derzeit eingestellte Stufe an.
- Heizstufen einstellen
Drücken Sie die Taste um die Heizstufen einzustellen. Die Symbole F auf dem Display zeigen die derzeit eingestellte Heizstufe. 1 LED = Heizstufe 1 (900 W) 2 LEDs = Heizstufe 2 (1850 W) Keine LED = Das Gerät schaltet die Heizfunktion aus. Der Ventilator läuft noch für 10 Sekunden weiter.
HINWEIS:
Die Heizung und der Lüfter werden vom Gerät erst ein­geschaltet, wenn die Raumtemperatur geringer ist, als die Basistemperatur für die Heizung (siehe Grundeinstellung).
Fernbedienung des Gerätes
- Wandkamin starten
Schalten Sie das Gerät mit der Taste an der Fernbedienung ein. Die Grundeinstellung des Gerätes wird im Display sichtbar.
- Tag einstellen
Drücken Sie diese Taste um die Wochentagseinstellung zu beginnen. Mit den Tasten und stellen Sie nun die Wochentage ein.
10
Page 11
- Stunden einstellen
Nach der Betätigung dieser Taste können Sie mit und die Stunden einstellen.
- Minuten einstellen
Nach der Betätigung dieser Taste können Sie mit und die Minuten einstellen.
- Timer einstellen
Drücken Sie diese Taste um den Timer- Einstellmodus auf­zurufen und folgen Sie den Beschreibungen unter „Der Timer“.
- SET UP
Drücken Sie diese Taste um zwischen der Einschalt- und Ausschalt- Zeit zu wechseln. Das Display zeigt die Anwahl mit den Symbolen D und E an. Siehe „Der Timer“.
- Helligkeit einstellen
Drücken Sie diese Taste um die verschiedenen Helligkeits­stufen einzustellen. Die Treppenanzeige H auf dem Display zeigt die derzeit eingestellte Stufe an.
- Heizstufen einstellen
Drücken Sie diese Taste um die 2 Heizstufen einzustellen. 1x Drücken = 900W, 2x Drücken = 1850W. Um während des Heizens die Temperatur einzustellen, drücken Sie zu­sätzlich die Tasten bzw. . Der einstellbare Temperatur­bereich beträgt zwischen 15 und 30°C.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Basistemperatur höher sein muss als die aktuelle Raumtemperatur. Sinkt die Raumtempe­ratur unter die eingestellte Basistemperatur, schaltet sich die Heizung automatisch ein.
Fenster-Offen-Erkennung
Wenn die Raumtemperatur plötzlich und abrupt um ca. 5 - 8°C sinkt ( z.B. Fenster wurde geöffnet), schaltet der Heizbetrieb automatisch ab und im Display leuchtet das Symbol G. Setzen Sie den Betrieb fort, indem Sie das Gerät manuell wieder einschalten.
Der Timer
Über den Timer lässt sich das Gerät einschließlich Heizung zeitgesteuert schalten. Voraussetzung für den korrekten Betrieb des Timers ist die Einstellung der aktuellen Uhrzeit und des Wochentages.
• Jeder Wochentag beinhaltet eine eigene Einschalt-Zeit, Ausschalt-Zeit und Temperatureinstellung.
• Eine Einstellung kann für einen beliebigen Wochentag oder für mehrere Tage programmiert werden.
• Die Timer-Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird.
Timer-Einstellungen anzeigen
1. Drücken Sie die Taste WEEK/TIME.
2. Benutzen Sie die Tasten - und , um sich die Timer­Einstellungen der jeweiligen Wochentage anzeigen zu lassen.
3. Wechseln Sie mit der Taste SET UP zwischen den Einstellungen der Einschalt- (ON) und Ausschalt- (OFF) Zeit.
4. Um eine Timer-Einstellung zu löschen, stellen Sie die Zeit zurück auf 00:00.
Timer programmieren
1. Drücken Sie die Taste WEEK/TIME, um den Timer-Mo­dus aufzurufen. Im Display blinken die Symbole für den Timer und die Einschaltzeit (ON).
2. Mit der Taste SET UP wählen Sie zwischen Einschalt- (ON) und Ausschalt- (OFF) Zeit. Das Display zeigt die Anwahl an.
3. Drücken Sie die Taste DAY und wählen Sie mit der Taste oder den Wochentag aus, zu dem der Timer programmiert werden soll.
4. Nach der Betätigung der Taste HOUR können Sie mit
und die Stunden einstellen.
5. Nach der Betätigung der Taste MIN können Sie mit
und die Minuten einstellen.
6. Sobald die Anzeigen im Display kontinuierlich leuchten, wurden die Einstellungen übernommen; alternativ drü­cken Sie vorzeitig die Taste WEEK/TIME.
Basistemperatur für die Heizung einstellen
HINWEIS:
Aus technischen Gründen wird in diesem Menüpunkt wieder der aktuelle Wochentag angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste , um die Heizstufe auszuwäh­len. Die Anzeige der Temperatur blinkt. Benutzen Sie die Taste oder , um die Basistemperatur für die Heizung einzustellen.
2. Drücken Sie die Taste WEEK/TIME, um die Auswahl zu bestätigen.
Timer aktivieren / deaktivieren
WICHTIGER HINWEIS:
• Bei einer Stromunterbrechung bleiben alle Timer-Ein­stellungen erhalten. Aber das Gerät wird in die Grund­einstellungen zurückgesetzt.
• Die Heizung ist aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet.
WARNUNG: Brandgefahr!
• Bevor Sie den Timer einschalten, überprüfen Sie die Einstellungen des aktuellen Wochentags, der aktuellen Uhrzeit und die Timer-Einstellungen.
• Stellen Sie die Startzeit immer so ein, dass das Gerät während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht.
11
Page 12
1. Programmieren Sie den Timer.
2. Stellen Sie die gewünschte Heizleistung ein.
3. Um die Timer-Einstellungen zu löschen, prüfen Sie die Einschalt- und Ausschalt- Zeit für jeden Wochentag und setzen Sie alle Zeiten zurück auf 00:00.
HINWEIS:
Ist der Timer aktiviert, wird im Display das Symbol eingeblendet.
Betrieb beenden
• Haben Sie den Timer aktiviert oder möchten Sie das Gerät nur vorübergehend in den Standby schalten?
- Drücken Sie dafür die Taste an der Fernbedienung
oder am Gerät.
• Möchten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen?
- Stellen Sie den Netzschalter auf Position O. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
HINWEIS:
Auch wenn Sie den Timer aktiviert haben, wird sich das Gerät nach der Trennung vom Stromnetz nicht einschalten. Das Gerät wird in die Grundeinstellun­gen zurückgesetzt.
Reinigung
WARNUNG:
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen nicht von selbst wieder ein. Das Gerät ist erst wieder betriebsbereit, wenn Sie Folgen­des beachten:
• Stellen Sie den Netzschalter auf Position O. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
• Überprüfen Sie, ob die Zu- oder die Abluft zur Heizung blockiert ist. Beseitigen Sie ggf. die Blockade.
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
• Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es vom Netz.
• Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem Service überprüfen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung kein Wasser in die Öffnungen des Gerätes eindringt. Es könnte zu einem elektri­schen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu­ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Oberäche des Gerätes mit einem  weichen trockenen Tuch.
• Die Glasfront können Sie bei Bedarf feucht abwischen. Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.
12
Das Gerät ist mit einem elektronisch gesteuerten LED­System ausgestattet, welches den Flammeneffekt projiziert. Dieses System darf nicht vom Benutzer gewartet werden.
Hinweise zur Wartung
Page 13
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne Funktion.
Die Heizung und der Lüfter funktionieren nicht.
Der Heizbetrieb schaltet sich ab­rupt (ohne Timer Funktion) ab.
Das Gerät schaltet sich nicht zur programmierten Startzeit ein.
Der Flammeneffekt funktioniert nicht.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen
Die Raumtemperatur ist höher als die Basistemperatur für die Heizung.
Die Fenster-Offen Erkennung hat den Heizbetrieb unterbrochen.
Der Überhitzungsschutz ist aktiviert. 1. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus.
Das Gerät wurde vom Stromnetz ge­trennt (eventuell durch Stromausfall). Das Gerät wurde in die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
Ein Bauteil ist defekt. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen
Fachmann. Überprüfen Sie die Einstellung für die Basistemperatur.
Schließen Sie ggf. das Fenster und schalten Sie das Gerät wieder ein.
2. Lassen Sie das Gerät für mindestens 20 Minuten abkühlen, bevor Sie neu starten.
Überprüfen Sie die Einstellungen des aktuellen Wochen­tags, der aktuellen Uhrzeit und die Timer-Einstellungen.
Fachmann.
Technische Daten
Modell: .................................................................EK 6023 CB
Spannungsversorgung: ............................ 220 - 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:.......................................... 1750-2000 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: ...........................................................ca. 9.6 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät EK 6023 CB in Übereinstimmung mit den folgenden
 Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & 2015/863/EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge­währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge­eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls 
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung ge­stellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn­barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Be­steht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie­ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autori­sierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
13
Page 14
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI – Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga­rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web­shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten­günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge­hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro­geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
14
Page 15
Produktdatenblatt
Modellkennung(en): EK 6023 CB
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Nennwärmeleistung P
Mindestwärmeleistung
2,0 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem
nom
P
0,9 kW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
min
(Richtwert)
Maximale kontinuierliche
P
2,0 kW elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit
max,c
Wärmeleistung
Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung
el
1,840 kW Art der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle
max
(Ventilator-Motor)
Bei Mindestwärmeleistung
el
0,920 kW einstuge Wärmeleistung, 
min
(Ventilator-Motor)
Im Bereitschaftszustand el
0,000 W zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
SB
Kontaktangaben C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Thermostat
k.A.
k.A.
Rückmeldung der Raum- und / oder Außentemperatur
k.A.
Rückmeldung der Raum- und / oder Außentemperatur
keine Raumtemperaturkontrolle
keine Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat
nein
nein
nein
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung
elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung
nein
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster
ja
mit Fernbedienungsoption nein
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
mit Betriebszeitbegrenzung nein
mit Schwarzkugelsensor nein
15
Page 16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ............................................ 3
Assembly ............................................................................. 4
General Notes ....................................................................16
Special Safety Instructions for this Appliance ..............17
Handling Batteries ............................................................19
Unpacking the Appliance ................................................. 19
Scope of Delivery ..............................................................19
Overview of the Components ..........................................19
Control Panel on the Appliance .....................................19
Remote Control .............................................................19
Display ...........................................................................19
Assembly Instructions .....................................................20
Electrical Connection .......................................................20
Power Requirements .....................................................20
Connection ....................................................................20
Remote Control .................................................................20
Inserting/Replacing the Battery .....................................20
Remote Control Range .................................................20
Operation ........................................................................... 21
Switching on the Appliance ...........................................21
Basic Setting of the Appliance ......................................21
Close Operation of the Appliance .................................21
Operate of the Appliance from the Distance .................21
Open Window Detection ...............................................22
The Timer ...........................................................................22
Display Timer Settings ..................................................22
Programming the Timer ................................................22
Activating / Deactivating the Timer ................................ 22
End of Operation ...............................................................22
Overheating Protection ....................................................22
Cleaning .............................................................................23
Maintenance Instructions ................................................23
Troubleshooting ................................................................23
Technical Data ...................................................................24
Disposal ............................................................................. 24
Meaning of the “Dustbin” Symbol..................................24
Product Data Sheet ...........................................................25
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not t 
for commercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appli­ance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the appliance without supervision. If you leave the room you should always turn the appliance off. Remove the plug from the socket.
• The appliance and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the appliance must not be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
16
Page 17
Special Safety Instructions for this Appliance
You will nd the following symbol with warning character on the 
appliance:
WARNING: Do not Cover!
To prevent overheating of the heating appliance, the heating appliance may not be covered.
WARNING:
Risk of Electrical Shock!
Do not install this heating appliance in close proximity to a bathtub, a shower, or a swimming pool.
Risk of Explosion
The inside of the appliance contains glowing hot components. Do
not use the appliance around ammable or explosive liquids or 
gases!
Risk of Burning
• Some parts of the product can become very hot and cause burns. Avoid contact with the skin.
• You must be particularly careful when children and vulnerable persons are present.
• The escaping air at the top of the appliance reaches tempera­tures of more than 100 °C! Do not allow children to play unat­tended in proximity to the appliance.
CAUTION:
Safety Distance
• The heating appliance must not be installed directly below a wall outlet.
Maintain a 1 m safety distance to readily ammable objects such  as furniture, curtains, etc.
17
Page 18
CAUTION:
Mount the appliance in a way that the air can ow freely in and  out.
Use
This is an auxiliary heating appliance. Do not leave the appliance unattended for several hours. Do not leave the house while it is in use.
Risk of Overheating
Do not heat any rooms with a volume of less than 4 m³.
• Make sure that the power cable is not lying on the appliance.
• Do not insert any objects into the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children younger than 3 years of age should be kept away from the appliance, unless they are supervised at all times.
• Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may only turn the appliance on and off if they are supervised, or have been instructed with regard to the safe use of the appliance, and if they have understood the risks resulting from it, provided that the appliance has been placed and installed in its normal position of use.
• Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may not insert the plug into the socket, may not adjust the appliance,
18
Page 19
may not clean the appliance and / or may not perform the mainte­nance by the user.
• Do not repair the appliance by yourself. Always contact an author­ized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied per­sons in order to avoid a hazard.
Handling Batteries
Insert correctly!
Do not charge!
Do not disassemble!
Danger of explosion! Do not expose batteries to intense heat, such as sunlight,
re or similar.
Do not short circuit!
Batteries should not be disposed in the domestic waste! Dispose empty batteries at a special collection point.
CAUTION:
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
• When not using the remote control for a long period of time, remove the batteries in order to prevent “leakage” of battery acid.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material such as plastic lms, 
ller material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the content for any missing parts.
4. In the event that the packaging content should be incomplete or if damages are noticeable, do not operate the appliance. Return it to the dealer immediately.
NOTE:
The glass front is protected by a foil. We recommend not to remove this foil until after the appliance has been installed.
Scope of Delivery
1  Electric replace with glass front
1 Remote control
Installation material:
1 Mounting strip 1 Mounting bracket 6 Dowels, 36 mm long 6 Screws, ST4X40mm 2 Threaded screws, ST4X14mm
Overview of the Components
Control Panel on the Appliance
1 On / Off button 2 Button 3 Button 4 Button intensity of the flames 5 Button system time 6 Button heating power 7 Power button O/I
Remote Control
8 On / Off button
9 Button 10 Button heating power 11 Button 12 Button DAY 13 Button WEEK/TIME 14 Button SET UP 15 Button intensity of the flames 16 Button HOUR 17 Button MIN
Display
A Day B Signal receiving window C Temperature in °C D Timer start time (ON) E Timer turn-off time (OFF) F Heating power of 900 W ( ) or 1850 W ( ) G Open window detection H Intensity of the flames ( )
19
Page 20
I Timer active ( ) J Standby ( )
Assembly Instructions
This appliance is intended for permanent attachment to a wall. It should be placed at least 30 cm above the ground. Please refer to the gures on page 4. 
Do not switch on the appliance until it has been prop­erly installed!
WARNING:
Make sure beforehand whether there are cables inside the wall which could be damaged!
CAUTION:
• The wall should be a load bearing and heat resistant wall.
• The subsequent work requires manual skills. If neces­sary, get help from a specialist
NOTE:
• There must be a power outlet nearby, but not above
the appliance. The hot air ow is emitted by the fan at 
the top of the appliance.
• Route the power cord right behind the appliance.
In order to have an optimal view at the replace, we  recommend installing it onto a height of 60 cm (see Fig. A).
• Use a size 8 drill bit to drill holes into the wall.
• You will also need a medium sized Phillips screwdriver.
1. Measure the height at which you want to mount the appliance. The recommended dimensions can be found in Fig. B.
2. Use 4 screws and dowels to attach the mounting strip horizontally to the wall.
3. Attach the mounting bracket with the threaded screws to the appliance (see Fig.C).
4. Hang the appliance into the mounting strip on the wall.
5. Mark the positions of the 2 boreholes for the mounting bracket.
6. Remove the appliance from the wall once again.
7. Drill the 2 holes for the mounting bracket. Insert the dowels.
8. Hang the appliance into the mounting strip on the wall.
9. Use 2 screws to attach the mounting bracket to the wall.
Electrical Connection
Power Requirements
The appliance can consume a total of 2000 W. With this connected load a separate supply line protected by a 16 A household circuit breaker is recommended.
CAUTION: Overload!
• If you use extension leads, these should have a cable cross-section of at least 1.5 mm².
• Do not use any multiple sockets, as this appliance is too powerful.
• Do not connect any other powerful appliances to the same electric circuit.
Connection
• Make sure that the iron voltage and the line voltage match. The nameplate is located at the bottom of the appliance.
• The mains plug should only be inserted into a correctly installed socket with earthing contact.
Remote Control
Inserting the Battery
A lithium button cell is supplied with the remote control.
• To operate the remote control, remove the plastic strap that protrudes from the battery compartment.
Replacing the Battery
• Press the tab on the remote control battery compartment toward the centre. Now pull out the battery compart­ment.
• Remove the used battery.
• Insert a new CR2025 3 V button cell, observing the correct polarity.
• Slide the battery compartment back into the remote con­trol until the tab snaps into place.
Remote Control Range
• The remote control has a range of approx. 3 meters. If the range decreases you should change the battery.
• Make sure there are no obstacles between the remote control and the sensor of the appliance. It is located in the upper right area of the glass front.
20
Page 21
Operation
CAUTION:
Do not switch on the appliance until it has been properly installed!
NOTE:
• The operation can partly be done via the control panel of the appliance.
• To set the timer programming, use the remote control.
• Each operating step will be acknowledged by a signal tone.
• After switching on the appliance, the display behind the glass front becomes visible. For a better ambience, the display will switch off approx. 30 seconds after each operation. Press any button to reveal the display again.
Switching on the Appliance
Set the power switch to position I. The appliance is in
Standby. The symbol lights up in the display.
Basic Setting of the Appliance
After switching on the appliance via the power switch, it will be in the following basic setting:
- Weekday = SUN (Sunday)
- Display of the current room temperature
- Time =
- Intensity of the ames  = high
- Heating = off
- Timer = off with rst operation / check activation in 
further operation
NOTE:
• Even in the event of a power failure, the appliance is reset to this basic setting.
• For safety reasons, the appliance will always start without heating.
Close Operation of the Appliance
- Switching on the electric built-in re
You can switch on the appliance on the control panel by briey pressing the button. The basic setting of the appli­ance will become visible in the display.
- Setting system time
Press this button to set the current time and day of the week. Use the and buttons to set the weekdays. Press the button again to set the hours. The minutes can be set by pressing the button again.
- Setting the brightness levels
Push this button to set various brightness levels. The stair display H on the display shows the currently set step.
- Setting the heating levels
Push this button to set the heating levels. The symbols F on the display show the currently set heating level. 1 LED = heating level 1 (900 W) 2 LEDs = heating level 2 (1850 W) No LED = The appliance heating function is switched off. The fan continues to run for 10 seconds.
NOTE:
The heater and the fan will not be switched on by the ap­pliance until the room temperature is lower than the base temperature for the heater (see basic setting).
Operate of the Appliance from the Distance
- Switching on the electric built-in re
You can switch on the appliance on the control panel by briey pressing the button. The basic setting of the appli­ance will become visible in the display.
- Setting the day
Press this button to start the weekday setting. Use the
and buttons to set the weekdays.
- Setting hours
After pressing this button, you can set the hours with and .
- Setting minutes
After pressing this button, you can set the minutes with and .
- Setting the timer
Press this button to enter the weekly timer setting mode and follow the descriptions under “The Timer“.
- SET UP
Press this button to switch between the switch-on and switch-off times. The display shows the selection with the symbols D and E. See “The Timer“.
- Setting the brightness levels
Push this button to set various brightness levels. The stair display H on the display shows the currently set step.
- Setting the heating levels
Push this button to set the 2 heating levels. Press once = 900 W, press twice = 1850 W. To set the temperature during heating, press the or buttons. The adjustable temperature range is between 15 and 30°C.
21
Page 22
NOTE:
Note that the base temperature must be higher than the current room temperature. If the room temperatur falls below the set base temperature, the heating will switch on automatically.
Open Window Detection
If the room temperature suddenly and abruptly drops by ap­prox. 5 - 8°C (e.g. window was opened), the heating mode switches off automatically and the symbol G lights up in the display. Continue the operation by switching the device on again manually.
The Timer
The appliance including heating can be time-controlled via the timer. Prerequisite for the correct operation of the timer is the setting of the current time and day of the week.
• Each day of the week includes its own switch-on time, switch-off time and temperature setting.
• A setting can be programmed for any day of the week or for several days.
• Even if the appliance is disconnected from the mains, the timer settings will be preserved.
Display Timer Settings
1. Press the WEEK/TIME button.
2. Use the or button to display the timer settings for the respective days of the week.
3. Use the SET UP button to switch between the settings for the start (ON) and turn-off (OFF) times.
4. To delete a timer setting, set the time back to 00:00.
Programming the Timer
1. Press the WEEK/TIME button to enter the timer mode.
The icons for the timer and start time (ON) are ashing.
2. Use the SET UP button to choose between start (ON) and turn-off (OFF) times. The display shows the selection.
3. Press the DAY button and use the or button to select the day of the week on which the timer is to be programmed.
4. After pressing the HOUR button, you can set the hours with and .
5. After pressing the MIN button, you can set the minutes with and .
6. As soon as the indicators on the display light up contin­uously, the settings have been accepted; alternatively, press the WEEK/TIME button previously.
Setting the base temperature for the heating
NOTE:
For technical reasons, the current weekday is displayed again in this menu item.
1. Press the button to select the heating level. The temperature display starts ashing. Use the  or but­ton to set the base temperature for the heater.
2. Press the WEEK/TIME button to conrm the selection.
Activating / Deactivating the Timer
IMPORTANT NOTE:
• In the event of a power failure, all timer settings will be preserved. However, the appliance will be reset to the basic settings.
• For safety reasons, the heating will be switched off.
WARNING: Fire hazard!
• Before switching on the timer, check the settings of the current weekday, the current time and the timer settings.
• Always set the start time in such a way that the appli­ance is under proper supervision during operation.
1. Program the timer.
2. Select the desired heating level.
3. To clear the timer settings, check the on and off times for each day of the week and reset all times to 00:00.
NOTE:
If the timer is activated, the symbol will appear in the display.
End of Operation
• Did you activate the timer, or do you only want to tempo­rarily switch the appliance to standby?
- To do this, use the button on the remote control or
the on the appliance.
• Do you want to disconnect the appliance from the mains?
- Set the power switch to position O. Disconnect the
power supply from the socket.
NOTE:
The appliance will not turn on after disconnecting it from the mains, even if you have activated the timer. The appliance will be reset to the basic settings.
Overheating Protection
The appliance is tted with an overheating protection, which 
will automatically turn off the appliance in case of overheat­ing. You will hear a warning signal. For safety reasons, the appliance will not turn itself on again. In order for the appliance to be operated again, proceed as follows:
• Set the power switch to position O. Disconnect the power supply from the socket. Let the appliance cool
22
Page 23
down for approximately 20 minutes before you use it again.
• Check whether the air intake or vent on the heater is blocked. If necessary, clear the blockage.
In the event that the overheating protection turns off the ap­pliance after a brief period, then there is probably a defect.
• Turn the appliance off again and unplug it from the mains.
• Have the appliance checked by the dealer or by our service.
Cleaning
WARNING:
• Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the appliance has cooled down.
• Make sure no water enters the openings of the appliance during
cleaning. Otherwise this might result in an electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Clean the surface of the appliance with a soft dry cloth.
• The glass front may be wiped wet, if necessary. Then dry it with a soft cloth.
The appliance is equipped with an electronically controlled
LED system that projects the ame effect. This system must 
not be serviced by the user.
Maintenance Instructions
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
The appliance does not work. The appliance is not connected to mains
The heater and the fan are not working.
Heating mode switches off abruptly (without timer function).
The appliance is not turning on at the programmed start time.
The ame effect does not 
work.
power.
The appliance is defective. Contact our service or a repair centre. The room temperature is higher than the
base temperature for the heating. The open window detection interrupted
the heating operation. The overheating protection has been
activated.
The appliance has been disconnected from the mains (possibly due to power failure).The appliance has been reset to the basic settings.
A component is defective. Contact our service or a repair centre.
Check the wall outlet with a different appliance. Insert the plug properly in the wall outlet. Check the fuse.
Check the setting for the base temperature.
If necessary, close the window and switch the device on again.
1. Switch off the appliance by using the power switch.
2. Let the appliance cool down for at least 20 minutes before switching it on again.
Check the settings of the current weekday, the current time and the timer settings.
23
Page 24
Technical Data
Model:..................................................................EK 6023 CB
Power supply:........................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Power consumption: .........................................1750 -2000 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ....................................................... approx. 9.6 kg
The right to make technical and design modications in 
the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibil­ity and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-uti­lisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis­posed of can be obtained from your local authority.
24
Page 25
Product Data Sheet
Model identier(s): EK 6023 CB
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
Nominal heat output P
Minimum heat output
2.0 kW manual heat charge control, with integrated
nom
P
0.9 kW manual heat charge control with room and / or
min
(indicative)
Maximum continuous
P
2.0 kW electronic heat charge control with room and / or
max,c
heat output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat output
el
1.840 kW Type of heat output / room temperature control
max
(fan motor)
At minimum heat output
el
0.920 kW single stage heat output and no room temperature
min
(fan motor)
In standby mode el
0.000 W Two or more manual stages, no room temperature
SB
Contact details C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany
heaters only
thermostat
N / A
N / A
outdoor temperature feedback
N / A
outdoor temperature feedback
fan assisted heat output
control
control
N / A
no
no
with mechanic thermostat room temperature control no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day timer no
electronic room temperature control plus week timer yes
Other control options
room temperature control, with presence detection no
room temperature control, with open window detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
25
Page 26
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom­magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande .................... 3
Assemblage ......................................................................... 4
Notes générales ................................................................26
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........27
Manipulation des piles .....................................................29
Déballer l’appareil .............................................................29
Contenu de la livraison ....................................................29
Liste des différent éléments de commande ..................29
Panneau de contrôle sur l’appareil ...............................29
Télécommande .............................................................29
Écran .............................................................................29
Instructions d’assemblage ..............................................30
Raccordement électrique .................................................30
Conguration électrique ................................................30
Branchement .................................................................30
Télécommande ..................................................................30
Installez/Changez la batterie ........................................30
Portée de la télécommande ..........................................30
Fonctionnement ................................................................31
Allumer l’appareil ...........................................................31
Réglages de base de l’appareil .....................................31
Réglages détaillés de l’appareil ....................................31
Contrôler l’appareil à distance.......................................31
Détection de fenêtre ouverte .........................................32
Programmation .................................................................32
Afcher les paramètres de programmation ..................32
Programmer les programmations .................................32
Activer ou désactiver la programmation .......................32
Éteindre ..............................................................................32
Protection contre la surchauffe ......................................33
Nettoyage ...........................................................................33
Instructions de maintenance ...........................................33
Dépannage .........................................................................33
Données techniques .........................................................34
Élimination .........................................................................34
Signication du symbole « Poubelle » ..........................34
Fiche de données techniques du produit ......................35
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap­pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et 
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil­lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom­magements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. 
Il y a risque d’étouffement !
26
Page 27
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter toute surchauffe de l’appareil de chauffage, ne le recouvrez pas.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique !
Ne pas installer ce chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
Risque d’explosion
L’intérieur de l’appareil contient des composants chauds et rougeoyants. N’utilisez pas l’appareil près de liquides ou de gaz
inammables ou explosifs !
Risque de brûlure
• Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau.
• Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présents.
• L’air qui s’échappe du haut de l’appareil atteint des températures dépassant 100 °C ! N’autorisez pas les enfants à jouer sans sur­veillance près de l’appareil.
ATTENTION :
Distance de sécurité
• Le chauffage ne doit pas être installé directement sous une prise murale.
• Gardez une distance de sécurité d’1 m par rapport aux objets
facilement inammables tels qu’un meuble, des rideaux, etc.
27
Page 28
ATTENTION :
• Installez l’appareil de manière à ce que l’air puisse y pénétrer et en sortir librement.
Utilisation
Ceci est un appareil de chauffage auxiliaire. Ne laissez pas l’appa­reil sans surveillance pendant plusieurs heures. Ne quittez pas la maison lorsque vous utilisez l’appareil.
Risque de surchauffe
Ne chauffez pas une pièce dont le volume est inférieur à 4 m³.
• Assurez-vous que le câble électrique ne repose pas sur l’appareil.
• N’introduisez aucun objet dans l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy­siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’appa­reil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
• Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques qui en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé dans sa position normale d’utilisation.
• Les enfants de 3 ans et moins de 8 ans n’ont pas l’autorisation d’insérer la prise dans la prise murale, d’ajuster l’appareil, de net­toyer l’appareil et / ou d’effectuer l’entretien par l’utilisateur.
28
Page 29
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Manipulation des piles
Insérez correctement !
Ne pas recharger !
Ne pas démonter !
Danger d’explosion ! N’exposez pas les
piles à la chaleur, comme la lumière du soleil, le feu ou similaire.
Ne pas court-circuiter !
Les piles ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Ramenez les piles usagées dans les centres de collectes appropriés ou chez le revendeur.
ATTENTION :
• Ne mélangez pas des piles de types différents ou des nouvelles piles avec des piles usagées.
• Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période, retirez les piles pour éviter que l’acide contenu dans la pile ne fuie.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms  plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dom­mages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le immédiatement au détaillant.
NOTE :
Le panneau de verre avant est protégé par un lm protec­teur. Nous vous recommandons de ne pas le retirer tant que l’appareil n’est pas installé.
Contenu de la livraison
1 Cheminée électrique avec panneau de verre 1 Télécommande
Matériel d’installation :
1 Bande de monture 1 Support de monture 6 Chevilles, d’une longueur de 36 mm 6 Vis, de ST4X40mm 2 Vis, de ST4X14mm
Liste des différent éléments de commande
Panneau de contrôle sur l’appareil
1 Bouton marche / arrêt 2 Bouton 3 Bouton 4 Bouton Intensité des flammes 5 Bouton l’heure du système 6 Bouton Puissance de chauffage 7 Bouton d’alimentation O/I
Télécommande
8 Bouton marche / arrêt
9 Bouton 10 Bouton Puissance de chauffage 11 Bouton 12 Bouton DAY 13 Bouton WEEK/TIME 14 Bouton SET UP 15 Bouton Puissance de chauffage 16 Bouton HOUR 17 Bouton MIN
Écran
A Jour de la semaine B Fenêtre de réception du signal C Température en °C D Programmation d’allumage (ON) E Programmation de mise hors-tension (OFF) F Puissance de chauffage de 900 W ( )
ou de 1850 W ( ) G Détection de fenêtre ouverte H Intensité des flammes ( ) I Programmation active ( ) J Veille ( )
29
Page 30
Instructions d’assemblage
Cet appareil est prévu pour être xé au mur de manière 
permanente. Il doit être installé à au moins 30 centimètres du sol. Veuillez vous référer aux illustrations de la page 4.
Ne pas allumer l’appareil tant qu’il n’a pas été correcte­ment installé !
AVERTISSEMENT :
Vériez au préalable que le mur ne contient pas de câbles 
qui pourraient être endommagés !
ATTENTION :
• Le mur doit être de type porteur, et résistant à la chaleur.
• Les étapes qui suivent nécessitent des capacités de travail manuel. Si nécessaire, faites-vous aider d’un spécialiste.
NOTE :
• Le site d’installation doit se trouver proche d’une prise murale, mais cette prise murale ne doit pas se trouver au-dessus de l’appareil. Le ux d’air chaud est  expulsé par le haut de l’appareil.
• Faites passer le cordon d’alimentation derrière l’appareil.
• Pour garantir d’avoir une vue optimale dans la chemi­née, nous recommandons de l’installer à une hauteur de 60 cm (voir Illus. A).
• Utilisez une mèche de 8 pour percer les trous dans le mur.
• Vous aurez également besoin d’un tournevis cruci­forme de taille moyenne.
1. Mesurez la hauteur à laquelle vous souhaitez monter l’appareil. Les dimensions recommandées sont indi­quées dans l’Illus. B.
2. Utilisez les 4 chevilles et vis pour xer la bande de  monture horizontalement sur le mur.
3. Fixez le support de monture avec les vis letées sur  l’appareil (voir Illus. A).
4. Suspendez l’appareil sur la bande de monture sur le mur.
5. Marquez les positions de deux trous à percer pour le support de monture.
6. Retirez l’appareil du mur de nouveau.
7. Percez les trous pour le support de monture. Insérez les chevilles.
8. Suspendez l’appareil sur la bande de monture sur le mur.
9. Utilisez les 2 vis pour xer le support de monture sur  le mur.
Raccordement électrique
Conguration électrique
L’appareil peut consommer un total de 2000 W. Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir recours à une canalisation électrique séparée et une protec­tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
30
ATTENTION : Surcharge !
• Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles ci doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au minimum.
• N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le présent appareil est trop puissant.
• Ne branchez pas d’autres appareils puissants au même circuit électrique.
Branchement
Vériez que la tension de l’appareil corresponde à la  tension du secteur. La plaque du nom du produit se trouve sur le bas de l’appareil.
Branchez la che du secteur uniquement dans une  prise électrique á contact protégé de installée selon les règles.
Télécommande
Installez la batterie
Lors de la livraison, la télécommande dispose de deux piles bouton au lithium jointes.
• Pour pouvoir utiliser la télécommande, retirez la bande plastique qui dépasse du compartiment de batterie.
Changez la batterie
• Appuyez sur la languette du compartiment de la batterie de la télécommande jusqu’au milieu. Sortez alors le compartiment de la batterie.
• Retirez la batterie usagée.
• Installez une nouvelle pile bouton 3 V de type CR2025 en respectant les pôles.
• Remettez le compartiment de batterie en place dans la télécommande jusqu’à ce que la languette s’enclenche.
Portée de la télécommande
• La télécommande a une portée d’environ 3 mètres. Si la portée de la télécommande diminue, la batterie doivent être changées.
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se situe entre la télécommande et le capteur sur l’appareil. Il se trouve dans le coin supérieur droit du panneau avant.
Page 31
Fonctionnement
ATTENTION :
Ne pas allumer l’appareil tant qu’il n’a pas été correcte­ment installé !
NOTE :
• Vous pouvez contrôler partiellement l’appareil avec le panneau de contrôle de l’appareil.
• Pour régler la programmation, utilisez la télécommande.
Chaque opération est conrmée par une tonalité.
• Après allumage de l’appareil, l’écran derrière le pan­neau de verre avant devient visible. Pour une meilleure ambiance, l’écran s’éteint environ 30 secondes après chaque opération. Appuyez sur n’importe quel bouton pour allumer l’écran de nouveau.
Allumer l’appareil
Faites basculer le bouton d’alimentation sur la position I. L’appareil est alors en Standby. Le symbole  s’afche  sur l’écran.
Réglages de base de l’appareil
Après allumage de l’appareil au niveau du bouton d’alimen-
tation, il afchera les réglages par défaut :
- Jour de la semaine = SUN (Dimanche)
- Afchage de la température de la pièce
- Heure =
- Intensité des ammes  = haute
- Chauffage = désactivé
- Programmation = désactivé lors de la première utilisa-
tion/Activez-le au besoin pour les utilisations suivantes
NOTE :
• Après une coupure de courant, l’appareil revient à ces réglages par défaut.
• Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’allume tou­jours sans commencer le chauffage.
- Régler le niveau de clarté
Appuyez sur cette touche pour pouvoir régler les différents niveaux de clarté. L’afchage des escaliers H à l’écran indique le niveau actuellement réglé.
- Régler les niveaux de chauffage
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de chauf­fage. Les symboles F à l’écran indiquent le niveau de chauffe actuellement réglé. 1 LED = niveau de chauffage 1 (900 W) 2 LED = niveau de chauffage 2 (1850 W) Aucune LED = l’appareil éteint la fonction de chauffage. Le ventilateur marche encore pour 10 secondes.
NOTE :
Le chauffage et le ventilateur ne seront pas activés par l’appareil tant que la température de la pièce ne descend pas en-dessous de la température de base pour le chauf­fage (voir paramètres de base).
Contrôler l’appareil à distance
- Démarrer la cheminée électrique
Vous pouvez allumer l’appareil depuis le panneau de contrôle en appuyant brièvement sur le bouton. Les ré­glages de base de l’appareil s’affichent sur l’écran.
- Régler le jour
Appuyez sur ce bouton pour commencer le réglage du jour de la semaine. Vous pouvez régler les jours de la semaine avec les bouton et .
- Régler les heures
Après l’actionnement de ce bouton, vous pouvez régler les heures avec et .
- Régler les minutes
Après l’actionnement de ce bouton, vous pouvez régler les minutes avec et .
Réglages détaillés de l’appareil
- Démarrer la cheminée électrique
Vous pouvez allumer l’appareil depuis le panneau de contrôle en appuyant brièvement sur le bouton. Les ré­glages de base de l’appareil s’affichent sur l’écran.
- Régler l’heure du système
Appuyez sur cette touche pour régler l’heure actuelle et le jour de la semaine. Vous pouvez régler les jours de la semaine avec les bouton et . Activez à nouveau la touche pour pouvoir régler les heures. Les minutes peuvent être réglées en actionnant à nouveau la touche.
Les abréviations des jours de la semaine sont : SUN = dimanche, MON = lundi, TUE = mardi, WED = mer-
credi, THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi
- Régler le programmation
Appuyez sur ce bouton pour paramétrer la programmation
hebdomadaire et suivez les instructions sous «Programm­ation».
- SET UP
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les heures d’all-
umage et de mise hors tension. L’écran afche la sélection 
avec les symboles D et E. Voir «Programmation».
- Régler la clarté
Appuyez sur cette touche pour pouvoir régler les différents niveaux de clarté. L’afchage des escaliers H à l’écran indique le niveau actuellement réglé.
31
Page 32
- Régler les niveaux de chauffage
Appuyez sur cette touche pour régler les 2 niveaux de chauffage. Appuyer 1x = 900 W, appuyer 2x = 1850 W. Pour régler la température pendant la période de chauffe, appuyez également sur les boutons ou . La plage de température réglable est entre 15 et 30 °C.
NOTE :
Notez que la température de base doit être supérieure à celle de la pièce. Lorsque la température de la pièce descend en-dessous de la température de base, alors le chauffage s’allume automatiquement.
Détection de fenêtre ouverte
Si la température de la pièce chute soudainement et de ma­nière imprévue d’environ 5-8 °C (par ex. une fenêtre a été ouverte), le mode de chauffage se coupe automatiquement et le symbole G s’illumine sur l’écran. Vous pouvez repren­dre le fonctionnement en allumant l’appareil manuellement.
Programmation
L’appareil, la fonction de chauffage incluse, peut être contrôlée dans le temps avec la fonction de programmation. Avant d’utiliser la programmation, il est nécessaire d’avoir réglé l’heure et le jour de la semaine.
• Chaque jour de la semaine comprend son propre temps d’allumage, l’heure d’arrêt et le réglage de la température.
• Vous pouvez effectuer une programmation pour n’im­porte quel jour unique de la semaine, ou plusieurs jours à la fois.
• Même si l’appareil est déconnecté de l’alimentation secteur, les paramètres de programmation seront mémorisés.
Afcher les paramètres de programmation
1. Appuyez sur le bouton WEEK/TIME.
2. Appuyez sur le bouton ou  pour afcher les réglages  de programmation pour les jours de la semaine désirés.
3. Appuyez sur le bouton SET UP pour basculer entre les boutons pour basculer entre les réglages d’allumage (ON) et de mise hors tension (OFF).
4. Pour supprimer un réglage de programmation, remettez l’heure sur 00:00.
Programmer les programmations
1. Appuyez sur le bouton WEEK/TIME pour activer le mode de programmation. Les icônes de programmation et d’allumage (ON) clignotent.
2. Appuyez sur le bouton SET UP pour basculer entre les boutons pour basculer entre les heures d’allumage
(ON) et de mise hors tension (OFF). L’écran afche la 
sélection.
32
3. Appuyez sur le bouton DAY et appuyez sur les boutons
ou pour sélectionner le jour de la semaine auquel
appliquer la programmation.
4. Après avoir appuyé sur le bouton HOUR, vous pouvez
régler les heures avec les boutons et .
5. Après avoir appuyé sur le bouton MIN, vous pouvez
régler les heures avec les boutons et .
6. Les indicateurs s’illuminent en continu pour indiquer que les réglages sont mémorisés. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton WEEK/TIME.
Régler la température de base pour le chauffage
NOTE :
Pour des raisons techniques, le jour de la semaine est
afché de nouveau dans cet élément du menu.
1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’intensité de chauffage. L’afchage de la température commence à clignoter. Ap­puyez sur le bouton ou pour régler la température de base du chauffage.
2. Appuyez sur le bouton WEEK/TIME de nouveau pour
conrmer la sélection. 
Activer ou désactiver la programmation
NOTE IMPORTANTE :
• Les paramètres sont conservés, même après une coupure de courant. Cependant, les réglages de base seront rétablis.
• Pour votre sécurité, le chauffage sera désactivé.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie !
Avant d’activer la programmation, vériez le réglage du  jour de la semaine, de l’heure et du programme.
• Réglez toujours l’heure d’allumage de manière à ce que la programmation active l’appareil en présence de personnes.
1. Effectuez la programmation.
2. Sélectionnez l’intensité de chauffage.
3. Pour effacer les paramètres de programmation, vériez  les heures d’allumage et de mise hors tension de chaque jour de la semaine et remettez toutes les heures sur 00:00.
NOTE :
Lorsque la programmation est activée, le symbole
s’afche sur l’écran.
Éteindre
• Avez-vous activé la programmation, ou souhaitez-vous seulement mettre l’appareil temporairement en veille ?
- Pour faire cela, appuyez sur le bouton sur la
télécommande ou sur l’appareil.
Page 33
• Vous souhaitez couper complètement l’appareil de l’alimentation ?
- Faites basculer le bouton d’alimentation sur la posi-
tion O. Débranchez l’appareil de la prise.
NOTE :
L’appareil ne s’allumera pas après coupure de l’ali­mentation, même si vous avez créé une program­mation. Les réglages de base seront rétablis.
Protection contre la surchauffe
L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe qui éteint automatiquement l’appareil en cas de surchauffe. Toutes les sections de l’écran clignoteront. Pour votre
sécurité, l’appareil ne s’allumera pas automatiquement de nouveau. Pour pouvoir utiliser à nouveau l’appareil, procédez comme suit :
• Faites basculer le bouton d’alimentation sur la po­sition O. Débranchez l’appareil de la prise. Laissez l’appareil refroidir pendant environ 20 minutes avant de l’utiliser à nouveau.
Vériez si la prise d’air ou l’orice d’aération du radiateur  est bloqué. Si besoin est, dégagez l’obstruction.
Si la protection contre la surchauffe éteint l’appareil après un court instant, il y a alors probablement un défaut.
• Éteignez à nouveau le radiateur et débranchez-le.
• Contactez le revendeur ou notre centre de service pour
vérier l’appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
• Assurez-vous que l’eau n’entre pas dans les ouvertures de l’ap­pareil pendant le nettoyage. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets  abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon sec et doux.
• La surface de verre peut être essuyée avec un chiffon
L’appareil est équipé d’un système LED contrôlé électroni-
quement qui projette l’effet de amme. Le système ne peut pas être réparé par l’utilisateur.
Dépannage
Problème Raison possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas.
Le chauffage et le ventilateur ne fonctionnent pas.
L’appareil n’est pas branché à l’alimentation.
L’appareil est défectueux. Contactez notre service ou un centre d’entretien. La température de la pièce est
supérieure à la température de base pour le chauffage.
Vériez la sortie murale avec un autre appareil. Insérez correctement la che dans la prise murale. Vériez le fusible.
Vériez le réglage de la température de base.
humide, si nécessaire. Puis, séchez avec un chiffon sec.
Instructions de maintenance
33
Page 34
Problème Raison possible Solution
Le mode de chauf­fage s’éteint sou­dainement (sans programmation).
L’appareil ne s’active pas à l’heure d’allumage programmée.
L’effet de amme 
ne fonctionne pas.
La détection de fenêtre ouverte a coupé le chauffage.
La protection anti surchauffe s’est déclenchée.
L’appareil a été déconnecté de l’alimentation secteur (possiblement à cause d’une coupure de courant). Les réglages de base ont été rétablis.
Un composant est défectueux. Contactez notre service ou un centre d’entretien.
Si nécessaire, fermez la fenêtre et rallumez l’appareil.
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton d’alimentation.
2. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 20 minutes avant de le rallumer.
Vériez le réglage du jour de la semaine, de l’heure et du 
programme.
Données techniques
Modèle : ..............................................................EK 6023 CB
Alimentation : ........................................... 220 - 240 V~, 50 Hz
Consommation : ............................................... 1750 - 2000 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ..............................................................env. 9,6 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications  techniques ainsi que des modications de conception dans 
le cadre du développement continu de nos produits. Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle­mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures mé­nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-mes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
34
Page 35
Fiche de données techniques du produit
Identiant(s)  du(des) modèle(s) :
EK 6023 CB
Élément Symbole Valeur Unités Élément Unités
Puissance de chauffage Type d’émission de chaleur de chauffage,
pour les chauffages électriques d’appoint seulement
Puissance de chauffage nominale
Puissance de chauffage minimum (indicative)
Puissance de chauffage continue maximum
P
P
P
nom
2,0 kW
contrôle de charge de chauffage, avec thermos­tat intégré
0,9 kW
min
contrôle de charge de chauffage manuel et / ou indication de température extérieure
2,0 kW contrôle de charge de température électronique
max,c
avec indication de température de la pièce et / ou
N / A
N / A
N / A
extérieure
Consommation électrique auxiliaire
À puissance de chauffage nominale
chauffage assisté par ventilateur
el
1,840 kW Type d’émission de chaleur / de contrôle de la
max
température de la pièce
N / A
(moteur de ventilateur) À puissance de chauffage
minimum (moteur de ventilateur)
En veille el
el
0,920 kW
min
0,000 W
SB
émission de chaleur à intensité unique et aucun contrôle de la température de la pièce
deux intensités ou plus contrôlées manuellement, aucun contrôle de la température de la pièce
avec contrôle de la température de la pièce par thermostat mécanique
avec contrôle de la température de la pièce par thermostat électronique
contrôle de la température de la pièce plus programmation jour
contrôle de la température de la pièce plus programmation semaine
non
non
non
non
non
oui
Autres options de contrôle
contrôle de la température de la pièce, avec détection de mouvement
contrôle de la température de la pièce, avec détection de fenêtre ouverte
non
oui
avec option de contrôle à distance non
avec contrôle de démarrage automatique adaptatif
non
avec durée de fonctionnement contrôlée non
avec capteur d’ampoule noire non
Détails de contact C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany
35
Page 36
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto 
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña­ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional­mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3
Montaje ................................................................................. 4
Notas generales ................................................................36
Indicaciones especiales de seguridad
para este aparato ..............................................................37
Manipulación de las pilas ................................................39
Desembalaje del aparato..................................................39
Contenido en la entrega ...................................................39
Indicación de los elementos de manejo ........................39
Panel de control del aparato .........................................39
Mando a distancia .........................................................39
Display ...........................................................................40
Instrucciones de montaje ................................................40
Conexión eléctrica ............................................................40
Requisitos de potencia ..................................................40
Conexión .......................................................................40
Mando a distancia .............................................................40
Introducir/Cambiar la batería .....................................40
Alcance del mando a distancia .....................................41
Utilización .......................................................................... 41
Encendido del aparato ..................................................41
Conguración básica del aparato .................................41
Regulación del aparato .................................................41
Uso del mando a distancia ............................................41
Detección de ventana abierta .......................................42
El temporizador .................................................................42
Visualización de las
conguraciones del temporizador .................................42
Programación del temporizador ....................................42
Activar y desactivar el temporizador .............................42
Apagado .............................................................................43
Protección contra el sobrecalentamiento ......................43
Limpieza ............................................................................. 43
Instrucciones de mantenimiento ....................................43
Resolución de problemas ................................................44
Datos técnicos ..................................................................44
Eliminación ........................................................................44
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................44
Ficha del producto ............................................................45
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni­damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también 
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para
el n previsto. Este aparato no está destinado para el 
uso profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca­ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asxia!
36
Page 37
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de 
aviso:
AVISO:
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato calefac­tor, no lo cubra.
AVISO:
¡Peligro de descarga eléctrica!
No instale este aparato de calefacción cerca de una bañera, du­cha o piscina.
Peligro de explosión
El interior de este aparato contiene componentes incandescentes. ¡No utilice el aparato cerca de líquidos o gases inamables o  explosivos!
Peligro de quemaduras
• Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel.
• Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes.
• ¡El aire que sale por la parte superior del aparato alcanza tem­peraturas de más de 100 °C! No permita que los niños jueguen solos cerca del aparato.
ATENCIÓN:
Distancia de seguridad
• El aparato de calefacción no debe instalarse directamente de­bajo de un enchufe de pared.
37
Page 38
ATENCIÓN:
• Mantenga una distancia de seguridad de un metro con cualquier objeto fácilmente inamable, como por ejemplo muebles, corti­nas, etc.
• Monte el aparato de manera que el aire pueda entrar y salir libremente.
Uso
Este es un aparato de calefacción auxiliar. No lo deje desatendido durante mucho tiempo. No lo deje encendido cuando salga de casa.
Peligro de sobrecalentamiento
No caliente ninguna habitación con un volumen inferior a 4 m³.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se apoya ni pasa sobre el aparato.
• No introduzca ningún objeto en el aparato.
• Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia 
ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su­pervisión.
• Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del apa­rato, a menos que estén vigilados en todo momento.
• Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el apa­rato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siem­pre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición normal de uso.
38
Page 39
Los niños de 3 a 8 años no pueden enchufar el aparato, con­gurarlo, ni limpiar el aparato y no pueden realizar las tareas de mantenimiento del usuario.
• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Manipulación de las pilas
¡Introdúzcalas correctamente!
¡No las cargue!
¡No las desmonte!
¡Riesgo de explosión! No exponga las
baterías a calor intenso, como la luz solar, 
fuego o similares.
¡No las cortocircuite!
Las pilas no se pueden desechar como basura doméstica. Devuelva las pilas usa­das a los puntos de recogida designados o al proveedor.
ATENCIÓN:
• No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las pilas nuevas con viejas.
• Cuando no utilice el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas para evitar la “fuga” del ácido.
Desembalaje del aparato
1. Retire el embalaje del aparato.
2. Retire todo el material de embalaje tal como películas  de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y embalaje de cartón.
3. Compruebe el contenido para ver si faltan piezas.
4. En el caso de que el contenido del paquete esté incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al comerciante.
NOTA:
La pantalla de cristal está protegida por una lámina. Le recomendamos que no quite esta lámina hasta que haya instalado el aparato.
Contenido en la entrega
1 chimenea eléctrica con pantalla de cristal 1 mando a distancia
Material de instalación:
1 regleta de montaje 1 soporte de montaje 6 anclajes, 36 mm de largo 6 tornillos, ST4X40mm 2 tornillos de rosca, ST4X14mm
Indicación de los elementos de manejo
Panel de control del aparato
1 Botón de encendido / apagadon 2 Botón 3 Botón 4 Botón intensidad de las llamas 5 Botón tiempo del sistema 6 Botón poder calorífico 7 Interruptor de encendido O/I
Mando a distancia
8 Botón de encendido / apagado
9 Botón 10 Botón poder calorífico 11 Botón 12 Botón DAY 13 Botón WEEK/TIME 14 Botón SET UP 15 Botón intensidad de las llamas 16 Botón HOUR 17 Botón MIN
39
Page 40
Display
A  Día de la semana
B Ventana de recepción de señal C Indicador de temperatura en °C D Hora de inicio del temporizador (ON) E Tiempo de apagado del temporizador (OFF) F Poder calorífico de 900 W ( ) o 1850 W ( ) G Detección de ventana abierta H Intensity of the flames ( ) I Temporizador activo ( ) J En espera ( )
Instrucciones de montaje
Este aparato está diseñado para jarlo a una pared de  forma permanente. Debería colocarse como mínimo a
30 cm por encima del suelo. Consulte las imágenes de la página 4.
¡No encienda el aparato hasta que no se haya instalado correctamente!
AVISO:
¡Antes de comenzar la instalación, cerciórese de que no haya ningún cable en la pared para evitar dañarlos!
ATENCIÓN:
• La pared debe ser un muro de carga y resistir el calor.
• Las tareas posteriores requieren habilidades manua­les. Si es necesario, pida ayuda a un especialista.
NOTA:
• Debe haber una toma de corriente cerca, pero no en­cima del aparato. El ventilador expulsa el aire caliente
por la parte superior del aparato.
• Pase el cable de alimentación justo por detrás del aparato.
• Para tener una visión óptima de la chimenea, le recomendamos que la instale a una altura de 60 cm (ver Fig. A).
• Use una broca de 8 mm para hacer los agujeros en la pared.
• Necesitará también un destornillador de estrella de tamaño mediano.
1. Mida la altura a la que desea montar el aparato. Puede consultar las dimensiones recomendadas en la Fig. B.
2. Use 4 tornillos y clavijas para unir la regleta de montaje horizontalmente a la pared.
3. Fije el soporte de montaje al aparato con los tornillos de rosca (ver Fig. A).
4. Cuelgue el aparato en la regleta de montaje en la pared.
5. Marque la posición de los dos agujeros para el soporte de montaje.
6. Retire el aparato de la pared una vez más.
7. Perfore los dos oricios para el soporte de montaje.  Inserte las clavijas.
8. Cuelgue el aparato en la regleta de montaje en la pared.
40
9. Use dos tornillos para unir el soporte de montaje a la pared.
Conexión eléctrica
Requisitos de potencia
El aparato puede consumir un total de 2000 W. Con este consumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimentación separado con una protección por medio de un conmutador 16 A.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diáme­tro de al menos 1,5 mm².
• No utilice enchufes múltiples, como este equipo es demasiado potente.
• No conecte ningún otro aparato potente al mismo circuito eléctrico.
Conexión
• Asegúrese que la tensión del aparato coincida con la
tensión de red. La placa de características se encuentra 
en la parte inferior del aparato.
• Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de tierra de debidamente instalado.
Mando a distancia
Introducir la batería
El mando a distancia incluye una batería de litio de botón.
• Para usar el mando a distancia, saque la tira de plástico
que sobresale del compartimiento de batería.
Cambiar la batería
Presione la pestaña en el compartimiento de batería del  mando a distancia hacia el centro. Saque a continuación
el compartimiento de batería.
Retire la batería usada.
Introduzca una nueva batería de botón CR2025 3V,  teniendo en cuenta la polaridad correcta.
Vuelva a poner el compartimiento de batería en el  mando a distancia hasta que la pestaña encaje en posi­ción.
Page 41
Alcance del mando a distancia
• El mando a distancia tiene un alcance de 3 metros. Si
disminuye el alcance, debería cambiar la bateria.
• Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distan­cia y el sensor del aparato que está situado en el parte superior derecha de la pantalla de cristal.
Utilización
ATENCIÓN:
¡No encienda el aparato hasta que no se haya instalado correctamente!
NOTA:
• La puesta en marcha se puede hacer, en parte, en el panel de control del aparato.
• Utilice el mando a distancia para programar el tem­porizador.
• Cada vez que realice un cambio sonará un pitido.
• Una vez que encienda el aparato, la pantalla que hay detrás del cristal se hace visible. Para crear un am­biente más agradable, la pantalla se apagará después de unos 30 segundos de inactividad. Pulse cualquier botón para volver a activar la pantalla
Encendido del aparato
Ponga el interruptor de encendido en posición I. El aparato está en Standby (en espera). El símbolo  se ilumina en la pantalla.
Conguración básica del aparato
Cuando encienda el aparato con el interruptor de encen-
dido, tendrá la siguiente conguración básica:
- Día de la semana = SUN (domingo)
- Visualización de la temperatura interior actual
- Tiempo =
- Intensidad de las llamas = alta
- Calefacción = apagada
- Temporizador = apagado en el primer funcionamiento /
compruebe la activación en usos posteriores
NOTA:
En el caso de sufrir una avería eléctrica, el aparato se  reinicia con esta conguración básica.
• Por razones de seguridad, el aparato siempre arran­cará sin calefacción.
Regulación del aparato
- Encender el fuego eléctrico integrado
Puede encender el aparato en el panel de control pulsando brevemente el botón. La configuración básica del aparato se hará visible en la pantalla.
- Ajuste de tiempo del sistema
Pulse este botón para establecer la hora y día de la se­mana actuales. Use los botones y para establecer los
días de la semana. Pulse de nuevo el botón para establecer 
las horas. Los minutos se pueden establecer pulsando el botón de nuevo.
Las abreviaturas de los días de la semana tienen el  siguiente signicado: 
SUN = domingo, MON = lunes, TUE = martes, WED = miér­coles, THU = jueves, FRI = viernes, SAT = sábado
- Establecer los niveles de brillo
Pulse este botón para establecer diversos niveles de brillo. La indicación de escalera H en la pantalla muestra el paso establecido actualmente.
- Establecer los niveles de calentamiento
Pulse este botón para establecer los niveles de calenta­miento. Los símbolos F en la pantalla muestran el nivel de calentamiento establecido actualmente. 1 LED = nivel de calentamiento 1 (900 W) 2 LED = nivel de calentamiento 2 (1850 W) Ningún LED = Función de calentamiento del aparato apa­gada. El ventilador seguirá funcionando durante 10 segundos.
NOTA:
Ni el calefactor ni el ventilador del aparato se pondrán en marcha hasta que la temperatura interior sea inferior a la
temperatura base del calefactor (consulte la conguración 
básica).
Uso del mando a distancia
- Encender el fuego eléctrico integrado
Pulse el botón en el mando a distancia para encender el
aparato. La conguración básica del aparato se hará visible 
en la pantalla.
- Establecer el día
Pulse el botón  para iniciar la conguración del día de la 
semana. Use los botones y  para establecer los días de  la semana.
- Establecer horas
Tras pulsar este botón puede establecer las horas con y .
- Establecer minutos
Tras pulsar este botón puede establecer los minutos con
y .
41
Page 42
- Conguración del temporizador
Pulse este botón para acceder al modo de conguración 
del temporizador semanal y siga las descripciones en “El temporizador“.
- SET UP
Pulse este botón para cambiar entre las horas de encen­dido y apagado. La pantalla muestra la selección con los
símbolos D y E. Ver “El temporizador“.
- Establecer los niveles de brillo
Pulse este botón para establecer diversos niveles de brillo. La indicación de escalera H en la pantalla muestra el paso establecido actualmente.
- Establecer los niveles de calentamiento
Pulse este botón para establecer los 2 niveles de calenta­miento. Pulsar una vez = 900 W, pulsar dos veces = 1850 W. Para establecer la temperatura durante el calentamiento, pulse los botones o . Rangos de temperatura posibles: entre 15 °C y 30 °C.
NOTA:
Tenga en cuenta que la temperatura base debe ser mayor que la temperatura interior actual. Si la temperatura inte­rior cae por debajo de la temperatura base establecida, la calefacción se encenderá automáticamente.
Detección de ventana abierta
Si la temperatura de la sala cae súbitamente y de forma abrupta en aproximadamente 5 - 8°C (p,ej., se ha abierto la ventana), el modo calentamiento se apaga automá­ticamente y el símbolo G se enciende en la pantalla. Continúe con el uso volviendo a encender manualmente el dispositivo.
El temporizador
El aparato, incluida la calefacción, se puede controlar con el temporizador. Para que el temporizador funcione correctamente es imprescindible que previamente se hayan
ajustado la hora y el día actuales.
Cada día de la semana incluye su propio tiempo de  encendido, tiempo de apagado y ajuste de temperatura.
Se puede programar la conguración para un día en 
concreto o para varios días.
• Incluso aunque el aparato esté desconectado de la
red eléctrica, se conservarán las conguraciones del 
temporizador.
Visualización de las conguraciones del temporizador
1. Pulse el botón WEEK/TIME.
42
2. Use el botón o  para mostrar la conguración del 
temporizador para los días correspondientes de la 
semana.
3. Use el botón SET UP para cambiar entre la congura-
ción de las horas de encendido (ON) y apagado (OFF).
4. Para borrar una conguración de temporizador, vuelva a  poner la hora en 00:00.
Programación del temporizador
1. Pulse el botón WEEK/TIME para acceder al modo tem­porizador. Los iconos de temporizador y hora de inicio (ON) parpadean.
2. Use el botón SET UP para elegir entre las horas de encendido (ON) y apagado (OFF). La pantalla muestra la selección.
3. Pulse el botón DAY y use el botón o para seleccioo-
nar el día de la semana en el que vaya a programar el 
temporizador.
4. Tras pulsar el botón HOUR, puede establecer las horas con y .
5. Tras pulsar el botón MIN, puede establecer los minutos con y .
6. En cuanto los indicadores en pantalla se enciendan jos, la conguración se habrá aceptado; alternativa­mente, pulse el botón WEEK/TIME previamente.
Ajuste de la temperatura base para la calefacción
NOTA:
Por razones técnicas, el día de la semana actual se 
muestra de nuevo en este elemento del menú.
1. Pulse el botón para seleccionar el nivel de calentamiento.
2. La indicación de la temperatura comenzará a parpadear. Use los botones o para ajustar la temperatura base para la calefacción.
3. Pulse el botón WEEK/TIME para conrmar la elección.
Activar y desactivar el temporizador
NOTA IMPORTANTE:
En el caso de sufrir una avería eléctrica, se conserva­rán todos los ajustes del temporizador. Sin embargo, el
aparato se reiniciará con la conguración básica.
• Por razones de seguridad, la calefacción se desco­nectará.
AVISO: ¡Riesgo de fuego!
• Antes de encender el temporizador, compruebe los
ajustes actuales del día de la semana, la hora y el 
temporizador.
Congure siempre la hora de inicio de forma que el  aparato esté bajo supervisión mientras esté funcio­nando.
1. Programe el temporizador.
2. Seleccione el nivel de calentamiento deseado.
Page 43
3. Para borrar la conguración del temporizador, com­pruebe las horas de encendido y apagado para cada
día de la semana y restablezca todas las horas a 00:00. 
NOTA:
Si el temporizador está activado, el símbolo  aparecerá en la pantalla.
Apagado
• ¿Ha activado el temporizador o solo desea cambiar temporalmente el aparato al modo de espera?
- Para hacerlo, use el botón en el mando a distan-
cia o el aparato.
• ¿Desea desenchufar el aparato de la red eléctrica?
- Ponga el interruptor de encendido en posición O.
Desconecte el suministro de alimentación del enchufe.
NOTA:
El aparato no se encenderá una vez que lo des­enchufe de la red eléctrica, incluso aunque haya activado el temporizador. El aparato se reiniciará
con la conguración básica.
Limpieza
AVISO:
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento, que lo apagará automáticamente en caso de producirse este efecto. Todas las secciones de la pantalla comienzan a parpadear. Por razones de seguridad, el aparato no se encenderá solo de nuevo. Para volver a usar el dispositivo, proceda del modo siguiente:
• Ponga el interruptor de encendido en posición O. Desconecte el suministro de alimentación del enchufe.
Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente 
20 minuto antes de utilizarlo de nuevo.
• Compruebe si la entrada de aire o los canales de ventilación están bloqueados. Si es necesario, elimine los bloqueos.
Si la protección contra sobrecalentamiento apaga el apa-
rato tras un breve periodo, es posible que exista una avería. 
• Apague el aparato de nuevo y desenchufar de la toma de corriente.
• Pida a nuestro servicio o a un distribuidor que com­pruebe el aparato.
• Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
• Asegúrese de que no entra agua por las aberturas de la unidad durante la limpieza. Podría causar un electrochoque o un incen­dio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
Limpie la supercie del aparato con un paño suave y  seco.
• Si es necesario, puede limpiar la pantalla de cristal con agua. Séquela con una gamuza suave.
Instrucciones de mantenimiento
El aparato está equipado con un sistema LED controlado de manera electrónica que proyecta el efecto de la llama. Este sistema no debe repararlo el usuario.
43
Page 44
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona.
El calefactor y el ventilador no funcionan.
El modo de calen­tamiento se apaga de forma abrupta (sin función de temporizador).
El aparato no se enciende a la hora de inicio programada.
El efecto de llamas no funciona.
El aparato no está conectado al suministro eléctrico.
El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o
La temperatura interior es más alta que la temperatura base para la calefacción.
La detección de ventana abierta ha interrumpido el funcionamiento de calentamiento.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento.
El aparato se ha desconectado de la toma de corriente (posiblemente
debido a una avería eléctrica).
El aparato se ha reiniciado con la
conguración básica.
Un componente es defectuoso. Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o
Compruebe la toma eléctrica con otro aparato. Inserte el enchufe correctamente en la toma de pared. Compruebe el fusible.
servicio.
Compruebe la conguración de la temperatura base.
Si es necesario, cierre la ventana y vuelva a encender el dispositivo.
1. Apague el aparato con el interruptor de encendido.
2. Para evitar el sobrecalentamiento, espere al menos 20 minutos antes de encender de nuevo la unidad.
Compruebe los ajustes actuales del día de la semana, la 
hora y el temporizador.
servicio.
Datos técnicos
Modelo: ...............................................................EK 6023 CB
Suministro de tensión: ............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ....................................... 1750-2000 W
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 9,6 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño 
en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones 
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc­tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no 
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
44
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Page 45
Ficha del producto
Identicador(es) del 
modelo
Partida
EK 6023 CB
Sím­bolo
Valor
Uni­dad
Partida
Potencia caloríca Tipo de regulación del aporte térmico, solo con disposi-
tivos de acumulación de calor eléctricos para abasteci­miento local
Potencia caloríca 
nominal
Potencia caloríca mínima 
(indicativa)
Potencia caloríca  continua máxima
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nomi-
P
2,0 kW control manual de la carga de calor con termostato
nom
integrado
P
0,9 kW control manual de la carga de calor con respuesta a
min
la temperatura interior o exterior
P
2,0 kW control electrónico de la carga de calor con respuesta
max,c
a la temperatura interior o exterior
potencia caloríca asistida por ventilador
el
1,840 kW Tipo de potencia caloríca/control de temperatura interior
max
N / A.
N / A.
N / A.
N / A.
nal (motor del ventilador)
A potencia caloríca  mínima 
(motor del ventilador)
En modo de espera el
el
0,920 kW
min
potencia caloríca de un solo nivel, sin control de 
temperatura interior
0,000 W dos o más niveles manuales, sin control de tempe-
SB
ratura interior
con control de temperatura interior mediante termos­tato mecánico
con control electrónico de temperatura interior no
con control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
con control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
Otras opciones de control
control de temperatura interior con detección de presencia
control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
con opción de mando a distancia no
con control de puesta en marcha adaptable no
con limitación de tiempo de funcionamiento no
con sensor de lámpara negra no
Información de contacto C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany
Uni­dad
no
no
no
no
si
no
si
45
Page 46
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że  korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika  są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych  wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na  potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub 
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Montaż .................................................................................. 4
Ogólne uwagi ....................................................................46
Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa dla urządzenia ......................................47
Obchodzenie się z bateriami ...........................................49
Rozpakowanie urządzenia ...............................................49
Zakres dostawy ................................................................. 49
Przegląd elementów obsługi ...........................................49
Panel kontrolny urządzenia ...........................................49
Pilot ................................................................................49
Wyświetlacz ...................................................................50
Instrukcja montażu ...........................................................50
Połączenie elektryczne .....................................................50
Wymagania dotyczące zasilania ...................................50
Podłączenie ...................................................................50
Pilot ..................................................................................... 50
Założenie/Wymiana baterii ............................................50
Zasięg pilota ..................................................................50
Obsługa .............................................................................. 51
Wyłączanie urządzenia .................................................51
Podstawowe ustawienia urządzenia .............................51
Obsługa urządzenia z bliska .........................................51
Obsługa urządzenia na odległość .................................51
Funkcja wykrywania otwarcia okna ..............................52
Programator czasowy ......................................................52
Wyświetl ustawienia programatora ...............................52
Ustawianie programatora ..............................................52
Włączanie / wyłączanie programatora czasowego........52
Wyłączanie .........................................................................53
Ochrona przed przegrzaniem ..........................................53
Czyszczenie ....................................................................... 53
Instrukcje dotyczące konserwacji ..................................53
Usterki i sposoby ich usuwania ......................................54
Dane techniczne ................................................................54
Warunki gwarancji ............................................................54
Usuwanie ...........................................................................55
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ....................55
Karta produktu ..................................................................56
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie  przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz  z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów­nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując  urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.  Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku  w ramach działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę 
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego  promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym  wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz  ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia  wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub  mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli 
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu  wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,  proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę  z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez 
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urzą­dzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę  sieciową z gniazda.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel 
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia  należy przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać  swobodnie dostępnych części opakowania (torby plasti­kowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. 
Niebezpieczeństwo uduszenia!
46
Page 47
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec przegrzaniu grzejnika, nie należy go ni­czym zakrywać.
OSTRZEŻENIE:
Ryzyko porażenia prądem!
Nie instaluj tego urządzenia grzewczego w pobliżu wanny, prysz­nica lub basenu.
Ryzyko wybuchu
Wewnątrz urządzenia znajdują się rozżarzone elementy. Z urzą­dzenia nie należy korzystać w pobliżu łatwopalnych lub wybucho­wych płynów albo gazów!
Ryzyko oparzeń
Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powo-
dują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą.
Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci  i osób chorych.
Powietrze ulatniające się z górnej części urządzenia osiąga 
temperaturę ponad 100 °C! Nie należy pozwalać dzieciom na  zabawę w pobliżu urządzenia, gdy nikt nie sprawuje nad nimi 
nadzoru.
UWAGA:
Bezpieczna odległość
Urządzenia grzewczego nie wolno instalować bezpośrednio pod  gniazdkiem ściennym.
Należy zachować bezpieczną odległość wynoszącą 1 m od ła­twopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony itp.
47
Page 48
UWAGA:
Zamontuj urządzenie w taki sposób, aby powietrze mogło swo­bodnie przepływać.
Użycie
Niniejszy produkt jest dodatkowym urządzeniem grzejnym. Włą­czonego urządzenia nie należy zostawiać bez nadzoru na kilka  godzin. Gdy urządzenie jest włączone, nie należy wychodzić 
z domu.
Ryzyko przegrzania
Nie należy ogrzewać pomieszczeń o objętości mniejszej niż 4 m³.
Należy upewnić się, że kabel zasilający nie leży na urządzeniu. 
Do urządzenia nie należy wkładać żadnych przedmiotów.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub 
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub  umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one  nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą­dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją­cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez  dzieci bez nadzoru.
Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że 
znajdują się pod opieką przez cały czas.
• Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłą­czać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały  poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia  i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządze­nie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania. 
48
Page 49
Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat nie mogą wkładać wtyczki  do gniazdka, nie mogą regulować urządzenia, nie mogą czyścić  urządzenia i / lub nie mogą wykonywać czynności konserwacyj-
nych.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest  uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela  serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagro­żenia.
Obchodzenie się z bateriami
Włóż poprawnie!
Nie doładowuj!
Nie demontuj!
Zagrożenie wybuchem! Nie wystawiaj
baterii na działanie intensywnego ciepła,  jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień 
czy podobne.
Nie zwierać!
Baterie nie mogą być wyrzucane wraz  z odpadkami komunalnymi.
Zwróć baterie do wyznaczonego punktu 
skupu lub sprzedawcy.
UWAGA:
Nie mieszać baterii różnego rodzaju ani nowych  baterii ze starymi.
Kiedy przez dłuższy okres czasu nie korzystamy  z pilota, wyjąć baterie, aby zapobiegać „wycie­kowi“ kwasu z baterii.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie 
z tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski 
zaciskowe i opakowania kartonowe.
3. Sprawdź zawartość pod kątem brakujących części.
4. W razie, gdy zawartość opakowania jest niepełna lub 
jest zauważalnie uszkodzona nie wolno korzystać  z urządzenia. Należy zwrócić je bezzwłocznie do 
sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Szklany front jest chroniony folią. Zalecamy, aby nie usu­wać folii przed zainstalowaniem urządzenia.
Zakres dostawy
1 elektryczny kominek ze szklanym frontem 1 pilot
Materiały instalacyjne: 
1  listwa montażowa 1  wspornik montażowy 6  kołków rozporowych, długość 36 mm 6  wkrętów, ST4X40 mm 2  śruby gwintowane, ST4X14 mm
Przegląd elementów obsługi
Panel kontrolny urządzenia
1 Przycisk (włącz / wyłącz) 2 Przycisk 3 Przycisk 4 Przycisk intensywność płomieni 5 Przycisk czas systemowy 6 Przycisk moc grzewcza 7 Przełącznik zasilania O/I
Pilot
8 Przycisk (włącz / wyłącz)
9 Przycisk 10 Przycisk moc grzewcza 11 Przycisk 12 Przycisk DAY 13 Przycisk WEEK/TIME 14 Przycisk SET UP
49
Page 50
15 Przycisk intensywność płomieni 16 Przycisk HOUR 17 Przycisk MIN
Wyświetlacz
A Dzień tygodnia B  Okienko odbioru sygnału
C Temperatura w °C D Czas włączenia programatora czasowego (ON) E Czas wyłączenia programatora czasowego (OFF) F Moc grzewcza 900 W ( ) lub 1850 W ( ) G Funkcja wykrywania otwarcia okna H Intensywność płomieni ( ) I Programator czasowy aktywny ( ) J Tryb gotowości ( )
Instrukcja montażu
Urządzenie jest przeznaczone do stałego mocowania do  ściany. Zalecamy je umieścić na wysokości co najmniej 30 cm ponad podłogą. 
Patrz: rysunki na stronie 4.
Nie włączaj urządzenia, dopóki nie zostanie prawidłowo
zainstalowane!
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że  w danym miejscu w ścianie nie ma kabli, które mogłyby  zostać uszkodzone!
UWAGA:
Ściana powinna być ścianą nośną i żaroodporną. 
Czynności montażowe wymagają umiejętności  manualnych. W razie potrzeby skorzystaj z pomocy specjalisty.
WSKAZÓWKA:
W pobliżu musi znajdować się gniazdko elektryczne,  ale nie nad urządzeniem. Gorące powietrze jest 
wywiewane nad urządzenie. 
Poprowadź przewód zasilający bezpośrednio za  urządzeniem. 
Aby uzyskać optymalny widok na wnętrze kominka,  zalecamy zainstalowanie go na wysokości 60cm 
(patrz: rys. A).
Do wiercenia otworów w ścianie użyj wiertła  o rozmiarze 8.
Będziesz także potrzebować średniej wielkości 
 śrubokręta Phillipsa.
1. Zmierz wysokość, na której chcesz zamontować urzą-
dzenie. Zalecane wymiary można znaleźć na rys. B.
2. Użyj 4 wkrętów i kołków rozporowych, aby przymoco-
wać listwę montażową poziomo do ściany.
3. Przymocuj wspornik montażowy za pomocą gwintowa-
nych śrub do urządzenia (patrz: rys. A).
4. Zawieś urządzenie na listwie montażowej na ścianie.
50
5. Zaznacz położenie 2 otworów dla wspornika montażo­wego.
6. Zdejmij urządzenie ze ściany jeszcze raz.
7. Wywierć 2 otwory na wspornik montażowy. Włóż kołki  rozporowe.
8. Zawieś urządzenie na listwie montażowej na ścianie.
9. Użyj 2 wkrętów i kołków rozporowych, aby przymoco-
wać wspornik montażowy do ściany.
Połączenie elektryczne
Wymagania dotyczące zasilania
Urządzenie może pobierać prąd o mocy 2000 W. W związku  z tym wskazane jest podłączenie osobnym przewodem 
i zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie!
Używane przedłużacze powinny mieć przewody 
o przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc 
urządzenia.
Nie podłączać żadnego innego dużej mocy urządzenia  do tego samego obwodu elektrycznego.
Podłączenie
Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia zgadza się 
z napięciem w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się  na dole urządzenia.
Wtyczkę sieciową podłączaj tylko do prawidłowo zain­stalowanego gniazda z zestykiem ochronnym.
Pilot
Założenie baterii
Przy dostawie do pilota dołączana jest mała okrągła bateria 
litowa.
Aby móc korzystać z pilota, proszę usunąć plastikową 
opaskę, która wystaje z komory baterii.
Wymiana baterii
Proszę nacisnąć klapę komory baterii pilota,  przesuwając ją do środka. Następnie wyciągnąć komorę 
baterii.
Usunąć zużytą baterię.
Umieścić nową okrągłą baterię litową typu CR2025  zgodnie z kierunkiem biegunów.
Page 51
Wsunąć z powrotem komorę baterii do pilota, aż klapka 
się zatrzaśnie.
WSKAZÓWKA:
Nawet w przypadku awarii zasilania, urządzenie zo­staje zresetowane do tego podstawowego ustawienia.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zawsze 
będzie uruchamiane bez ogrzewania.
Obsługa urządzenia z bliska
Zasięg pilota
Pilot posiada zasięg ok. 3 metrów. Jeśli zasięg maleje, 
należy zmienić baterii.
Upewnij się, że pomiędzy pilotem i czujnikiem urządze-
nia nie ma żadnych przeszkód. Znajduje się on w górnej  prawej części szklanego frontu.
Obsługa
UWAGA:
Nie włączaj urządzenia, dopóki nie zostanie prawidłowo 
zainstalowane!
WSKAZÓWKA:
Czynność można częściowo wykonać za pomocą 
panelu sterowania urządzenia. 
Aby ustawić programator czasowy, użyj pilota.
Każda czynność zostanie potwierdzona sygnałem 
dźwiękowym.
Po włączeniu urządzenia, wyświetlacz za szklanym  frontem staje się widoczny. Aby uzyskać lepszą atmos­ferę, wyświetlacz wyłączy się po ok. 20 sekundach  po każdej operacji. Naciśnij dowolny przycisk, aby  ponownie uaktywnić wyświetlacz.
Wyłączanie urządzenia
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji I. Urządzenie znaj­duje się w Standby (trybie gotowości). Symbol   zaświeci  się na wyświetlaczu.
Podstawowe ustawienia urządzenia
Po włączeniu urządzenia za pomocą wyłącznika zasilania,  będzie ono znajdować się w następującym ustawieniu 
podstawowym:
- Dzień tygodnia = SUN (niedziela)
- Wyświetlanie aktualnej temperatury w pomieszczeniu
- Godzina =
- Intensywność płomieni  = wysoki
- Ogrzewanie = wyłączone
- Programator czasowy = wyłączony przy pierwszym 
uruchomieniu urządzenia / sprawdź sposób włączenia w 
trakcie eksploatacji
- Uruchamianie elektrycznego kominka ściennego
Możesz włączyć urządzenie na panelu kontrolnym przez  krótkie naciśnięcie przycisku. Podstawowe ustawienie  urządzenia pojawi się na wyświetlaczu.
- Ustawienie czasu systemowego
Chcąc ustawić aktualny czas i dzień tygodnia należy  nacisnąć ten przycisk. Do ustawienia dni tygodnia użyj  przycisków i . Chcąc ustawić godzinę ponownie naciśnij  ten przycisk. Naciskając ponownie ten sam przycisk można  ustawić minuty.
Skróty dni tygodnia mają następujące znaczenie:  SUN = niedziela, MON = poniedziałek, TUE = wtorek, 
WED = środa, THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota
- Ustawianie poziomu jasności
Proszę wcisnqć ten przycisk, by ustawić poziom jeden z poziomów jasnosci. Wskaznik schodów H na wyświetlaczu wskazuje obecnie ustawiony poziom.
- Ustawianie poziomu grzania
Proszę wcisnqć ten przycisk, by ustawić poziom grzania. Symbole F na wyświetlaczu wskazujq obecnie wybrany poziom grzania. 1 dioda LED = poziom grzania 1 (900W) 2 diody LED = poziom grzania 2 (1850W) Diody LED nie świecq się = urzqdzenie wylqcza funkcję  grzania. Wentylator pracuje jeszcze przez 10 sekund.
WSKAZÓWKA:
Grzałka i wentylator nie zostaną włączone przez urzą­dzenie, dopóki temperatura w pomieszczeniu nie będzie  niższa niż temperatura podstawowa nagrzewnicy (patrz: 
ustawienie podstawowe).
Obsługa urządzenia na odległość
- Uruchamianie elektrycznego kominka ściennego
Urządzenie można włączyć krótkotrwałym naciśnięciem 
przycisku na panelu sterowania. Podstawowe ustawienie
urządzenia pojawi się na wyświetlaczu.
- Ustawianie dnia
Proszę nacisnqć ten przycisk, by rozpoczqć ustawia nie dni tygodnia. Przy pomocy przyciskow i proszę ustawić dzien tygodnia.
51
Page 52
- Ustawianie godziny
Po naciśnięciu tego przycisku, przy pomocy i można ustawić godzinę.
- Ustawianie minut
Po naciśnięciu tego przycisku, przy pomocy i można ustawić minuty.
- Ustawienie programatora czasowego
Celem uruchomienia trybu ustawień tygodniowych należy  nacisnąć ten przycisk, po czym postępować zgodnie z 
opisem w “Programator czasowy“.
- SET UP
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia dokonanie wyboru  pomiędzy czasem włączenia a czasem wyłączenia  urządzenia. Na wyświetlaczu widoczne są możliwości 
wyboru oznaczone symbolami D i E. Patrz “Programator czasowy“.
- Ustawianie poziomu jasności
Proszę wcisnqć ten przycisk, by ustawić poziom jeden z poziomów jasnosci. Wskaznik schodów H na wyświetlaczu wskazuje obecnie ustawiony poziom.
- Ustawianie poziomu grzania
Proszę nacisnqć ten przycisk, by ustawić 2 poziomy grzania. Wcisnqć x 1 = 900W, wcisnqć x 2 = 1850W. Aby ustawić temperaturę w czasie grzania, dodat kowo naciskać przyciski i . Zakres temperatur wynosi od 15 do 30°C.
WSKAZÓWKA:
Należy pamiętać, że temperatura podstawowa musi  być wyższa niż aktualna temperatura pokojowa. Jeśli  temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej ustaw­ionej temperatury podstawowej, ogrzewanie włączy się 
automatycznie.
Funkcja wykrywania otwarcia okna
W przypadku, gdy temperatura w pomieszczeniu nagle i
gwałtownie spadnie o około 5 - 8°C (np. w wyniku otwarcia  okna), tryb ogrzewania wyłącza się samoczynnie, a na  wyświetlaczu pojawia się symbol G. Pracę urządzenia  można wznowić ponownie włączając je ręcznie.
Programator czasowy
Urządzenie, oraz ogrzewanie może być sterowane czasowo  za pomocą programatora. Warunkiem prawidłowego dzia­łania programatora jest ustawienie bieżącej godziny i dnia 
tygodnia.
Ustawienia programatora dla każdego dnia tygodnia 
obejmują czas włączania, czas wyłączenia i poziom 
temperatury.
52
Ustawienie można zaprogramować na dowolny dzień  tygodnia lub kilka dni.
Nawet jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania, 
ustawienia programatora zostaną zachowane. 
Wyświetl ustawienia programatora
1. Naciśnij przycisk WEEK/TIME.
2. Przyciskiem lub  należy wyświetlić ustawienia pro­gramatora czasowego dla odpowiedniego dnia tygodnia.
3. Przyciskiem SET UP wybierz ustawienia czasu włącze-
nia (ON) i wyłączenia (OFF) urządzenia.
4. Chcąc wykasować ustawienia programatora ustaw czas  na 00:00.
Ustawianie programatora
1. Naciśnij przycisk WEEK/TIME, co spowoduje urucho- mienie trybu programatora czasowego. Migają ikony  programatora i czasu włączenia (ON).
2. Korzystając z przycisku SET UP wybierz czas włączenia  (ON) lub wyłączenia (OFF) urządzenia. Na wyświetlaczu  pojawia się informacja o dokonanym wyborze.
3. Naciśnij przycisk DAY, i korzystając z przycisku  lub wybierz dzień tygodnia, na który programator ma zostać 
zaprogramowany.
4. Po naciśnięciu przycisku HOUR, przyciskiem lub
można ustawić godzinę.
5. Po naciśnięciu przycisku MIN, przyciskiem lub można ustawić minuty.
6. Zapalenie się kontrolek na wyświetlaczu ciągłym  światłem informuje o tym, że ustawienia zostały przyjęte;  można również nacisnąć przycisk WEEK/TIME.
Ustawianie podstawowej temperatury ogrzewania
WSKAZÓWKA:
Z przyczyn technicznych aktualny dzień tygodnia zostanie  ponownie wyświetlony w tym punkcie menu.
1. Chcąc wybrać poziom grzania naciśnij przycisk  .
2. Zaczną migać cyfry ustawienia temperatury. Naciśnij  przycisk lub  , aby ustawić temperaturę podstawową  nagrzewnicy.
3. Naciśnij przycisk WEEK/TIME, aby potwierdzić wybór.
Włączanie / wyłączanie programatora czasowego
WAŻNA INFORMACJA:
• W przypadku awarii zasilania wszystkie ustawienia
programatora zostaną zachowane. Niemniej jednak  urządzenie przywróci ustawienia podstawowe.
Ze względów bezpieczeństwa ogrzewanie zostanie 
wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru!
Przed włączeniem programatora sprawdź ustawienia  aktualnego dnia tygodnia, godziny i programatora.
Page 53
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru!
Zawsze ustaw czas rozpoczęcia w taki sposób, aby 
urządzenie było pod właściwym nadzorem podczas 
pracy.
1. Programowanie programatora czasowego.
2. Wybierz żądany poziom nagrzewania.
3. Chcąc wykasować ustawienia programatora czasowego 
należy sprawdzić czas włączenia i wyłączenia urządze­nia każdego dnia tygodnia i wyzerować wszystkie do 
00:00.
WSKAZÓWKA:
Jeśli programator jest włączony, symbol   pojawi się na  wyświetlaczu.
Wyłączanie
Czy włączono programator, czy chcesz tylko tymcza-
sowo przełączyć urządzenie w tryb gotowości? 
- Zrobić to można za pomocą przycisku  na pilocie
zdalnego sterowania lub na urządzeniu.
Czy chcesz odłączyć urządzenie od zasilania? 
- Ustaw przełącznik zasilania do pozycji O. Odłącz 
kabel zasilający od gniazda elektrycznego.
Czyszczenie
WSKAZÓWKA:
Urządzenie nie włącza się po odłączeniu go od  sieci, nawet jeśli włączono programator. Urządzenie  będzie zresetowane do ustawień podstawowych.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie to jest wyposażone w ochronę przed prze­grzaniem, dzięki której w przypadku przegrzania zostanie  automatycznie wyłączone. Ze względów bezpieczeństwa  urządzenie nie włączy się ponownie. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy wykonać  następujące czynności:
Ustaw przełącznik zasilania do pozycji O. Odłącz kabel 
zasilający od gniazda elektrycznego. Odstaw urządzenie  do ostygnięcia na około 20 minut przed jego ponownym  użyciem.
Sprawdź, czy wlot powietrza lub otwory wentylacyjne 
grzejnika nie są zablokowane. W razie konieczności  usuń niedrożność.
Jeśli ochrona przed przegrzaniem wyłącza urządzenie po  krótkim czasie jego działania, może to oznaczać uszkodze­nie urządzenia. 
Wyłącz ponownie urządzenie i odłącz je od źródła  zasilania.
Oddaj urządzenie sprzedawcy lub do naszego serwisu  w celu sprawdzenia.
OSTRZEŻENIE:
Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze-
kać, aż urządzenie ostygnie.
Sprawdzić, aby woda nie przedostała się do otworów urządze-
nia podczas czyszczenia. Może to doprowadzić do porażenia  elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych  przedmiotów.
Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczą­cych.
Obudowę urządzenia czyść suchą, miękką szmatką.
Szklany front można wytrzeć na mokro w razie potrzeby. 
Następnie wytrzyj do sucha miękką ściereczką.
Instrukcje dotyczące konserwacji
Urządzenie jest wyposażone w elektronicznie sterowany  system LED, który wyświetla efekt płomienia. Ten system  nie może być serwisowany przez użytkownika. 
53
Page 54
Usterki i sposoby ich usuwania
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie  działa.
Nagrzewnica i wentylator nie
działają.
Tryb nagrzewania
nagle się wyłącza  (bez zadziałania 
programatora).
Urządzenie nie  włącza się w za-
programowanym czasie rozpoczę­cia.
Efekt płomienia nie  działa.
Urządzenie nie zostało podłączone do 
zasilania.
Urządzenie jest wadliwe. Skontaktuj się z centrum serwisowym lub naprawczym.
Temperatura w pomieszczeniu jest
wyższa niż temperatura podstawowa 
ogrzewania. Funkcja wykrywania otwarcia okna
przerwała nagrzewanie. Uruchomiona została ochrona przed 
przegrzaniem.
Urządzenie zostało odłączone od sieci 
(prawdopodobnie z powodu awarii zasilania).
Urządzenie zostało zresetowane do  ustawień podstawowych.
Element jest wadliwy. Skontaktuj się z centrum serwisowym lub naprawczym.
Sprawdź działanie gniazdka ściennego przy użyciu innego  urządzenia.
Włóż prawidłowo wtyczkę do gniazdka ściennego. Sprawdź bezpieczniki.
Sprawdź ustawienie temperatury podstawowej.
W razie potrzeby należy zamknąć okno, a urządzenie  ponownie włączyć.
1. Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania. 
2. Przed ponownym włączeniem odstaw urządzenie do 
ostygnięcia na co najmniej 20 minut.
Sprawdź ustawienia aktualnego dnia tygodnia, godziny 
i programatora.
Dane techniczne
Model:..................................................................EK 6023 CB
Napięcie zasilające: ................................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Pobór mocy: ...................................................... 1750-2000 W
Stopień ochrony: ....................................................................
Masa netto: ..............................................................ok. 9,6 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy 
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania  dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od 
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie  14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą  gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia  powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów  lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając  wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając  całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie  wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną  do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
54
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu  do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia­nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią­zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny 
koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń 
sprzętu i wywołanych nimi wad, 
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana  napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz­nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,  akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego  lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho­wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, 
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile  są one zgodne z podanymi przez producenta, 
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny  wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. 
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,  nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, 
Page 55
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia  miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest  nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po  upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub  całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz  z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania  są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz­czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane  przez tą gwarancję. 
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,  nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego  wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na 
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt  elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,  przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz­nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,  którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych  następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających  wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, 
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo 
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
55
Page 56
Karta produktu
Identykator(y) modelu: EK 6023 CB
War-
Element Symbol
Moc grzewcza Typ dostarczanego ciepła, tylko do elektrycznych
Nominalna moc grzewcza P
Minimalna moc grzewcza
nom
P
min
(wskazywana)
Maksymalna ciągła
P
max,c
moc grzewcza
Dodatkowe zużycie
energii elektrycznej
Przy nominalnej mocy
el
max
grzewczej (silnik wentylatora)
Przy minimalnej mocy
el
min
grzewczej (silnik wentylatora)
W trybie gotowości el
SB
Dane kontaktowe C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany
tość
Jed­nostka
Element
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
2,0 kW ręczna regulacja grzania, z wbudowanym termosta-
tem
0,9 kW ręczna regulacja grzania z informacją zwrotną o tem-
peraturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz
2,0 kW elektroniczna regulacja grzania z informacją zwrotną 
o temperaturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz
nagrzewanie wspomagane wentylatorem
1,840 kW Rodzaj mocy grzewczej/kontrola temperatury
w pomieszczeniu
0,920 kW
jednostopniowe wytwarzanie ciepła i brak kontroli 
temperatury w pomieszczeniu
0,000 W dwa lub więcej stopni manualnych, brak kontroli 
temperatury w pomieszczeniu
z mechanicznym termostatem do regulacji tempera­tury pomieszczenia
z elektroniczną regulacją temperatury w pomiesz­czeniu
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu plus programator dzienny
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu plus programator tygodniowy
Inne opcje sterowania
kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywa-
niem obecności
kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywa­niem otwartego okna
z opcją kontroli odległości nie
z adaptacyjną kontrolą startu nie
z ograniczeniem czasu pracy nie
z czujnikiem ultraoletowym nie
Jed­nostka
Nie
dot.
Nie
dot.
Nie
dot.
Nie
dot.
nie
nie
nie
nie
nie
tak
nie
tak
56
Page 57
Page 58
Stand 06 / 2020
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.
EK 6023 CB
Loading...