Manual de instrucciones •Instrukcja obsługi / Gwarancja
ELEKTRISCHER KAMINOFEN
Electric Fireplace • Cheminée électrique
Chimenea eléctrica • Kominek elektryczny
EK 6023 CB
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Overview of the Components • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Przegląd elementów obsługi
3
Page 4
Montage
Assembly • Assemblage • Montaje • Montaż
4
Page 5
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .......................................... 3
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker,
nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
5
Page 6
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt nden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
Gefahr vor elektrischem Schlag!
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens installieren.
Explosionsgefahr
Im Inneren des Gerätes benden sich glühend heiße Teile. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Umgebung von entzündbaren oder
explosiven Flüssigkeiten oder Gasen!
Verbrennungsgefahr
• Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt.
• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
• Die austretende Luft an der Oberseite des Gerätes wird über
100 °C heiß! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der
Nähe des Gerätes spielen.
ACHTUNG:
Sicherheitsabstand
• Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose installiert werden.
• Halten Sie 1 m Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen
Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein.
6
Page 7
ACHTUNG:
• Montieren Sie das Gerät so, dass die Luft ungehindert ein- und
ausströmen kann.
Gebrauch
Es handelt sich um ein Zusatzheizgerät. Lassen Sie das Gerät
nicht über Stunden unbeaufsichtigt. Verlassen Sie während des
Betriebes nicht das Haus.
Überhitzungsgefahr
Beheizen Sie keine Räume mit weniger als 4 m³ Rauminhalt.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht auf dem Gerät liegt.
• Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
7
Page 8
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer
durchführen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Umgang mit Batterien
Polarität (+ / -) beachten!
Batterien nicht auaden!
Batterien nicht öffnen!
Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien
keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnen-
schein, Feuer oder Ähnlichem aus.
Batterien nicht kurzschließen!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie leere Batterien an einer
vorgesehenen Sammelstelle.
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen
verwendet werden.
• Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die Batterien, um ein
„Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
8
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Die Glasfront ist mit einer Folie geschützt. Wir empfehlen,
diese Folie erst nach der Montage des Gerätes zu entfernen.
Lieferumfang
1 Elektrischer Kaminofen mit Glasfront
1 Fernbedienung
Montagematerial:
1 Montageleiste
1 Montagewinkel
6 Dübel, 36 mm lang
6 Schrauben, ST4X40mm
2 Gewindeschrauben, ST4X14mm
9 Taste
10 Taste Heizleistung
11 Taste
12 Taste DAY
13 Taste WEEK/TIME
14 Taste SET UP
15 Taste Intensität der Flammen
Page 9
16 Taste HOUR
17 Taste MIN
Display
A Wochentag
B Signalempfang
C Temperatur in °C
D Timer Startzeit (ON)
E Timer Ausschaltzeit (OFF)
F Heizleistung 900 W ( ) oder 1850 W ()
G Fenster-Offen-Erkennung
H Intensität der Flammen ( )
I Timer aktiv ( )
J Standby ( )
Montageanleitung
Dieses Gerät ist für die permanente Befestigung an einer
Wand gedacht. Es sollte mindestens 30 cm über dem
Boden angebracht werden.
Beachten Sie auch die Abbildungen auf Seite 4.
Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es ordnungsgemäß installiert wurde!
WARNUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, dass sich keine Leitungen
in der Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
ACHTUNG:
• Die Wand sollte eine tragende Wand sein, die hitzebeständig ist.
• Die nachfolgenden Arbeiten erfordern handwerkliches
Geschick. Lassen Sie sich gegebenenfalls von einem
Fachmann helfen.
HINWEIS:
• Es muss sich eine Steckdose in der Nähe benden,
aber nichtüber dem Gerät. Der heiße Luftstrom wird
vom Ventilator an der Oberseite des Gerätes ausgegeben.
• Das Netzkabel führen Sie rechts hinter dem Gerät
entlang.
• Damit Sie einen optimalen Blick auf den Kamin haben,
empfehlen wir Ihnen, den Kamin in einer Höhe von
60 cm anzubringen (siehe Abb. A).
• Für die Bohrungen in die Wand verwenden Sie einen
Bohrer der Größe 8.
• Außerdem benötigen Sie einen Kreuzschlitzdreher
mittlerer Größe.
1. Messen Sie, in welcher Höhe Sie das Gerät montieren
wollen. Die empfohlenen Maße nden Sie in der Abb. B.
2. Befestigen Sie die Montageleiste mit 4 Schrauben und
Dübeln horizontal an die Wand.
3. Befestigen Sie den Montagewinkel mit den Gewindeschrauben an das Gerät (siehe Abb. C).
4. Hängen Sie das Gerät in die Montageleiste an der Wand
ein.
5. Zeichnen Sie die Positionen der 2 Bohrungen für den
Montagewinkel an.
6. Nehmen Sie das Gerät noch einmal von der Wand ab.
7. Bohren Sie die 2 Löcher für den Montagewinkel. Setzen
Sie die Dübel ein.
8. Hängen Sie das Gerät in die Montageleiste an der Wand
ein.
9. Befestigen Sie den Montagewinkel mit 2 Schrauben an
die Wand.
Elektrischer Anschluss
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 2000 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
• Schließen Sie nicht noch weitere leistungsstarke
Geräte an den gleichen Stromkreis an.
Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung und Netz-
spannung übereinstimmen. Das Typenschild bendet
sich an der Unterseite des Gerätes.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Fernbedienung
Batterie einlegen
Bei Auslieferung ist der Fernbedienung eine Lithiumknopfzelle beigelegt.
• Um die Fernbedienung bedienen zu können, entfernen
Sie das Plastikband, das aus dem Batteriefach herausragt.
Batterie wechseln
• Drücken Sie die Lasche am Batteriefach der Fernbedienung hin zur Mitte. Ziehen Sie nun das Batteriefach
heraus.
• Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie.
9
Page 10
• Setzen Sie eine neue 3-Volt Lithium-Knopfzelle vom Typ
CR2025 gemäß Polung ein.
• Schieben Sie das Batteriefach zurück in die Fernbedienung, bis die Lasche einrastet.
Wirkungskreis der Fernbedienung
• Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 3 Metern. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie
ausgetauscht werden.
• Achten Sie auf freie Sicht zwischen Fernbedienung
und dem Sensor am Gerät. Dieser bendet sich in dem
rechten oberen Bereich der Glasfront.
Bedienung
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie es ordnungsgemäß installiert haben!
HINWEIS:
• Die Bedienung kann teilweise am Bedienteil des
Gerätes erfolgen.
• Für die Einstellung der Timer-Programmierung benutzen Sie die Fernbedienung.
• Jeder Bedienschritt wird durch einen Signalton quittiert.
• Nach dem Einschalten des Gerätes wird das Display
hinter der Glasfront sichtbar. Für ein besseres Ambiente schaltet sich das Display ca. 30 Sekunden nach
jeder Bedienung des Gerätes aus. Um das Display
wieder einzublenden, drücken Sie eine beliebige Taste.
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie den Netzschalter auf Position I. Das Gerät bendet sich im Standby (Bereitschaftszustand). Im Display
leuchtet das Symbol .
Grundeinstellung des Gerätes
Nach dem Einschalten des Gerätes mit dem Netzschalter
bendet sich das Gerät in folgender Grundeinstellung:
- Wochentag = SUN (Sonntag)
- Anzeige der aktuellen Raumtemperatur
- Zeit =
- Intensität der Flammen = hoch
- Heizung = aus
- Timer = aus bei Erstbetrieb / im weteiren Betrieb
Aktivierung prüfen
HINWEIS:
• Auch bei einer Stromunterbrechung wird das Gerät in
diese Grundeinstellung zurückgesetzt.
• Das Gerät startet aus Sicherheitsgründen immer ohne
Heizung.
Nahbedienung des Gerätes
- Wandkamin starten
Sie können das Gerät am Bedienteil des Gerätes einschalten, indem Sie die Tastekurz drücken. Die Grundeinstellung
des Gerätes wird im Display sichtbar.
- Systemzeit einstellen
Drücken Sie diese Taste um die aktuelle Uhrzeit und den
Wochentag einzustellen. Mit den Tasten und stellen Sie
nun die Wochentage ein. Betätigen Sie die Taste erneut um
die Stunden einstellen zu können. Die Minuten können nach
erneuter Betätigung der Taste eingestellt werden.
Die Abkürzungen der Wochentage haben folgende
Bedeutung:
Drücken Sie diese Taste um die verschiedenen Helligkeitsstufen einzustellen. Die Treppenanzeige H auf dem Display
zeigt die derzeit eingestellte Stufe an.
- Heizstufen einstellen
Drücken Sie die Taste um die Heizstufen einzustellen. Die
Symbole F auf dem Display zeigen die derzeit eingestellte
Heizstufe.
1 LED = Heizstufe 1 (900 W)
2 LEDs = Heizstufe 2 (1850 W)
Keine LED = Das Gerät schaltet die Heizfunktion aus. Der
Ventilator läuft noch für 10 Sekunden weiter.
HINWEIS:
Die Heizung und der Lüfter werden vom Gerät erst eingeschaltet, wenn die Raumtemperatur geringer ist, als die
Basistemperatur für die Heizung (siehe Grundeinstellung).
Fernbedienung des Gerätes
- Wandkamin starten
Schalten Sie das Gerät mit der Taste an der Fernbedienung
ein. Die Grundeinstellung des Gerätes wird im Display
sichtbar.
- Tag einstellen
Drücken Sie diese Taste um die Wochentagseinstellung
zu beginnen. Mit den Tasten und stellen Sie nun die
Wochentage ein.
10
Page 11
- Stunden einstellen
Nach der Betätigung dieser Taste können Sie mit und
die Stunden einstellen.
- Minuten einstellen
Nach der Betätigung dieser Taste können Sie mit und
die Minuten einstellen.
- Timer einstellen
Drücken Sie diese Taste um den Timer- Einstellmodus aufzurufen und folgen Sie den Beschreibungen unter
„Der Timer“.
- SET UP
Drücken Sie diese Taste um zwischen der Einschalt- und
Ausschalt- Zeit zu wechseln. Das Display zeigt die Anwahl
mit den Symbolen D und E an. Siehe „Der Timer“.
- Helligkeit einstellen
Drücken Sie diese Taste um die verschiedenen Helligkeitsstufen einzustellen. Die Treppenanzeige H auf dem Display
zeigt die derzeit eingestellte Stufe an.
- Heizstufen einstellen
Drücken Sie diese Taste um die 2 Heizstufen einzustellen.
1x Drücken = 900W, 2x Drücken = 1850W. Um während
des Heizens die Temperatur einzustellen, drücken Sie zusätzlich die Tasten bzw. . Der einstellbare Temperaturbereich beträgt zwischen 15 und 30°C.
HINWEIS:
Beachten Sie, dass die Basistemperatur höher sein muss
als die aktuelle Raumtemperatur. Sinkt die Raumtemperatur unter die eingestellte Basistemperatur, schaltet sich
die Heizung automatisch ein.
Fenster-Offen-Erkennung
Wenn die Raumtemperatur plötzlich und abrupt um
ca. 5 - 8°C sinkt ( z.B. Fenster wurde geöffnet), schaltet der
Heizbetrieb automatisch ab und im Display leuchtet das
Symbol G. Setzen Sie den Betrieb fort, indem Sie das Gerät
manuell wieder einschalten.
Der Timer
Über den Timer lässt sich das Gerät einschließlich Heizung
zeitgesteuert schalten. Voraussetzung für den korrekten
Betrieb des Timers ist die Einstellung der aktuellen Uhrzeit
und des Wochentages.
• Jeder Wochentag beinhaltet eine eigene Einschalt-Zeit,
Ausschalt-Zeit und Temperatureinstellung.
• Eine Einstellung kann für einen beliebigen Wochentag
oder für mehrere Tage programmiert werden.
• Die Timer-Einstellungen bleiben erhalten, auch wenn
das Gerät vom Stromnetz getrennt wird.
Timer-Einstellungen anzeigen
1. Drücken Sie die Taste WEEK/TIME.
2. Benutzen Sie die Tasten - und , um sich die TimerEinstellungen der jeweiligen Wochentage anzeigen zu
lassen.
3. Wechseln Sie mit der Taste SET UP zwischen den
Einstellungen der Einschalt- (ON) und Ausschalt- (OFF)
Zeit.
4. Um eine Timer-Einstellung zu löschen, stellen Sie die
Zeit zurück auf 00:00.
Timer programmieren
1. Drücken Sie die Taste WEEK/TIME, um den Timer-Modus aufzurufen. Im Display blinken die Symbole für den
Timer und die Einschaltzeit (ON).
2. Mit der Taste SET UP wählen Sie zwischen Einschalt-
(ON) und Ausschalt- (OFF) Zeit. Das Display zeigt die
Anwahl an.
3. Drücken Sie die Taste DAY und wählen Sie mit der
Taste oder den Wochentag aus, zu dem der Timer
programmiert werden soll.
4. Nach der Betätigung der Taste HOUR können Sie mit
und die Stunden einstellen.
5. Nach der Betätigung der Taste MIN können Sie mit
und die Minuten einstellen.
6. Sobald die Anzeigen im Display kontinuierlich leuchten,
wurden die Einstellungen übernommen; alternativ drücken Sie vorzeitig die Taste WEEK/TIME.
Basistemperatur für die Heizung einstellen
HINWEIS:
Aus technischen Gründen wird in diesem Menüpunkt
wieder der aktuelle Wochentag angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste , um die Heizstufe auszuwählen. Die Anzeige der Temperatur blinkt. Benutzen Sie die
Taste oder , um die Basistemperatur für die Heizung
einzustellen.
2. Drücken Sie die Taste WEEK/TIME, um die Auswahl zu
bestätigen.
Timer aktivieren / deaktivieren
WICHTIGER HINWEIS:
• Bei einer Stromunterbrechung bleiben alle Timer-Einstellungen erhalten. Aber das Gerät wird in die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
• Die Heizung ist aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet.
WARNUNG: Brandgefahr!
• Bevor Sie den Timer einschalten, überprüfen Sie die
Einstellungen des aktuellen Wochentags, der aktuellen
Uhrzeit und die Timer-Einstellungen.
• Stellen Sie die Startzeit immer so ein, dass das Gerät
während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht.
11
Page 12
1. Programmieren Sie den Timer.
2. Stellen Sie die gewünschte Heizleistung ein.
3. Um die Timer-Einstellungen zu löschen, prüfen Sie die
Einschalt- und Ausschalt- Zeit für jeden Wochentag und
setzen Sie alle Zeiten zurück auf 00:00.
HINWEIS:
Ist der Timer aktiviert, wird im Display das Symbol
eingeblendet.
Betrieb beenden
• Haben Sie den Timer aktiviert oder möchten Sie das
Gerät nur vorübergehend in den Standby schalten?
- Drücken Sie dafür die Taste an der Fernbedienung
oder am Gerät.
• Möchten Sie das Gerät vom Stromnetz trennen?
- Stellen Sie den Netzschalterauf Position O. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
HINWEIS:
Auch wenn Sie den Timer aktiviert haben, wird sich
das Gerät nach der Trennung vom Stromnetz nicht
einschalten. Das Gerät wird in die Grundeinstellungen zurückgesetzt.
Reinigung
WARNUNG:
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet,
der bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet.
Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen nicht von
selbst wieder ein.
Das Gerät ist erst wieder betriebsbereit, wenn Sie Folgendes beachten:
• Stellen Sie den Netzschalter auf Position O. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das
Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut
verwenden.
• Überprüfen Sie, ob die Zu- oder die Abluft zur Heizung
blockiert ist. Beseitigen Sie ggf. die Blockade.
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit
wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
• Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es
vom Netz.
• Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem
Service überprüfen.
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten
Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung kein Wasser in die
Öffnungen des Gerätes eindringt. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie die Oberäche des Gerätes mit einem
weichen trockenen Tuch.
• Die Glasfront können Sie bei Bedarf feucht abwischen.
Trocknen Sie mit einem weichen Tuch nach.
12
Das Gerät ist mit einem elektronisch gesteuerten LEDSystem ausgestattet, welches den Flammeneffekt projiziert.
Dieses System darf nicht vom Benutzer gewartet werden.
Hinweise zur Wartung
Page 13
Störungsbehebung
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Die Heizung und
der Lüfter
funktionieren nicht.
Der Heizbetrieb
schaltet sich abrupt (ohne Timer
Funktion) ab.
Das Gerät schaltet
sich nicht zur
programmierten
Startzeit ein.
Der Flammeneffekt
funktioniert nicht.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Setzen Sie den Netzstecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen
Die Raumtemperatur ist höher als die
Basistemperatur für die Heizung.
Die Fenster-Offen Erkennung hat den
Heizbetrieb unterbrochen.
Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.1. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus.
Das Gerät wurde vom Stromnetz getrennt (eventuell durch Stromausfall).
Das Gerät wurde in die
Grundeinstellungen zurückgesetzt.
Ein Bauteil ist defekt.Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen
Fachmann.
Überprüfen Sie die Einstellung für die Basistemperatur.
Schließen Sie ggf. das Fenster und schalten Sie das Gerät
wieder ein.
2. Lassen Sie das Gerät für mindestens 20 Minuten
abkühlen, bevor Sie neu starten.
Überprüfen Sie die Einstellungen des aktuellen Wochentags, der aktuellen Uhrzeit und die Timer-Einstellungen.
Nettogewicht: ...........................................................ca. 9.6 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
EK 6023 CB in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & 2015/863/EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantie scheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
13
Page 14
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
14
Page 15
Produktdatenblatt
Modellkennung(en):EK 6023 CB
AngabeSymbol WertEinheitAngabeEinheit
WärmeleistungNur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
NennwärmeleistungP
Mindestwärmeleistung
2,0kWmanuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integriertem
nom
P
0,9kWmanuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
min
(Richtwert)
Maximale kontinuierliche
P
2,0kWelektronische Regelung der Wärmezufuhr mit
max,c
Wärmeleistung
HilfsstromverbrauchWärmeabgabe mit Gebläseunterstützungk.A.
Bei Nennwärmeleistung
el
1,840kWArt der Wärmeleistung / Raumtemperaturkontrolle
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
nein
nein
mit elektronischer Raumtemperaturkontrollenein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
nein
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennungnein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
ja
mit Fernbedienungsoptionnein
mit adaptiver Regelung des Heizbeginnsnein
mit Betriebszeitbegrenzungnein
mit Schwarzkugelsensornein
15
Page 16
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ............................................ 3
Meaning of the “Dustbin” Symbol..................................24
Product Data Sheet ...........................................................25
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not t
for commercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
used and remove the attached accessories.
• Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
• The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
16
Page 17
Special Safety Instructions for this Appliance
You will nd the following symbol with warning character on the
appliance:
WARNING: Do not Cover!
To prevent overheating of the heating appliance, the
heating appliance may not be covered.
WARNING:
Risk of Electrical Shock!
Do not install this heating appliance in close proximity to a bathtub,
a shower, or a swimming pool.
Risk of Explosion
The inside of the appliance contains glowing hot components. Do
not use the appliance around ammable or explosive liquids or
gases!
Risk of Burning
• Some parts of the product can become very hot and cause
burns. Avoid contact with the skin.
• You must be particularly careful when children and vulnerable
persons are present.
• The escaping air at the top of the appliance reaches temperatures of more than 100 °C! Do not allow children to play unattended in proximity to the appliance.
CAUTION:
Safety Distance
• The heating appliance must not be installed directly below a wall
outlet.
• Maintain a 1 m safety distance to readily ammable objects such
as furniture, curtains, etc.
17
Page 18
CAUTION:
• Mount the appliance in a way that the air can ow freely in and
out.
Use
This is an auxiliary heating appliance. Do not leave the appliance
unattended for several hours. Do not leave the house while it is
in use.
Risk of Overheating
Do not heat any rooms with a volume of less than 4 m³.
• Make sure that the power cable is not lying on the appliance.
• Do not insert any objects into the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Children younger than 3 years of age should be kept away from
the appliance, unless they are supervised at all times.
• Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may
only turn the appliance on and off if they are supervised, or have
been instructed with regard to the safe use of the appliance, and if
they have understood the risks resulting from it, provided that the
appliance has been placed and installed in its normal position of
use.
• Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may
not insert the plug into the socket, may not adjust the appliance,
18
Page 19
may not clean the appliance and / or may not perform the maintenance by the user.
• Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Handling Batteries
Insert correctly!
Do not charge!
Do not disassemble!
Danger of explosion! Do not expose
batteries to intense heat, such as sunlight,
re or similar.
Do not short circuit!
Batteries should not be disposed in the
domestic waste! Dispose empty batteries
at a special collection point.
CAUTION:
• Different battery types or new and used batteries
must not be used together.
• When not using the remote control for a long
period of time, remove the batteries in order to
prevent “leakage” of battery acid.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material such as plastic lms,
ller material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the content for any missing parts.
4. In the event that the packaging content should be
incomplete or if damages are noticeable, do not operate
the appliance. Return it to the dealer immediately.
NOTE:
The glass front is protected by a foil. We recommend
not to remove this foil until after the appliance has been
installed.
Scope of Delivery
1 Electric replace with glass front
1 Remote control
Installation material:
1 Mounting strip
1 Mounting bracket
6 Dowels, 36 mm long
6 Screws, ST4X40mm
2 Threaded screws, ST4X14mm
Overview of the Components
Control Panel on the Appliance
1 On / Off button
2 Button
3 Button
4 Button intensity of the flames
5 Button system time
6 Button heating power
7 Power button O/I
Remote Control
8 On / Off button
9 Button
10 Button heating power
11 Button
12 Button DAY
13 Button WEEK/TIME
14 Button SET UP
15 Button intensity of the flames
16 Button HOUR
17 Button MIN
Display
A Day
B Signal receiving window
C Temperature in °C
D Timer start time (ON)
E Timer turn-off time (OFF)
F Heating power of 900 W ( ) or 1850 W ()
G Open window detection
H Intensity of the flames ( )
19
Page 20
I Timer active ( )
J Standby ( )
Assembly Instructions
This appliance is intended for permanent attachment to a
wall. It should be placed at least 30 cm above the ground.
Please refer to the gures on page 4.
Do not switch on the appliance until it has been properly installed!
WARNING:
Make sure beforehand whether there are cables inside
the wall which could be damaged!
CAUTION:
• The wall should be a load bearing and heat resistant
wall.
• The subsequent work requires manual skills. If necessary, get help from a specialist
NOTE:
• There must be a power outlet nearby, but not above
the appliance. The hot air ow is emitted by the fan at
the top of the appliance.
• Route the power cord right behind the appliance.
• In order to have an optimal view at the replace, we
recommend installing it onto a height of 60 cm (see
Fig. A).
• Use a size 8 drill bit to drill holes into the wall.
• You will also need a medium sized Phillips screwdriver.
1. Measure the height at which you want to mount the
appliance. The recommended dimensions can be found
in Fig. B.
2. Use 4 screws and dowels to attach the mounting strip
horizontally to the wall.
3. Attach the mounting bracket with the threaded screws to
the appliance (see Fig.C).
4. Hang the appliance into the mounting strip on the wall.
5. Mark the positions of the 2 boreholes for the mounting
bracket.
6. Remove the appliance from the wall once again.
7. Drill the 2 holes for the mounting bracket. Insert the
dowels.
8. Hang the appliance into the mounting strip on the wall.
9. Use 2 screws to attach the mounting bracket to the wall.
Electrical Connection
Power Requirements
The appliance can consume a total of 2000 W. With this
connected load a separate supply line protected by a 16 A
household circuit breaker is recommended.
CAUTION: Overload!
• If you use extension leads, these should have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
• Do not use any multiple sockets, as this appliance is
too powerful.
• Do not connect any other powerful appliances to the
same electric circuit.
Connection
• Make sure that the iron voltage and the line voltage
match. The nameplate is located at the bottom of the
appliance.
• The mains plug should only be inserted into a correctly
installed socket with earthing contact.
Remote Control
Inserting the Battery
A lithium button cell is supplied with the remote control.
• To operate the remote control, remove the plastic strap
that protrudes from the battery compartment.
Replacing the Battery
• Press the tab on the remote control battery compartment
toward the centre. Now pull out the battery compartment.
• Remove the used battery.
• Insert a new CR2025 3 V button cell, observing the
correct polarity.
• Slide the battery compartment back into the remote control until the tab snaps into place.
Remote Control Range
• The remote control has a range of approx. 3 meters.
If the range decreases you should change the battery.
• Make sure there are no obstacles between the remote
control and the sensor of the appliance. It is located in
the upper right area of the glass front.
20
Page 21
Operation
CAUTION:
Do not switch on the appliance until it has been properly
installed!
NOTE:
• The operation can partly be done via the control panel
of the appliance.
• To set the timer programming, use the remote control.
• Each operating step will be acknowledged by a signal
tone.
• After switching on the appliance, the display behind the
glass front becomes visible. For a better ambience, the
display will switch off approx. 30 seconds after each
operation. Press any button to reveal the display again.
Switching on the Appliance
Set the power switch to position I. The appliance is in
Standby. The symbol lights up in the display.
Basic Setting of the Appliance
After switching on the appliance via the power switch, it will
be in the following basic setting:
- Weekday = SUN (Sunday)
- Display of the current room temperature
- Time =
- Intensity of the ames = high
- Heating = off
- Timer = off with rst operation / check activation in
further operation
NOTE:
• Even in the event of a power failure, the appliance is
reset to this basic setting.
• For safety reasons, the appliance will always start
without heating.
Close Operation of the Appliance
- Switching on the electric built-in re
You can switch on the appliance on the control panel by
briey pressing the button. The basic setting of the appliance will become visible in the display.
- Setting system time
Press this button to set the current time and day of the
week. Use the and buttons to set the weekdays. Press
the button again to set the hours. The minutes can be set by
pressing the button again.
- Setting the brightness levels
Push this button to set various brightness levels. The stair
display H on the display shows the currently set step.
- Setting the heating levels
Push this button to set the heating levels. The symbols F on
the display show the currently set heating level.
1 LED = heating level 1 (900 W)
2 LEDs = heating level 2 (1850 W)
No LED = The appliance heating function is switched off.
The fan continues to run for 10 seconds.
NOTE:
The heater and the fan will not be switched on by the appliance until the room temperature is lower than the base
temperature for the heater (see basic setting).
Operate of the Appliance from the Distance
- Switching on the electric built-in re
You can switch on the appliance on the control panel by
briey pressing the button. The basic setting of the appliance will become visible in the display.
- Setting the day
Press this button to start the weekday setting. Use the
and buttons to set the weekdays.
- Setting hours
After pressing this button, you can set the hours with
and .
- Setting minutes
After pressing this button, you can set the minutes with
and .
- Setting the timer
Press this button to enter the weekly timer setting mode
and follow the descriptions under “The Timer“.
- SET UP
Press this button to switch between the switch-on and
switch-off times. The display shows the selection with the
symbols D and E. See “The Timer“.
- Setting the brightness levels
Push this button to set various brightness levels. The stair
display H on the display shows the currently set step.
- Setting the heating levels
Push this button to set the 2 heating levels.
Press once = 900 W, press twice = 1850 W.
To set the temperature during heating, press the or
buttons. The adjustable temperature range is between
15 and 30°C.
21
Page 22
NOTE:
Note that the base temperature must be higher than the
current room temperature. If the room temperatur falls
below the set base temperature, the heating will switch on
automatically.
Open Window Detection
If the room temperature suddenly and abruptly drops by approx. 5 - 8°C (e.g. window was opened), the heating mode
switches off automatically and the symbol G lights up in the
display. Continue the operation by switching the device on
again manually.
The Timer
The appliance including heating can be time-controlled via
the timer. Prerequisite for the correct operation of the timer
is the setting of the current time and day of the week.
• Each day of the week includes its own switch-on time,
switch-off time and temperature setting.
• A setting can be programmed for any day of the week or
for several days.
• Even if the appliance is disconnected from the mains,
the timer settings will be preserved.
Display Timer Settings
1. Press the WEEK/TIME button.
2. Use the or button to display the timer settings for
the respective days of the week.
3. Use the SET UP button to switch between the settings
for the start (ON) and turn-off (OFF) times.
4. To delete a timer setting, set the time back to 00:00.
Programming the Timer
1. Press the WEEK/TIME button to enter the timer mode.
The icons for the timer and start time (ON) are ashing.
2. Use the SET UP button to choose between start
(ON) and turn-off (OFF) times. The display shows the
selection.
3. Press the DAY button and use the or button to
select the day of the week on which the timer is to be
programmed.
4. After pressing the HOUR button, you can set the hours
with and .
5. After pressing the MIN button, you can set the minutes
with and .
6. As soon as the indicators on the display light up continuously, the settings have been accepted; alternatively,
press the WEEK/TIME button previously.
Setting the base temperature for the heating
NOTE:
For technical reasons, the current weekday is displayed
again in this menu item.
1. Press the button to select the heating level. The
temperature display starts ashing. Use the or button to set the base temperature for the heater.
2. Press the WEEK/TIME button to conrm the selection.
Activating / Deactivating the Timer
IMPORTANT NOTE:
• In the event of a power failure, all timer settings will be
preserved. However, the appliance will be reset to the
basic settings.
• For safety reasons, the heating will be switched off.
WARNING: Fire hazard!
• Before switching on the timer, check the settings of
the current weekday, the current time and the timer
settings.
• Always set the start time in such a way that the appliance is under proper supervision during operation.
1. Program the timer.
2. Select the desired heating level.
3. To clear the timer settings, check the on and off times for
each day of the week and reset all times to 00:00.
NOTE:
If the timer is activated, the symbol will appear in the
display.
End of Operation
• Did you activate the timer, or do you only want to temporarily switch the appliance to standby?
- To do this, use the button on the remote control or
the on the appliance.
• Do you want to disconnect the appliance from the
mains?
- Set the power switch to position O. Disconnect the
power supply from the socket.
NOTE:
The appliance will not turn on after disconnecting it
from the mains, even if you have activated the timer.
The appliance will be reset to the basic settings.
Overheating Protection
The appliance is tted with an overheating protection, which
will automatically turn off the appliance in case of overheating. You will hear a warning signal. For safety reasons, the
appliance will not turn itself on again.
In order for the appliance to be operated again, proceed as
follows:
• Set the power switch to position O. Disconnect the
power supply from the socket. Let the appliance cool
22
Page 23
down for approximately 20 minutes before you use it
again.
• Check whether the air intake or vent on the heater is
blocked. If necessary, clear the blockage.
In the event that the overheating protection turns off the appliance after a brief period, then there is probably a defect.
• Turn the appliance off again and unplug it from the
mains.
• Have the appliance checked by the dealer or by our
service.
Cleaning
WARNING:
• Before cleaning, always remove the mains plug and wait until
the appliance has cooled down.
• Make sure no water enters the openings of the appliance during
cleaning. Otherwise this might result in an electric shock or re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
• Clean the surface of the appliance with a soft dry cloth.
• The glass front may be wiped wet, if necessary. Then
dry it with a soft cloth.
The appliance is equipped with an electronically controlled
LED system that projects the ame effect. This system must
not be serviced by the user.
Maintenance Instructions
Troubleshooting
ProblemPossible CauseSolution
The appliance does not work. The appliance is not connected to mains
The heater and the fan are
not working.
Heating mode switches
off abruptly (without timer
function).
The appliance is not turning
on at the programmed start
time.
The ame effect does not
work.
power.
The appliance is defective.Contact our service or a repair centre.
The room temperature is higher than the
base temperature for the heating.
The open window detection interrupted
the heating operation.
The overheating protection has been
activated.
The appliance has been disconnected
from the mains (possibly due to power
failure).The appliance has been reset to
the basic settings.
A component is defective.Contact our service or a repair centre.
Check the wall outlet with a different appliance.
Insert the plug properly in the wall outlet.
Check the fuse.
Check the setting for the base temperature.
If necessary, close the window and switch the
device on again.
1. Switch off the appliance by using the power
switch.
2. Let the appliance cool down for at least
20 minutes before switching it on again.
Check the settings of the current weekday, the
current time and the timer settings.
Net weight: ....................................................... approx. 9.6 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority.
24
Page 25
Product Data Sheet
Model identier(s):EK 6023 CB
ItemSymbol ValueUnitItemUnit
Heat outputType of heat input, for electric storage local space
Nominal heat outputP
Minimum heat output
2.0kWmanual heat charge control, with integrated
nom
P
0.9kWmanual heat charge control with room and / or
min
(indicative)
Maximum continuous
P
2.0kWelectronic heat charge control with room and / or
max,c
heat output
Auxiliary electricity
consumption
At nominal heat output
el
1.840kWType of heat output / room temperature control
max
(fan motor)
At minimum heat output
el
0.920kWsingle stage heat output and no room temperature
min
(fan motor)
In standby modeel
0.000WTwo or more manual stages, no room temperature
with mechanic thermostat room temperature controlno
with electronic room temperature controlno
electronic room temperature control plus day timerno
electronic room temperature control plus week timeryes
Other control options
room temperature control, with presence detectionno
room temperature control, with open window
detection
yes
with distance control optionno
with adaptive start controlno
with working time limitationno
with black bulb sensorno
25
Page 26
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande .................... 3
Signication du symbole « Poubelle » ..........................34
Fiche de données techniques du produit ......................35
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
26
Page 27
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter toute surchauffe de l’appareil de chauffage,
ne le recouvrez pas.
AVERTISSEMENT :
Risque de choc électrique !
Ne pas installer ce chauffage à proximité d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine.
Risque d’explosion
L’intérieur de l’appareil contient des composants chauds et
rougeoyants. N’utilisez pas l’appareil près de liquides ou de gaz
inammables ou explosifs !
Risque de brûlure
• Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau.
• Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des
personnes vulnérables sont présents.
• L’air qui s’échappe du haut de l’appareil atteint des températures
dépassant 100 °C ! N’autorisez pas les enfants à jouer sans surveillance près de l’appareil.
ATTENTION :
Distance de sécurité
• Le chauffage ne doit pas être installé directement sous une prise
murale.
• Gardez une distance de sécurité d’1 m par rapport aux objets
facilement inammables tels qu’un meuble, des rideaux, etc.
27
Page 28
ATTENTION :
• Installez l’appareil de manière à ce que l’air puisse y pénétrer et
en sortir librement.
Utilisation
Ceci est un appareil de chauffage auxiliaire. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant plusieurs heures. Ne quittez pas la
maison lorsque vous utilisez l’appareil.
Risque de surchauffe
Ne chauffez pas une pièce dont le volume est inférieur à 4 m³.
• Assurez-vous que le câble électrique ne repose pas sur l’appareil.
• N’introduisez aucun objet dans l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
• Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques qui
en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé dans
sa position normale d’utilisation.
• Les enfants de 3 ans et moins de 8 ans n’ont pas l’autorisation
d’insérer la prise dans la prise murale, d’ajuster l’appareil, de nettoyer l’appareil et / ou d’effectuer l’entretien par l’utilisateur.
28
Page 29
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Manipulation des piles
Insérez correctement !
Ne pas recharger !
Ne pas démonter !
Danger d’explosion ! N’exposez pas les
piles à la chaleur, comme la lumière du
soleil, le feu ou similaire.
Ne pas court-circuiter !
Les piles ne peuvent pas être jetées avec
les ordures ménagères ! Ramenez les
piles usagées dans les centres de collectes
appropriés ou chez le revendeur.
ATTENTION :
• Ne mélangez pas des piles de types différents
ou des nouvelles piles avec des piles usagées.
• Lorsque vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période, retirez les piles
pour éviter que l’acide contenu dans la pile ne
fuie.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dommages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
NOTE :
Le panneau de verre avant est protégé par un lm protecteur. Nous vous recommandons de ne pas le retirer tant
que l’appareil n’est pas installé.
Contenu de la livraison
1 Cheminée électrique avec panneau de verre
1 Télécommande
Matériel d’installation :
1 Bande de monture
1 Support de monture
6 Chevilles, d’une longueur de 36 mm
6 Vis, de ST4X40mm
2 Vis, de ST4X14mm
Liste des différent éléments de commande
Panneau de contrôle sur l’appareil
1 Bouton marche / arrêt
2 Bouton
3 Bouton
4 Bouton Intensité des flammes
5 Bouton l’heure du système
6 Bouton Puissance de chauffage
7 Bouton d’alimentation O/I
Télécommande
8 Bouton marche / arrêt
9 Bouton
10 Bouton Puissance de chauffage
11 Bouton
12 Bouton DAY
13 Bouton WEEK/TIME
14 Bouton SET UP
15 Bouton Puissance de chauffage
16 Bouton HOUR
17 Bouton MIN
Écran
A Jour de la semaine
B Fenêtre de réception du signal
C Température en °C
D Programmation d’allumage (ON)
E Programmation de mise hors-tension (OFF)
F Puissance de chauffage de 900 W ( )
ou de 1850 W ()
G Détection de fenêtre ouverte
H Intensité des flammes ( )
I Programmation active ( )
J Veille ( )
29
Page 30
Instructions d’assemblage
Cet appareil est prévu pour être xé au mur de manière
permanente. Il doit être installé à au moins 30 centimètres
du sol.
Veuillez vous référer aux illustrations de la page 4.
Ne pas allumer l’appareil tant qu’il n’a pas été correctement installé !
AVERTISSEMENT :
Vériez au préalable que le mur ne contient pas de câbles
qui pourraient être endommagés !
ATTENTION :
• Le mur doit être de type porteur, et résistant à la
chaleur.
• Les étapes qui suivent nécessitent des capacités de
travail manuel. Si nécessaire, faites-vous aider d’un
spécialiste.
NOTE :
• Le site d’installation doit se trouver proche d’une
prise murale, mais cette prise murale ne doit pas se
trouver au-dessus de l’appareil. Le ux d’air chaud est
expulsé par le haut de l’appareil.
• Faites passer le cordon d’alimentation derrière l’appareil.
• Pour garantir d’avoir une vue optimale dans la cheminée, nous recommandons de l’installer à une hauteur
de 60 cm (voir Illus. A).
• Utilisez une mèche de 8 pour percer les trous dans
le mur.
• Vous aurez également besoin d’un tournevis cruciforme de taille moyenne.
1. Mesurez la hauteur à laquelle vous souhaitez monter
l’appareil. Les dimensions recommandées sont indiquées dans l’Illus. B.
2. Utilisez les 4 chevilles et vis pour xer la bande de
monture horizontalement sur le mur.
3. Fixez le support de monture avec les vis letées sur
l’appareil (voir Illus. A).
4. Suspendez l’appareil sur la bande de monture sur le mur.
5. Marquez les positions de deux trous à percer pour le
support de monture.
6. Retirez l’appareil du mur de nouveau.
7. Percez les trous pour le support de monture. Insérez les
chevilles.
8. Suspendez l’appareil sur la bande de monture sur le mur.
9. Utilisez les 2 vis pour xer le support de monture sur
le mur.
Raccordement électrique
Conguration électrique
L’appareil peut consommer un total de 2000 W. Il est
conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protection par fusibles par disjoncteur de 16 A.
30
ATTENTION : Surcharge !
• Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles
ci doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
• N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
• Ne branchez pas d’autres appareils puissants au
même circuit électrique.
Branchement
• Vériez que la tension de l’appareil corresponde à la
tension du secteur. La plaque du nom du produit se
trouve sur le bas de l’appareil.
• Branchez la che du secteur uniquement dans une
prise électrique á contact protégé de installée selon les
règles.
Télécommande
Installez la batterie
Lors de la livraison, la télécommande dispose de deux
piles bouton au lithium jointes.
• Pour pouvoir utiliser la télécommande, retirez la bande
plastique qui dépasse du compartiment de batterie.
Changez la batterie
• Appuyez sur la languette du compartiment de la batterie
de la télécommande jusqu’au milieu. Sortez alors le
compartiment de la batterie.
• Retirez la batterie usagée.
• Installez une nouvelle pile bouton 3 V de type CR2025
en respectant les pôles.
• Remettez le compartiment de batterie en place dans la
télécommande jusqu’à ce que la languette s’enclenche.
Portée de la télécommande
• La télécommande a une portée d’environ 3 mètres. Si la
portée de la télécommande diminue, la batterie doivent
être changées.
• Assurez-vous qu’aucun obstacle ne se situe entre la
télécommande et le capteur sur l’appareil. Il se trouve
dans le coin supérieur droit du panneau avant.
Page 31
Fonctionnement
ATTENTION :
Ne pas allumer l’appareil tant qu’il n’a pas été correctement installé !
NOTE :
• Vous pouvez contrôler partiellement l’appareil avec le
panneau de contrôle de l’appareil.
• Pour régler la programmation, utilisez la télécommande.
• Chaque opération est conrmée par une tonalité.
• Après allumage de l’appareil, l’écran derrière le panneau de verre avant devient visible. Pour une meilleure
ambiance, l’écran s’éteint environ 30 secondes après
chaque opération. Appuyez sur n’importe quel bouton
pour allumer l’écran de nouveau.
Allumer l’appareil
Faites basculer le bouton d’alimentation sur la position I.
L’appareil est alors en Standby. Le symbole s’afche
sur l’écran.
Réglages de base de l’appareil
Après allumage de l’appareil au niveau du bouton d’alimen-
tation, il afchera les réglages par défaut :
- Jour de la semaine = SUN (Dimanche)
- Afchage de la température de la pièce
- Heure =
- Intensité des ammes = haute
- Chauffage = désactivé
- Programmation =désactivé lors de la première utilisa-
tion/Activez-le au besoin pour les utilisations suivantes
NOTE :
• Après une coupure de courant, l’appareil revient à ces
réglages par défaut.
• Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’allume toujours sans commencer le chauffage.
- Régler le niveau de clarté
Appuyez sur cette touche pour pouvoir régler les différents
niveaux de clarté. L’afchage des escaliers H à l’écran
indique le niveau actuellement réglé.
- Régler les niveaux de chauffage
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau de chauffage. Les symboles F à l’écran indiquent le niveau de
chauffe actuellement réglé.
1 LED = niveau de chauffage 1 (900 W)
2 LED = niveau de chauffage 2 (1850 W)
Aucune LED = l’appareil éteint la fonction de chauffage.
Le ventilateur marche encore pour 10 secondes.
NOTE :
Le chauffage et le ventilateur ne seront pas activés par
l’appareil tant que la température de la pièce ne descend
pas en-dessous de la température de base pour le chauffage (voir paramètres de base).
Contrôler l’appareil à distance
- Démarrer la cheminée électrique
Vous pouvez allumer l’appareil depuis le panneau de
contrôle en appuyant brièvement sur le bouton. Les réglages de base de l’appareil s’affichent sur l’écran.
- Régler le jour
Appuyez sur ce bouton pour commencer le réglage du jour
de la semaine. Vous pouvez régler les jours de la semaine
avec les bouton et .
- Régler les heures
Après l’actionnement de ce bouton, vous pouvez régler les
heures avec et .
- Régler les minutes
Après l’actionnement de ce bouton, vous pouvez régler les
minutes avec et .
Réglages détaillés de l’appareil
- Démarrer la cheminée électrique
Vous pouvez allumer l’appareil depuis le panneau de
contrôle en appuyant brièvement sur le bouton. Les réglages de base de l’appareil s’affichent sur l’écran.
- Régler l’heure du système
Appuyez sur cette touche pour régler l’heure actuelle et
le jour de la semaine. Vous pouvez régler les jours de la
semaine avec les bouton et . Activez à nouveau la
touche pour pouvoir régler les heures. Les minutes peuvent
être réglées en actionnant à nouveau la touche.
Les abréviations des jours de la semaine sont :
SUN = dimanche, MON = lundi, TUE = mardi, WED = mer-
credi, THU = jeudi, FRI = vendredi, SAT = samedi
- Régler le programmation
Appuyez sur ce bouton pour paramétrer la programmation
hebdomadaire et suivez les instructions sous «Programmation».
- SET UP
Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les heures d’all-
umage et de mise hors tension. L’écran afche la sélection
avec les symboles D et E. Voir «Programmation».
- Régler la clarté
Appuyez sur cette touche pour pouvoir régler les différents
niveaux de clarté. L’afchage des escaliers H à l’écran
indique le niveau actuellement réglé.
31
Page 32
- Régler les niveaux de chauffage
Appuyez sur cette touche pour régler les 2 niveaux de
chauffage.
Appuyer 1x = 900 W, appuyer 2x = 1850 W. Pour régler
la température pendant la période de chauffe, appuyez
également sur les boutons ou . La plage de température
réglable est entre 15 et 30 °C.
NOTE :
Notez que la température de base doit être supérieure
à celle de la pièce. Lorsque la température de la pièce
descend en-dessous de la température de base, alors le
chauffage s’allume automatiquement.
Détection de fenêtre ouverte
Si la température de la pièce chute soudainement et de manière imprévue d’environ 5-8 °C (par ex. une fenêtre a été
ouverte), le mode de chauffage se coupe automatiquement
et le symbole G s’illumine sur l’écran. Vous pouvez reprendre le fonctionnement en allumant l’appareil manuellement.
Programmation
L’appareil, la fonction de chauffage incluse, peut être
contrôlée dans le temps avec la fonction de programmation.
Avant d’utiliser la programmation, il est nécessaire d’avoir
réglé l’heure et le jour de la semaine.
• Chaque jour de la semaine comprend son propre
temps d’allumage, l’heure d’arrêt et le réglage de la
température.
• Vous pouvez effectuer une programmation pour n’importe quel jour unique de la semaine, ou plusieurs jours
à la fois.
• Même si l’appareil est déconnecté de l’alimentation
secteur, les paramètres de programmation seront
mémorisés.
Afcher les paramètres de programmation
1. Appuyez sur le bouton WEEK/TIME.
2. Appuyez sur le bouton ou pour afcher les réglages
de programmation pour les jours de la semaine désirés.
3. Appuyez sur le bouton SET UP pour basculer entre les
boutons pour basculer entre les réglages d’allumage
(ON) et de mise hors tension (OFF).
4. Pour supprimer un réglage de programmation, remettez
l’heure sur 00:00.
Programmer les programmations
1. Appuyez sur le bouton WEEK/TIME pour activer le
mode de programmation. Les icônes de programmation
et d’allumage (ON) clignotent.
2. Appuyez sur le bouton SET UP pour basculer entre
les boutons pour basculer entre les heures d’allumage
(ON) et de mise hors tension (OFF). L’écran afche la
sélection.
32
3. Appuyez sur le bouton DAY et appuyez sur les boutons
ou pour sélectionner le jour de la semaine auquel
appliquer la programmation.
4. Après avoir appuyé sur le bouton HOUR, vous pouvez
régler les heures avec les boutons et .
5. Après avoir appuyé sur le bouton MIN, vous pouvez
régler les heures avec les boutons et .
6. Les indicateurs s’illuminent en continu pour indiquer
que les réglages sont mémorisés. Vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton WEEK/TIME.
Régler la température de base pour le chauffage
NOTE :
Pour des raisons techniques, le jour de la semaine est
afché de nouveau dans cet élément du menu.
1. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’intensité
de chauffage.
L’afchage de la température commence à clignoter. Appuyez sur le bouton ou pour régler la température
de base du chauffage.
2. Appuyez sur le bouton WEEK/TIME de nouveau pour
conrmer la sélection.
Activer ou désactiver la programmation
NOTE IMPORTANTE :
• Les paramètres sont conservés, même après une
coupure de courant. Cependant, les réglages de base
seront rétablis.
• Pour votre sécurité, le chauffage sera désactivé.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie !
• Avant d’activer la programmation, vériez le réglage du
jour de la semaine, de l’heure et du programme.
• Réglez toujours l’heure d’allumage de manière à ce
que la programmation active l’appareil en présence de
personnes.
1. Effectuez la programmation.
2. Sélectionnez l’intensité de chauffage.
3. Pour effacer les paramètres de programmation, vériez
les heures d’allumage et de mise hors tension de
chaque jour de la semaine et remettez toutes les heures
sur 00:00.
NOTE :
Lorsque la programmation est activée, le symbole
s’afche sur l’écran.
Éteindre
• Avez-vous activé la programmation, ou souhaitez-vous
seulement mettre l’appareil temporairement en veille ?
- Pour faire cela, appuyez sur le bouton sur la
télécommande ou sur l’appareil.
Page 33
• Vous souhaitez couper complètement l’appareil de
l’alimentation ?
- Faites basculer le bouton d’alimentation sur la posi-
tion O. Débranchez l’appareil de la prise.
NOTE :
L’appareil ne s’allumera pas après coupure de l’alimentation, même si vous avez créé une programmation. Les réglages de base seront rétablis.
Protection contre la surchauffe
L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe
qui éteint automatiquement l’appareil en cas de surchauffe.
Toutes les sections de l’écran clignoteront. Pour votre
sécurité, l’appareil ne s’allumera pas automatiquement de
nouveau.
Pour pouvoir utiliser à nouveau l’appareil, procédez comme
suit :
• Faites basculer le bouton d’alimentation sur la position O. Débranchez l’appareil de la prise. Laissez
l’appareil refroidir pendant environ 20 minutes avant de
l’utiliser à nouveau.
• Vériez si la prise d’air ou l’orice d’aération du radiateur
est bloqué. Si besoin est, dégagez l’obstruction.
Si la protection contre la surchauffe éteint l’appareil après
un court instant, il y a alors probablement un défaut.
• Éteignez à nouveau le radiateur et débranchez-le.
• Contactez le revendeur ou notre centre de service pour
vérier l’appareil.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et patienter
jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
• Assurez-vous que l’eau n’entre pas dans les ouvertures de l’appareil pendant le nettoyage. Vous risqueriez de provoquer une
électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon sec et
doux.
• La surface de verre peut être essuyée avec un chiffon
L’appareil est équipé d’un système LED contrôlé électroni-
quement qui projette l’effet de amme. Le système ne peut
pas être réparé par l’utilisateur.
Dépannage
ProblèmeRaison possibleSolution
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le chauffage et
le ventilateur ne
fonctionnent pas.
L’appareil n’est pas branché à
l’alimentation.
L’appareil est défectueux.Contactez notre service ou un centre d’entretien.
La température de la pièce est
supérieure à la température de base
pour le chauffage.
Vériez la sortie murale avec un autre appareil.
Insérez correctement la che dans la prise murale.
Vériez le fusible.
Vériez le réglage de la température de base.
humide, si nécessaire. Puis, séchez avec un chiffon sec.
Instructions de maintenance
33
Page 34
ProblèmeRaison possibleSolution
Le mode de chauffage s’éteint soudainement (sans
programmation).
L’appareil ne
s’active pas à
l’heure d’allumage
programmée.
L’effet de amme
ne fonctionne pas.
La détection de fenêtre ouverte a
coupé le chauffage.
La protection anti surchauffe s’est
déclenchée.
L’appareil a été déconnecté de
l’alimentation secteur (possiblement à
cause d’une coupure de courant).
Les réglages de base ont été rétablis.
Un composant est défectueux.Contactez notre service ou un centre d’entretien.
Si nécessaire, fermez la fenêtre et rallumez l’appareil.
1. Éteignez l’appareil à l’aide du bouton d’alimentation.
2. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 20 minutes
avant de le rallumer.
Vériez le réglage du jour de la semaine, de l’heure et du
Consommation : ............................................... 1750 - 2000 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ..............................................................env. 9,6 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses for-mes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
34
Page 35
Fiche de données techniques du produit
Identiant(s)
du(des) modèle(s) :
EK 6023 CB
ÉlémentSymbole Valeur UnitésÉlémentUnités
Puissance de chauffageType d’émission de chaleur de chauffage,
pour les chauffages électriques d’appoint seulement
Puissance de chauffage
nominale
Puissance de chauffage
minimum (indicative)
Puissance de chauffage
continue maximum
P
P
P
nom
2,0kW
contrôle de charge de chauffage, avec thermostat intégré
0,9kW
min
contrôle de charge de chauffage manuel et / ou
indication de température extérieure
2,0kWcontrôle de charge de température électronique
max,c
avec indication de température de la pièce et / ou
N / A
N / A
N / A
extérieure
Consommation électrique
auxiliaire
À puissance de chauffage
nominale
chauffage assisté par ventilateur
el
1,840 kWType d’émission de chaleur / de contrôle de la
max
température de la pièce
N / A
(moteur de ventilateur)
À puissance de chauffage
minimum
(moteur de ventilateur)
En veilleel
el
0,920 kW
min
0,000 W
SB
émission de chaleur à intensité unique et aucun
contrôle de la température de la pièce
deux intensités ou plus contrôlées manuellement,
aucun contrôle de la température de la pièce
avec contrôle de la température de la pièce par
thermostat mécanique
avec contrôle de la température de la pièce par
thermostat électronique
contrôle de la température de la pièce plus
programmation jour
contrôle de la température de la pièce plus
programmation semaine
non
non
non
non
non
oui
Autres options de contrôle
contrôle de la température de la pièce, avec
détection de mouvement
contrôle de la température de la pièce, avec
détection de fenêtre ouverte
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................44
Ficha del producto ............................................................45
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para
el n previsto. Este aparato no está destinado para el
uso profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.)
a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
¡Existe peligro de asxia!
36
Page 37
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO:
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato calefactor, no lo cubra.
AVISO:
¡Peligro de descarga eléctrica!
No instale este aparato de calefacción cerca de una bañera, ducha o piscina.
Peligro de explosión
El interior de este aparato contiene componentes incandescentes.
¡No utilice el aparato cerca de líquidos o gases inamables o
explosivos!
Peligro de quemaduras
• Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y
causar quemaduras. Evite el contacto con la piel.
• Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
• ¡El aire que sale por la parte superior del aparato alcanza temperaturas de más de 100 °C! No permita que los niños jueguen
solos cerca del aparato.
ATENCIÓN:
Distancia de seguridad
• El aparato de calefacción no debe instalarse directamente debajo de un enchufe de pared.
37
Page 38
ATENCIÓN:
• Mantenga una distancia de seguridad de un metro con cualquier
objeto fácilmente inamable, como por ejemplo muebles, cortinas, etc.
• Monte el aparato de manera que el aire pueda entrar y salir
libremente.
Uso
Este es un aparato de calefacción auxiliar. No lo deje desatendido
durante mucho tiempo. No lo deje encendido cuando salga de
casa.
Peligro de sobrecalentamiento
No caliente ninguna habitación con un volumen inferior a 4 m³.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se apoya ni pasa
sobre el aparato.
• No introduzca ningún objeto en el aparato.
• Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia
ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que
entiendan los peligros existentes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
• Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.
• Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso
seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siempre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición
normal de uso.
38
Page 39
• Los niños de 3 a 8 años no pueden enchufar el aparato, congurarlo, ni limpiar el aparato y no pueden realizar las tareas de
mantenimiento del usuario.
• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
Manipulación de las pilas
¡Introdúzcalas correctamente!
¡No las cargue!
¡No las desmonte!
¡Riesgo de explosión! No exponga las
baterías a calor intenso, como la luz solar,
fuego o similares.
¡No las cortocircuite!
Las pilas no se pueden desechar como
basura doméstica. Devuelva las pilas usadas a los puntos de recogida designados o
al proveedor.
ATENCIÓN:
• No mezcle las pilas de diferentes tipos ni las
pilas nuevas con viejas.
• Cuando no utilice el mando a distancia durante
un periodo largo de tiempo, retire las pilas para
evitar la “fuga” del ácido.
Desembalaje del aparato
1. Retire el embalaje del aparato.
2. Retire todo el material de embalaje tal como películas
de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y
embalaje de cartón.
3. Compruebe el contenido para ver si faltan piezas.
4. En el caso de que el contenido del paquete esté
incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato
en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al
comerciante.
NOTA:
La pantalla de cristal está protegida por una lámina. Le
recomendamos que no quite esta lámina hasta que haya
instalado el aparato.
Contenido en la entrega
1 chimenea eléctrica con pantalla de cristal
1 mando a distancia
Material de instalación:
1 regleta de montaje
1 soporte de montaje
6 anclajes, 36 mm de largo
6 tornillos, ST4X40mm
2 tornillos de rosca, ST4X14mm
Indicación de los elementos de manejo
Panel de control del aparato
1 Botón de encendido / apagadon
2 Botón
3 Botón
4 Botón intensidad de las llamas
5 Botón tiempo del sistema
6 Botón poder calorífico
7 Interruptor de encendido O/I
Mando a distancia
8 Botón de encendido / apagado
9 Botón
10 Botón poder calorífico
11 Botón
12 Botón DAY
13 Botón WEEK/TIME
14 Botón SET UP
15 Botón intensidad de las llamas
16 Botón HOUR
17 Botón MIN
39
Page 40
Display
A Día de la semana
B Ventana de recepción de señal
C Indicador de temperatura en °C
D Hora de inicio del temporizador (ON)
E Tiempo de apagado del temporizador (OFF)
F Poder calorífico de 900 W ( ) o 1850 W ()
G Detección de ventana abierta
H Intensity of the flames ( )
I Temporizador activo ( )
J En espera ( )
Instrucciones de montaje
Este aparato está diseñado para jarlo a una pared de
forma permanente. Debería colocarse como mínimo a
30 cm por encima del suelo.
Consulte las imágenes de la página 4.
¡No encienda el aparato hasta que no se haya instalado
correctamente!
AVISO:
¡Antes de comenzar la instalación, cerciórese de que no
haya ningún cable en la pared para evitar dañarlos!
ATENCIÓN:
• La pared debe ser un muro de carga y resistir el calor.
• Las tareas posteriores requieren habilidades manuales. Si es necesario, pida ayuda a un especialista.
NOTA:
• Debe haber una toma de corriente cerca, pero no encima del aparato. El ventilador expulsa el aire caliente
por la parte superior del aparato.
• Pase el cable de alimentación justo por detrás del
aparato.
• Para tener una visión óptima de la chimenea, le
recomendamos que la instale a una altura de 60 cm
(ver Fig. A).
• Use una broca de 8 mm para hacer los agujeros en
la pared.
• Necesitará también un destornillador de estrella de
tamaño mediano.
1. Mida la altura a la que desea montar el aparato. Puede
consultar las dimensiones recomendadas en la Fig. B.
2. Use 4 tornillos y clavijas para unir la regleta de montaje
horizontalmente a la pared.
3. Fije el soporte de montaje al aparato con los tornillos de
rosca (ver Fig. A).
4. Cuelgue el aparato en la regleta de montaje en la pared.
5. Marque la posición de los dos agujeros para el soporte
de montaje.
6. Retire el aparato de la pared una vez más.
7. Perfore los dos oricios para el soporte de montaje.
Inserte las clavijas.
8. Cuelgue el aparato en la regleta de montaje en la pared.
40
9. Use dos tornillos para unir el soporte de montaje a la
pared.
Conexión eléctrica
Requisitos de potencia
El aparato puede consumir un total de 2000 W. Con este
consumo nominal es recomendable utilizar un cable de
alimentación separado con una protección por medio de un
conmutador 16 A.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
• Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro de al menos 1,5 mm².
• No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
• No conecte ningún otro aparato potente al mismo
circuito eléctrico.
Conexión
• Asegúrese que la tensión del aparato coincida con la
tensión de red. La placa de características se encuentra
en la parte inferior del aparato.
• Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de
tierra de debidamente instalado.
Mando a distancia
Introducir la batería
El mando a distancia incluye una batería de litio de botón.
• Para usar el mando a distancia, saque la tira de plástico
que sobresale del compartimiento de batería.
Cambiar la batería
• Presione la pestaña en el compartimiento de batería del
mando a distancia hacia el centro. Saque a continuación
el compartimiento de batería.
• Retire la batería usada.
• Introduzca una nueva batería de botón CR2025 3V,
teniendo en cuenta la polaridad correcta.
• Vuelva a poner el compartimiento de batería en el
mando a distancia hasta que la pestaña encaje en posición.
Page 41
Alcance del mando a distancia
• El mando a distancia tiene un alcance de 3 metros. Si
disminuye el alcance, debería cambiar la bateria.
• Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del aparato que está situado en el parte
superior derecha de la pantalla de cristal.
Utilización
ATENCIÓN:
¡No encienda el aparato hasta que no se haya instalado
correctamente!
NOTA:
• La puesta en marcha se puede hacer, en parte, en el
panel de control del aparato.
• Utilice el mando a distancia para programar el temporizador.
• Cada vez que realice un cambio sonará un pitido.
• Una vez que encienda el aparato, la pantalla que hay
detrás del cristal se hace visible. Para crear un ambiente más agradable, la pantalla se apagará después
de unos 30 segundos de inactividad. Pulse cualquier
botón para volver a activar la pantalla
Encendido del aparato
Ponga el interruptor de encendido en posición I. El aparato
está en Standby (en espera). El símbolo se ilumina en
la pantalla.
Conguración básica del aparato
Cuando encienda el aparato con el interruptor de encen-
dido, tendrá la siguiente conguración básica:
- Día de la semana = SUN (domingo)
- Visualización de la temperatura interior actual
- Tiempo =
- Intensidad de las llamas = alta
- Calefacción = apagada
- Temporizador = apagado en el primer funcionamiento /
compruebe la activación en usos posteriores
NOTA:
• En el caso de sufrir una avería eléctrica, el aparato se
reinicia con esta conguración básica.
• Por razones de seguridad, el aparato siempre arrancará sin calefacción.
Regulación del aparato
- Encender el fuego eléctrico integrado
Puede encender el aparato en el panel de control pulsando
brevemente el botón. La configuración básica del aparato
se hará visible en la pantalla.
- Ajuste de tiempo del sistema
Pulse este botón para establecer la hora y día de la semana actuales. Use los botones y para establecer los
días de la semana. Pulse de nuevo el botón para establecer
las horas. Los minutos se pueden establecer pulsando el
botón de nuevo.
Las abreviaturas de los días de la semana tienen el
siguiente signicado:
Pulse este botón para establecer diversos niveles de brillo.
La indicación de escalera H en la pantalla muestra el paso
establecido actualmente.
- Establecer los niveles de calentamiento
Pulse este botón para establecer los niveles de calentamiento. Los símbolos F en la pantalla muestran el nivel de
calentamiento establecido actualmente.
1 LED = nivel de calentamiento 1 (900 W)
2 LED = nivel de calentamiento 2 (1850 W)
Ningún LED = Función de calentamiento del aparato apagada. El ventilador seguirá funcionando durante
10 segundos.
NOTA:
Ni el calefactor ni el ventilador del aparato se pondrán en
marcha hasta que la temperatura interior sea inferior a la
temperatura base del calefactor (consulte la conguración
básica).
Uso del mando a distancia
- Encender el fuego eléctrico integrado
Pulse el botón en el mando a distancia para encender el
aparato. La conguración básica del aparato se hará visible
en la pantalla.
- Establecer el día
Pulse el botón para iniciar la conguración del día de la
semana. Use los botones y para establecer los días de
la semana.
- Establecer horas
Tras pulsar este botón puede establecer las horas con
y .
- Establecer minutos
Tras pulsar este botón puede establecer los minutos con
y .
41
Page 42
- Conguración del temporizador
Pulse este botón para acceder al modo de conguración
del temporizador semanal y siga las descripciones en “El
temporizador“.
- SET UP
Pulse este botón para cambiar entre las horas de encendido y apagado. La pantalla muestra la selección con los
símbolos D y E. Ver “El temporizador“.
- Establecer los niveles de brillo
Pulse este botón para establecer diversos niveles de brillo.
La indicación de escalera H en la pantalla muestra el paso
establecido actualmente.
- Establecer los niveles de calentamiento
Pulse este botón para establecer los 2 niveles de calentamiento.
Pulsar una vez = 900 W, pulsar dos veces = 1850 W.
Para establecer la temperatura durante el calentamiento,
pulse los botones o . Rangos de temperatura posibles:
entre 15 °C y 30 °C.
NOTA:
Tenga en cuenta que la temperatura base debe ser mayor
que la temperatura interior actual. Si la temperatura interior cae por debajo de la temperatura base establecida, la
calefacción se encenderá automáticamente.
Detección de ventana abierta
Si la temperatura de la sala cae súbitamente y de forma
abrupta en aproximadamente 5 - 8°C (p,ej., se ha abierto
la ventana), el modo calentamiento se apaga automáticamente y el símbolo G se enciende en la pantalla.
Continúe con el uso volviendo a encender manualmente el
dispositivo.
El temporizador
El aparato, incluida la calefacción, se puede controlar
con el temporizador. Para que el temporizador funcione
correctamente es imprescindible que previamente se hayan
ajustado la hora y el día actuales.
• Cada día de la semana incluye su propio tiempo de
encendido, tiempo de apagado y ajuste de temperatura.
• Se puede programar la conguración para un día en
concreto o para varios días.
• Incluso aunque el aparato esté desconectado de la
red eléctrica, se conservarán las conguraciones del
temporizador.
Visualización de las conguraciones del temporizador
1. Pulse el botón WEEK/TIME.
42
2. Use el botón o para mostrar la conguración del
temporizador para los días correspondientes de la
semana.
3. Use el botón SET UP para cambiar entre la congura-
ción de las horas de encendido (ON) y apagado (OFF).
4. Para borrar una conguración de temporizador, vuelva a
poner la hora en 00:00.
Programación del temporizador
1. Pulse el botón WEEK/TIME para acceder al modo temporizador. Los iconos de temporizador y hora de inicio
(ON) parpadean.
2. Use el botón SET UP para elegir entre las horas de
encendido (ON) y apagado (OFF). La pantalla muestra
la selección.
3. Pulse el botón DAY y use el botón o para seleccioo-
nar el día de la semana en el que vaya a programar el
temporizador.
4. Tras pulsar el botón HOUR, puede establecer las horas
con y .
5. Tras pulsar el botón MIN, puede establecer los minutos
con y .
6. En cuanto los indicadores en pantalla se enciendan
jos, la conguración se habrá aceptado; alternativamente, pulse el botón WEEK/TIME previamente.
Ajuste de la temperatura base para la calefacción
NOTA:
Por razones técnicas, el día de la semana actual se
muestra de nuevo en este elemento del menú.
1. Pulse el botón para seleccionar el nivel de
calentamiento.
2. La indicación de la temperatura comenzará a parpadear.
Use los botones o para ajustar la temperatura base
para la calefacción.
3. Pulse el botón WEEK/TIME para conrmar la elección.
Activar y desactivar el temporizador
NOTA IMPORTANTE:
• En el caso de sufrir una avería eléctrica, se conservarán todos los ajustes del temporizador. Sin embargo, el
aparato se reiniciará con la conguración básica.
• Por razones de seguridad, la calefacción se desconectará.
AVISO: ¡Riesgo de fuego!
• Antes de encender el temporizador, compruebe los
ajustes actuales del día de la semana, la hora y el
temporizador.
• Congure siempre la hora de inicio de forma que el
aparato esté bajo supervisión mientras esté funcionando.
1. Programe el temporizador.
2. Seleccione el nivel de calentamiento deseado.
Page 43
3. Para borrar la conguración del temporizador, compruebe las horas de encendido y apagado para cada
día de la semana y restablezca todas las horas a 00:00.
NOTA:
Si el temporizador está activado, el símbolo aparecerá
en la pantalla.
Apagado
• ¿Ha activado el temporizador o solo desea cambiar
temporalmente el aparato al modo de espera?
- Para hacerlo, use el botón en el mando a distan-
cia o el aparato.
• ¿Desea desenchufar el aparato de la red eléctrica?
- Ponga el interruptor de encendido en posición O.
Desconecte el suministro de alimentación del
enchufe.
NOTA:
El aparato no se encenderá una vez que lo desenchufe de la red eléctrica, incluso aunque haya
activado el temporizador. El aparato se reiniciará
con la conguración básica.
Limpieza
AVISO:
Protección contra el sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección contra el
sobrecalentamiento, que lo apagará automáticamente en
caso de producirse este efecto. Todas las secciones de la
pantalla comienzan a parpadear. Por razones de seguridad,
el aparato no se encenderá solo de nuevo.
Para volver a usar el dispositivo, proceda del modo
siguiente:
• Ponga el interruptor de encendido en posición O.
Desconecte el suministro de alimentación del enchufe.
Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente
20 minuto antes de utilizarlo de nuevo.
• Compruebe si la entrada de aire o los canales de
ventilación están bloqueados. Si es necesario, elimine
los bloqueos.
Si la protección contra sobrecalentamiento apaga el apa-
rato tras un breve periodo, es posible que exista una avería.
• Apague el aparato de nuevo y desenchufar de la toma
de corriente.
• Pida a nuestro servicio o a un distribuidor que compruebe el aparato.
• Antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja
de enchufe y espere hasta que se haya enfriado el aparato.
• Asegúrese de que no entra agua por las aberturas de la unidad
durante la limpieza. Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• Limpie la supercie del aparato con un paño suave y
seco.
• Si es necesario, puede limpiar la pantalla de cristal con
agua. Séquela con una gamuza suave.
Instrucciones de mantenimiento
El aparato está equipado con un sistema LED controlado
de manera electrónica que proyecta el efecto de la llama.
Este sistema no debe repararlo el usuario.
43
Page 44
Resolución de problemas
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no
funciona.
El calefactor y
el ventilador no
funcionan.
El modo de calentamiento se apaga
de forma abrupta
(sin función de
temporizador).
El aparato no se
enciende a la hora
de inicio
programada.
El efecto de llamas
no funciona.
El aparato no está conectado al
suministro eléctrico.
El aparato está defectuoso.Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o
La temperatura interior es más alta
que la temperatura base para la
calefacción.
La detección de ventana abierta ha
interrumpido el funcionamiento de
calentamiento.
Se ha activado la protección contra
sobrecalentamiento.
El aparato se ha desconectado de
la toma de corriente (posiblemente
debido a una avería eléctrica).
El aparato se ha reiniciado con la
conguración básica.
Un componente es defectuoso.Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o
Compruebe la toma eléctrica con otro aparato.
Inserte el enchufe correctamente en la toma de pared.
Compruebe el fusible.
servicio.
Compruebe la conguración de la temperatura base.
Si es necesario, cierre la ventana y vuelva a encender el
dispositivo.
1. Apague el aparato con el interruptor de encendido.
2. Para evitar el sobrecalentamiento, espere al menos
20 minutos antes de encender de nuevo la unidad.
Compruebe los ajustes actuales del día de la semana, la
Suministro de tensión: ............................. 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo de energía: ....................................... 1750-2000 W
Clase de protección: ..............................................................
Peso neto: .......................................................... aprox. 9,6 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
44
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Page 45
Ficha del producto
Identicador(es) del
modelo
Partida
EK 6023 CB
Símbolo
Valor
Unidad
Partida
Potencia calorícaTipo de regulación del aporte térmico, solo con disposi-
tivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local
Potencia caloríca
nominal
Potencia caloríca mínima
(indicativa)
Potencia caloríca
continua máxima
Consumo auxiliar de
electricidad
A potencia caloríca nomi-
P
2,0kWcontrol manual de la carga de calor con termostato
nom
integrado
P
0,9kWcontrol manual de la carga de calor con respuesta a
min
la temperatura interior o exterior
P
2,0kWcontrol electrónico de la carga de calor con respuesta
max,c
a la temperatura interior o exterior
potencia caloríca asistida por ventilador
el
1,840 kWTipo de potencia caloríca/control de temperatura interior
max
N / A.
N / A.
N / A.
N / A.
nal (motor del ventilador)
A potencia caloríca
mínima
(motor del ventilador)
En modo de esperael
el
0,920 kW
min
potencia caloríca de un solo nivel, sin control de
temperatura interior
0,000 Wdos o más niveles manuales, sin control de tempe-
SB
ratura interior
con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
con control electrónico de temperatura interiorno
con control electrónico de temperatura interior y
temporizador diario
con control electrónico de temperatura interior y
temporizador semanal
Otras opciones de control
control de temperatura interior con detección de
presencia
control de temperatura interior con detección de
ventanas abiertas
con opción de mando a distancia no
con control de puesta en marcha adaptableno
con limitación de tiempo de funcionamientono
con sensor de lámpara negrano
Información de contacto C. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany
Unidad
no
no
no
no
si
no
si
45
Page 46
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ....................55
Karta produktu ..................................................................56
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku
w ramach działalności gospodarczej.
• Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę
sieciową z gniazda.
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia
należy przestać korzystać z urządzenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
46
Page 47
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE:
Aby zapobiec przegrzaniu grzejnika, nie należy go niczym zakrywać.
OSTRZEŻENIE:
Ryzyko porażenia prądem!
Nie instaluj tego urządzenia grzewczego w pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
Ryzyko wybuchu
Wewnątrz urządzenia znajdują się rozżarzone elementy. Z urządzenia nie należy korzystać w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych płynów albo gazów!
Ryzyko oparzeń
• Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powo-
dują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą.
• Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci
i osób chorych.
• Powietrze ulatniające się z górnej części urządzenia osiąga
temperaturę ponad 100 °C! Nie należy pozwalać dzieciom na
zabawę w pobliżu urządzenia, gdy nikt nie sprawuje nad nimi
nadzoru.
UWAGA:
Bezpieczna odległość
• Urządzenia grzewczego nie wolno instalować bezpośrednio pod
gniazdkiem ściennym.
• Należy zachować bezpieczną odległość wynoszącą 1 m od łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony itp.
47
Page 48
UWAGA:
• Zamontuj urządzenie w taki sposób, aby powietrze mogło swobodnie przepływać.
Użycie
Niniejszy produkt jest dodatkowym urządzeniem grzejnym. Włączonego urządzenia nie należy zostawiać bez nadzoru na kilka
godzin. Gdy urządzenie jest włączone, nie należy wychodzić
z domu.
Ryzyko przegrzania
Nie należy ogrzewać pomieszczeń o objętości mniejszej niż 4 m³.
• Należy upewnić się, że kabel zasilający nie leży na urządzeniu.
• Do urządzenia nie należy wkładać żadnych przedmiotów.
• Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
• Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że
znajdują się pod opieką przez cały czas.
• Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłączać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały
poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia
i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządzenie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania.
48
Page 49
• Dzieci w wieku od 3 lat i poniżej 8 lat nie mogą wkładać wtyczki
do gniazdka, nie mogą regulować urządzenia, nie mogą czyścić
urządzenia i / lub nie mogą wykonywać czynności konserwacyj-
nych.
• Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra-
cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest
uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela
serwisu lub podobnie wykwalikowanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
Obchodzenie się z bateriami
Włóż poprawnie!
Nie doładowuj!
Nie demontuj!
Zagrożenie wybuchem! Nie wystawiaj
baterii na działanie intensywnego ciepła,
jak bezpośrednie światło słoneczne, ogień
czy podobne.
Nie zwierać!
Baterie nie mogą być wyrzucane wraz
z odpadkami komunalnymi.
Zwróć baterie do wyznaczonego punktu
skupu lub sprzedawcy.
UWAGA:
• Nie mieszać baterii różnego rodzaju ani nowych
baterii ze starymi.
• Kiedy przez dłuższy okres czasu nie korzystamy z pilota, wyjąć baterie, aby zapobiegać „wyciekowi“ kwasu z baterii.
Rozpakowanie urządzenia
1. Wyjmij urządzenie z opakowania.
2. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe takie, jak folie
z tworzyw sztucznych, materiał wypełniający, opaski
zaciskowe i opakowania kartonowe.
3. Sprawdź zawartość pod kątem brakujących części.
4. W razie, gdy zawartość opakowania jest niepełna lub
jest zauważalnie uszkodzona nie wolno korzystać
z urządzenia. Należy zwrócić je bezzwłocznie do
sprzedawcy.
WSKAZÓWKA:
Szklany front jest chroniony folią. Zalecamy, aby nie usuwać folii przed zainstalowaniem urządzenia.
Zakres dostawy
1 elektryczny kominek ze szklanym frontem
1 pilot
Materiały instalacyjne:
1 listwa montażowa
1 wspornik montażowy
6 kołków rozporowych, długość 36 mm
6 wkrętów, ST4X40 mm
2 śruby gwintowane, ST4X14 mm
9 Przycisk
10 Przycisk moc grzewcza
11 Przycisk
12 Przycisk DAY
13 Przycisk WEEK/TIME
14 Przycisk SET UP
49
Page 50
15 Przycisk intensywność płomieni
16 Przycisk HOUR
17 Przycisk MIN
Wyświetlacz
A Dzień tygodnia
B Okienko odbioru sygnału
C Temperatura w °C
D Czas włączenia programatora czasowego (ON)
E Czas wyłączenia programatora czasowego (OFF)
F Moc grzewcza 900 W ( ) lub 1850 W ()
G Funkcja wykrywania otwarcia okna
H Intensywność płomieni ( )
I Programator czasowy aktywny ( )
J Tryb gotowości ( )
Instrukcja montażu
Urządzenie jest przeznaczone do stałego mocowania do
ściany. Zalecamy je umieścić na wysokości co najmniej
30 cm ponad podłogą.
Patrz: rysunki na stronie 4.
Nie włączaj urządzenia, dopóki nie zostanie prawidłowo
zainstalowane!
OSTRZEŻENIE:
Przed przystąpieniem do montażu należy upewnić się, że
w danym miejscu w ścianie nie ma kabli, które mogłyby
zostać uszkodzone!
UWAGA:
• Ściana powinna być ścianą nośną i żaroodporną.
• Czynności montażowe wymagają umiejętności
manualnych. W razie potrzeby skorzystaj z pomocy
specjalisty.
WSKAZÓWKA:
• W pobliżu musi znajdować się gniazdko elektryczne,
ale nie nad urządzeniem. Gorące powietrze jest
wywiewane nad urządzenie.
• Poprowadź przewód zasilający bezpośrednio za
urządzeniem.
• Aby uzyskać optymalny widok na wnętrze kominka,
zalecamy zainstalowanie go na wysokości 60cm
(patrz: rys. A).
• Do wiercenia otworów w ścianie użyj wiertła
o rozmiarze 8.
• Będziesz także potrzebować średniej wielkości
śrubokręta Phillipsa.
1. Zmierz wysokość, na której chcesz zamontować urzą-
dzenie. Zalecane wymiary można znaleźć na rys. B.
2. Użyj 4 wkrętów i kołków rozporowych, aby przymoco-
wać listwę montażową poziomo do ściany.
3. Przymocuj wspornik montażowy za pomocą gwintowa-
nych śrub do urządzenia (patrz: rys. A).
4. Zawieś urządzenie na listwie montażowej na ścianie.
50
5. Zaznacz położenie 2 otworów dla wspornika montażowego.
6. Zdejmij urządzenie ze ściany jeszcze raz.
7. Wywierć 2 otwory na wspornik montażowy. Włóż kołki
rozporowe.
8. Zawieś urządzenie na listwie montażowej na ścianie.
9. Użyj 2 wkrętów i kołków rozporowych, aby przymoco-
wać wspornik montażowy do ściany.
Połączenie elektryczne
Wymagania dotyczące zasilania
Urządzenie może pobierać prąd o mocy 2000 W. W związku
z tym wskazane jest podłączenie osobnym przewodem
i zabezpieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym 16 A.
UWAGA: Przeciążenie!
• Używane przedłużacze powinny mieć przewody
o przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
• Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc
urządzenia.
• Nie podłączać żadnego innego dużej mocy urządzenia
do tego samego obwodu elektrycznego.
Podłączenie
• Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia zgadza się
z napięciem w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się
na dole urządzenia.
• Wtyczkę sieciową podłączaj tylko do prawidłowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym.
Pilot
Założenie baterii
Przy dostawie do pilota dołączana jest mała okrągła bateria
litowa.
• Aby móc korzystać z pilota, proszę usunąć plastikową
opaskę, która wystaje z komory baterii.
Wymiana baterii
• Proszę nacisnąć klapę komory baterii pilota,
przesuwając ją do środka. Następnie wyciągnąć komorę
baterii.
• Usunąć zużytą baterię.
• Umieścić nową okrągłą baterię litową typu CR2025
zgodnie z kierunkiem biegunów.
Page 51
• Wsunąć z powrotem komorę baterii do pilota, aż klapka
się zatrzaśnie.
WSKAZÓWKA:
• Nawet w przypadku awarii zasilania, urządzenie zostaje zresetowane do tego podstawowego ustawienia.
• Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zawsze
będzie uruchamiane bez ogrzewania.
Obsługa urządzenia z bliska
Zasięg pilota
• Pilot posiada zasięg ok. 3 metrów. Jeśli zasięg maleje,
należy zmienić baterii.
• Upewnij się, że pomiędzy pilotem i czujnikiem urządze-
nia nie ma żadnych przeszkód. Znajduje się on w górnej
prawej części szklanego frontu.
Obsługa
UWAGA:
Nie włączaj urządzenia, dopóki nie zostanie prawidłowo
zainstalowane!
WSKAZÓWKA:
• Czynność można częściowo wykonać za pomocą
panelu sterowania urządzenia.
• Aby ustawić programator czasowy, użyj pilota.
• Każda czynność zostanie potwierdzona sygnałem
dźwiękowym.
• Po włączeniu urządzenia, wyświetlacz za szklanym
frontem staje się widoczny. Aby uzyskać lepszą atmosferę, wyświetlacz wyłączy się po ok. 20 sekundach
po każdej operacji. Naciśnij dowolny przycisk, aby
ponownie uaktywnić wyświetlacz.
Wyłączanie urządzenia
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji I. Urządzenie znajduje się w Standby (trybie gotowości). Symbol zaświeci
się na wyświetlaczu.
Podstawowe ustawienia urządzenia
Po włączeniu urządzenia za pomocą wyłącznika zasilania,
będzie ono znajdować się w następującym ustawieniu
podstawowym:
- Dzień tygodnia = SUN (niedziela)
- Wyświetlanie aktualnej temperatury w pomieszczeniu
- Godzina =
- Intensywność płomieni = wysoki
- Ogrzewanie = wyłączone
- Programator czasowy = wyłączony przy pierwszym
uruchomieniu urządzenia / sprawdź sposób włączenia w
trakcie eksploatacji
- Uruchamianie elektrycznego kominka ściennego
Możesz włączyć urządzenie na panelu kontrolnym przez
krótkie naciśnięcie przycisku. Podstawowe ustawienie
urządzenia pojawi się na wyświetlaczu.
- Ustawienie czasu systemowego
Chcąc ustawić aktualny czas i dzień tygodnia należy
nacisnąć ten przycisk. Do ustawienia dni tygodnia użyj
przycisków i . Chcąc ustawić godzinę ponownie naciśnij
ten przycisk. Naciskając ponownie ten sam przycisk można
ustawić minuty.
Skróty dni tygodnia mają następujące znaczenie:
SUN = niedziela, MON = poniedziałek, TUE = wtorek,
Proszę wcisnqć ten przycisk, by ustawić poziom jeden
z poziomów jasnosci. Wskaznik schodów H na
wyświetlaczu wskazuje obecnie ustawiony poziom.
- Ustawianie poziomu grzania
Proszę wcisnqć ten przycisk, by ustawić poziom grzania.
Symbole F na wyświetlaczu wskazujq obecnie wybrany
poziom grzania.
1 dioda LED = poziom grzania 1 (900W)
2 diody LED = poziom grzania 2 (1850W)
Diody LED nie świecq się = urzqdzenie wylqcza funkcję
grzania. Wentylator pracuje jeszcze przez 10 sekund.
WSKAZÓWKA:
Grzałka i wentylator nie zostaną włączone przez urządzenie, dopóki temperatura w pomieszczeniu nie będzie
niższa niż temperatura podstawowa nagrzewnicy (patrz:
ustawienie podstawowe).
Obsługa urządzenia na odległość
- Uruchamianie elektrycznego kominka ściennego
Urządzenie można włączyć krótkotrwałym naciśnięciem
przycisku na panelu sterowania. Podstawowe ustawienie
urządzenia pojawi się na wyświetlaczu.
- Ustawianie dnia
Proszę nacisnqć ten przycisk, by rozpoczqć ustawia nie dni
tygodnia. Przy pomocy przyciskow i proszę ustawić
dzien tygodnia.
51
Page 52
- Ustawianie godziny
Po naciśnięciu tego przycisku, przy pomocy i można
ustawić godzinę.
- Ustawianie minut
Po naciśnięciu tego przycisku, przy pomocy i można
ustawić minuty.
- Ustawienie programatora czasowego
Celem uruchomienia trybu ustawień tygodniowych należy
nacisnąć ten przycisk, po czym postępować zgodnie z
opisem w “Programator czasowy“.
- SET UP
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia dokonanie wyboru
pomiędzy czasem włączenia a czasem wyłączenia
urządzenia. Na wyświetlaczu widoczne są możliwości
wyboru oznaczone symbolami D i E. Patrz “Programator
czasowy“.
- Ustawianie poziomu jasności
Proszę wcisnqć ten przycisk, by ustawić poziom jeden
z poziomów jasnosci. Wskaznik schodów H na
wyświetlaczu wskazuje obecnie ustawiony poziom.
- Ustawianie poziomu grzania
Proszę nacisnqć ten przycisk, by ustawić 2 poziomy
grzania.
Wcisnqć x 1 = 900W, wcisnqć x 2 = 1850W.
Aby ustawić temperaturę w czasie grzania, dodat kowo
naciskać przyciski i . Zakres temperatur wynosi od 15
do 30°C.
WSKAZÓWKA:
Należy pamiętać, że temperatura podstawowa musi
być wyższa niż aktualna temperatura pokojowa. Jeśli
temperatura w pomieszczeniu spadnie poniżej ustawionej temperatury podstawowej, ogrzewanie włączy się
automatycznie.
Funkcja wykrywania otwarcia okna
W przypadku, gdy temperatura w pomieszczeniu nagle i
gwałtownie spadnie o około 5 - 8°C (np. w wyniku otwarcia
okna), tryb ogrzewania wyłącza się samoczynnie, a na
wyświetlaczu pojawia się symbol G. Pracę urządzenia
można wznowić ponownie włączając je ręcznie.
Programator czasowy
Urządzenie, oraz ogrzewanie może być sterowane czasowo
za pomocą programatora. Warunkiem prawidłowego działania programatora jest ustawienie bieżącej godziny i dnia
tygodnia.
• Ustawienia programatora dla każdego dnia tygodnia
obejmują czas włączania, czas wyłączenia i poziom
temperatury.
52
• Ustawienie można zaprogramować na dowolny dzień
tygodnia lub kilka dni.
• Nawet jeśli urządzenie zostanie odłączone od zasilania,
ustawienia programatora zostaną zachowane.
Wyświetl ustawienia programatora
1. Naciśnij przycisk WEEK/TIME.
2. Przyciskiem lub należy wyświetlić ustawienia programatora czasowego dla odpowiedniego dnia tygodnia.
3. Przyciskiem SET UP wybierz ustawienia czasu włącze-
nia (ON) i wyłączenia (OFF) urządzenia.
4. Chcąc wykasować ustawienia programatora ustaw czas
na 00:00.
Ustawianie programatora
1. Naciśnij przycisk WEEK/TIME, co spowoduje urucho-
mienie trybu programatora czasowego. Migają ikony
programatora i czasu włączenia (ON).
2. Korzystając z przycisku SET UP wybierz czas włączenia
(ON) lub wyłączenia (OFF) urządzenia. Na wyświetlaczu
pojawia się informacja o dokonanym wyborze.
3. Naciśnij przycisk DAY, i korzystając z przycisku lub
wybierz dzień tygodnia, na który programator ma zostać
zaprogramowany.
4. Po naciśnięciu przycisku HOUR, przyciskiem lub
można ustawić godzinę.
5. Po naciśnięciu przycisku MIN, przyciskiem lub
można ustawić minuty.
6. Zapalenie się kontrolek na wyświetlaczu ciągłym
światłem informuje o tym, że ustawienia zostały przyjęte;
można również nacisnąć przycisk WEEK/TIME.
Ustawianie podstawowej temperatury ogrzewania
WSKAZÓWKA:
Z przyczyn technicznych aktualny dzień tygodnia zostanie
ponownie wyświetlony w tym punkcie menu.
1. Chcąc wybrać poziom grzania naciśnij przycisk .
2. Zaczną migać cyfry ustawienia temperatury. Naciśnij
przycisk lub , aby ustawić temperaturę podstawową
nagrzewnicy.
3. Naciśnij przycisk WEEK/TIME, aby potwierdzić wybór.
Włączanie / wyłączanie programatora czasowego
WAŻNA INFORMACJA:
• W przypadku awarii zasilania wszystkie ustawienia
programatora zostaną zachowane. Niemniej jednak
urządzenie przywróci ustawienia podstawowe.
• Ze względów bezpieczeństwa ogrzewanie zostanie
wyłączone.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru!
• Przed włączeniem programatora sprawdź ustawienia
aktualnego dnia tygodnia, godziny i programatora.
Page 53
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru!
• Zawsze ustaw czas rozpoczęcia w taki sposób, aby
należy sprawdzić czas włączenia i wyłączenia urządzenia każdego dnia tygodnia i wyzerować wszystkie do
00:00.
WSKAZÓWKA:
Jeśli programator jest włączony, symbol pojawi się na
wyświetlaczu.
Wyłączanie
• Czy włączono programator, czy chcesz tylko tymcza-
sowo przełączyć urządzenie w tryb gotowości?
- Zrobić to można za pomocą przycisku na pilocie
zdalnego sterowania lub na urządzeniu.
• Czy chcesz odłączyć urządzenie od zasilania?
- Ustaw przełącznik zasilania do pozycji O. Odłącz
kabel zasilający od gniazda elektrycznego.
Czyszczenie
WSKAZÓWKA:
Urządzenie nie włącza się po odłączeniu go od
sieci, nawet jeśli włączono programator. Urządzenie
będzie zresetowane do ustawień podstawowych.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie to jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem, dzięki której w przypadku przegrzania zostanie
automatycznie wyłączone. Ze względów bezpieczeństwa
urządzenie nie włączy się ponownie.
Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy wykonać
następujące czynności:
• Ustaw przełącznik zasilania do pozycji O. Odłącz kabel
zasilający od gniazda elektrycznego. Odstaw urządzenie
do ostygnięcia na około 20 minut przed jego ponownym
użyciem.
• Sprawdź, czy wlot powietrza lub otwory wentylacyjne
grzejnika nie są zablokowane. W razie konieczności
usuń niedrożność.
Jeśli ochrona przed przegrzaniem wyłącza urządzenie po
krótkim czasie jego działania, może to oznaczać uszkodzenie urządzenia.
• Wyłącz ponownie urządzenie i odłącz je od źródła
zasilania.
• Oddaj urządzenie sprzedawcy lub do naszego serwisu
w celu sprawdzenia.
OSTRZEŻENIE:
• Przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze-
kać, aż urządzenie ostygnie.
• Sprawdzić, aby woda nie przedostała się do otworów urządze-
nia podczas czyszczenia. Może to doprowadzić do porażenia
elektrycznego lub pożaru.
UWAGA:
• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
przedmiotów.
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
• Obudowę urządzenia czyść suchą, miękką szmatką.
• Szklany front można wytrzeć na mokro w razie potrzeby.
Następnie wytrzyj do sucha miękką ściereczką.
Instrukcje dotyczące konserwacji
Urządzenie jest wyposażone w elektronicznie sterowany
system LED, który wyświetla efekt płomienia. Ten system
nie może być serwisowany przez użytkownika.
53
Page 54
Usterki i sposoby ich usuwania
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Nagrzewnica
i wentylator nie
działają.
Tryb nagrzewania
nagle się wyłącza
(bez zadziałania
programatora).
Urządzenie nie
włącza się w za-
programowanym
czasie rozpoczęcia.
Efekt płomienia nie
działa.
Urządzenie nie zostało podłączone do
zasilania.
Urządzenie jest wadliwe.Skontaktuj się z centrum serwisowym lub naprawczym.
Temperatura w pomieszczeniu jest
wyższa niż temperatura podstawowa
ogrzewania.
Funkcja wykrywania otwarcia okna
przerwała nagrzewanie.
Uruchomiona została ochrona przed
przegrzaniem.
Urządzenie zostało odłączone od sieci
(prawdopodobnie z powodu awarii
zasilania).
Urządzenie zostało zresetowane do
ustawień podstawowych.
Element jest wadliwy.Skontaktuj się z centrum serwisowym lub naprawczym.
Sprawdź działanie gniazdka ściennego przy użyciu innego
urządzenia.
Włóż prawidłowo wtyczkę do gniazdka ściennego.
Sprawdź bezpieczniki.
Sprawdź ustawienie temperatury podstawowej.
W razie potrzeby należy zamknąć okno, a urządzenie
ponownie włączyć.
1. Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
2. Przed ponownym włączeniem odstaw urządzenie do
ostygnięcia na co najmniej 20 minut.
Sprawdź ustawienia aktualnego dnia tygodnia, godziny
Pobór mocy: ...................................................... 1750-2000 W
Stopień ochrony: ....................................................................
Masa netto: ..............................................................ok. 9,6 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma-
gnetycznej.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
54
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
Page 55
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
55
Page 56
Karta produktu
Identykator(y) modelu:EK 6023 CB
War-
ElementSymbol
Moc grzewczaTyp dostarczanego ciepła, tylko do elektrycznych
Nominalna moc grzewcza P
Minimalna moc grzewcza
nom
P
min
(wskazywana)
Maksymalna ciągła
P
max,c
moc grzewcza
Dodatkowe zużycie
energii elektrycznej
Przy nominalnej mocy
el
max
grzewczej
(silnik wentylatora)
Przy minimalnej mocy
el
min
grzewczej
(silnik wentylatora)
W trybie gotowościel
SB
Dane kontaktoweC. Bomann GmbH, Heinrich-Horten-Str. 17, 47906 Kempen / Germany
tość
Jednostka
Element
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
2,0kWręczna regulacja grzania, z wbudowanym termosta-
tem
0,9kWręczna regulacja grzania z informacją zwrotną o tem-
peraturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz
2,0kWelektroniczna regulacja grzania z informacją zwrotną
o temperaturze w pomieszczeniu i / lub na zewnątrz
nagrzewanie wspomagane wentylatorem
1,840 kWRodzaj mocy grzewczej/kontrola temperatury
w pomieszczeniu
0,920 kW
jednostopniowe wytwarzanie ciepła i brak kontroli
temperatury w pomieszczeniu
0,000 Wdwa lub więcej stopni manualnych, brak kontroli
temperatury w pomieszczeniu
z mechanicznym termostatem do regulacji temperatury pomieszczenia
z elektroniczną regulacją temperatury w pomieszczeniu
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
plus programator dzienny
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu
plus programator tygodniowy
Inne opcje sterowania
kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywa-
niem obecności
kontrola temperatury w pomieszczeniu, z wykrywaniem otwartego okna
z opcją kontroli odległościnie
z adaptacyjną kontrolą startunie
z ograniczeniem czasu pracynie
z czujnikiem ultraoletowymnie
Jednostka
Nie
dot.
Nie
dot.
Nie
dot.
Nie
dot.
nie
nie
nie
nie
nie
tak
nie
tak
56
Page 57
Page 58
Stand 06 / 2020
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann-germany.de
Made in P.R.C.
EK 6023 CB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.