Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
3
05-DB 616 CB_neu 3 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
D
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie
auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile
anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen,
schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht
in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten
Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom
Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist
kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
4
05-DB 616 CB_neu 4 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese
Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Der Bügelautomat ist nicht für den regelmäßigen Gebrauch bestimmt.
WARNUNG: Vorsicht! Die Bügelsohle (10) wird schnell heiß und benötigt lange Zeit
zum Abkühlen. Bitte diese nicht berühren.
• Bei Nichtgebrauch bitte den Bügelautomat senkrecht auf den Standfuß (9) stellen.
• Vor dem Befüllen des Wassertanks Netzstecker ziehen. Füllen Sie den Wassertank
nicht weiter als bis zur MAX Marke (ca. 30ml).
• Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht feuchten Tuch.
• Befüllen Sie den Wassertank an der Einfüllöffnung (6). Nehmen Sie den Füllbehälter zu
Hilfe. Schließen Sie den Tankdeckel, so dass er einrastet.
• Verwenden Sie möglichst destilliertes Wasser oder bis zum Härtegrad 2, klares
Leitungswasser. Bei härterem Wasser verwenden Sie nur destilliertes Wasser.
5
05-DB 616 CB_neu 5 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
• Batteriewasser, Wasser aus dem Wäschetrockner und Wasser mit Zusätzen (wie
D
Stärke, Parfüm, Weichspüler oder andere Chemikalien) dürfen nicht in den Wassertank
eingefüllt werden. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in
der Dampfkammer bilden könnten. Diese Rückstände können beim Ausfallen durch die
Dampfaustrittsöffnungen das Bügelgutes verunreinigen.
Anwendungshinweise
Handgriff
Der Handgriff (12) ist drehbar. Sie können ihn wie gewünscht ausklappen oder über das
Bügeleisen stellen.
Dampfbürste
Mit dem Bürstaufsatz bzw. der Dampfbürste können Sie geknitterte Wäsche auffrischen.
• Schieben Sie dazu den Bürstaufsatz auf die Bügelsohle und verriegeln Sie den Verschluss (5).
• Für den Einsatz der Dampfbürste muss der Tank befüllt sein und eine hohe Temperatur,
z. B. Baumwolle oder Leinen, gewählt werden.
• Hängende Kleidungsstücke können mit der Dampfstoßtaste gedämpft werden.
HINWEIS:
Wenn Sie diese Funktion nutzen immer frühzeitig den Wassertank nachfüllen.
Benutzung des Gerätes
HINWEIS: Bügeln Sie mit diesem Gerät nur Kleidungsstücke und Textilien.
Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien und Aufkleber von der Edelstahl-Bügelsohle, bevor Sie das Gerät benutzen. Wickeln Sie das Kabel bitte komplett ab.
Bügeln ohne Dampf
1. Entleeren Sie ggf. den Wassertank.
2. Stellen Sie das Gerät auf seinen Standfuß (9).
3. Sortieren Sie die Wäschestücke nach Bügeltemperaturen. Beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatur. Diese stellen Sie am Temperaturregler (1) ein:
„앫“ Synthetik, Seide niedrige Temperatur
„앫앫“ Wolle mittlere Temperatur
„앫앫앫“ Baumwolle, Leinen hohe Temperaturmaxhöchste Temperatur
6
05-DB 616 CB_neu 6 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
4. Elektrischer Anschluss
HINWEIS:
Stellen Sie den Temperaturregler (1) immer auf „min“, bevor Sie das Gerät an der
Steckdose anschließen bzw. vom Netz trennen.
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspan-
nung übereinstimmen.
• Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steck-
dose 230 V, 50 Hz.
5. Die Kontrollleuchte (2) leuchtet. Sobald diese erlischt, ist die Betriebstemperatur
erreicht. Nun können Sie beginnen zu bügeln.
HINWEIS: Ziehen Sie stets den Netzstecker nach Gebrauch des Gerätes.
Dampfbügeln
• Dampf erreichen Sie mit der Dampfstoßfunktion (3).
• Für das Dampfbügeln muss der Tank befüllt sein und eine hohe Temperatur, z. B.
Baumwolle oder Leinen, gewählt werden.
WARNUNG: Der Dampf ist heiß. Verbrennungsgefahr!
HINWEIS:
Möchten Sie im nachhinein wieder ohne Dampf oder mit einer geringeren Temperatur
bügeln, müssen Sie den Wassertank entleeren.
Nachfüllen des Wassertanks
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Wasser nachfüllen.
• Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung (6) und füllen Sie vorsichtig Wasser ein. Füllen
Sie den Wassertank nur bis zur MAX-Marke.
Vertikal Steam
Ermöglicht den Dampfstoß in vertikaler Stellung.
HINWEIS:
Um das Austreten von überschüssigen Wasser aus der Bügelsohle zu vermeiden, betätigen Sie den Dampfstoßknopf nicht länger als 5 Sekunden ununterbrochen.
D
7
05-DB 616 CB_neu 7 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
D
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
• Die Sohle mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
• Entleeren Sie den Wassertank, um ein Auslaufen des Tankinhaltes zu vermeiden.
ACHTUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
Reinigung und Lagerung
Technische Daten
Modell:...................................................................................................................... DB 616 CB
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät DB 616 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG
2006/95/EG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des
Zubehörs, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach
unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser
Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
und
8
05-DB 616 CB_neu 8 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung
oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden
Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service Anschrift
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
D
9
05-DB 616 CB_neu 9 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
NL
doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet
buiten (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden
apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker,
nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat
altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel)
voordat u de werkplek verlaat.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd
apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon vervangen door een soortgelijke
kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat
is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
10
05-DB 616 CB_neu 10 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Deze strijkautomaat is niet bestemd voor regelmatig gebruik.
WAARSCHUWING:
De strijkzool (10) wordt snel heet en heeft lange tijd nodig om af te koelen. De strijkzool
niet aanraken!
• Zet de strijkautomaat a.u.b. verticaal op de standvoet (9) wanneer u hem niet gebruikt.
• Trekt u de stekker uit de contactdoos voordat u water in de tankvult. Vult u de tank nooit
verder dan de MAX-markering (ca. 30 ml).
• Vul de watertank via de vulopening (6). Gebruik hiervoor de vulbeker. Sluit het tankdeksel zodat het inklikt.
11
05-DB 616 CB_neu 11 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
• Gebruik zo mogelijk gedestilleerd water of zuiver leidingwater tot hardheidsgraad 2. Bij
harder water dient u alleen gedestilleerd water te gebruiken.
• Accuwater, water uit de wasdroger en water met additieven (zoals stijfsel, parfum,
wasverzachter of andere chemicaliën) mogen niet inde watertank worden gevuld. Het
apparaat zou daardoor kunnen worden beschadigd omdat zich in de stoomkamer resten
NL
kunnen vormen. Deze resten kunnen het te strijken wasgoed verontreinigen wanneer
deze resten uit de stoomuitlaatopening vallen.
Gebruiksaanwijzingen
Handgreep
De handgreep (12) is draaibaar. U kunt hem uitklappen zoals u het wenst of boven het
strijkijzer plaatsen.
Stoomborstel
Met het borstelhulpstuk resp. de stoomborstel kunt u het gekreukte wasgoed opfrissen.
• Schuif hiervoor het borstelhulpstuk op de strijkzool en vergrendel de sluiting (5).
• Voor het gebruik van de stoomborstel moet de tank gevuld zijn en een hoge temperatuur, bijv. katoen of linnen, worden ingesteld.
• Hangende kledingstukken kunnen met de stoomstoottoets worden gestoomd.
OPMERKING:
Wanneer u deze functie gebruikt moet u de watertank vroegtijdig bijvullen.
Bediening van het apparaat
OPMERKING: Strijk met dit apparaat alléén kledingstukken en textiel!
Verwijder eventueel voorhanden beschermfolies en stickers van de edelstalen strijkzool
voordat u het apparaat gebruikt. Wikkel de kabel a.u.b. compleet af.
Strijken zonder stoom
1. Leeg indien nodig de watertank.
2. Plaats het apparaat op de steunvoet (9).
12
05-DB 616 CB_neu 12 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
3. Sorteer het strijkgoed naar strijktemperaturen. Begin met de laagste tempera tuur. Deze
stelt u in aan de temperatuurregelaar (1):
„앫“ synthetisch weefsel, zijde lage temperatuur
„앫앫“ wol matige temperatuur
„앫앫앫“ katoen, linnen hoge temperatuurmaxhoogste temperatuur
4. Elektrische aansluiting
OPMERKING:
Zet de temperatuurregelaar (1) altijd op „min“ voordat u het apparaat op de contactdoos aansluit of de stroomtoevoer naar het apparaat onderbreekt.
• Controleer of de apparaatspanning (zie typeplaat) correspondeert met de netspan-
ning.
• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard
stopcontact, 230 V/50 Hz.
5. Het controlelampje (2) brandt. Zodra dit lampje dooft, is de gewenste temperatuur
bereikt. Nu kunt u beginnen te strijken.
OPMERKING: Trek na gebruik altijd de netstekker uit de contactdoos.
Strijken met stoom
• Stoom verkrijgt u door de stroomstootfunctie (3).
• Voor het stoomstrijken moet de tank gevuld zijn en een hoge temperatuur, bijv. katoen of
linnen, worden ingesteld.
WAARSCHUWING: De stoom is heet. Gevaar voor verbranding!
OPMERKING:
Wanneer u naderhand weer zonder stoom of met een geringere temperatuur wilt strijken,
moet u de watertank legen.
NL
Bijvullen van de watertank
• Trek altijd de netstekker uit de contactdoos voordat u water bijvult.
• Open het deksel van de invulopening (6) en vul voorzichtig het water in. Vul de watertank alleen tot de MAX-markering.
13
05-DB 616 CB_neu 13 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Vertical steam
Met deze functie is stoom in verticale richting mogelijk.
OPMERKING:Om een overtollige uitstoot van water uit de strijkzool te voorkomen,
NL
dient u de stoomstoottoets niet langer dan 5 seconden ingedrukt te houden.
Reinigen en opbergen
• Trekt u vóór de reiniging altijd eerst de netstekker uit de contactdoos!
• U reinigt de buitenzijde van het apparaat met een droge doek.
• Voor de reiniging van de zool gebruikt u een enigszins vochtige doek.
• Leeg de watertank om te voorkomen dat de tankinhoud leegloopt.
OPGELET:Dompel het apparaat nooit onder water!
Technische gegevens
Model:....................................................................................................................... DB 616 CB
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf
koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door
productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van
reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch
de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of
vervanging plaatsvinden.
14
05-DB 616 CB_neu 14 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de
kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging,
onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
NL
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd
door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
15
05-DB 616 CB_neu 15 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première
fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à
des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en
F
plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des
objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de
l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant
(tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les
accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou
débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non pas sur le câble) si vous
devez vous absenter.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est
endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é. Pour
éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de
qualifi cation similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spécifi ques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le fi lm. Il y a risque
d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil
n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
16
05-DB 616 CB_neu 16 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à
bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
F
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité propres à cet appareil
• La station de repassage n’est pas destinée à un usage régulier.
DANGER:
La semelle du fer (10) devient rapidement chaude et ne refroidit que très lentement. Ne
pas la toucher.
• Il est recommandé de placer le fer à repasser à l’horizontale sur son support (9) lorsque
vous ne l’utilisez pas.
• Débranchez le fer avant de remplir le réservoir d’eau. Ne remplissez votre fer audelà de
la marque MAX (env. 30 ml).
Liste des différents éléments de commande
1 Thermostat à réglage progressif8 Brosse
2 Lampe témoin9 Pied support
3 Bouton “jet vapeur“ 10 Semelle de fer
4 Dispostif pour brosse11 Câble d’alimentation souple
5 Dispositif de verrouillage12 Poignée, orientable
6Orifi ce de remplissage
du réservoir d’eau
7 Dispositif pour redresser les fi lsRécipient
Sans représentation
Avant la première utilisation
• Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légèrement humide.
• Remplissez le réservoir par l’orifi ce de remplissage (6). Servez-vous du récipient.
Fermez le couvercle du réservoir jusqu’au clic.
17
05-DB 616 CB_neu 17 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
• Il est recommandé de verser de l’eau distillée ou de l’eau du robinet jusqu’à un degré de
dureté 2. Si votre eau est plus dure, n’utilisez que de l’eau distillée.
• N’utilisez en aucun cas d’eau de batterie, de sèche-linge ni d’eau avec des produits
ajoutés (comme de l’amidon, du parfum, de l’adoucissant ou des produits chimiques).
Vous risquez sinon d’endommager l’appareil en raison des dépôts pouvant se former
dans la cuve à vapeur. Ces dépôts risquent de s’échapper par les ouvertures de sortie
de vapeur et de salir votre repassage.
F
Poignée
La poignée (12) est orientable. Vous pouvez à souhait la rabattre ou la positionner audessus du fer.
Brosse à vapeur
Vous pouvez, grâce soit à la brosse soit à la brosse vapeur, rafraîchir vos vêtements froissés.
• Faîtes glisser pour cela la brosse sur la semelle du fer puis fermez le dispositif de
verrouillage (5).
• Si vous utilisez la brosse à vapeur, le réservoir doit être rempli et vous devez choisir une
forte température, par ex. coton ou lin.
• Vous pouvez passer de la vapeur sur les vêtements suspendus à un cintre grâce à la
touche jet de vapeur.
Conseils d’utilisation
REMARQUE:
Si vous utilisez cette fonction pensez à toujours remplir le réservoir d’eau à temps.
Utilisation de l’appareil
REMARQUE: N‘utilisez cet appareil que pour le repassage de vêtements et textiles!
Retirez, avant utilisation, les fi lms de protection et étiquettes pouvant se trouver sur la
semelle en inox du fer. Déroulez complètement le câble.
Repassage sans vapeur
1. Videz éventuellement le réservoir à eau.
2. Placez l’appareil sur son support (9).
3. Séparez votre linge selon les températures de repassage. Commencez par les températures les plus faibles. Vous pouvez régler les températures grâce au variateur de
températures (1):
18
05-DB 616 CB_neu 18 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
„앫“ synthétique, soie température faible
„앫앫“ laine température moyenne
„앫앫앫“ coton, lin température élevéemaxtempérature maximum
4. Alimentation électrique
REMARQUE:
Placez toujours le thermostat (1) sur „min“ avant de brancher ou débrancher le câble
d’alimentation.
• Assurez-vous que la tension électrique de l’appareil (voir plaque signalétique)
correspondent à la tension du réseau.
• Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50 Hz en bon
état.
5. La lampe témoin (2) s’allume. Dès qu’elle s’éteint, la température sélectionnée est
atteinte. Vous pouvez alors commencer à repasser.
F
REMARQUE:
N’oubliez jamais de débrancher l’appareil lorsque vous avez terminé de repasser.
Repassage à vapeur
• Pour obtenir de la vapeur utilisez la fonction jet de vapeur (3).
• Si vous souhaitez repasser avec de la vapeur, le réservoir doit être rempli et vous devez
choisir une forte température, par ex. coton ou lin.
DANGER:La vapeur est brûlante. Risque de brûlure!
REMARQUE:
Si vous souhaitez ensuite repasser sans vapeur ou avec une température plus faible,
vous devez alors videz le réservoir à eau.
Remplissage du réservoir d’eau
• Débranchez toujours le câble d’alimentation avant de remplir l’appareil.
• Ouvrez le couvercle de l’ouverture de remplissage (6) puis versez doucement de l’eau.
Ne remplissez le réservoir d’eau que jusqu’à la marque MAX.
Vapeur verticale
Cela permet d’utiliser la fonction “jet de vapeur” en position verticale.
19
05-DB 616 CB_neu 19 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
REMARQUE:
Pour éviter une fuite d’eau au niveau de la semelle du fer, n’actionnez pas le bouton de jet
vapeur pendant plus de 5 secondes non interrompues.
Nettoyage et stockage
• Débrancher toujours le fer avant de le nettoyer.
F
• Essuyez l’extérieur avec un torchon sec.
• Nettoyez la semelle avec un torchon légèrement humide.
• Videz le réservoir à eau pour éviter qu’il ne fuit.
ATTENTION: Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau!
Données techniques
Modèle: .................................................................................................................... DB 616 CB
Consommation:................................................................................................................800 W
Classe de protection: ................................................................................................................Ι
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour
l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil
ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une
réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le
cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent
pas droit à une nouvelle garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni
aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
20
05-DB 616 CB_neu 20 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage
d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou
le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre
paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet
effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de
chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et
électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de
votre commune ou de l’administration de votre communauté.
F
21
05-DB 616 CB_neu 21 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el
cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también
entregue el manual de instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no
está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de
rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté
E
húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija
no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza
o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo,
desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de
la clavija y no del cable).
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un
aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para
evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente
por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualifi cada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a
continuación.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón,
poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfi xia!
• Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga
en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es
ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas
advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
22
05-DB 616 CB_neu 22 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones especiales de seguridad
• La plancha automática no está destinado para el uso regular.
AVISO:
La base de la plancha (10) está rapidamente caliente y necesita bastante tiempo para
enfriarse. No la toque.
• Al no utilizar la plancha, por favor coloque ésta de forma vertical sobre el pie (9).
• Desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua. No llene la plancha más
que hasta la marca MAX (aprox. 30 ml).
Indicación de los elementos de manejo
1 Regulador continuo de temperatura9 Pie
2 Lámpara indicadora10 Suela de plancha
3 Botón „chorro a vapor“ 11 Flexible entrada de cables de la red
4 Pieza sobrepuesta de cepillo12 Empuñadura, girable
5 Cierre
6Orifi cio de relleno del depósito de agua
7 Alzador del hilo
8 CepilloRecipiente de llenado
Sin imagen
Primera puesta en marcha
• Limpie la base de la plancha con un trapo ligeramente húmedo.
• Llene el depósito de agua a través de la abertura de llenado (6). Utilice el recipiente de
llenado como ayuda. Cierre la tapa del depósito de forma que encaje.
• Si es posible, utilice agua destilada o agua clara de grifo hasta el grado hidrotimétrico 2.
En caso de que su agua tenga grados superiores, utilice solamente agua destilada.
E
23
05-DB 616 CB_neu 23 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
• Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditivos (como almidón,
perfume, suavizantes u otros químicos) no se debe llenar en el depósito de agua. El
aparato se podría estropear, ya que se podrían originar residuos en el depósito de
vapor. Estos residuos, al escapar de las aberturas de salida de vapor, podrían ensuciar
la ropa preparada para planchar.
Indicaciones de uso
Empuñadura
La empuñadura (12) es girable. Puede como desee desplegarla o ponerla sobre la plancha.
E
Cepillo de vapor
Con la pieza sobrepuesta de cepillo es decir el cepillo de vapor puede refrescar la ropa
arrugada.
• Para ello, empuje la pieza sobrepuesta de cepillo sobre la suela de la plancha y
bloquee el cierre (5).
• Para el encaje del cepillo de vapor debe estar el depósito llenado y una temperatura
alta seleccionada, p.ej. algodón o lino.
• Prendas que cuelguen pueden ser vaporizadas con el pulsador de vapor.
INDICACIÓN:
Si utiliza esta función, siempre rellene a tiempo el depósito de agua.
Manipulación del aparato
INDICACIÓN: ¡Sólo planche ropa y textiles con este equipo!
Aparte las hojas antiabrasión que pueda haber y etiquetas adhesivas de la suela de
plancha de acero fi no, antes de utilizar el aparato. Por favor desenrolle el cable por
completo.
Planchar sin vapor
1. Dado el caso vacíe el depósito de agua.
2. Coloque el aparato encima de su base (9).
24
05-DB 616 CB_neu 24 12.04.2007, 10:47:38 Uhr
Loading...
+ 54 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.