BOMANN CB947, CB947 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Mod de întrebuinţare
Pуководство по эксплуатации
mão • Aspirapolvere a mano • Hand Vacuum •
Odkurzacz ręczny
Ruční vysavač • Kézi porszívó • Aspirator manual •
Пылесос ручной
Ha n d s t a u b s a u g e r Cb 947
2
D
NL
F
E
P
I
GB
PL
CZ
H
RO
RUS
Inhalt
D
Seite
Übersicht der Bedienelemente ................ 3
Bedienungsanleitung ................................4
Technische Daten .....................................7
Garantiebedingungen ...............................8
Inhoud
NL
Pagina
Overzicht van de bedieningselementen ....3
Gebruiksaanwijzing .................................11
Technische gegevens .............................14
Sommaire
F
Page
Liste des différents éléments de commande .....3
Mode d’emploi .........................................15
Données techniques ...............................18
Indice
E
Página
Indicación de los elementos de manejo ...3
Instrucciones de servicio ........................19
Datos técnicos .........................................22
Índice
P
Página
Descrição dos elementos .........................3
Manual de instruções ..............................23
Características técnicas .........................26
Indice
I
Pagina
Elementi di comando ................................3
Istruzioni per l’uso ...................................27
Dati tecnici ............................................... 30
Contents
GB
Page
Overview of the Components ..................3
Instruction Manual ................................... 32
Technical Data ........................................35
Spis treści
PL
Strona
Przegląd elementów obłsugi .....................3
Instrukcja obsługi ....................................36
Dane techniczne .....................................39
Gwarancja ...............................................39
Obsah
CZ
Strana
Přehled ovládacích prvků .........................3
Návod k použití .......................................41
Technické údaje ......................................44
Tartalom
H
Oldal
A kezelőelemek áttekintése ......................3
Használati utasítás .................................. 45
Műszaki adatok ....................................... 48
Conţinut
RO
Pagină
Privire de ansamblu asupra
elementelor de comanda ......................... 3
Mod de întrebuinţare ...............................49
Date tehnice ............................................52
Содержание
RUS
стр.
Обзор деталей прибора ..........................3
Руководство по эксплуатации ..............53
Технические данные ............................56
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Privire de ansamblu asupra elementelor de comanda • Обзор деталей прибора
D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (zie­hen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schal­ten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fach­mann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun­gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
D
5
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Bedienelemente
1 An/Aus Schalter 2 Verschlussknopf für den Schmutz-Behälter 3 Griff 4 Öse zum Einhaken des Schulteriemens (hinten) 5 Ansaugdüse 6 Öse zum Einhaken des Schulterriemens (vorn)
Lieferumfang
A Schlauch mit Fugendüse B Kleine Bürstendüse C Schulterriemen D Große Bürstendüse E Filter
Inbetriebnahme des Gerätes
1. Überprüfen Sie, ob der Filter vorschriftsmäßig im vorderen Teil Ihres Gerätes eingelegt ist.
2. Öffnen Sie hierzu den Sauger mit dem Verschlussknopf (2).
3. Schließen Sie den Sauger wieder, indem Sie zuerst die Lasche am Vorderteil in die dafür vorgesehene Aussparung stecken.
D
6
4. Schließen Sie jetzt den Sauger, indem Sie die obere Lasche einrasten lassen.
5. Stecken Sie den gewünschten Düsenaufsatz, mit oder ohne Schlauch, vorn auf den Handsauger. Benutzen Sie den Schlauch, achten Sie darauf, dass die gewölbte Seite nach unten zeigt.
6. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. – Um mit dem Saugen zu beginnen, müssen Sie nur den Ein/Aus (I/O) Schalter drücken. Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und waschbaren Filter verfügt, entfällt der lästige Kauf von Ersatz-Staubbeuteln.
Düsenaufsätze: Kleine Bürstendüse: Zum Saugen von schmalen, engen Flächen und Ecken.
Große Bürstendüse: Zum Saugen größerer Flächen. Schlauch mit Fugendüse: Ideal zum Aussaugen des PKW.
Diese Düsen sind ideal für Möbel, Polster, Bilderrahmen, u.v.m.
Schulterriemen:
Haken Sie die Enden des Schulterriemens mit dem Karabiner in die Ösen (4 und 6). Achten Sie darauf, dass der Schulterriemen nicht verdreht angebracht wird. Die Länge des Schulterriemens können Sie mit der Spange am Riemen verstellen, indem Sie einfach an einer Seite des Riemens ziehen. Durch sein geringes Gewicht, können Sie sich jetzt den Handsauger problemlos umhängen und sind so exibel.
Reinigen
WARNUNG:
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Um den Filter zu reinigen, drücken Sie den Knopf (2) zum Öffnen des Gerätes.
2. Entnehmen Sie den Filter und klopfen Sie ihn aus. Sie können den Filter unter ie­ßendem Wasser abspülen. Beachten Sie, dass Sie den Filter danach trocknen lassen.
3. Den Staubbehälter dann wieder einsetzen und das Gerät
wie unter Inbetriebnahme des
Gerätes beschrieben, schließen.
,
D
7
4. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Nach Gebrauch
Ziehen sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Sie können das Gerät aufrecht und somit platzsparend abstellen.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstim­mung mit der DIN EN ISO 3744. Ermittelter Schalldruckpegel: 90,0 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell: ............................................................................................................................CB 947
Spannungsversorgung: ......................................................................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: P
nom.
: ..........................................................................................................................610 W
P
max.
: ...........................................................................................................................700 W
Schutzklasse: ...........................................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht: ................................................................................................................. 1,45 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät CB 947 in Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektroma­gnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
D
8
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unter-
nehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur
gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland
bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf
Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich
angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Aus­tausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechli­che Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vorneh­men.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
D
9
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge­hensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser­viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@bomann.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort,
Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbe- schreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deut­schen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Liefer­schein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
C. Bomann GmbH
Heinrich-Horten-Str. 17
D-47906 Kempen/Germany
D
10
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen
Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
NL
11
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas-
sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistof­fen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe-voer (trek aan de stekker,
niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat
altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontro-
leerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze tech­nische dienst of een eender gekwaliceerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
NL
12
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzin­gen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Bedieningselementen
1 Aan-/Uitschakelaar 2 Sluitknop voor het stofvak 3 Handgreep 4 Oog voor de schouderriem (achter) 5 Zuigmond 6 Oog voor de schouderriem (voor)
Leveringsomvang
A Slang met voegenmondstuk B Klein borstelmondstuk C Schouderriem D Groot borstelmondstuk
E Filter
Ingebruikname van het apparaat
1. Controleer of de lter correct in het voorste gedeelte van uw apparaat is geplaatst.
2. Open hiertoe de stofzuiger via de sluitknop (2).
3. Voor het sluiten van de stofzuiger moet u eerst de lip aan het voorste gedeelte in de
daarvoor aangebrachte uitsparing steken.
4. Sluit nu de stofzuiger door de lip (voor) te laten inklikken.
5. Steek het gewenste hulpstuk met of zonder slang voor op de stofzuiger. Let op dat de
gewelfde zijde van de slang omlaag wijst wanneer u de slang gebruikt.
6. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos
230 V - 50 Hz. Druk de schakelaar Aan/Uit (I/O) in om met het zuigen te beginnen.
NL
13
Aangezien uw apparaat beschikt over een uitneembare en uitwasbare lter, komt het lastige aanschaffen van reservelters te vervallen.
Mondstukken Klein borstelmondstuk: voor het zuigen van smalle, nauwe plekken en hoeken.
Groot borstelmondstuk: voor het zuigen van grotere oppervlakken. Slang met voegenmondstuk: ideaal voor het zuigen van uw auto.
Deze mondstukken zijn ideaal voor meubels, bekleding, lijsten enzovoort.
Schouderriem
Haak het uiteinde van de schouderriem met de karabijnhaak in de ogen (4 en 6). Let op dat u de schouderriem niet verdraaid aanbrengt. U kunt de lengte van de schouderriem regelen met de gesp aan de riem. Daartoe trekt u gewoon aan één zijde van de riem. Dankzij het geringe gewicht kunt u de stofzuiger nu moeiteloos omhangen en bent u exibel bij het zuigen.
Reinigen
OPGELET:
• Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden
OPGELET:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
1. Druk op de knop (2) om het apparaat te openen voor de reiniging van de lter.
2. Neem de lter uit het apparaat en klop hem uit. U kunt de lter afspoelen onder stro­mend water. Zorg dat de lter na het wassen goed wordt gedroogd.
3. Plaats vervolgens de stoflter weer en sluit het apparaat zoals beschreven staat onder „Ingebruikname van het apparaat“.
4. Reinig de buitenkant met een droge doek.
Na het gebruik
Trek na elk gebruik de netsteker uit de contactdoos. U kunt het apparaat verticaal en dus plaatsbesparend wegzetten.
NL
14
Technische gegevens
Model: ............................................................................................................................. CB 947
Spanningstoevoer: ................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: P
nom.
: ...........................................................................................................................610 W
P
max.
: ...........................................................................................................................700 W
Nettogewicht: ................................................................................................................. 1,45 kg
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verza-
melpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu
en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkings-
vormen voor oude elektronische en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw
gemeente of gemeenteadministratie.
F
15
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualication similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „Conseils de sécurité spéciques“ ci-dessous.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER!
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouffement!
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’ex­périence et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
F
16
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
Eléments de commande
1 Bouton Marche / Arrêt 2 Bouton de verrouillage pour le bac à poussière 3 Poignée 4 Trou pour xation de la bandoulière (arrière) 5 Embout d’aspiration 6 Trou pour xation de la bandoulière (avant)
Compris à la livraison
A Tuyau avec embout suceur B Petit embout brosse C Bandoulière D Gros embout brosse E Filtre
Avant la première utilisation
1. Vériez que le ltre est installé correctement à l’avant de l’appareil.
2. Ouvrez pour cela l’aspirateur à l’aide du bouton de verrouillage (2).
3. Refermez l’aspirateur en introduisant la languette de la pièce avant dans la fente prévue à cet effet.
4. Fermez maintenant l’aspirateur en faisant cliquer la languette supérieure.
5. Installez l’accessoire désiré, avec ou sans tuyau, à l’avant de l’appareil. Si vous utilisez le tuyau veillez à ce que le côté bombé soit orienté vers le bas.
6. Branchez l’appareil à une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230V, 50Hz. Pour commencer à aspirer, il vous suft d’appuyer sur le bouton Marche / Arrêt (I/O).
F
17
Votre appareil est équipé d’un ltre amovible lavable. Cela supprime les désavantages de l’achat de sacs à poussière de remplacement.
Accessoires: Petit embout brosse: pour aspirer des surfaces étroites et serrées et dans les coins.
Gros embout brosse: pour aspirer de plus grandes surfaces. Tuyau avec embout suceur: idéal pour aspirer une voiture.
Ces embouts conviennent parfaitement pour aspirer des meubles, des canapés, des cadres de tableaux, etc.
Bandoulière:
Accrochez la xation située à l’extrémité de la bandoulière dans le trou (4 et 6). Veillez à ce que la bandoulière ne soit pas enroulée sur elle-même. Vous pouvez régler la longueur en déplaçant la boucle située sur la bandoulière. Grâce à son poids réduit, l’aspirateur peut être porté sans problème et vous êtes ainsi plus mobile.
Nettoyage
DANGER:
• Débranchez toujours l’appareil avant le nettoyage!
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
1. Pour laver le ltre, appuyez sur le bouton (2) pour ouvrir l’appareil.
2. Retirez le ltre et secouez-le. Vous pouvez lavez le ltre à l’eau du robinet. Veillez ensuite à bien laisser sécher le ltre.
3. Placez à nouveau le bac à poussière dans l’appareil puis fermez l’aspirateur comme décrit dans „Avant la première utilisation“.
4. Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Après utilisation
Débranchez toujours l’appareil après utilisation. Vous pouvez ranger l’appareil à la verticale, sans qu’il vous encombre.
F
18
Données techniques
Modèle:...........................................................................................................................CB 947
Alimentation: ......................................................................................................... 230 V, 50 Hz
Consommation: Puissance
nom.
: ...........................................................................................................610 W
Puissance
max.
: ...........................................................................................................700 W
Classe de protection: ...............................................................................................................ΙΙ
Poids net: ...................................................................................................................... 1,45 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modications techniques.
Signication du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Loading...
+ 40 hidden pages