Bomann CB 846 User Manual [it]

Page 1
®
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia •
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Οδηγίεσ Χειρισµών/Εγγύηση Kullanma kılavuzu / Garanti
Instruction Manual/Guarantee
Haartrockner
Haardroger • Séchoir à cheveux
Secador de pelo • Secador de cabelo
Asciugacapelli • Hair dryer
Suszarka do włosów Vysoušeč vlasů
Фен для волос Στεγνωτήρασ µαλλιών
Saç kurutma makinesi
CB 846
Page 2
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 2
D
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie die diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, Zur Reinigung oder bei Störung.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass Kabel nicht herunter hängen und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
• Halten Sie das Gerät fern von Wasser und Feuchtigkeit wie z.B. Badewannen, Duschräumen oder badenden Personen! Hier besteht LEBENSGEFAHR durch elektrischen Schlag!
ACHTUNG: Die Düsen werden bei Betrieb heiß!
• Halten Sie keine Gegenstände, Haare oder Ihre Hände vor die Ansaugöffnung! Das Gerät kann trotz Überhitzungsschutz Schaden nehmen, wenn der Luftstrom unterbrochen wird!
Inbetriebnahme
1. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Setzen Sie eine Düse auf. Mit der Frisierdüse lassen sich durch Bündelung des Luftstroms einzelne Haarpartien gezielt trocknen. Mit dem Diffuser trocknen Sie ideal, ohne Volumenverlust, gelocktes Haar.
3. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose 230 V, 50 Hz.
2
Page 3
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 3
4. Schieben Sie den Schalter am Griff auf die gewünschte Heiz- / Gebläsestufe: Stufe 0: Aus Stufe 1: Mäßiger Luftstrom und mäßige Temperatur Stufe 2: Starker Luftstrom und hohe Temperatur
COOL-Shot
Mit dieser Taste unterbrechen Sie den Heizvorgang. Somit ist ein individuelles Mischen der Luft möglich.
5. Schieben Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen!
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie die Luftansaugöffnung von Zeit zu Zeit mit einer feinen Bürste. Das Gehäuse reinigen Sie mit einem weichen, trockenen Tuch – ohne Zusatzmittel.
Entfernen der Luftansaug-Abdeckung
Entfernen Sie die Abdeckung nach Drehen der Kappe gegen den Uhrzeigersinn um ca. 30 Grad. Entnehmen Sie den Ansaugfilter und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser. Trocknen Sie den Filter vor dem Wiedereinsetzen gut ab!
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder Umtausch.
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Glasbruchschäden und Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesendet. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das jeweilige defekte Zubehörteil bestellen!
Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen fällt nicht in den Rahmen der Garantie und ist deshalb kostenpflichtig.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
D
3
Page 4
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 4
D
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.
Nach der Garantie
4
Page 5
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 5
Algemene veiligheidsinstructies
• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de ste­ker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aan­brengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
• Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht, zoals badkuipen, douche-
ruimtes of personen die in bad zitten! Dit kan elektrische schokken veroorza­ken en is LEVENSGEVAARLIJK!
LET OP: de accessoires worden tijdens het gebruik heet.
• Houd geen voorwerpen, uw haren of handen voor de zuigopening! Het appa-
raat kan ondanks oververhittingsbeveiliging beschadigd raken als de lucht­stroom wordt onderbroken!
NL
Ingebruikname
1. Wikkel het snoer volledig af.
2. Breng een hulpstuk aan. Met het kaphulpstuk kunt u door gerichte bundeling van de luchtstroom afzonderlijke lokken drogen. Met de diffuser kunt u gekruld haar perfect drogen zonder volumeverlies.
3. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
5
Page 6
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 6
4. Schuif de schakelaar aan de handgreep naar de gewenste verwarmings- of
NL
blaasstand Stand 0:uit Stand 1:matige luchtstroom en matige temperatuur Stand 2:sterke luchtstroom en hoge temperatuur
COOL-Shot
Met deze toets onderbreekt u de verwarmingstrap. Zo kunt u de lucht naar eigen wens regelen.
5. Schuif de schakelaar na gebruik terug naar positie “0” en onderbreek de stroom­toevoer. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt!
Reinigen en onderhoud
Reinig de luchtaanzuigopening van tijd tot tijd met een fijne borstel. Reinig het huis met een zachte, droge doek zonder reinigingsmiddel.
Verwijderen van het luchtinlaatrooster
U kunt het luchtinlaatrooster verwijderen, nadat u de kap ca. 30° tegen de klok hebt meegedraaid. Verwijder de aanzuigfilter en reinig hem onder stromend water. Droog de filter vóór het plaatsen goed af!
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Gedurende de garantieperiode verhelpen wij defecten aan het apparaat kosteloos door middel van reparatie of vervanging, voor zover deze defecten voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten.
Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpak­king samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.
Glasbreuk of defecten aan accessoires leiden niet tot vervanging van het apparaat, maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat opsturen, maar alleen het defecte accessoire bestellen!
6
Page 7
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 7
Reiniging, onderhoud en/of vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantiebepalingen en worden dus in rekening gesteld.
De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.
NL
7
Page 8
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 8
F
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteig­nent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar­che s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils généraux de sécurité
Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil
• Tenez cet appareil à l’écar t de l’eau et d’humidité, p. ex. baignoire, douche ou personnes prenant un bain! Ici, DANGER DE MORT! par choc électrique.
ATTENTION: Les embouts chauffent lorsque le séchoir est en service.
• Ne placez pas d’objets, ni de cheveux ni vos mains devant l’ouverture d’entrée d’air! Bien qu’équipé d’une sécurité anti-surchauffe, l’appareil peut être endom­magé en raison de l’interruption d’entrée d’air!
Mise en service
1. Déroulez complètement le câble secteur.
2. Installez un embout sur l’appareil. Grâce à l’orientation ciblée du flux d’air de
cet embout, vous pouvez sécher des zones de cheveux de façon ciblée. Grâce au diffuseur, vous pouvez sécher, de façon idéale, sans perdre de volu­me, des cheveux frisés.
8
Page 9
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 9
3. Branchez la prise de courant dans une prise de courant en bon état de fonc­tionnement de 230V, 50Hz.
4. Placez le bouton situé sur la poignée sur la position de chaleur ou de puissance d’air désirée : Position 0: Arrêt Position 1: Puissance d’air moyenne et température moyenne Position 2: Puissance d’air forte et température élevée
COOL-Shot
Cette touche permet d'interrompre l'arrivée de chaleur. Il est ainsi possible de faire son propre mélange d'air.
5. Placez le bouton à nouveau sur la position « 0 » après utilisation et débranchez le câble d’alimentation. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger !
Nettoyage et entretien
Nettoyez de temps à autres l’ouverture d’aspiration d’air avec une fine brosse. Servez-vous d’un chiffon doux et sec sans produit additionnel pour nettoyer le corps du séchoir.
Pour retirer le filtre antipoussière
Retirez le filtre antipoussière en le tournant de 30° contre le sens des aiguilles d'une montre. Retirez le filtre d’entrée d’air et nettoyez-le à l’eau clair. Séchez cor­rectement le filtre avant de le remettre sur l’appareil!
Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité. Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous fournissons une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (ticket de caisse) pour tous les appareils de notre marque.
Nous assurons les réparations ou le remplacement des appareils pour toutes les pannes et tous les défauts de matériau ou de fabrication, apparus pendant la durée de la garantie.
Le ticket de caisse est votre certificat de garantie. Sans cette preuve d’achat, aucun remplacement ni aucune réparation ne seront faits gratuitement.
Si vous devez avoir recours à la garantie, rapportez tout votre appareil dans l’em­ballage original avec le ticket de caisse à votre vendeur.
F
9
Page 10
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 10
Les débris de verre et le mauvais fonctionnement des accessoires ne peuvent justi-
F
fier le remplacement de tout l’appareil mais seront remplacés individuellement et gratuitement. Il n’est donc pas nécessaire, dans ce cas, de renvoyer tout l’appareil. Il vous suffit de commander les accessoires défectueux !
Le nettoyage, la maintenance et le remplacement des pièces résistantes à l’usure ne font pas partie de la garantie et ne sont donc pas proposés gratuitement.
La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne.
Après la garantie
Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
10
Page 11
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 11
Indicaciones generales de seguridad
• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser­vicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
• ¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras,
duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay PELIGRO DE MUERTE! por sacudidas eléctricas.
ATENCIÓN: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento.
• ¡No ponga ningunos objetos, pelos o sus manos delante del orificio de aspira­ción! ¡Aunque el aparato esté protegido contra recalentamiento, puede estro­pearse si se interrumpe la corriente de aire!
E
Puesta en funcionamiento
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Ponga una boquilla. Con la boquilla de peluquero puede secarse metódicamen­te ciertas partes del cabello, gracias a la concentración de la corriente de aire. Con el difusor seca de forma ideal, sin pérdida de volumen, el cabello rizado.
11
Page 12
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 12
3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V,
E
50 Hz e instalada por la norma.
4. Empuje el interruptor que se encuentra en el asa al escalón deseado de aire caliente / soplado. Escalón 0: Desconectado Escalón 1: Corriente de aire y temperatura moderada Escalón 2: Corriente de aire fuerte y temperatura alta
Toque de frescura (COOL-Shot)
Con esta tecla se interrumpe el proceso de calentamiento. De esta manera se hace posible mezclar individualmente el aire.
5. Después del uso empuje el interruptor a la posición “0” y saque la clavija de red de la caja de enchufe. ¡Antes de guardar el aparato deje que se enfríe!
Limpieza y cuidados
Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un cepillo fino. Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional.
Retirar el recubrimiento de aspiración de aire
Para quitar la tapadera, gire la cubierta contra el sentido de las manecillas del reloj de aprox. 30 grados. Saque el filtro de aspiración y limpíelo bajo agua corriente. ¡Antes de colocar de nuevo el filtro, lo debe secar muy bien!
Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra).
En el tiempo de garantía nos hacemos cargo de eliminar gratuitamente mediante reparación o cambio todos los defectos del aparato debidos a una imperfecta fabri­cación o a los materiales.
La garantía tendrá validez con la factura de compra. Si no dispone de la factura no se podrá realizar el cambio o la reparación de forma gratuita.
En caso de garantía debe llevar el producto completo con el embalaje original y la factura de compra a su establecimiento de adquisición.
12
Page 13
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 13
En caso de rotura de cristal y defectos en los accesorios no se cambia el aparato, sino se recambian los accesorios en envío gratuito. ¡En este caso no envíe todo el aparato, sino encargue solamente la pieza defecta!
La limpieza, el mantenimiento o el cambio de piezas que se desgastan no entran en la garantía y deben ser abonados por usted.
La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
Después de la garantía
Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
E
13
Page 14
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 14
P
• Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre (a não ser que o mesmo possa ser usado ao ar livre sob determinadas condições). Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líqui­dos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não tocar na água.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo fio).
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância. Para proteger as crianças dos perigos relacionados com aparelhos eléctricos, nunca deixe os fios pendurados e atente em que as crianças não possam chegar a tais aparelhos.
• Verifique regularmente se o aparelho ou o fio têm alguns danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quaisquer danos.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devida­mente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danifi­cado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes „Instruções especiais de segurança...“.
Instruções gerais de segurança
Instruções particulares de segurança
para este aparelho
• Conserve o aparelho distante de água e humidade, como por exemplo banhei­ras, chuveiros ou, até mesmo, pessoas tomando banho! PERIGO DE VIDA! devido a choque eléctrico.
ATENCÃO! As tubeiras aquecem-se quando do funcionamento.
• Não pôr quaisquer objectos, cabelos ou as mãos à frente da abertura de aspi­ração! Apesar da protecção contra sobreaquecimento, o aparelho poderá sofrer danos quando a entrada do ar for obstruída!
• ATENÇÃO: a utilização do adaptador junto não é permitida na Alemanha! Apenas para o estrangeiro!
14
Page 15
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 15
Primeiro funcionamento
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
2. Aplique um bocal no secador. Com o bocal aplicado, os feixes da corrente de ar permitem secar só as partes do cabelo que se pretendam secar. Com o difusor, você obtém a forma ideal de secar o cabelo, evitando que este perca volume e deixando-o solto.
3. Introduzir a ficha numa tomada de 230 V, 50 Hz, instalada convenientemente.
4. Colocar o interruptor que se encontra na pega na posição de aquecimento ou de ventilação desejada: Posição 0: Desligado Posição 1: Quantidade de ar e temperatura moderadas Posição 2: Quantidade de ar forte e temperatura alta
COOL-Shot
Esta tecla destina-se a interromper o aquecimento. Haverá assim a possibili­dade de se misturar o ar de forma individual.
5. Após a utilização, tornar a colocar o interruptor na posição „0„ e retirar a ficha da tomada. Antes de se arrumar o aparelho, deixá-lo arrefecer!
Limpeza e tratamento
Limpe de tempos a tempos a abertura de aspiração do ar com uma escova fina. Limpe a caixa com um pano macio seco - sem aditivo.
Remoção da tampa de aspiração do ar
Retirar a tampa, girando-a cerca de 30 graus em sentido contrário ao dos ponteiros do rélogio. Retirar o filtro de aspiração e lavá-lo à torneira. Enxugar bem o filtro antes de se tornar a colocá-lo no aparelho!
Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais recentes da técnica de segurança. Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - quer por repa­ração, quer por substituição - de todas as deficiências do aparelho que provenham de erros de material ou de fabricação.
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos­sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis.
P
15
Page 16
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 16
No caso de querer fazer valer a garantia, é favor entregar o aparelho completo na
P
embalagem original, juntamente com o talão de compra, na loja onde aquele tenha sido comprado.
Em caso de danos em peças de vidro ou de defeitos em quaisquer acessórios, não será efectuada a substituição do aparelho. Os mesmos serão trocados e expe­didos gratuitamente. Não enviar neste caso o aparelho para a fábrica; bastará encomendar o acessório em questão!
Não estão incluídas na garantia a limpeza, a manutenção ou a troca de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas.
A garantia deixará de ter validade, sempre que tenha havido intervenção alheia no aparelho.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes­soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
16
Page 17
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 17
Norme di sicurezza generali
• Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (si
raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Allo scopo di proteggere i bambini
contro i pericoli che possono derivare dagli apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Avvertenze speciali per la sicurezza per l’uso
di quest’apparecchio
• Tenere l’apparecchio lontano dall’acqua e da oggetti e superfici umidi come
vasche da bagno, docce e soprattutto da persone mentre si stanno lavando! Rischio di scossa elettrica: PERICOLO DI VITA!
ATTENZIONE: i diffusori diventano molto caldi durante l’uso.
• Non tenere oggetti, capelli o le mani davanti all’apertura di aspirazione!
Nonostante la protezione contro il surriscaldamento l’apparecchio può subire dei danni se la corrente d’aria viene interrotta!
I
17
Page 18
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 18
I
1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.
2. Applicare un convogliatore d’aria. Grazie al convogliatore d’aria professionale che consente di concentrare il getto d’aria, è possibile asciugare in modo mirato singole ciocche di capelli. Il diffusore permette di asciugare i capelli riccioluti in modo ideale e senza perdita di volume.
3. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
4. Regolare la temperatura e la velocità che desiderate con l’interruttore scorrevole sull’impugnatura: 0: spento 1: velocità e temperatura medie 2: velocità forte e temperatura elevata
COOL Shot
Con questo tasto s’interrompe il riscaldamento del getto. In tal modo si riesce a miscelare l’aria in modo originale e personalizzato.
5. Dopo l’uso riportare l’interruttore su „0“ e staccare la spina. Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo!
Messa in funzione
Pulizia e cura
Pulire l’apertura d’aspirazione dell’aria regolarmente con una spazzola sottile. Pulire l’esterno con una pezza morbida e asciutta senza l’aggiunta d’alcuna sostanza.
Rimozione del coperchio dell’apertura d’aspirazione
Togliere il coperchio girandolo in senso antiorario di circa 30 gradi. Togliere il filtro di aspirazione e lavarlo sotto l’acqua corrente. Asciugare bene il filtro prima di reinser­irlo!
Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza. Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Garanzia
A partire dalla data di acquisto, questo prodotto è garantito dal produttore per un periodo di 24 mesi (scontrino).
Durante la durata della garanzia, il produttore eliminerà gratuitamente difetti dell'­apparecchio dovuti a imperfezioni di produzione o di materiale, eventualmente cam­biando l' unità oppure procedendo con le dovute riparazioni.
18
Page 19
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 19
La garanzia è valida solo con lo scontrino. Senza l' esibizione dello scontrino non è possibile fare svolgere le riparazioni gratuitamente.
In caso di riparazioni con garanzia, è necessario ritornare al produttore l' appa­recchio intero, nell'imballaggio originale, accompagnato dallo scontrino.
In caso di rottura di vetro e difetti agli accessori, i pezzi necessari verranno spediti in cambio gratuitamente. In questo caso è necessario di non spedire l' intero appa­recchio, ma ordinare solo l' accessorio difettoso!
Pulizia, manutenzione e scambio non fanno parte della garanzia e sono perciò sono soggetti a spese.
La garanzia perde la sua validità se l'apparecchio è sottomesso all' intervento di terzi.
Dopo la garanzia
Quando la garanzia è scaduta, le riparazioni devono essere effettuate da un nego­zio od un servizio specializzato, contro pagamento.
I
19
Page 20
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 20
GB
• Read the operating instructions carefully before putting the appliance into opera­tion and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged pur­pose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Never leave the appliance unsupervised.To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be repla­ced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
General Safety Instructions
Special safety instructions for this device
• Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs, shower areas or even persons taking a bath! Such situations constitute a DAN- GER TO LIFE! through electric shock.
ATTENTION: The nozzles become hot during operation.
• Do not put objects, hair or your hands in front of the air intake opening! The device can suffer damage despite the overheating protection if the airflow is blocked!
Commissioning
1. Fully unwind the mains cable.
2. Fit on a nozzle.You can dry single hair locks by concentrating the flow of hot air with the hairdressing nozzle. The diffuser is the ideal solution to dry curly hair without losing volume.
3. Insert the plug into a duly installed 230V/50Hz protective contact socket.
4. Shift the switch on the handle to one of the desired heat/blowing levels: Level 0: off Level 1: medium airflow and medium temperature Level 2: strong airflow and high temperature
20
Page 21
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 21
COOL-Shot
With this switch it is possible to interrupt the heating process so that the air can be mixed according to individual requirements.
5. After use shift the switch to position 0 and pull out the plug. Leave the device to cool before putting it away!
Cleaning and care
Clean the air suction opening from time to time with a fine brush. Clean the hou­sing with a soft, dry cloth without additives.
Removing the air suction cover
Remove the cover after turning the cap through approximately 30 degrees against a clockwise direction. Remove the intake filter and clean under running water. Dry the filter well before mounting again!
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice!
Guarantee
We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt).
During the life of the warranty we shall provide for the repair or replacement of the appliance owing to material or manufacturing defects absolutely free of charge.
Proof for the warranty is provided by the purchase document.The replacement and repair will not be performed free of charge without this proof of purchase.
Should the warranty be valid, please consign the complete appliance in its original packing together with the cash receipt to your local dealer.
You are not entitled to the replacement of the appliance owing to broken glass parts and faulty accessories. However, said parts will be replaced free of charge. In this case only the faulty accessory needs to be ordered without sending back the whole appliance!
The cleaning, servicing and replacement of wear parts are not covered by this war­ranty and hence are to be paid for.
The warranty is terminated in case of handling on the part of Third parties.
GB
After the warranty
Once the warranty has expired, repairs can be carried out by specialized technici­ans or repair services against the payment of the service.
21
Page 22
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 22
PL
• Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz (chyba że w określonych warunkach). Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę. Nie sięgać do wody.
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka (proszę pociągnąć za wtyczkę, nie zaś za kabel).
• Proszę nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Aby uchronić dzieci przed niebezpieczeństwem związanym z elektrycznymi urządzeniami, proszę zadbać o to, aby kabel nigdy nie wisiał luźno, oraz aby dzieci nie miały dostępu do urządzenia.
• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
• Proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Aby uniknąć niebezpieczeństw, proszę dopilno­wać, aby jedynie producent, nasz serwis firmowy lub osoba o podobnych kwalifikacjach zastąpiła uszkodzony kabel kablem o takiej samej jakości.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych przepisach bezpieczeństwa...“.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną
obsługą tego urządzenia
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią i trzymać z daleka od wody, jak np. od wanny z wodą, pryszniców, a przede wszystkim od kąpiących się osób! Grozi to utracie życia! z powodu porażenia prądem.
UWAGA: w czasie użytkowania dysza robi się gorąca.
• Do otworu zasysającego powietrze nie wolno zbliżać włosów, rąk ani żadnych innych przedmiotów! Jeżeli strumień powietrza zostanie przerwany, to pomimo zastosowanego zabezpieczenia przed przegrzaniem, urządzenie może ulec uszkodzeniu!
22
Page 23
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 23
Uruchomienie urządzenia
1. Kabel należy całkowicie odwinąć.
2. Proszę zamocować dyszę. Przy pomocy dyszy fryzującej można dzięki kon­centracji prądu powietrza suszyć pojedyncze partie włosów. Dzięki zastoso­waniu dyfuzora efekt suszenia jest idealny, włosy skręcone w loki nie tracą na objętości.
3. Podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz.
4. Ustawić przełącznik na rączce suszarki w wymaganej pozycji stopnia nagrze­wania/nawiewu: Stopień 0: wyłączone Stopień 1: średni strumień powietrza i średnia temperatura Stopień 2: silny strumień powietrza i wysoka temperatura
COOL-Shot
Tym przyciskiem można przerwać nagrzewanie. Dzięki temu możliwe jest indywidualne mieszanie powietrza.
5. Po zakończeniu użytkowania ustawić przełącznik w pozycji "0" i wyjąć wty­czkę z gniazda. Przed sprzątnięciem urządzenia należy je pozostawić do wystygnięcia!
Czyszczenie i pielęgnacja
Otwór wsysający powietrze należy czyścić od czasu do czasu przy pomocy miękkiej szczotki. Obudowę należy czyścić miękką i suchą ściereczką bez dodatku żadnych środków czyszczących!
Usuwanie pokrywki na kolektorze ssącym powietrza
Proszę usunąć pokrywkę przekręcając klapę o 30 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Proszę wyjąć filtr ssania i oczyścić go pod bieżącą wodą. Przed ponownym włożeniem należy dokładnie osuszyć filtr!
Niniejsze urządzenie odpowiada normom CE sieci tradiowo-telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy. Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
PL
Gwarancja
Na oferowane przez nas urządzenie udzielamy gwarancji 24 miesięcy od daty zakupu (paragon kasy).
W okresie gwarancyjnym bezpłatnie usuwamy usterki urządzenia obejmujące wady materiałowe i produkcyjne, naprawiając urządzenie lub wymieniając je na nowe.
23
Page 24
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 24
Dokumentem gwarancyjnym jest dowód zakupu. Bez takiego dokumentu nie
PL
zapewniamy ani bezpłatnej naprawy ani wymiany urządzenia. Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, proszę przekazać kompletne
urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem kasy w miejscu, gdzie dokonali Państwo zakupu.
Szkody i usterki szklanych akcesoriów nie powodują wymiany całego urządze­nia, a tylko bezpłatną wymianę uszkodzonych akcesoriów. W takim przypadku prosimy nie przesyłać całego urządzenia, a tylko zamówić określony element!
Gwarancja nie obejmuje czyszczenia, konserwacji lub wymiany części zużywa­jących się, dlatego też usługi te ofiarowane są odpłatnie.
Gwarancja wygasa w przypadku ingerencji osób trzecich.
Po zakończeniu gwarancji
Po upływie okresu gwarancyjnego naprawy przeprowadzane przez odpowied­nich fachowców lub serwis dokonywane są odpłatnie.
24
Page 25
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 25
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navl­hčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrč­ku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.
• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, jestliže je v provozu. Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny ...“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič
• Uchovávejte přístroj v bezpečné vzdálenosti od vody, např. koupelnovévany a nevystavujte ho vlhkosti.
POZOR: hubice jsou za provozu horké.
• Dbejte na to, aby nasávací otvor nebyl zakryt vlasy, nějakým předmětem neb vašima rukama! Přes to, že je přístroj vybaven ochranou proti přehřátí, mohlo by dojít k jeho poškození, jestliže by byl přívod vzduchu omezen!
CZ
Uvedení do provozu
1. Odviňte úplně sít’ovou šňůru.
2. Nasaďte nástavec. Pomocí tvarovacího nástavce je možno díky směrování proudu vzduchu cíleně sušit jednotlivé vlastové partie. Sušení vlasů pomocí difuzéru je ideální pro sušení naondulovaných vlasů, aniž by došlo ke zmenšení jejich objemu.
3. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230V, 50Hz.
25
Page 26
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 26
4. Přepínač, který se nachází na rukojeti, nastavte do požadované polohy pro
CZ
ohřev/foukání: Stupeň 0: Vypnuto Stupeň 1: Mírný proud vzduchu a mírná teplota Stupeň 2: Silný proud vzduchu a vysoká teplota
COOL-Shot
Pomocí tohoto ovládacího prvku přerušíte ohřev vzduchu. Tím je možno indi­viduálně nastavovat teplotu směsi vzduchu.
5. Po použití nastavte přepínač do polohy „0" a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Před uložením nechte přístroj vychladnout!
Čištění a ošetřování
Vyčistěte čas od času nasávací otvor vzduchu pomocí jemného kartáčku. Kryt čistěte měkkým, suchým hadříkem - bez pomocných prostředků.
Sejmutí krytu nasávání vzduchu
Odejměte kryt pootočením klapky proti směru otáčení hodinových ručiček o ca. 30 stupňů. Vyjměte sací filtr a vyčistěte jej pod tekoucí vodou. Před opěto­vným nasazením filtru jej nechte důkladně vyschnout!
Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč­nostní techniky. Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje (pokladní doklad).
Po dobu trvání záruční doby odstraníme bezplatné závady přístroje, které vzni­knou v důsledku výrobních či materiálových vad, a to bud'to formou opravy nebo výměnou.
Jako záruční list platí doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být výměna nebo oprava bezplatně provedena.
V případě spadajícím do záruky odevzdejte plný přístroj v originálním obalu a s pokladním dokladem Vašemu odchodníkovi.
Poškození skla nebo závady na příslušenství nejsou důvodem k výměně přístro­je, ale tyto díly budou bezplatně vyměněny. V tomto případé nezasílejte celý přístroje, ale objednejte si pouze poškozenou součást příslušenství!
26
Page 27
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 27
Čištění, údržba nebo výměna opotřebovaných částí nespadají do rozsahu zéruky a budou proto provedeny jen oproti úhradě.
Zéruka zaniká v případě neoprávněněho zásahu do přístroje.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záuční doby mohou být opravy prováděny příslušným obchodem nebo servisem jen za úhradu.
CZ
27
Page 28
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 28
RUS
Общие указания по технике безопасности
• Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы, эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Для защиты детей от поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где попало и дети не имели доступа к прибору.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий повреждения.
• Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод­изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего квалифицированного специалиста.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие "Специальные указания по технике безопасности ...".
Специальные указания по безопасности
для этого прибора
• Прибор не должен находиться поблизости от воды и влаги (например, возле ванн, в душевых помещениях или поблизости от купающихся людей)! Из-за возможного удара током при этом возникает ОПАСНОСТь дЛЯ ЖИЗНИ!
ВНИМAНИE: во время работы сопло сильно разгревается.
• Следите за тем, чтобы во всасывающий патрубок не попали какие-либо предметы, волосы или руки! Несмотря на то, что прибор оснащен защитой от перегрева, он может выйти из строя, если прекратится поступление воздуха!
28
Page 29
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 29
Ввод прибора в эксплуатацию
1. Полностью размотайте сетевой кабель.
2. Наденьте насадку на фен . Благодаря тому, что она подает воздух узкой струей, возможна целенаправленная сушка отдельных прядей волос. Идеально высушить волос поможет насадка-диффузер, что даст объемную, пышную прическу.
3. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соответствии с предписаниями.
4. При помощи переключателя на ручке установите необходимый уровень температуры и напора воздуха: Положение 0: Выкл (Aus) Положение 1: средний напор воздуха и средняя температура Положение 2: сильный напор воздуха и высокая температура
COOL-Shot (ПРОХЛАДА-нажатием)
При нажатии этой кнопки прерывается подогрев. Таким образом можно индивидуально для себя регулировать температуру воздуха.
5. По окончании пользования установите переключатель в положение "0" и выньте вилку из розетки. Перед тем, как убрать прибор, дайте ему остыть!
Очистка и уход
Время от времени прочищайте воздуховсасывающее отверстие при помощи мягкой щетки. Корпус нужно чистить мягкой сухой тряпкой без добавки дополнительных очищающих средств.
Удаление защитного кожуха воздухозаборника
Удалите кожух, повернув колпак против часовой стрелки на прим. 30 градусов. Снимите фильтр всасывающего патрубка и промойте его под проточной водой. Перед тем, как вставить фильтр обратно, хорошо просушите его!
Этот прибор соответствует директивам СЕ по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов; он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности. Мы оставляем за собой право на технические изменения!
RUS
Гарантия
Мы даем на купленный у нас прибор гарантию на 24 месяцев, начиная с даты покупки прибора (кассовый чек).
В течении гарантийного срока мы бесплатно устраним все недостатки и поломки, которые возникли по вине завода-изготовителя, проведя ремонт или замену прибора.
29
Page 30
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 30
Документом для гарантии служит кассовый чек. Без предъявления этого
RUS
документа бесплатный ремонт или замена прибора невозможны. В случае поломки прибора просим вернуть его в магазин в полной
комплектации и оригинальной упаковке, приложив кассовый чек. Разбитое стекло или дефектные принадлежности не являются поводом для
замены прибора, а будут бесплатно присланы взамен на дефектные. В таких случаях необходимо заказывать только дефектные принадлежности, а не посылать весь прибор на замену!
Под гарантию не попадают: чистка, техосмотр или замена трущихся деталей прибора, они делаются за дополнительную оплату.
Гарантия теряется при вскрытии прибора посторонними лицами.
По окончании гарантии
По истечении срока гарантии прибор можно сдать на ремонт в специализированный магазин или ремонтную мастерскую за оплату.
30
Page 31
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 31
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
• ∆ιαβάστε µε µεγάλη προσοχή αυτέσ τισ οδηγίεσ χειρισµού τησ συσκευήσ σασ, προτού ακµα τη θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία. Φυλάξτε τισ οδηγίεσ αυτέσ µαζί µε το δελτίο εγγύησησ, την απδειξη αγοράσ και, κατά δυναττητα, το χαρτοκιβώτιο µε την εσωτερική συσκευασία τησ συσκευήσ.
• Χρησιµοποιείτε τη συσκευή σασ αποκλειστικά και µνο για ιδιωτικούσ σκοπούσ και κατά αρµζοντα τρπο. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για επιχειρησιακή χρήση. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σασ στον ελεύθερο χώρο (εκτσ αν η συσκευή αυτή προβλέπεται για εφαρµογή και στον ελεύθερο χώρο κάτω απ ορισµένεσ προϋποθέσεισ). Προστατεύετε τη συσκευή σασ απ υψηλέσ θερµοκρασίεσ, άµεση ηλιακή ακτινοβολία, υγρασία (µη βυθίζετε τη συσκευή σασ κατά κανένα τρπο µέσα σε υγρά) και απ αιχµηρέσ ακµέσ. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σασ µε υγρά χέρια. ταν η συσκευή σασ βραχεί ή υποστεί επίδραση υγρασίασ, βγάλτε αµέσωσ το ρευµατολήπτη τησ απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατοσ. Μη βάζετε τα χέρια σασ µέσα σε νερ.
• Θέτετε τη συσκευή σασ εκτσ λειτουργίασ και βγάζετε πάντοτε το ρευµατολήπτη τησ απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατοσ (πιάνοντασ για το σκοπ αυτ το ρευµατολήπτη, χωρίσ τράβηγµα απ το καλώδιο), ταν δεν χρησιµοποιείτε πλέον τη συσκευή σασ, ή ταν θέλετε να εφαρµσετε διάφορα αξεσουάρ, ή ταν θέλετε να την καθαρίσετε, ή ταν προκύψει µία βλάβη.
• Μην αφήνετε ποτέ να λειτουργεί η συσκευή σασ χωρίσ σύγχρονη επιτήρηση. Για να προστατεύσετε τα παιδιά απ τουσ κινδύνουσ ηλεκτρικών συσκευών, φροντίζετε ώστε το καλώδιο µίασ συσκευήσ να µην κρέµεται κάτω ελεύθερο, καθώσ επίσησ και ώστε να µη µπορούν τα παιδιά να πιάσουν τη συσκευή.
• Ελέγχετε τη συσκευή σασ και το ηλεκτρικ τησ καλώδιο κατά τακτικά διαστήµατα, για να διαπιστώνετε έγκαιρα πιθανέσ βλάβεσ. Μη θέτετε τη συσκευή σασ σε λειτουργία, ταν έχει υποστεί µία βλάβη.
• Μη προβαίνετε απ µνοι σασ σε επιδιορθώσεισ τησ συσκευήσ σασ, αλλά παραδίδετέ την σε περιπτώσεισ βλαβών σε ένα ειδικευµένο τεχνίτη. Για να µην προκύψουν κίνδυνοι, πρέπει να γίνεται η αντικατάσταση ενσ χαλασµένου ηλεκτρικού καλωδίου µνο µε ένα άλλο κατάλληλο καλώδιο, που την εργασία αυτή πρέπει να την κάνει µνο το εργοστάσιο κατασκευήσ ή η υπηρεσία µασ σέρβισ πελατείασ, ή ένασ ειδικευµένοσ τεχνίτησ.
• Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά και µνο γνήσια αξεσουάρ του εργοστασίου κατασκευήσ.
• ∆ώστε, σασ παρακαλούµε, προσοχή στισ ακλουθεσ "Ειδικέσ οδηγίεσ ασφαλείασ ...".
GR
31
Page 32
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 32
GR
Ειδικές οδηγίες ασφάλειας γι' αυτή τη συσκευή
• Κρατάτε τη συσκευή σασ µακριά απ νερ και υγρασία π.χ. µπανιέρεσ, ντουσιέρεσ και πρσωπα που κάνουν µπάνιο! Στισ περιπτώσεισ αυτέσ υπάρχει ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ λγω ηλεκτροπληξίασ!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα ακροφύσια αποκτούν υψηλή θερµοκρασία κατά τη διάρκεια
τησ λειτουργίασ τησ συσκευήσ!
• Μη φράζετε το ακροφύσιο απορρφησησ µε διάφορα αντικείµενα, µαλλιά ή µε τα χέρια σασ! Αν και η συσκευή αυτή διαθέτει προστασία κατά υπερθέρµανσησ, µπορεί να υποστεί βλάβη, ταν προκύψει διακοπή τησ ροήσ του αέρα!
Αρχική θέση σε λειτουργία
1. Ξετυλίξτε λο το καλώδιο τησ συσκευήσ.
2. Εφαρµστε στη συσκευή ένα ακροφύσιο. Με το ακροφύσιο χτενίσµατοσ µπορείτε αν στεγνώσετε µερικά µνο µεµονωµένα τµήµατα των µαλλιών σασ, λγω τησ δηµιουργούµενησ δέσµησ τησ ροήσ του αέρα. Με το ακροφύσιο diffuser µπορείτε να στεγνώσετε κατά ιδανικ τρπο µπούκλεσ, χωρίσ να χάσουν τα µαλλιά τον γκο τουσ.
3. Συνδέστε το ρευµατολήπτη τησ συσκευήσ σε µία κανονικά εφαρµοσµένη πρίζα ηλεκτρικού ρεύµατοσ µε προστατευµένεσ επαφέσ και µε τάση 230 V, 50 Hz.
4. Ρυθµίστε το διακπτη επί τησ χειρολαβήσ τησ συσκευήσ στην εκάστοτε απαιτούµενη βαθµίδα θέρµανσησ και ποστητασ ροήσ αέρα, ωσ εξήσ: Βαθµίδα 0: εκτσ λειτουργίασ Βαθµίδα 1: µέτρια ροή αέρα και µέτρια θερµοκρασία Βαθµίδα 2: ισχυρή ροή αέρα και υψηλή θερµοκρασία
COOL-Shot
Με το πλήκτρο αυτ µπορείτε να επιτύχετε διακοπή τησ διαδικασίασ θέρµανσησ του αέρα. Με τον τρπο αυτ έχετε τη δυναττητα µίασ µεταβλητήσ ανάµιξησ του αέρα.
5. Μετά το τέλοσ τησ εργασίασ σασ ρυθµίστε το διακπτη τησ συσκευήσ σασ στη ρυθµιστική θέση "0" και βγάλτε το ρευµατολήπτη τησ συσκευήσ απ την ηλεκτρική πρίζα. Περιµένετε να κρυώσει η συσκευή σασ, προτού ακµα την κλείστε σε ένα ντουλάπι!
Καθάρισµα και περιποίηση
Καθαρίζετε απ καιρού σε καιρ την οπή απορρφησησ αέρα, χρησιµοποιώντασ για το σκοπ αυτ µία λεπτή βούρτσα. Το κέλυφοσ τησ συσκευήσ µπορείτε να το καθαρίζετε µε ένα µαλακ και στεγν πανί - χωρίσ συµπληρωµατικά απορρυπαντικά.
Αφαίρεση του καλύµµατος της απορρ/φησης αέρα
Το κάλυµµα αυτ µπορείτε να το αφαιρέσετε απ τη συσκευή σασ,
32
Page 33
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 33
περιστρέφοντασ το καπάκι σε αριστερστροφη διεύθυνση κατά 30 περίπου µοίρεσ. Βγάλτε έξω απ τη συσκευή το φίλτρο απορρφησησ και καθαρίστε το κάτω απ τρεχούµενο νερ. Αφήστε ακολούθωσ να στεγνώσει καλά το φίλτρο, προτού το ξαναεφαρµσετε στη θέση του!
Η συσκευή αυτή αντιστοιχεί στουσ ισχύοντεσ πρτυπουσ κανονισµούσ CE και έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε τισ νετατεσ οδηγίεσ, που έχουν σχέση µε την τεχνική ασφάλεια συσκευών. Το εργοστάσιο κατασκευήσ διατηρεί το δικαίωµα διενέργειασ τεχνικών µετατροπών!
Εγγύηση
Αναλαµβάνουµε για την εκ µέρουσ µασ στο εµπριο προσφερµενη συσκευή µίαν εγγύηση διάρκειασ 24 µηνών µε έναρξη ισχύοσ την ηµεροµηνία τησ αγοράσ (απδειξη ταµείου).
Κατά τη διάρκεια τησ ιαχύοσ αυτήσ τησ εγγύησησ αποκαταστούµε δωρεάν βλάβεσ στη συσκευή, οι οποίεσ οφείλονται σε ελαττώµατα υλικού ή σε κατασκευαστικά σφάλµατα, διενεργώντασ σχετικέσ επιδιορθώσεισ ή µε αντικατάσταση τησ συσκευήσ.
Ωσ αποδεικτικ στοιχείο τησ εγγύησησ ισχύει η απδειξη αγοράσ. Χωρίσ την απδειξη αυτή δεν µπορεί να διενεργηθεί δωρεάν µία επιδιρθωση ή αντικατάσταση τησ συσκευήσ.
Σε περίπτωση εφαρµογήσ τησ εγγύησησ σασ παρακαλούµε να παραδώσετε στο αρµδιο εµπορικ κατάστηµα τη συσκευή σασ µέσα στη γνήσια συσκευασία τησ µαζί µε το απκοµµα του ταµείου.
Βλάβεσ υπ µορφή θραύσησ γυάλινων εξαρτηµάτων και βλάβεσ επί των συµπληρωµατικών εξαρτηµάτων τησ συσκευήσ δεν δικαιολογούν µία αντικατάσταση λησ τησ συσκευήσ, αλλά επιστροφή του αφορούµενου εξαρτήµατοσ για δωρεάν αντικατάσταση του. Στισ περιπτώσεισ αυτέσ δεν επιστρέφεται λη η συσκευή, αλλά µνο το αφορούµενο συµπληρωµατικ εξάρτηµα µε παραγγελία ενσ νέου εξαρτήµατοσ!
Το καθάρισµα, η συντήρηση και η αντικατάσταση εξαρτηµάτων, που υπκεινται σε φυσική φθορά, δεν υπκεινται στην εγγύηση και πρέπει να διενεργηθούν µε έξοδα του ιδιοκτήτη τησ συσκευήσ. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση επεµβάσεων επί τησ συσκευήσ.
GR
Μετά την εγγύηση
Μετά τον τερµατισµ τησ ισχύοσ τησ εγγύησησ πρέπει να διενεργούνται οι επιδιορθώσεισ µ,ε έξοδα του ιδιοκτήτη τησ συσκευήσ σε ειδικά εµποτρικά καταστήµατα ή στο τµήµα σέρβισ επιδιορθώσεων.
33
Page 34
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 34
TR
• Cihazınız için gerekli olan önemli kullanma talimatlarını cihazın kullanma kılavu­zundan dikkatlice okuyunuz ve cihazın garanti belgesini, kasa fişini, cihaz ambalajını içindeki gereçler ile birlikte saklayınız.
• Cihazınızı sadece özel gereksinimler için kullanma kılavuzunda belirtildiği şekil­de kullanınız. Cihazınızı ticari amaçlar için kullanmayınız. Cihazınızı dışarda ve yüksek hava akımı olan yerlerde kullanmayınız. (Kullanım kulavuzunda yazdığı takdirde kullanma müsaadesi verilmiştir). Cihazınızı yüksek ısıdan, direkt olarak güneş ışığından, nemden (Cihazınızı asla sıvı maddelere daldırmayınız) sivri ve keskin kenarlardan koruyunuz. Cihazınızı nemli elleriniz ile kullanmamaya özen gösteriniz. Cihazınız ıslak veya nemli ortamlarda bulunuyor ise hemen cihaz fişini prizden çekiniz.Cihazınızı asla su içinde kullanmayınız.
• Cihazınızı kullanmadığınız zamanlarda, yedek parçalarını değiştirirken, cihazı temizlerken veya herhangi bir bozukluk meydana geldiğinde cihazı kapatınız ve daima cihaz fişini prizden çekiniz. (Cihaz fişini asla kablosundan çekmeyiniz).
• Cihazınızı asla gözetiminiz altında olmadan çalıştırmayınız. Elektrikli cihazlar çocuklar için çok tehlikelidir. Cihaz kablosunun çocukların erişebileceği şekilde aşağıya doğru asılı olmamasına özen gösteriniz.
• Cihazınızı ve cihaz kablosunu herhangi bir bozukluğa karşı sık sık kontrol edi­niz. Herhangi bir bozukluk hissettiğinizde cihazınızı asla kullanmayınız.
• Cihazınızı herhangi bir bozukluk karşısında hiçbir zaman için kendiniz tamir etmeye kalkışmayınız, bunun için lütfen cihaz hakkında bilgisi olan bir elemna gösteriniz. Bozuk kablolar tehlike arzederler, bu kabloları yenisi ile ancak satıcılar, müşteri servisleri ve cihaz ile ilgili bilgisi olan bir eleman değiştirebilir.
• Cihazınızda sadece cihaza ait kendi özel ve orjinal yedek parçalarını kullan­maya özen gösteriniz.
• Cihazınız için gerekli olan emniyet uyarılarına gerektiği şekilde uyunuz.
Genel Emniyet Uyarıları
Cihazınızın kullanımı için özel emniyet uyarıları
• Cihazınızı sulu ve nemli ortamlardan, lavabo, küvet veya o anda yıkananan kişilerden uzak tutunuz ! Aksi takdirde elektrik çarpması ile karşı karşıya kalınır ve HAYATINIZ TEHLIKEYE girebilir !
• DIKKAT: Cihazınız çalışır durumda iken cihaz ağzında bulunan fıskiyeler sıcaktır!
• Cihazınızın arka kısmında bulunan hava giriş bölümüne saçlarınızı, ellerinizi veya herhangi bir cismi yaklaştırmayınız. Aksi takdirde cihazınıza hava girişi kesildiğinden dolayı yüksek derecede ısınabilir ve cihazın bozulma tehlikesi oluşabilir !
Cihazın kullanıma hazırlanması
1. Saç kurutma makinenizin elektrik kablosunu, kablo sarma makarasından çözünüz.
2. Makinenize isteğinize uygun fıskıye başlığını takınız. Saçlarınıza şekil verebilen
34
Page 35
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 35
özel fıskıye başlığı saçınızın istediğiniz kısımlarını kurutur ve şekillendirir. Makinenizin diğer başlığı ise saçlarınızın hacmini kaybetmeden kurumasını sağlar ve dalgalı saçları korur.
3. Saç kurutma makinenizin elektrik bağlantısını uygun monte edilmiş, emniyetli ve 230 Voltluk ve 50 Hz lik bir prize takınız.
4. Cihazınızın saç kurutma derecelerini isteğinize göre çeşitli basamaklarda ayar­layabilirsiniz. : Seviye 0 : AUS / Kapalı Seviye 1 : Orta derecede olan kurutma gücü, yavaş ve yumuşak kurutmalar
için.
Seviye 2 : Yüksek derecede olan kurutma gücü.
COOL- Shot
Cihazınız bu fonksiyonu ile kurutma esnasında sıcak ve soğuk hava dalgalarını birleştirerek saçlarınıza ılık hava verir.
5. Cihazınızın kullanımından sonra cihaz şalterini "0" pozisyonuna getiriniz ve cihaz fişini prizden çekiniz. Cihazınızı muhafaza etmeden önce bir süre soğumasını bekleyiniz.
Cihazınızın bakımı ve Temizlenmesi
Cihazınızın hava giriş aralıklarını zaman zaman tıkanan gözenekleri içerisinde oluşan tozlardan yumuşak bir fırça yardımı ile temizleyiniz. Saç kurutma makineni­zin dış gövdesinin temizlenmesi için yumuşak, kuru ve temiz bir bez kullanabilirsi­niz. Cihazın temizliği için başka katkı maddeleri kullanmayınız.
Cihazınızın hava çekiş kapağını çıkarmak için
Cihazınızın kapağını çıkarmak için kapağı yaklaşık olarak 30 derece sola çevirerek açınız. Makinenizde bulunan filitreyi çekerek filitre yuvasından çıkmasını sağlayınız, bu işlemden sonra filitreyi yıkamak ve temizlemek için akar su altına tutunuz. Filitreyi tekrar makinedeki filitre yuvasına takmadan önce filitrenin iyice kurumasını sağlayınız.
Bu cihaz, parazit giderici tekniği ve alçak voltaj emniyeti ile ilgili CE yönetmeliklere uygundur ve emniyet tekniğinin en yeni hükümlerine göre üretilmiştir. Teknik hususları değiştirme hakkı saklıdır.
TR
Garanti
Garanti süresi, cihazın alış faturası veya başka belgelerle belirlenecek satış tarihin­den başlamak üzere 24 aydır (Alış faturası).
Cihazın garanti süresi içerisinde meydana gelebilecek malzeme veya imalat hatalarına bağlı arıza ve kusurların giderilmesini kapsar.
35
Page 36
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 36
Garanti göstergesi olarak Alış faturanız geçerlidir ve bu alış faturayı saklamanızı
TR
tavsiye ederiz. Cihazın garantisüresi içerisinde değiştirmeniz veya tamir ettirmeni­zolur ise bu alış faturanızı ibraz etmeniz gerekecektir. Aksi halde cihazın tamiri veya değişmesi ücretsiz (garanti süresi içerisinde) mümkün olamaz.
Garanti süresi içerisinde cihazı kendi orjinal ambalajı ile ve alış faturası ile birlikte almış bulunduğuz bayisine geri veriniz.
Cam kırıklıkları ve yedek parçaların hatalı oluşu tüm cihazın değismesini önler, bugibi olaylarda sadece cihazın özürlü parçaları sizlere gönderilerek değişmesi sağlanır. Cihazın özürlü olan parçalarının yenisi ile değişebilmesi için yeni parçaları sipariş etmeniz gerekir!
Garanti dışı hizmetler (temizlemek, ayarlamak ) ve aşınma parçaları garanti kap­samı dışındadır ve masrafları müşteriye fatura edilir.
Usulüne uygun olarak yapılmayan bağlantılar, amaca uymayan kullanımlar, monta­jve kullanma talimatına uyulmamasından doğacak kusur ve arızalar garanti kap­samına girmez.
Garanti sonrası
Garanti süresinin dolmasından sonra cihazda yapılan tamir veya hizmet, yetkili bayi veya yetkili servis tarafından müşteriye fatura edilir. Yapılan garanti dahili bir hizmet, cihazın garanti süresinin uzamasını veya bu sürenin yeni bir tarihten başlamasını gerektirmez.
36
Page 37
®
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 37
Technische Daten
Modell: CB 846 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Hz Bemessungsaufnahme: 1400 Watt Schutzklasse:
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
ΙΙ
Heinrich-Horten-Strasse 17 · 47906 Kempen
C. Bomann GmbH
Tel.: 02152/89 98-0 · Fax: 02152/89 98-911
e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de
Stünings, Krefeld • 07/01
Page 38
24 Monate
B
O
M
A
N
N
G
a
r
a
n
t
i
e
44090-05-CB 846 Haartrockner 21.03.2003 10:10 Uhr Seite 38
Garantie-Urkunde
Wir übernehmen für dieses Gerät 24 Monate Garantie
zu den nachstehenden Bedingungen.
1. Innerhalb der Garantiezeit, die mit dem Tage der Lieferung an den End-
abnehmer beginnt, werden wir Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind, unentgeltlich beheben. Weitergehende und andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
2. Festgestellte Mängel, deren Behebung im Rahmen unserer Garantie-
bedingungen gefordert werden, müssen unverzüglich unter Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantie-Urkunde oder des Kaufbelegs angezeigt werden.
3. Das Gerät ist frachtfrei in ausreichender Verpackung an uns einzusenden.
Die Rücksendung erfolgt im Garantiefall frachtfrei.
4. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel geschieht
in der Weise, dass die mangelhaften Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
5. Garantieleistungen bewirken keine Verlängerung der Garantiefrist.
6. Keine Garantieleistungen können erbracht werden,
wenn die Bedingungen lt. Punkt 2 nicht erfüllt sind,bei Eingriffen nicht autorisierter Personen,bei unsachgemäßer Bedienung, falschem Netzanschluss oder anderen
Einflüssen (z. B. Bruch),
bei Transportschäden durch unzureichende Verpackung.
Kaufdatum und Firmenstempel
(Bitte sorgfältig aufbewahren und im Reklamationsfall
unbedingt einsenden.)
C. Bomann GmbH · Logistik-Center
Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen
Germany
Loading...