BMC TF01 Trailfox User Manual [nl]

EN
MANUAL
Ê The bike is designed to be used with double
or single chainrings, not triple.
Ê When using double chainrings, a front de-
railleur designed for triple chainrings must be used.
Ê Maximal size for XX1 chainring is 32 teeth.
Ê Maximal fork travel is 160 mm.
Only single crown forks are allowed.
Ê Max tire size depends on tire manufacturer.
The following tires were tested and are confirmed to be compatible (on a 20 mm internal width rim):
- Continental X-King 2.4, Mountain King 2.4 und Trail King 2.4
- M axxis Minion DHF 2.5, Highroller II 2.3, Ardent 2.4
- Schwalbe Hansdampf 2.35
- Michelin Wild Rock’R2 2.35
Ê In case of using a shock with piggy back
not every bottle cage is compatible. Please check clearance.
Ê The following cranks are confirmed to
be compatible:
- Shimano SLX FC-M675
- Shimano XT FC-M785
- Shimano XTR FC-M980 38/26
- Sram XX1 168 Q -factor
Ê According to our information, the Trailfox
frames are compatible to most available shocks on the market. Shock length must be 200 mm with 57 mm stroke. Confirmed is the compatibility with following shocks:
- Fox Float
- Fox Float X
- Cane Creek Double Barrel Air
Ê While most single ring chainguides are com-
patible, only a few double chainring chaingui­des fit without modifications. The following are tested and compatible:
- Blackspire Twinty 2X
- E13 Heim 2RS
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
PARTS COMPATIBILITY
For optimal function, please respect the following rules when choosing parts:
Remove the cable clamps at head tube and
down tube.
When replacing cable housings we recom-
mend leaving the cables in place so they can guide the new housing.
Pull the cable housing out of the frame towards
the bottom bracket.
Your bike comes fitted with foam tubes around
the cable housing to avoid rattling. Remove those foam tubes through the opening under the down tube.
Slide the foam tube over the new cable
housing.
Insert the cable that you left inside the frame
into the housing to guide it.
CABLE ROUTING / REPLACING CABLE HOUSING
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
1
2
3
4
5
6
CHAINCATCHER INSTALL ATIO N
1 Your bike is equipped with a chaincatcher
that is mounted to the ISCG mounts.
2 For optimal function we recommend to use
spacers between frame and chaincatcher as described below:
FD ADJUSTMENT
1 We recommend to install the FD as low as
possible.
2 For optimal function with the XTR FC-M980
crank we recommend using the triple position at the shifter and blocking the big ring with the limit adjust screw at the front derailleur.
Push the housing and foam tube through
the opening under the down tube up to the opening at the head tube.
Make sure the housing exits at the right
position.
Re-install cable clamps.
Crank Spacer
XTR
2 mm
XT+SLX
2 mm
XX1
6 mm
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
7
8
9
DE
MAN UAL
Ê Dieses Bike wurde für die Verwendung mit
Einfach- oder Zweifachkurbeln konstruiert, die Verwendung von Dreifachkurbeln ist nicht möglich.
Ê Bei der Verwendung einer Zweifachkurbel
muss ein Dreifach-Umwerfer verwendet werden.
Ê Maximale Kettenblattgrösse mit XX1 ist 32.
Ê Maximaler Federweg an der Gabel ist
160 mm. Doppelbrückengabeln sind nicht zugelassen.
Ê Die maximale Reifenbreite hängt vom
Reifenhersteller und der Felgenbreit ab. Die folgenden Reifen wurden getestet (auf einer Felge mit 20 mm Innenweite) und bestätigt:
- Continental X-King 2.4, Mountain King 2.4 und Trail King 2.4
- M axxis Minion DHF 2.5, Highroller II 2.3, Ardent 2.4
- Schwalbe Hansdampf 2.35
- Michelin Wild Rock’R2 2.35
Ê Die folgenden Kurbeln sind getestet und
bestätigt als kompatibel:
- Shimano SLX FC-M675
- Shimano XT FC-M785
- Shimano XTR FC-M980 38/26
- Sram XX1 168 Q-factor
Ê Gemäss unseren Informationen passen die
meisten Dämpfer auf dem Markt in den Trail­fox-Rahmen. Dämpferlänge muss 200 mm sein, Hub 57 mm. Bestätigt ist die Kompati­bilität mit den folgenden Dämpfern:
- Fox Float
- Fox Float X
- Cane Creek Double Barrel Air
Ê Die meisten Kettenführungen für Einfachkur-
beln passen ohne Probleme. Für Zweifachkur­beln passen hingegen nur wenige. Die folgen­den wurden getestet und bestätigt:
- Blackspire Twinty 2X
- E13 Heim 2RS
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
KOMPATIBILITÄTEN
Für eine optimale Funktion beachte bitte die folgenden Hinweise:
Entferne die Kabelklemmen an Steuerrohr und
Unterrohr.
Beim Ersetzen der Kabelhüllen empfehlen wir,
die Kabel im Rahmen zu lassen, um die Kabel­hülle führen zu können.
Ziehe die Kabelhülle in Richtung Tretlager aus
dem Rahmen.
Um die Kabelhülle ist ein Schaumstoffschlauch
montiert, um Geräusche zu verhindern. Entfer­ne diesen durch die Öffnung unter dem Unter­rohr.
Ziehe den Schaumstoffschlauch über die neue
Kabelhülle.
Führe das im Rahmen belassene Kabel in die
Kabelhülle ein um diese zu führen.
KABELVERLEGUNG/AUSTAUSCH DER KABELHÜLLEN
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
1
2
3
4
5
6
INSTALLATION KETTENFÄNGER
1 Dein Bike ist mit einem Kettenfänger ausge-
stattet, der an den ISCG-Aufnahmen befestigt wird.
2 Für eine optimale Funktion empfehlen wir
die folgende Dicke der Spacer:
UMWERFEREINSTELLUNG
1 Wir empfehlen, den Umwerfer so tief wie
möglich zu montieren.
2 Für bestmögliche Funktion mit der XTR FC-
M980-Kurbel empfehlen wir, die Dreifach­Position an dem Schalthebel zu wählen und mit der Begrenzungsschraube am Umwer­fer die Position für das grosse Kettenblatt zu sperren.
Stosse die Kabelhülle und den Schaumstoff-
schlauch durch die Öffnung unter dem Unter­rohr hoch zur Öffnung am Steuerrohr.
Beachte, dass die Kabelhülle in der richtigen
Position austritt. (von oben nach unten: Reverb Stealth Sattelstütze, Bremse, Schaltung).
Installiere die Kabelklemmen.
Kurbel Spacer
XTR
2 mm
XT+SLX
2 mm
XX1
6 mm
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
7
8
9
FR
MAN UAL
Ê Le vélo est conçu pour un pédalier double ou
simple plateau, pas triple plateau.
Ê Si vous utilisez un double plateau, vous devez
utiliser un dérailleur avant conçu pour un triple plateau.
Ê Taille maxi du plateau XX1 : 32 dents.
Ê La course maxi de la fourche est de 160 mm.
Seules les fourches à tête simple sont auto­risées.
Ê La taille maxi des pneus dépend du fabricant
de pneus. Les pneus suivants ont été testés et leur compatibilité confirmée (pour une lar­geur intérieure de jante de 20 mm) :
- Continental X-King 2.4, Mountain King 2.4 und Trail King 2.4
- M axxis Minion DHF 2.5, Highroller II 2.3, Ardent 2.4
- Schwalbe Hansdampf 2.35
- Michelin Wild Rock’R2 2.35
Ê Dans le cas d‘un amortisseur avec « piggy
back », tous les porte-bouteilles de gaz ne sont pas compatibles. Veuillez vérifier le jeu.
Ê La compatibilité des manivelles suivantes a
été confirmée :
- Shimano SLX FC-M675
- Shimano XT FC-M785
- Shimano XTR FC-M980 38/26
- Sram XX1 168 Q -factor
Ê Selon nos informations, les cadres Trailfox
sont compatibles avec la plupart des amortis­seurs proposés sur le marché. L‘amortisseur doit avoir une longueur de 200 mm et une course de 57 mm. La compatibilité des amor­tisseurs suivants a été confirmée :
- Fox Float
- Fox Float X
- Cane Creek Double Barrel Air
Ê Tandis que la plupart des guide-chaînes sim-
ple plateau sont compatibles, seuls quelques guide-chaînes double plateau peuvent être montés sans modifications. Les modèles suivants ont été testés et sont compatibles :
- Blackspire Twinty 2X
- E13 Heim 2RS
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
COMPAT IBILITÉ DES PIÈCES
Afin d‘assurer un fonctionnement optimal, veuillez respecter les règles suivantes pour le choix des pièces :
Enlevez les colliers des câbles au niveau du
tube de direction et du tube diagonal.
Lorsque vous remplacez les gaines des câbles,
nous vous recommandons de laisser les câbles en place afin qu‘ils puissent guider la nouvelle gaine.
Sortez la gaine de câble du cadre en direction
du boîtier de pédalier.
Votre vélo est équipé de tubes en mousse qui
enveloppent la gaine de câble pour empêcher les cliquetis. Enlevez ces tubes en mousse en les faisant passer par l‘orifice sous le tube diagonal.
Glissez le tube en mousse sur la nouvelle gaine
de câble.
Montez la gaine sur le câble que vous aviez
laissé dans le cadre pour guider celle-ci.
CHEMINEMENT DES CÂBLES / REMPLACEMENT D‘UNE GAINE DE CÂBLE
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
1
2
3
4
5
6
MONTAGE DE LA PATTE ANTI-SAUT DE CHAÎNE
1 Votre vélo est équipé d‘une patte anti-saut de
chaîne qui est montée sur la plaque ISCG.
2 Afin d‘assurer un fonctionnement optimal, nous
vous recommandons d‘utiliser des entretoises entre le cadre et la patte anti-saut de chaîne, comme suit :
RÉGLAGE DU DÉRAILLEUR AVANT
1 Nous vous recommandons de monter le
dérailleur avant le plus bas possible.
2 Afin d‘assurer un fonctionnement optimal
avec la manivelle XTR FC-M980, nous vous recommandons d‘utiliser la position triple sur la manette de dérailleur et de bloquer la grande couronne au moyen de la vis de limitation au niveau du dérailleur avant.
Poussez la gaine et le tube en mousse dans
l‘orifice sous le tube diagonal jusqu‘à l‘orifice au niveau du tube de direction.
Assurez-vous que la gaine ressorte au bon
endroit.
Remontez les colliers des câbles.
Manivelle Entretoises
XTR
2 mm
XT+SLX
2 mm
XX1
6 mm
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
7
8
9
IT
MAN UAL
Ê Il telaio è progettato per funzionare con coro-
na singola o doppia, non con tripla corona.
Ê Quando si installa la doppia corona, usare un
deragliatore compatibile con la tripla.
Ê La dentatura massima per le corone XX1 è 32
Ê La corsa massima ammessa della forcella
è 160 mm; montare sono forcelle a piastra singola.
Ê La misura massima di pneumatico compatibi-
le dipende dal fabbricante; I seguenti mo­delli sono stati testati e risultano corretti (con cerchi di sezione interna 20 mm):
- Continental X-King 2.4, Mountain King 2.4 und Trail King 2.4
- M axxis Minion DHF 2.5, Highroller II 2.3, Ardent 2.4
- Schwalbe Hansdampf 2.35
- Michelin Wild Rock’R2 2.35
Ê Se montate un ammortizzatore con serbatoio
piggy-back esterno, controllare la possibile interferenza con determinati modelli di por­ta-borraccia.
Ê Sono compatibili le seguenti guarniture
Shimano:
- Shimano SLX FC-M675
- Shimano XT FC-M785
- Shimano XTR FC-M980 38/26
- Sram XX1 168 Q -factor
Ê Secondo le nostre informazioni, i telai Trailfox
sono compatibili con la maggior parte degli ammortizzatori disponibili in commercio; la lunghezza corretta è 200 mm con 57 mm di corsa; si conferma la compatibilità con i seguenti ammortizzatori:
- Fox Float
- Fox Float X
- Cane Creek Double Barrel Air
Ê La maggior parte delle guide catena per
mono-corona sono compatibili, ma solo alcuni di quelli per corone doppie senza dover fare modifiche; quelle testate compatibili sono:
- Blackspire Twinty 2X
- E13 Heim 2RS
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
COMPATIBILITÀ DEI COMPONENTI
Per un funzionamento ottimale, rispettare le seguenti indicazioni nello scegliere i componenti:
Smontare i morsetti di fissaggio della guaina al
tubo di sterzo e sul tubo obliquo.
Quando si sostituiscono le guaine si racco-
manda di tenere in posizione il cavo in modo che possa fare da guida alle nuove guaine.
Per estrarre la guaina dal telaio, tirare dal tubo
obliquo verso il movimento centrale.
La bici ha di serie dei rivestimenti in schiuma
delle guaine, in modo che non sbattano rumo­rosamente contro le pareti del telaio.
Fare passare la nuova guaina all‘interno del
rivestimento in schiuma.
Inserire il cavo rimasto nel telaio nella nuova
guaina per guidarla all‘interno del telaio.
PASSAGGIO DEI CAVI / SOSTITUZIONE DELLE GUAINE
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
1
2
3
4
5
6
PIASTRE ANTI-CADUTA DELLA CATENA
1 La bici ha montata di serie, ai fori per il mon-
taggio delle guide ISCG, un piastra anti-caduta per la catena.
2 Per un funzionamento ottimale vi raccomandia-
mo l‘uso delle rondelle distanziali come riporta­to di seguito:
REGOLAZIONE DEL DERAGLIATORE
1 Si raccomanda di montare il deragliatore il più
in basso possibile.
2 Per un funzionamento ottimale con la guarnitu-
ra XTR FC-N980 si raccomanda di usare un comando per tripla corona, eliminando la corsa per la corona grande con la vite di regi­strazione del fondo corsa superiore.
Spingere la guaina e il rivestimento in schiuma
dentro all‘apertura sotto al tubo obliquo verso quella nel tubo si sterzo.
Assicurarsi che le guaine escano nella giusta
posizione.
Rimontare i morsetti di fissaggio guaine.
Crank Spacers
XTR
2 mm
XT+SLX
2 mm
XX1
6 mm
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
7
8
9
ES
MAN UAL
Ê La bicicleta está diseñada para ser utilizada
con plato doble o plato único, nunca con triple plato.
Ê Cuando se use plato doble se debe utilizar un
desviador delantero para triple plato.
Ê El plato más grande que se puede utilizar
para el XX1 es el de 32 dientes.
Ê El recorrido máximo de las horquillas utili-
zadas es de 160mm y solo de una corona.
Ê La medida máxima de la cubierta depende
del fabricante. Las siguientes cubiertas han sido probadas y por lo tanto su compati­bilidad confirmada (en llantas de 20mm de anchura interna):
- Continental X-King 2.4, Mountain King 2.4 und Trail King 2.4
- M axxis Minion DHF 2.5, Highroller II 2.3, Ardent 2.4
- Schwalbe Hansdampf 2.35
- Michelin Wild Rock’R2 2.35
Ê En el caso de que se utilice un amortiguador
con piggy back no todos los botelleros serán compatibles. Por favor chequear el espacio.
Ê Las siguientes bielas son compatibles:
- Shimano SLX FC-M675
- Shimano XT FC-M785
- Shimano XTR FC-M980 38/26
- Sram XX1 168 Q -factor
Ê De acuerdo a nuestra información, los cuad-
ros de Trailfox son compatibles con la mayoría de los amortiguadores del mercado. La medida del amortiguador debe ser de 200 mm x 57 mm. Está confirmada la compa­tibilidad con los siguientes amortiguadores:
- Fox Float
- Fox Float X
- Cane Creek Double Barrel Air
Ê Mientras que la mayoría de los guiacadenas
para plato único son compatibles, sólo unos pocos para plato doble se podrán instalar sin modificaciones. Los siguientes han sido probados y son compatibles :
- Blackspire Twinty 2X
- E13 Heim 2RS
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
COMPAT IBILIDADES
De cara a obtener un funcionamiento óptimo, se ruega se respeten las siguientes indicaciones al escoger las partes:
Quitar las abrazaderas en la pipa de dirección
y en el tubo diagonal.
Cuando se cambien las fundas recomen-
damos que se dejen instalados los cables de modo que sirvan de guía para la nuevas fundas.
Estirar de la funda hacia fuera desde la caja del
pedalier.
Tu bicicleta viene equipada con un tubo de
espuma alrededor de las funda para evitar ruidos. Saca ese tubo de espuma a traves de la apertura que hay debajo del tubo diagonal.
Desliza el tubo de espuma sobre la nueva
funda.
Inserta el cable que dejaste dentor del cuadro
dentro de la funda para guiarla.
CABLEADO Y CAMBIO DE LAS FUNDAS
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
1
2
3
4
5
6
INSTALACION DEL ATRAPACADENAS
1 Tu bicicleta viene equipada con un atrapa-
cadenas que está montado en los soportes ISCG.
2 Para un funcionamiento óptimo recomenda-
mos usar espaciadores entre el cuadro y el atrapacadenas tal y como se describe en la siguiente tabla:
AJUSTE DEL DESVIADOR DELANTERO
1 Recomendamos instalar el desviador delantero
lo más abajo posible.
2 Para un funcionamiento óptimo con las bielas
XTR FC-M980 recomendamos utilizar la opción de triple en la maneta de cambio y bloquear el plato grande con el tornillo limit­ador de ajuste del desviador delantero.
Empujar la funda y el tubo de espuma a traves
de la apertura ubicada en la parte baja del tubo diagonal hacia la apertura situada en la pipa de dirección.
Asegúrate de que la funda sale por el lugar
correcto.
Reinstala las abrazaderas.
Crank Spacers
XTR
2 mm
XT+SLX
2 mm
XX1
6 mm
BMC Switzerland AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
7
8
9
NL
MAN UAL
Ê De fiets is ontworpen voor gebruik met dub-
bele of enkele kettingbladen, niet voor drie­voudige.
Ê Bij gebruik van dubbele kettingbladen moet
een voorderrailleur gebruikt worden die ont­worpen is voor drievoudige kettingbladen.
Ê Maximaal formaat voor XX1-kettingblad is
32 tanden.
Ê Max. veerweg is 160 mm. Alleen vork met
enkele vorkkroon toegestaan.
Ê Maximale bandenmaat is afhankelijk van de
bandenfabrikant. De volgende banden zijn getest en hiervan is de geschiktheid bevestigd (op een velg met 20 mm binnenbreedte):
- Continental X-King 2.4, Mountain King 2.4 und Trail King 2.4
- M axxis Minion DHF 2.5, Highroller II 2.3, Ardent 2.4
- Schwalbe Hansdampf 2.35
- Michelin Wild Rock’R2 2.35
Ê Bij gebruik van een schokdemper met piggy-
back is niet iedere bidonhouder compatibel. Controleer of er genoeg ruimte is.
Ê Van de volgende cranksets is de geschiktheid
bevestigd:
- Shimano SLX FC-M675
- Shimano XT FC-M785
- Shimano XTR FC-M980 38/26
- Sram XX1 168 Q -factor
Ê Volgens onze informatie zijn de Trailfox-fra-
mes compatibel met de meeste beschikbare schokdempers. De lengte van de schokdem­per moet 200 mm zijn met een slaglengte van 57 mm. Van de volgende schokdempers is de compatibiliteit bevestigd:
- Fox Float
- Fox Float X
- Cane Creek Double Barrel Air
Ê Hoewel de meeste kettinggeleiders met een
enkele ring geschikt zijn, zijn er maar een paar kettinggeleiders met dubbele ring passend zonder aanpassingen. De volgende zijn getest en compatibel:
- Blackspire Twinty 2X
- E13 Heim 2RS
BMC Swit zerl and AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
COMPAT IBILITEIT VAN ONDERDELEN
Houd bij het kiezen van onderdelen rekening met de volgende regels, voor optimale werking:
Verwijder de kabelklemmen bij de balhoofdbuis
en de onderbuis.
Bij het vervangen van kabelleidingen raden we
aan om de kabel te laten zitten zodat ze als geleider voor de nieuwe leiding kan dienen.
Trek de leiding uit het frame richting de
bracket.
Uw fiets wordt geleverd met schuimrubberen
buizen rond de kabelleiding om gerammel te voorkomen. Verwijder deze schuimrubberen buizen via de opening onder de onderbuis.
Schuif de schuimrubberen buis over de nieuwe
leiding.
Steek de kabel die u in het frame hebt gelaten
in de leiding om deze te begeleiden.
KABELLOOP / KABELLEIDINGEN VERVANGEN
BMC Swit zerl and AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
1
2
3
4
5
6
KETTINGGELEIDER MONTEREN
1 Uw fiets wordt geleverd met een kettinggelei-
der die is gemonteerd op de ISCG-beugels.
2 Voor de beste werking adviseren we dat u op
de volgende manier afstandsstukken gebruikt tussen frame en kettinggeleider:
VOORDERAILLEUR AANPASSEN
1 We raden aan om de voorderailleur zo laag
mogelijk te monteren.
2 Voor de beste werking met de XTR FC-M980
crankset raden we aan om de drievoudige positie bij de shifter aan te gebruiken, en de grote ring met de limietstelschroef bij de voor­derailleur te blokkeren.
Duw de leiding en de schuimrubberen buis
door de opening onder de onderbuis naar de opening bij de balhoofdbuis.
Let erop dat de leiding er in de juiste positie
uitkomt.
Plaats de kabelklemmen opnieuw.
Crankset Afstandsstukken
XTR
2 mm
XT+SLX
2 mm
XX1
6 mm
BMC Swit zerl and AG
Sportstrasse 49 CH-2540 Grenchen
Phone +41 32 654 14 54 Fax +41 32 654 14 55 info@bmc-switzerland.com www.bmc-switzerland.com
7
8
9
Loading...