• Do not use gasoline, kerosene,
or alcohol for lighting charcoal
briquettes.
• Always open charcoal grill lid
carefully and slowly as heat and
steam trapped within grill can
severely burn you.
• Always place the charcoal grill on
a hard, level surface far away from
combustibles and children.
• This is not a tabletop grill!
Therefore, do not place this grill on
any type of tabletop surface.
• Do not attempt to move the grill
once the charcoal briquettes have
been lit.
DANGER
DO NOT use charcoal
briquettes for indoor
cooking or heating. TOXIC
carbon monoxide fumes
can accumulate and cause
asphyxiation. Live hot
briquettes can create a fire
hazard. NOT to be used in
or on boats or recreational
vehicles.
• Do not leave a lit grill unattended,
especially around children and pets.
• Do not touch metal parts of grill
until it has completely cooled, to
avoid burns, unless you are wearing
protective gear (Potholders, gloves,
BBQ mittens, hot pads & etc.).
• Do not remove the ashes until all
briquettes are completely and fully
extinguished.
• Do not place charcoal briquettes
directly into bottom of grill. Place
the charcoal only in the charcoal
pan.
• Do not place a hot lid onto grass or
deck, hang the lid on side of grill.
• Keep all electrical cords away from a
hot grill.
• Do not use grill in high winds.
• Do not use the grill unless it is
completely assembled and all parts
are securely fastened and tightened.
1
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill 12/10/02
Page 3
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
• No utilice gasolina, queroseno o alcohol para
encender las briquetas de carbón vegetal.
• Abra siempre la tapa de la parrilla de carbón
vegetal con cuidado y lentamente, ya que el calor
y el vapor atrapados dentro de la parrilla podrían
producirle quemaduras graves.
• Coloque siempre la parrilla de carbón vegetal
sobre una superficie firme y nivelada, alejada de
productos combustibles y de los niños.
• ¡No es una parrilla de sobremesa! Por lo tanto,
no coloque esta parrilla sobre ningún tipo de
superficie de sobremesa
PELIGRO
NO utilice briquetas de
carbón vegetal para cocinar
o calentar en interiores.
Los gases TÓXICOS de
monóxido de carbono
pueden acumularse y
provocar la asfixia. Las
briquetas de carbón vegetal
calientes y encendidas
pueden provocar un
incendio. NO utilizar en
embarcaciones o vehículos
de recreo.
• No intente mover la parrilla una vez haya
encendido las briquetas de carbón vegetal.
• No deje una parrilla encendida sin vigilancia,
especialmente si hay niños o mascotas presentes.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta
que ésta se haya enfriado por completo para
evitar quemaduras. A menos que utilice prendas
protectoras (Agarradores, guantes, mitones para
barbacoas, manoplas, etc.).
• No quite las cenizas hasta que todas las briquetas
de carbón vegetal se hayan apagado por completo.
• No coloque las briquetas de carbón vegetal
directamente en la parte inferior de la parrilla.
Coloque el carbón vegetal únicamente en la
bandeja destinada a este uso.
• No coloque una tapa caliente sobre el césped o en
el suelo, cuelgue la tapa en el lateral de la parrilla.
• Mantenga cualquier cable eléctrico lejos de una
parrilla caliente
• No utilice la parrilla si hace mucho viento.
• No utilice la parrilla a menos que esté
completamente montada y que todas las piezas
estén bien fijadas y apretadas.
Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
8. Patas con ruedas. . . (2)
No. de pedido. 55-13-122
11. Lid Handle. . . . . . 1 pc
Reorder number 55-13-126
11. Manija de la tapa . . (1)
No. de pedido. 55-13-126
12. Side Handle . . . . 2 pc
Reorder number 55-13-127
12. Manija lateral . . . . (2)
No. de pedido. 55-13-127
5
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill / Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
13. Bottom Slide. . . . 1 pc
Reorder number 55-13-128
13. Rampa inferior . . . . (1)
No. de pedido. 55-13-128
14. Top Pot Hook . . . 1 pc
Reorder number 55-13-139
14. Gancho de pote
superior . . . . . . . . . . . . (1)
No. de pedido. 55-13-139
Page 7
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Hardware / Elementos de Ferretería
A
C
E
G
K
Large Bolts 3 pcs.
Reorder number 55-13-129
Pernos grandes (3)
No. de pedido. 55-13-129
Large Wing Nuts 9 pcs.
Reorder number 55-13-131
Tuercas de aletas grandes (9)
No. de pedido. 55-13-131
Large Lock Washers 6 pcs.
Reorder number 55-13-133
Arandelas de seguridad
grandes (6)
No. de pedido. 55-13-133
Heat Resistant Washers 6 pcs.
Reorder number 55-13-135
Arandelas resistentes
al calor (6)
No. de pedido. 55-13-135
Wheel Nuts 2 pcs.
I
Reorder number 55-13-137
Tuercas de ruedas (2)
No. de pedido. 55-13-137
Large Washers 2 pcs.
Reorder number 55-13-137
Arandelas grandes (2)
No. de pedido. 55-13-139
B
D
F
H
J
L
Small Bolts 2 pcs.
Reorder number 55-13-130
Pernos pequeños (2)
No. de pedido. 55-13-130
Small Wing Nuts 2 pcs.
Reorder number 55-13-132
Tuercas de aletas pequeños (2)
No. de pedido. 55-13-132
Small Lock Washers 2 pcs.
Reorder number 55-13-134
Arandelas de bloqueo
pequeñas (2)
No. de pedido. 55-13-134
Flat Washers 9 pcs.
Reorder number 55-13-136
Arandelas planas (9)
No. de pedido. 55-13-136
Leg Nuts 2 pcs.
Reorder number 55-13-138
Tuercas de patas (2)
No. de pedido. 55-13-138
Wrench 1 pcs.
Reorder number 55-13-340
Llave (1)
No. de pedido 55-13-340
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill / Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
6
Page 8
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
11
G
1
E
H
C
B
5
F
D
14
C
C
A
H
13
12
2
G
H
E
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Assembly Instructions
For Best Results
Remove all contents from packaging, and make sure all parts are present before attempting to
assemble! Tighten all bolt connections by hand first, then when the grill is fully assembled, go
back and tighten.
Instrucciones de Montaje
Para Obtener los Mejores Resultados
¡Saque todos los componentes del embalaje y asegúrese de que todas las piezas están presentes
antes de iniciar el montaje! Apriete primero todas las conexiones de tornillos a mano, a continuación,
cuando la parrilla esté completamente montada, acabe de apretar las conexiones.
Step 1
Attach two air dampers (5) to top lid (1), using small bolts (B), small
lock washers (F), and small wing nuts (D), as shown. Then attach
lid handle (11) to top lid (1) using heat resistant washers (G), and
the top pot hook (14) to the inside of the lid using washers (H),
large lock washers (E), and large wing nuts (C). See illustration.
Paso 1
Fije los dos reguladores de aire (5) a la tapa superior (1), usando
tornillos pequeños (B), arandelas de bloqueo pequeñas (F) y tuercas de
aletas pequeñas (D), como se ilustra. Luego, monte la manija de la tapa
(11) en la tapa superior (1), usando arandelas resistentes al calor (G) y,
por último, monte el gancho superior para la olla (14) en el interior de la
tapa usando arandelas (H), arandelas de bloqueo grandes (E) y tuercas
de aletas grandes (C). Vea la ilustración.
Step 2
Attach bottom slide (13) to bottom bowl (2) using large bolts (A),
washers (H), and large wing nuts (C). See illustration. Then attach
side handle (12) using heat resistant washers (G), washers (H),
large lock washers (E), and large wing nuts (C). See illustration.
Paso 2
Acople la rampa inferior (13) a la cubeta inferior (2) utilizando tornillos
grandes (A), arandelas (H) y tuercas de aletas grandes (C). Véase la
ilustración. A continuación, acople el asa lateral (12) utilizando arandelas
resistentes al calor (G), arandelas (H), arandelas grandes de seguridad
(E) y tuercas de aletas grandes (C). Véase la ilustración.
7
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill / Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
Page 9
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
8
7
9_B
I
9_A
6
J
K
12
G
E
H
C
10
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 3
Invert bottom bowl (2), as shown in illustration and install two front
legs (7), into leg sleeves on side of grill with side handle, as shown
in illustration, assuring that leg ends with holes and caps are away
from bowl. Next install two wheel legs (8) in remaining two leg
sleeves, assuring that flattened leg ends with holes are away from
bowl.
Paso 3
Invierta la cubeta inferior (2), tal y como se muestra en la ilustración y
monte las dos patas delanteras (7), en las dos fundas para las patas
del lado de la parrilla con el asa lateral, tal y como se muestra en la
ilustración, asegurándose de que los extremos de las patas, con sus
orificios y cazoletas, quedasen alejados de la cubeta. A continuación,
monte las dos patas con ruedas (8) en las dos fundas para patas
restantes, asegurándose de que los extremos planos y con orificios de
las patas queden alejados de la cubeta.
Step 4
Leaving bottom bowl (2) inverted, as shown in illustration, install
base support (6), by inserting wire extensions on support through
holes in all four legs. Install wheels (9A) onto each wire extension
protruding from flattened end of wheel legs. Then secure wheels
with wheel nuts (I) and snap wheel decals (9B) into place. See
illustration. Then secure support to remaining two front legs (7)
with large washers (K) and leg nuts (J), as shown in illustration.
Paso 4
Dejando la cubeta inferior (2) en posición invertida, tal y como se
muestra en la ilustración, monte el soporte de la base (6) insertando
extensiones de cable en el soporte a través de los orificios de las
cuatro patas. Monte las ruedas (9A) en cada una de las extensiones de
cable que sobresalen de los extremos planos de las patas con ruedas.
A continuación, fije las ruedas con tuercas para ruedas (I) y coloque
los adhesivos de las ruedas (9B) en su lugar. Véase la ilustración. A
continuación, fije el soporte a las dos patas delanteras (7), arandelas
grandes (K) y con tuercas de patas (J), tal y como se muestra en la
ilustración.
Step 5
Attach remaining side handle (12) to ash receiver (10), using heat
resistant washers (G), washers (H), large lock washers (E), and
large wing nuts (C), as shown in illustration.
Paso 5
Acople la manija lateral restante (12) al receptor de cenizas (10),
utilizando arandelas resistentes al calor (G), arandelas (H), arandelas
de seguridad grandes (E) y tuercas de aletas grandes (C), tal y como se
muestra en la ilustración.
8
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill / Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
Page 10
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
3
4
10
Do not return to place of purchase.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Step 6
Turn assembled grill base rightside up. Insert charcoal grid (4) and
cooking grid (3) inside bottom bowl, as shown in illustration. Each
grid will rest on a lip inside bowl. Slide assembled ash receiver
(10) into bottom slide (13), and set lid (1) onto assembled grill.
Paso 6
Gire la base montada de la parrilla hasta dejar el lado derecho mirando
hacia arriba. Monte la rejilla para la carbonilla (4) y la rejilla de cocinar
(3) en el interior de la cubeta inferior, tal y como se muestra en la
ilustración. Cada rejilla descansará sobre un reborde interior de la
cubeta. Deslice el receptor de cenizas montado (10) en la rampa inferior
(13) y coloque la tapa (1) sobre la parrilla montada
Final
9
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill / Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
Page 11
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Operating Your Grill
Lighting Your Grill
1. Make sure lid and vents all are open.
2. Remove the cooking grid. Pile 2-3 pounds of charcoal in the center of
the charcoal grid, and shape into a pyramid. (See figure 1.)
3. If you are using regular charcoal and intend to use lighter fluid, apply
fluid according to the instructions on the container. Allow lighter fluid
to soak in for approximately 1 minute before carefully lighting. If you
are using an electric fire starter, do not add any lighter fluid, and light
charcoal according to the instructions from the manufacturer of the fire
starter. If you are using instant-light charcoal, do not use any extra
lighting methods, carefully light charcoal.
4. Allow charcoal to burn for atleast 30 minutes prior to the first cooking on
the barbecue.
Figure 1:
Pile 2-3 pounds of charcoal in the center of
the charcoal grid to light.
Cooking Styles
1. Direct Grilling: When the coals have ashed over, using a long-handled
cooking utensil and wearing protective cooking mitts, spread the coals
evenly over the charcoal grid. Place the cooking grid back onto the grill
and arrange food on cooking grid. You can cook food with lid open or
closed. (See figure 2.)
2. Indirect Grilling: When the coals have ashed over, using a long-handled
cooking utensil and wearing protective cooking mitts, arrange charcoal
in a donut shape, leaving an open space in the center. In the center
opening, put a small drip pan (not included) to catch drippings. Place
food on the cooking grid directly above the drip pan. Cook with lid open
or closed. (See figure 3.)
3. Smoking: Soak any fragrant wood chips in water over night so they will
not burn when you put them on the charcoal. After spreading the coals
per the direct cooking method, above, place wood chips on charcoal.
Cook with lid closed and cooking grid, if adjustable, set to it’s highest
setting (away from coals).
General Helpful Hints for Successful Charcoal Cooking
1. Store your charcoal in a dry place. If storing outside, seal charcoal in a
waterproof container.
2. When removing lid during cooking, if your lid is not hinged, lift to one
side instead of straight up, as lifting straight up will create a vacuum
within the grill drawing the ash into the food.
When cleaning your grill DO NOT use abrasive cleaners, for it will damage
the parts of this product. Clean all grids and pans with mild detergent.
Rinse clean with water. Remove all ash and dispose properly.
Figure 2:
To cook directly, spread the coals evenly
over the charcoal grid after they ash over.
Figure 3:
To cook indirectly, put a small drip pan in the
center of the grill, surrounded by charcoal,
and place meat directly above the drip pan.
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill 12/10/02
10
Page 12
Figura 1:
Apile 0,9 a 1,3 kg. de carbón vegetal en
el centro de la rejilla para carbón para
encenderlo.
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Funcionamiento de su Parrilla
Encendido de su Parrilla
1. Asegúrese que la tapa y las aberturas de ventilación están abiertas.
2. Desmonte la rejilla de cocinarr. Apile 0,9 a 1,3 kg. de carbón vegetal en el
centro de la rejilla para carbón y colóquelo en forma de pirámide. (Véase la
figura 1)
3. Si utiliza carbón vegetal normal y quiere usar líquido encendedor, aplique
el líquido según las instrucciones que aparezcan en su envase. Deje que
el líquido encendedor empape el carbón durante aproximadamente 1 min.
antes de encender con cuidado. Si utiliza un encendedor eléctrico, no añada
líquido encendedor y encienda el carbón vegetal según las instrucciones del
fabricante del encendedor eléctrico. Si utiliza carbón vegetal de encendido
rápido, no utilice ningún método extra de encendido y encienda el carbón
con cuidado.
4. Deje que el carbón vegetal arda durante aproximadamente 15-20 minutos,
o hasta que los trozos de carbón estén ligeramente cubiertos por una capa
de ceniza gris.
Estilos de Cocina
Figura 2:
Para cocinar directamente, esparza los
fragmentos de carbón de forma uniforme
sobre la rejilla para carbón una vez estén
recubiertos de ceniza.
Figura 3:
Para cocinar de forma indirecta, coloque un
pequeño recipiente para gotas en el centro
de la parrilla, rodeado por carbón vegetal,
y coloque la carne directamente sobre el
recipiente para gotas.
1. Parrilla directa: Una vez los fragmentos de carbón están cubiertos por
ceniza, utilizando un utensilio de cocina de mango largo y manoplas
protectoras de cocina, esparza los fragmentos de carbón sobre la rejilla para
carbón. Coloque de nuevo la rejilla de cocinar sobre la parrilla y disponga la
comida sobre ella. Puede cocinar la comida con la tapa abierta o cerrada.
(Véase la figura 2)
2. Parrilla indirecta: Una vez los que los fragmentos de carbón están
recubiertos por ceniza, utilizando un utensilio de cocina de mango largo
y manoplas protectoras de cocina, disponga el carbón vegetal en forma
de anillo, dejando un espacio libre en el centro. En ese espacio central,
coloque un recipiente para gotas (no incluido) para recoger las gotas de
líquido que caigan.
Coloque la comida en la rejilla de cocinar directamente sobre el recipiente
para gotas. Cocine con la tapa abierta o cerrada (Véase la figura 3).
3. Ahumado: empape en agua astillas de madera aromática durante to da
la noche, de manera que no ardan cuando las coloque sobre el carbón
vegetal encendido. Tras esparcir los fragmentos de carbón tal y como se
señalaba en el método de cocina directa, coloque las astillas de madera
sobre el carbón vegetal endendido.
Cocine con la tapa cerrada y con la rejilla de cocinar, en el caso de que
sea ajustable, en la posición más alta (alejada del carbón).
Consejos Utiles Generales a la Hora de Cocinar
con Carbón Vegetal
1. Almacene el carbón vegetal en un lugar seco. Si lo almacena en el
exterior, conserve el carbón en un contenedor estanco.
2. Cuando quite la tapa durante el proceso de cocinado, si su tapa no tiene
bisagras, elévela de un único lado, en lugar de toda de golpe. Al levantarla
de golpe se creará un vacío dentro de la parrilla, haciendo que la comida
quede envuelta en ceniza.
Cuando limpie su parrilla, NO utilice productos de limpieza abrasivos, ya
que éstos dañarían las piezas del producto. Limpie todas las rejillas y
bandejas con detergente suave. Enjuague con agua. Quite toda la ceniza y
elimínela de forma adecuada.
11
Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
Page 13
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Cleaning and Care
Burning-off the grill after every use (approx. 15 minutes) will keep
excessive food residue from building up.
Recommended cleaning materials
Mild dishwashing liquid detergent Hot water
Nylon cleaning pad Wire brush
Paper clip Putty knife/scraper
Compressed air
DO NOT use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene.
Outside Surfaces
The porcelain finish of the grill lid has a glass-like composition that should
be handled with care not to chip. Use mild dishwashing detergent or
baking soda and hot water solution. Non abrasive scouring powder can be
used on stubborn stains, then rinse with water.
If the inside surface of the grill lid has the appearance of peeling paint,
baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off. Clean
thoroughly with strong solution of detergent and hot water. Rinse with
water and allow to completely dry. NEVER USE OVEN CLEANER.
Interior of Grill Bottom
Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad, then wash with
dishwashing detergent and hot water solution. Rinse with water and let dry
thoroughly.
Plastic Surfaces
Wash with a soft cloth and dishwashing detergent and hot water solution.
Rinse with water. Do not use abrasive cleaners, degreasers or a
concentrated grill cleaner on plastic parts.
Cooking Grid
Use mild dishwashing detergent and hot water solution. Non abrasive
scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water.
Drip Pan
Periodically empty the grease pan and clean with dishwashing detergent
and hot water solution.
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill 12/10/02
12
Page 14
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Limpieza y Cuidado
Si deja quemar la parrilla después de cada uso (aprox. unos 15 minutos),
evitará que se acumulen restos de comida en la misma.
Productos de limpieza recomendados
Lavaplatos líquido suave Agua caliente
Manopla de limpieza de nylon Un cepillo de alambre
Un clip de papel Espátula/rascador
Aire comprimido
NO utilice productos de limpieza que contengan ácido, alcoholes minerales
o xyleno.
Superficies exteriores
El acabado en porcelana de la tapa de la parrilla tiene una composición
similar al vidrio, que debe tratarse con cuidado para que no se astille.
Utilice un producto lavaplatos o una solución de bicarbonato sódico y
agua caliente. Puede utilizarse un limpiador en polvo no abrasivo para las
manchas resistentes, a continuación, enjuague con agua.
Si la superficie interior de la tapa de la parrilla da la impresión de estar
perdiendo la capa de pintura, la acumulación de grasa se ha convertido
en carbón y se está desmenuzando. Limpie a conciencia con una
solución fuerte de detergente y agua caliente. Enjuague con agua y
deje que se seque por completo. NO UTILICE NUNCA PRODUCTOS
LIMPIAHORNOS.
Interior de la parte inferior de la parrilla
Elimine cualquier residuo utilizando el cepillo, el rascador y/o la manopla
de limpieza, a continuación, lave con una solución de producto lavaplatos
y agua caliente. Enjuague con agua y deje secar por completo.
Superficies plásticas
Lave con un trapo suave y con una solución de producto lavaplatos y agua
caliente.
Enjuague con agua. No utilice productos de limpieza abrasivos,
desengrasantes o productos concentrados para la limpieza de parrillas
sobre las piezas de plástico.
13
Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
Page 15
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
UniFlame Corporation warrants to the original retail purchaser of this grill that if it is
assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it then
for a period of one (l) year from the date of purchase. All parts shall be free from defects in
material and workmanship. UniFlame may require reasonable proof of your date of purchase.
Therefore, you should retain your sales slip or invoice.
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove
defective under normal use and service and which on examination, shall indicate, to
UniFlame’s satisfaction, they are defective. Before returning any parts, contact UniFlame’s
Customer Service Department. If UniFlame confirms the defect and approves the claim,
Uniflame will elect to replace such parts without charge. If you are required to return
defective parts, transportation charges must be prepaid. UniFlame will return parts to the
purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident,
abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance
or service, or failure to perform normal and routine maintenance, as set out in this owners
manual. There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable
implied warranties of merchantability and fitness are limited in duration to the period of
coverage of this express written Limited Warranty. Some states do not allow limitation on
how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
UniFlame is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
UniFlame does not authorize any person or company to assume for it any other obligation
or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its
equipment, and no such representations are binding on UniFlame.
UniFlame Corporation
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 USA
(800) 762-1142
24 Hour Fax: (336) 659-6743
CustomerService@uniflame.com
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill 12/10/02
14
Page 16
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO
UniFlame Corporation garantiza al comprador original, al detal, de esta unidad que si ésta se
arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período
de un año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas estarán libres de defectos en
material y mano de obra. UniFlame podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra.
Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura.
Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que
resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique,
a satisfacción de UniFlame, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza,
comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de UniFlame. Si UniFlame
confirma el defecto y aprueba el reclamo, UniFlame decidirá reemplazar tales partes sin
costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte
deberán ser prepagados. UniFlame devolverá las partes al cliente con costo de transporte o
envío prepagados.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente,
abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o
mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y
rutinario como se prescribe en este manual del usuario. No existen otras garantías expresas
excepto las aquí descritas y cualquier garantía implícita de comerciabilidad y aptitud están
limitadas en duración al período cubierto expresamente en esta garantía escrita. Ciertos
estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
UniFlame no asume responsabilidad por daños especiales, indirectos o consecuenciales.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuenciales, de manera que esta limitación o exclusión puede no ser aplicable a usted.
UniFlame no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por UniFlame cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción,
devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no
obliga a UniFlame.
UniFlame Corporation
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 USA
Teléfono (800)-762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
CustomerService@uniflame.com
15
Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
Page 17
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Award-Winning Barbecue Recipes
Never-Fail Barbecue Sauce
Ingredients:
1/4 cup finely chopped onion
2 tablespoons butter or margarine
1/4 cup brown sugar, firmly packed
1 tablespoon Worcestershire Sauce
1/4 teaspoon hot pepper sauce
1 clove garlic, finely chopped
1 cup catsup
1/4 cup lemon juice
1 teaspoon prepared mustard
Prepare:
Cook onion and garlic in margarine until tender. Add remaining
ingredients and bring to a boil. Simmer uncovered 15 to 20 minutes.
Refrigerate leftovers after using.
Mamma’s Marinated Chicken
Ingredients:
1/4 cup Dijon mustard
2 tablespoons fresh lemon juice
1 1/2 teaspoons Worcestershire Sauce
1/2 teaspoon dried tarragon
1/4 teaspoon freshly ground black pepper
4 boneless skinless chicken breast halves
Prepare:
Combine ingredients, mixing well. Marinade chicken for several hours.
Grill uncovered, over medium heat, for 10 to 15 minutes or to taste.
Barbecued Honey Steak
Ingredients:
5 pounds beef sirloin steak
2 tablespoons red pepper -- crushed
1 teaspoon black pepper
2 garlic cloves -- crushed
1 large onion
1 cup honey
Prepare:
Combine all ingredients and marinate steak for 7-8 hours. Remove meat
from marinade and grill over very high heat. Heat leftover marinade and
pour over grilled steak to serve.
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill 12/10/02
16
Page 18
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Recetas Premiadas para Barbacoa
Salsa barbacoa que nunca falla
Ingredientes:
1/4 de taza de cebolla cortada muy fina
2 cucharadas soperas de mantequilla o margarina
1/4 de taza de azúcar moreno apretado
1 cucharada sopera de Salsa Worcestershire
1/4 de cucharada de salsa de pimiento picante
1 diente de ajo cortado muy fino
1 taza de ketchup
1/4 de taza de jugo de limón
1 cucharada de mostaza preparada
Preparación:
Cocine la cebolla y el ajo en margarina hasta que queden tiernos. Añada
el resto de ingredientes y deje que vuelva a romper el hervor. Hierva a
fuego lento sin tapar durante 15 ó 20 minutos.
Después de su uso, guarde lo que sobre en la nevera.
Pollo adobado de la Mamma
Ingredientes:
1/4 de taza de mostaza de Dijon
2 cucharadas soperas de jugo de limón fresco
Una cucharada y media de Salsa Worcestershire
Media cucharada de estragón seco
1/4 de cucharada de pimienta negra fresca
4 mitades de pechuga de pollo deshuesada y sin piel
Preparación:
Mezcle bien los ingredientes. Adobe el pollo durante varias horas.
Cocine con la parrilla sin tapar, a medio fuego, durante 10 ó 15 minutos,
o a su gusto.
Bistec con Miel a la Barbacoa
Ingredientes:
2 kg. de bistec de solomillo de ternera
2 cucharadas soperas de pimentón molido
1 cucharadita de pimienta negra
2 dientes de ajo molido
1 cebolla grande
1 taza de miel
17
Preparación:
Mezcle bien todos los ingredientes y adobe el bistec durante 7-8 horas.
Quite el adobo de la carne y cocine en la parrilla a temperatura muy alta.
Caliente los restos de adobo y viértalo sobre el bistec antes de servirlo.
Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
Page 19
Contact 1-800-762-1142 for assistance.
Do not return to place of purchase.
Spicy Grilled Trout
Ingredients:
1/4 cup lemon or lime juice
2 tablespoons melted butter
2 tablespoons vegetable oil
2 tablespoons chopped parsley
1 tablespoon hot sauce
1/2 teaspoon ground ginger
1/2 teaspoon salt
4 brook trout -- about 1 pound each
Prepare:
Combine lemon juice, margarine, oil, parsley, sesame seeds, hot sauce,
ginger and salt. Mix well. Pierce skin of fish in several places. Roll fish
in juice mixture to coat inside and out. Cover. Refrigerate 30 minutes to 1
hour, turning occasionally. Remove fish from marinade. Place fish on grill;
brush fish with marinade while grilling. Cook over high heat for 5 minutes.
Turn; brush with marinade, cook 5 minutes longer. Fish is done when it
flakes easily with fork – Cook to taste.
Grilled Veggies
Ingredients:
3/4 cup olive oil
1/4 cup red wine vinegar
1 teaspoon fresh rosemary
1 teaspoon fresh thyme leaves
1 teaspoon fresh basil; chopped
1 teaspoon fresh oregano; chopped
1 tablespoon minced garlic
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon ground black pepper
2 pound ssorted vegetables, chopped or whole, according to taste.
Prepare
Combine all ingredients in a small bowl. Marinade vegetables with sauce,
and cover and refrigerate for 2 hrs. Grill vegetables over medium heat until
tender, brushing them with marinade while they cook. Cooking times will
vary according to the vegetables chosen.
Owner’s manual: model P2784 outdoor charcoal grill 12/10/02
18
Page 20
Si necesita ayuda llame al 1-800-762-1142
No devuelva el artículo al lugar de compra.
Trucha a la Parrilla
Ingredientes:
1/4 de taza de jugo de limón o de lima
2 cucharadas soperas de mantequilla derretida
2 cucharadas soperas de aceite vegetal
2 cucharadas soperas de perejil troceado
1 cucharada sopera de salsa picante
Media cucharada de jengibre del terreno
Media cucharada de sal
4 truchas de arroyo, de medio kilogramo cada una
Preparación:
Mezcle el jugo de limón, la margarina, el aceite, el perejil, las semillas de
sésamo, la salsa picante, el jengibre y la sal. Mezcle bien. Corte la piel
del pescado en varios sitios. Ruede el pescado en la mezcla con jugo
para cubrir la parte interior y exterior. Cúbralo. Métalo en la nevera de 30
minutos a 1 hora, girando de vez en cuando. Quite el adobo del pescado.
Coloque el pescado sobre la parrilla, vierta el adobo sobre el pescado
mientras lo cocina. Cocine a temperatura alta durante 5 minutos.
Gírelo, vierta más adobo, cocine durante 5 minutos más. El pescado está
acabado cuando puede retirarse la piel fácilmente con el tenedor. Cocina
hasta que quede a su gusto.
Verduras a la Parrilla
Ingredientes:
3/4 de taza de aceite de oliva
1/4 de taza de vinagre de vino rojo
1 cucharada de romero fresco
1 cucharada de hojas de tomillo fresco
1 cucharada de albahaca fresca cortada
1 cucharada de orégano fresco cortado
1 cucharada sopera de ajo molido
Media cucharada de sal
1/2 de cucharada de pimienta negra molida
1 kg. de verduras variadas, cortadas o enteras, según gustos.
Preparación:
Mezcle todos los ingredientes en un cuenco pequeño. Adobe las verduras
con salsa, cúbralas y métalas en la nevera durante 2 horas. Cocine las
verduras en la parrilla a fuego medio hasta que queden tiernas, vierta el
adobo sobre ellas mientras las cocina. El tiempo de cocinado variará según
las verduras escogidas.
19
Manual de usuario: parrilla de carbón vegetal para exteriores, modelo P2784 12/10/02
Page 21
A wholly owned subsidiary of Blue Rhino Corporation (NASDAQ-RINO)
UniFlame Corporation
104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 USA