Save these instructions for future reference.
If you are assembling this unit for someone else,
give this manual to him or her to read and save
for future reference.
Manufactured in China for:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 USA
Outdoor Charcoal Barbecue Grill Model No. NPC1924N
WARNING
FOR YOUR SAFETY
1. This grill is for outdoor use only, and shall not be used in a building,
garage, or any other enclosed area.
2. This grill is NOT for commercial use.
3. Do not use grill for indoor cooking or heating. Toxic carbon monoxide
fumes can accumulate and cause asphyxiation.
4. Do not use gasoline, kerosene, or alcohol for lighting.
5. Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free
from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
6. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors
within 25 feet (7.62 m) of this appliance.
7. Instant light charcoal can burn at very high temperatures during
initial startup. Make sure lid is open until charcoal turns to hot coals.
8. Keep all combustible items and surfaces at least 21 inches (53 cm)
away from the grill at all times. DO NOT use this grill or any gas
product under any overhead or near any unprotected combustible
constructions.
9. Do not alter grill in any manner.
17. Do not use in or on boats or recreational vehicles.
18. Position grill so wind can not carry ashes to combustible surfaces.
19. Do not use in high winds.
20. Never lean over the grill when lighting.
21. Do not leave a lit grill unattended, especially keep children and pets
away from grill at all times.
22. Do not attempt to move grill when in use. Allow the grill to cool
before moving or storing.
23. Always open grill lid carefully and slowly as heat and steam trapped
within grill can severely burn you.
24. Always place your grill on a hard, non-combustible level surface. An
asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose.
25. Do not remove the ashes until they are completely and fully
extinguished.
26. Live hot briquettes and coals can create a fire hazard.
27. Always empty the ash catcher and grill after each use. Do not
remove the ashes until they are completely and fully extinguished.
10. Do not use the grill unless it is completely assembled and all parts
are securely fastened and tightened.
11. This grill should be thoroughly cleaned and inspected on a regular
basis.
12. Use only Blue Rhino Global Sourcing, LLC. factory authorized parts.
The use of any part that is not factory authorized can be dangerous.
This will also void your warranty. Contact 1.800.762.1142.
13. Do not use this appliance without reading “Operating Instructions” in
this manual.
14. Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about
45 min.) to avoid burns, unless you are wearing protective gear (pot
holders, gloves, BBQ mittens, etc.).
15. Never touch grates (charcoal or cooking), ashes or coals to see if
they are hot.
16. Do not use on wooden decks, wooden furniture or other combustible
surfaces.
28. Do not place fuel (charcoal briquets, wood or lump charcoal) directly
into bottom of grill. Place fuel only on the charcoal pan/grid.
29. Check to make sure the air vents are free of debris and ash before
and while you are using the grill.
30. Make sure ash catcher is securely and completely in place before
using the grill.
31. Always wear protective gloves when adding fuel to retain desired
heat level.
32. Keep all electrical cords away from a hot grill.
33. Always use a meat thermometer to ensure food is cooked to a safe
temperature.
34. Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above
is not followed exactly.
Page 3
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Outdoor Charcoal Barbecue Grill Model No. NPC1924N
Assembly Instructions
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have your owner’s manual and serial
number available for reference.
For Easiest Assembly:
• To avoid losing any small components or hardware, assemble your product on a hard level
surface that does not have cracks or openings.
• Clear an area large enough to layout all components and hardware.
• When applicable, tighten all hardware connections by hand first. Once the step is
completed, go back and fully tighten all hardware.
• Follow all steps in order to properly assemble your product.
Step
1
Attach handle and air vent
A. Attach lid handle assembly to lid using 2 sets of medium screws (B), large lock
washers (O), large washers (K), and heat resistant washers (M).
B. Attach air vent to lid using small screw (A), small lock washer (N) and small wing
nut (G).
Note: Lid is shown
upside down.
Step
3
Attach legs, bottom shelf and wheels
A. With bowl upside down, attach left legs and wheel legs to bottom bowl using
4 sets of leg cups, extra large washers (L), large lock washers (O), and large
screws (C).
Note: Do not tighten large screws (C).
B. Attach bottom shelf to left legs using 2 sets of extra large screws (D), large
washers (K), medium washers (J), large lock washers (O) and large wing
nuts (H).
C. Attach wheels and bottom shelf to wheel legs using wheel axle, and 2 nuts (E).
D. Snap hub caps onto wheels.
E. Tighten large screws (C).
Step
2
Attach slide
A. Insert slide onto underside of bowl. Turn to lock into place.
B. Attach slide to bottom bowl using medium screw (B), medium washer (J), large
lock washer (O), and large wing nut (H).
Step
4
Attach ash receiver
Slide ash receiver onto bottom bowl.
Page 5
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
page no.
5
Step
5
Attach charcoal support rods and adjustable knob
A. Attach adjustable knob to bottom bowl using 2 sets of small screws (A), heat
resistant washers (M), small washers (I), small lock washers (N), and cap nuts (F).
B. Insert charcoal support rods into bottom bowl.
C. Insert end of charcoal support rods into slots beside adjustable knob.
Step
8
Attach top lid
A. Insert top hinges into bottom hinges.
Note: If top hinge does not fit into the bottom hinge, gently squeeze top hinge tabs
together.
B. Secure with 2 pins (O) and 2 cotter pins (P).
Step
6
Attach side handle, hinges and side table
A. Attach side handle to bowl using 2 sets of heat resistant washers (M), large
washers (K) and medium screws (B).
B. Attach hinges to bowl using 2 sets of large wing nuts (H), large lock washers (O),
medium washers (J), heat resistant washers (M), large washers (K) and medium
screws (B).
C. Attach side shelf to bowl using 4 sets of heat resistant washers (M), large
washers (K) and medium screws (B).
Step
9
Insert warming rack and cooking grid
A. Slide warming rack into holes in lid and bottom bowl.
Note: Look for corresponding holes on side of lid. Insert short wire ends into lid
holes, one side at a time. Position warming rack legs into slots on grill body sides.
B. Cut zip tie on warming rack.
C. Insert cooking grid into bowl.
Step
7
Insert charcoal grid
Step
Completed
Congratulations your assembly is now complete. Read Operating Instructions
before proceeding.
10
Page 6
Outdoor Charcoal Barbecue Grill Model No. NPC1924N
Operating Instructions
This appliance is designed for use only with quality charcoal briquets, lump charcoal and cooking
wood.
Lighting
1. Open lid and vents.
2. Make sure ash receiver is empty and secure.
3. Remove cooking grid.
4. Arrange and light fuel per instructions on fuel package.
5. Allow fuel time to ash into glowing coals before cooking.
Direct Cooking
1. While wearing protective gloves, carefully spread coals evenly across grid with a long
handle tool.
2. Carefully replace cooking grid.
3. Place food on cooking grid.
4. Cook with lid open or closed.
Indirect Cooking – Ideal for Roasts
1. While wearing protective gloves, carefully spread coals into a donut shape with a long
handle tool.
2. Place a metal tray in center of donut to catch drippings
3. Carefully replace cooking grid.
4. Place food on cooking grid directly over the metal pan.
5. Cook with lid closed.
Tips for Better Cookouts and Longer Product Life
1. Store fuel in a waterproof container away from sources of ignition.
2. Use a charcoal chimney for fast and easy startups.
3. Spray or coat cooking surfaces with vegetable oil before cooking to avoid sticking.
4. Place vegetables or delicate foods into aluminum foil pouches.
5. Use a quality grill brush after each event to keep cooking surfaces clean and rust free.
6. Remove all ash and dispose of properly after ever use.
7. Once grill is cool, cover with a quality grill cover that is properly sized to your unit.
Cleaning and Care
Caution
1. All cleaning and maintenance should be done when grill is cool
and with the fuel supply disconnected.
Product Registration
Please register your product immediately at www.BlueRhino.com or call 1.800.762.1142.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, LLC (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser
of this grill, and to no other person, that if this grill is assembled and operated in
accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one
(1) year from the date of purchase, all parts in such grill shall be free from defects
in material and workmanship. Vendor may require reasonable proof of your date of
purchase from an authorized retailer or distributor. Therefore, you should retain your
sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement
of parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall
determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning
any parts, you should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact
information listed below. If Vendor conrms, after examination, a defect covered by this
Limited Warranty in any returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will
replace such defective part without charge. If you return defective parts, transportation
charges must be prepaid by you. Vendor will return replacement parts to the original
retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difculties due to
accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper
maintenance or service by you or any third party, or failure to perform normal and routine
maintenance on the grill, as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited
Warranty does not cover damage to the nish, such as scratches, dents, discoloration,
rust or other weather damage, after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all
warranties for products that are purchased from sellers other than authorized retailers
or distributors. AFTER THE PERIOD OF THE ONE (1)-YEAR EXPRESS WARRANTY, VENDOR
DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. FURTHER, VENDOR SHALL HAVE NO LIABILITY WHATSOEVER TO PURCHASER
OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor assumes no responsibility for any defects caused by
third parties. This Limited Warranty gives the purchaser specic legal rights; a purchaser
may have other rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do
not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or
limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not
apply to you.
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation
or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of
its equipment, and no such representations are binding on Vendor.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 USA
(800) 762-1142
24 Hour Fax: (336) 659-6743
CustomerService@BlueRhino.com
2. DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat
will damage the finish.
Notices
1. Abrasive cleaners will damage this product.
2. Never use oven cleaner to clean any part of grill.
3. Do not clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage
the finish.
Cleaning Surfaces
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
Page 7
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
nylon.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
hornear.
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de
Limpieza de las Superficies
calor extremo dañará el terminado.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
Avisos
automática. El calor extremo dañará el terminado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
con la parrilla fría.
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
Precaución
CustomerService@BlueRhino.com
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
Teléfono (800) 762-1142
Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU.
104 Cambridge Plaza Drive
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante.
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier
implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora
por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y
responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados
INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume
ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES,
PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD,
LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN
HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN
TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE
garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ
o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños
prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
costo de transporte o envío prepagados.
costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los
fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá
comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del
indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza,
piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen
venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las
prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de
la parrilla estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir
acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de
parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la
Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta
Garantia Limitada
Limpieza y Cuidado
tamaño apropiado para su unidad.
7. Una vez que la parrilla se ha enfriado cúbrala con una cubierta de parrilla de calidad y de
6. Vacíe toda la ceniza después de cada uso y disponga de ella de manera apropiada.
superficie de cocción limpias y libres de oxidación.
5. Use un cepillo de calidad para parrilla después de usar la unidad para mantener las
4. Coloque las legumbres o alimentos delicados en envolturas de papel de aluminio.
alimento se pegue.
3. Rocíe o cubra las superficies con aceite vegetal antes de cocinar para evitar que el
2. Use una chimenea de carbón de leña para encender el fuego rápida y fácilmente.
de ignición.
1. Almacene la materia combustible en un contenedor a prueba de fuego, lejos de fuentes
Unidad
Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de la
5. Cocine con la tapa cerrada.
4. Coloque el alimento en la parrilla de cocción directamente arriba de la bandeja de metal.
3. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción.
2. Coloque una bandeja de metal en el centro del círculo para recoger los jugos que gotean.
circular, usando una herramienta de mango largo.
1. Con los guantes de protección puestos distribuya los carbones encendidos en forma
Cocción Indirecta, Ideal para Asados
4. Cocine con la tapa abierta o cerrada.
3. Coloque el alimento en la parrilla de cocción.
2. Vuelva a colocar cuidadosamente la parrilla de cocción.
parejamente en la rejilla, usando una herramienta de mango largo.
1. Con guantes de protección puestos, distribuya cuidadosamente los carbones encendidos,
Cocción Directa
cocinar.
5. Deje que la materia combustible se torne en carbones encendidos antes de comenzar a
4. Disponga la materia combustible de acuerdo con las instrucciones del empaque.
3. Saque la parrilla de cocción.
2. Verifique que el receptor de ceniza está vacío y bien asegurado.
1. Abra la tapa y los reguladores de aire.
www.BlueRhino.com o llamando al 1.800.762.1142.
Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet
Registro del Producto
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo nº NPC1924N
Encendido
y leña para cocinar.
Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con briquetas de calidad, carbón de leña en bloque
Instrucciones de Operación
Page 8
7
seguir adelante.
Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de
Terminado
C. Coloque la parrilla de cocción dentro del cuenco.
B. Corte la atadura en la rejilla de calentamiento.
ranuras en los costados del cuerpo de la parrilla.
lado y, luego, en el otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las
los 2 extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, primero en un
Nota: Busque las perforaciones correspondientes en el costado de la tapa. Inserte
10
Paso
9
Inserte la rejilla para carbón de leña
arandelas grandes (K) y 4 tornillos medianos (B).
C. Fije la repisa lateral al cuenco usando 4 arandelas resistentes al calor (L), 4
resistentes al calor (M), 2 arandelas grandes (K) y 2 tornillos medianos (B).
2 arandelas de cierre grandes (O), 2 arandelas medianas (J), 2 arandelas
B. Fije las bisagras en el cuenco usando 2 tuercas de mariposa grandes (H),
arandelas grandes (K) y 2 tornillos medianos (B).
A. Fije la manija lateral en el cuenco usando y 2 arandelas resistentes al calor (M), 2
Fije la manija lateral, las bisagras y la repisa lateral
Paso
6
Paso
A. Instale la rejilla de calentamiento en las perforaciones en la tapa y en el cuenco.
Introduzca la rejilla de calentamiento
Paso
lado de la perilla ajustable.
C. Inserte el extremo de las barras de soporte de las briquetas en las ranuras en el
cuenco.
B. Inserte las barras de soporte para las briquetas de carbón de leña en el fondo del
B. Asegure con 2 pernos (O) y 2 pasadores de horquilla (P).
juntas las lengüetas de la bisagra de arriba.
Nota: Si la bisagra de arriba no encaja en la bisagra de abajo, suavemente apriete
A. Inserte las bisagras de arriba en las bisagras de abajo.
Fije la tapa
5
página
8
Paso
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
pequeñas (N) y 2 tuercas de tapa (F).
arandelas resistentes al calor (M), 2 arandelas pequeñas (I), 2 arandelas de cierre
A. Fije la perilla ajustable al fondo de cuenco usando 2 tornillos pequeños (A), 2
y la perilla ajustable
Instale las barras de soporte de la rejilla para carbón de leña
5
Paso
Page 9
mariposa grande (H).
mediano (B), arandela mediana (J), arandela de cierre grande (O) y tuerca de
B. Fije el elemento de deslizamiento de abajo al fondo del cuenco usando un tornillo
elemento para que encaje en su sitio.
A. Inserte el elemento de deslizamiento en la cara de abajo del cuenco. Gire el
Fije el elemento de deslizamiento
2
Paso
4
Inserte el receptor de ceniza en el cuenco.
Fije el receptor de ceniza
Paso
hacia abajo.
ilustra volteada
Nota: La tapa se
arandela de cierre pequeña (M) y una tuerca pequeña de mariposa (G).
B. Instale el regulador de aire en la tapa usando un tornillo pequeño (A), una
resistentes al calor (M).
arandelas de cierre grandes (O), 2 arandelas grandes (K) y 2 arandelas
A. Instale en la tapa la manija de la tapa usando 2 tornillos medianos (B), 2
E. Apriete los tornillos grandes (C).
D. Fije los tapacubos de la ruedas.
tuercas (E).
C. Fije las ruedas y la placa del fondo en las patas de las ruedas usando el eje y 2
grandes (O) y 2 tuercas de mariposa grandes (H).
(D), 2 arandelas grandes (K), 2 arandelas medianas (J), 2 arandelas de cierre
B. Fije la placa del fondo a las patas izquierdas usando 2 tornillos de tamaño extra
Nota: No apriete los tornillos grandes (C).
tamaño extra (L) y 4 arandelas de cierre grandes (O) y 4 tornillos grandes (C).
las ruedas al fondo del cuenco usando 4 copas para las patas, 4 arandelas de
A. Con en cuenco volteado hacia abajo, fije las patas izquierdas y las patas de
Fije las patas, la placa del fondo y las ruedas
3
Paso
Fije la manija y el regulador de aire
1
Paso
• Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad.
que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería.
• Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez
elementos de ferretería.
• Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los
en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas.
• Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto
Para facilitar el armado:
el número de serie de la unidad, para referencia.
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
Instrucciones de Armado
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo nº NPC1924N
1. Manija de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-15-124
1
Diagrama de Explosión
3
página
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Page 11
producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
34. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede
cualquier otra una superficie combustible.
16. No usar sobre terrazas de madera, muebles de madera o sobre
ha quedado cocida a la temperatura apropiada.
33. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida
32. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
combustible para mantener el nivel de temperatura deseada.
31. Use siempre guantes de protección cuando vaya a agregar materia
su lugar antes de usar la parrilla.
30. Verifique que el receptor de ceniza está asegurado y totalmente en
residuos antes de usar la parrilla y mientras la está usando.
29. Verifique que las aberturas de ventilación están libres de ceniza o
carbón de leña.
la materia combustible únicamente en la rejilla y bandeja para el
leña en bloque) directamente en el fondo de la parrilla. Coloque
28. No coloque materias combustibles (briquetas, madera o carbón de
extinguido completamente.
usado. No remueva la ceniza antes de que toda ella se haya
27. Siempre vacíe el receptor de ceniza y la parrilla después de haberlos
incendio.
26. Briquetas y carbones encendidos pueden crear un riesgo de
enfriado y apagado.
25. NO quite las cenizas antes de que éstas se hayan completamente
que no sea adecuada para este propósito.
no sea combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede
24. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme y nivelada que
ocasionarle severas quemaduras.
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden
23. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
22. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la
momento.
mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo
21. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente,
20. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
19. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
el carbón para determinar si están calientes.
15. Nunca toque rejillas (de carbón de leña o de cocción), las cenizas o
de barbacoa, etc.
protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes
quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de
enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar
14. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya
“Encendido” que se encuentran en este manual.
13. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
1.800.762.1142.
fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al
Global Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de
12. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino
manera regular.
11. Esta parrilla de gas debe limpiarse y verificarse completamente de
que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
10. No utilice la parrilla a menos que esté completamente montada y
9. No altere la parrilla de ninguna forma.
estén debidamente protegidas.
debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no
53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla
8. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos
abierta hasta que las briquetas se tornen en carbones encendidos.
temperatura durante su encendido inicial. Asegúrese de tener la tapa
7. Las briquetas de encendido instantáneo pueden arder a muy alta
menos de 25 pies (7,62 m) de esta unidad.
6. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
vapor o líquido inflamable.
la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro
5. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de
4. No utilice gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
la asfixia.
gases tóxicos de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar
3. NO use la parrilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los
superficies combustibles.
2. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial.
18. Coloque la parrilla de manera que el viento no lleve cenizas a
17. NO instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
Parrilla de carbón de leña para exteriores, modelo nº NPC1924N
Page 12
es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NPC1924N-OM-102 ES