Blue Rhino GCT803W User Manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
Outdoor LP Gas Camp stove
Model No. GCT803W
DANGER
• This appliance can produce carbon
• Using it in an enclosed space can kill you.
• Never use this appliance in an enclosed
CARBON MONOXIDE HAZARD
monoxide which has no odor.
space such as a camper, tent, car or home.
FOR YOUR SAFETY:
For Outdoor Use Only
(outside any enclosure)
FOR YOUR SAFETY:
1. Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage.
2. Read the installation, operation, and maintenance instructions thoroughly before installing or servicing this equipment.
3. Failure to follow these instructions could result in fire or explosion, which could cause property damage, personal injury, or death.
Table of Contents
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2
Exploded View & Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Connecting Gas Tank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Checking for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Turning Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Save these instructions for future reference. If you are assembling this unit for someone else, give this manual to him or her to read and save for future reference.
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
The use and installation of this product must conform to local codes. In absence of local codes, use the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1,
Natural Gas and Propane Installation Code.
California Proposition 65: Chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm are created by the combustion of propane.
Manufactured in China for: Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, NC USA
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. All Rights Reserved GCT803W-OM-103 ES
Page 2
Outdoor LP Gas Camp Stove Model No. GCT803W
DANGER
If you smell gas -
1. Do not attempt to light appliance.
2. Extinguish any open flame.
3. Disconnect from fuel supply.
DANGER: Failure to follow the dangers, warning and cautions in this manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
WARNING: This camp stove is for outdoor use only, and shall not be used in a
building, garage, or any other enclosed area.
Do NOT operate, light or use this appliance within 8 feet of walls,
structures or buildings. This camp stove is NOT for commercial use. This camp stove is for use with liquid propane (LP) gas only. The
conversion to or attempted use of natural gas in this LP gas camp stove
is dangerous and will void your warranty. LP gas Characteristics:
a. LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become
aware of the characteristics before using any LP gas product.
b. LP gas is explosive under pressure, heavier than air, and settles and
pools in low areas.
c. LP gas in its natural state has no odor. For your safety, an odorant is
added that smells like rotten cabbage.
d. Contact with LP gas can cause freeze burns to skin.
Do not store spare LP cylinder within 10 feet (3.05 m) of this appliance. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance. LP gas tank needed to operate. Only tanks marked “propane” may be
used. The LP gas tank used with the camp stove must be constructed and
marked in accordance with the Specifications for LP-gas cylinders of
the U.S. Department of Transportation (DOT) or Transport Canada,
CAN/CSA 339. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal. Dented or rusted LP gas tanks may be hazardous and should be
checked by your LP gas supplier prior to use. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly. LP gas tanks must be stored outdoors out of the reach of children and
must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area.
Your tank must never be stored where temperatures can reach over
125°F. Never attempt to attach this camp stove to the self-contained LP gas
system of a camper trailer, motor home, or house. The use of alcohol, or prescription or non-prescription drugs may
impair the consumer’s ability to properly assemble or safely operate the
appliance. Never use charcoal, lighter fluid, lava rocks, gasoline, kerosene, or
alcohol with this product. Your camp stove has been checked at all factory connections for
leaks. Recheck all connections, as movement in shipping can loosen
connections. Check for leaks even if your unit was assembled for you by
someone else. Do not operate if gas leak is present. Gas leaks may cause a fire or
explosion. You must follow all leak-checking procedures before operating. To
prevent fire or explosion hazard when testing for a leak:
a. Always perform leak test before lighting the camp stove and each
time the tank is connected for use.
b. No smoking. Do not use or permit sources of ignition in the area
while conducting a leak test. c. Conduct the leak test outdoors in a well-ventilated area. d. Do not use matches, lighters, or a flame to check for leaks. e. Do not use camp stove until any and all leaks are corrected.
If you are unable to stop a leak, disconnect the LP gas supply. Call a
gas appliance serviceman or your local LP gas supplier.
Do not use in an explosive atmosphere. Keep camp stove area clear
and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Keep all combustible items and surfaces at least 21 inches (53 cm)
away from the camp stove at all times. DO NOT use this camp stove or any gas product under any overhead or near any unprotected combustible constructions.
Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance.
It is essential to keep the camp stove’s valve compartment, burners,
and circulating air passages clean. Inspect camp stove before each
use. Do not alter camp stove in any manner. Do not use the camp stove unless it is COMPLETELY assembled and all
parts are securely fastened and tightened. This camp stove should be thoroughly cleaned and inspected on a
regular basis. Use only the regulator provided. The replacement regulator shall be that
specified by the manufacturer. Use only Blue Rhino Global Sourcing, Inc. factory authorized parts. The
use of any part that is not factory authorized can be dangerous. This
will also void your warranty. Do not use this appliance without reading “Operating Instructions” in
this manual. Do not touch metal parts of camp stove until it has completely cooled
(about 45 min.) to avoid burns, unless you are wearing protective gear
(pot holders, gloves, BBQ mittens, etc.). Do not install or use in or on boats or recreational vehicles. When cooking, fire extinguishing materials shall be readily accessible.
In the event of an oil grease fire, do not attempt to extinguish with
water. Use type BC dry chemical fire extinguisher or smother with dirt,
sand or baking soda. Do not use camp stove in high winds. Never lean over the camp stove when lighting. Do NOT use this camp stove if any part has been under water.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance
and to replace any part or control system and any gas control which
has been under water.
Do not leave a lit camp stove unattended, especially keep children and
pets away from camp stove at all times.
Do not attempt to move camp stove when in use. Allow the camp stove
to cool before moving or storing. Storage of camp stove indoors is permissible only if the tank is
disconnected, removed from the camp stove and properly stored
outdoors. Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas
fitting while the camp stove is in use. Disconnect cylinder when not in use. Always use your camp stove on a hard, non-combustable level surface.
An asphalt or blacktop surface may not be acceptable for this purpose. Do not use directly on wooden decks and wooden picnic tables. Keep all electrical cords away from a hot camp stove. Do not use camp stove for indoor cooking or heating. TOXIC fumes can
accumulate and cause asphyxiation. After a period of storage and/or nonuse, check for leaks, and burner
obstructions. If camp stove is not in use, the tank must be disconnected and stored in
a proper location. Always use a meat thermometer to ensure food is cooked to a safe
temperature. Never cover entire cooking area with aluminum foil. Do not store a spare LP gas tank under or near this appliance. Please use protective gloves when assembling this product. Do not force parts together as this can result in personal injury or
damage to the product. Deaths, serious injury or damage to property may occur if the above is
not followed exactly.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
Page 3
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
page no.
3
Parts List
1
Cooking Grid
2
Regulator
3
Body Assembly
4
Control Knob (2)*
5
Foot (4)
* Pre-assembled
Exploded View
55-09-212
55-09-214
1
55-09-209
55-09-211
55-09-213
5
2
3
5
4
Hardware
A
Wing Nut
M5 Steel
2 pcs
Page 4
Assembly Instructions
Outdoor LP Gas Camp Stove Model No. GCT803W
1
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
For assistance call 1.800.762.1142 toll free. Please have your owner’s manual and serial number available for reference.
For Easiest Assembly:
• To avoid losing any small components or hardware, assemble your product on a hard level surface that does not have cracks or openings.
• Clear an area large enough to layout all components and hardware.
• When applicable, tighten all hardware connections by hand first. Once the step is completed go back and fully tighten all hardware.
• Follow all steps in order to properly assemble your product.
To complete assembly you will need:
• (1) Leak Detection Solution (Instructions on how to make solution are included in “Operating Instructions” section)
• (1) 14.1 oz LP gas tank.
Note: You must follow all steps to properly assemble grill.
Attach Cooking Grid
2
3
Typical assembly: approximately 5 minutes.
Attach Regulator
A
Storage of Regulator When Not In Use
x 2
Page 5
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Operating Instructions
page no.
5
This camp stove is designed to operate with a one pound 7-3/8” high disposable / 14.1 oz. propane gas tank (DOT 39 Cylinder).
DO NOT ATTEMPT TO REFILL ANY ONE POUND (14.1 oz.) PROPANE GAS TANKS!
Connecting Gas Tank
1. Make sure the regulator/control valve is in the “OFF” position. (Figure 1)
2. Lubricate the threads of the regulator valve with petroleum jelly, insert the gas tank into the regulator valve and hand-tighten firmly. (Figure 2)
3. Test for leaks
Checking for Leaks
Burner Connection
1. Make sure the control valve is securely fastened to the burner. (Figure 3) If your unit was assembled for you, visually check the connection between the burner and control valve.
WARNING: Failure to inspect this
connection or follow these instructions could cause a fire or an explosion which can cause death, serious bodily injury, or damage to property.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
CAUTION: If burner flame goes out during operation, immediately turn
the gas “OFF” and let the gas clear for about 5 minutes before re­lighting.
Turning Off
1. Turn control knobs to the “OFF” position.
2. Remove LP gas tank and properly store tank.
First Use
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the camp stove.
2. Remove manufacturing oils before cooking on this camp stove for the first time, by operating the camp stove for at least 5 minutes on “ON”. This will “heat clean” the internal parts and dissipate odors.
Cooking
1. Ignite burner(s) per lighting instructions.
2. Wear protective gloves to place pots and/or pans onto burner grid.
3. Wear protective gloves and use long handled tongs to place food into the pots and/or pans above the lit burner(s).
4. Adjust controls to desired temperature.
5. Cook until desired internal food temperatures are achieved.
6. Turn camp stove “OFF” by turning control knob to the “OFF” position. Remove LP gas tank and properly store tank.
2. If the burner pipe does not rest flush to the control valve, please contact 1.800.762.1142 for assistance.
Regulator / 1lbs. LP Gas Tank Connection
1. Make 2-3 oz. of leak solution by mixing one part liquid dishwashing soap with three parts water.
2. Make sure control knob is “OFF”. (Figure 1)
3. Spoon several drops of solution, or use squirt bottle, at the LP gas tank to regulator connection. (Figure 3 & 4)
4. Inspect the solution at the connection, looking for bubbles. If NO bubbles appear, the connections are
secure. If bubbles appear, you have a leak.
a. Loosen and retighten this connection,
making sure the connection is secure.
b. Retest with solution.
If you continue to see bubbles after
several attempts, disconnect propane source and contact 1.800.762.1142 for assistance.
Cleaning and Care
CAUTION: All cleaning and maintenance should be done when camp
stove is cool and with the fuel supply disconnected.
CAUTION: DO NOT clean any camp stove part in a self cleaning oven. The
extreme heat will damage the finish.
CAUTION: Keep camp stove clear and free from combusitble materials,
gasolline, and other flammable vapours and liquids.
CAUTION: Do NOT obstruct the flow of combustion and ventilation air.
Figure 4
Notices
1. Abrasive cleaners will damage this product.
2. Never use oven cleaner to clean any part of camp stove.
3. Do not clean any camp stove part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the finish.
Inspecting
This camp stove should be inspected on a regular basis to ensure product safety and longer product life.
Lighting
DO NOT expose the camp stove to
flammable vapors or liquids during lighting.
1. Make sure all labels, packaging and protective films have been removed from the camp stove.
2. Make sure there are no obstructions of airflow to the gas unit. Spiders and insects can nest within and clog the burner / venturi tube at the orifice.
A clogged burner tube can lead to a fire beneath the appliance.
3. Control knobs must be in the “OFF” position.
4. Wearing Heat reistant gloves, position the lit long match or lit long butane lighter near the side of the burner.
a. Turn control knob counterclockwise to “ON”.
b. Remove long match/long butane lighter.
6. If ignition does not occur in 5 seconds, turn burner control knob “OFF”, wait 5 minutes and repeat lighting procedure.
Flame
Figure 5
Match
Figure 6
WARNING: Do NOT attempt to clean this camp stove unless the flames are
COMPLETELY out and unit is cool to the touch.
1. Check burner to make sure it is secure.
2. Check venturi to make sure it is clear and free of spider nests.
3. Check all gas connections for leaks.
4. Check components for any signs of damage or rust.
5. If damage to any component is detected, do NOT operate until repairs are executed.
Cleaning Surfaces
WARNING: Do NOT attempt to clean this camp stove unless the flames are
COMPLETELY out and unit is cool to the touch.
WARNING: Do NOT use oven cleaner or abrasive cleaners as they will damage this
product.
1. Wipe surfaces clean with mild dishwashing detergent or baking soda.
2. For stubborn surfaces use a citrus based degreaser and a nylon scrubbing brush.
3. Rinse clean with water.
6. After lighting, observe the burner flame. Make sure all burner ports are lit and flame height matches illustration.
7. Repeat steps 3-6 for second burner.
Page 6
Assembly Instructions
Cleaning Burner
1. Turn gas “OFF” at the control knob and remove LP gas tank.
2. Remove regulator.
3. Remove burner grids
4. Remove burner.
5. Clean inlet of burner with small bottle brush or compressed air.
6. Remove all food residue and dirt on burner surface.
7. Clean any clogged ports with a stiff wire (such as an opened paper clip)
8. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with new burner.
9. Reinstall burner. Reconnect regulator.
10. Replace burner grid.
Outdoor LP Gas Camp Stove Model No. GCT803W
11. Preform leak test.
Product Registration
For faster warranty service, please register your product immediately at www.bluerhino.com or call 1.800.762.1142.
Limited Warranty
Blue Rhino Global Sourcing, Inc (“Vendor”) warrants to the original retail purchaser of this product, and to no other person, that if this product is assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it, then for a period of one (1) year from the date of purchase, all parts in such product shall be free from defects in material and workmanship. Vendor may require reasonable proof of your date of purchase. Therefore, you should retain your sales slip or invoice. This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts, which prove defective under normal use and service and which Vendor shall determine in its reasonable discretion upon examination to be defective. Before returning any parts, you should contact Vendor’s Customer Service Department using the contact information listed below. If Vendor confirms, after examination, a defect covered by this Limited Warranty in any returned part, and if Vendor approves the claim, Vendor will replace such defective part without charge. If you return defective parts, transportation charges must be prepaid by you. Vendor will return replacement parts to the original retail purchaser, freight or postage prepaid.
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse, misuse, alteration, misapplication, improper installation or improper maintenance or service by you or any third party, or failure to perform normal and routine maintenance on the product as set out in this owner’s manual. In addition, the Limited Warranty does not cover damage to the finish, such as scratches, dents, discoloration, rust or other weather damage, after purchase.
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Vendor disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors, including the warranty of merchantability or the warranty of fitness for a particular purpose. VENDOR ALSO DISCLAIMS AND ANY ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. VENDOR SHALL NO LIABILITY TO PURCHASER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Vendor further disclaims any implied or express warranty of, and assumes no responsibility for, defects in workmanship caused by third parties.
This Limited Warranty gives the purchaser specific legal rights; a purchaser may have other rights depending upon where he or she lives. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, or limitations on how long a warranty lasts, so the above exclusion and limitations may not apply to everyone.
Vendor does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment, and no such representations are binding on Vendor.
Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, North Carolina USA (800) 762-1142
Page 7
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Prevention/Cure
Burner will not light with match
Irregular flame pattern, flame does not run the full length of burner.
Flame is yellow or orange
Flame blow out
Flare-up Persistent grease fire.
Flashback (fire in burner tube(s))
No gas flow. Check if LP gas tank is empty. Obstruction of gas flow. Clear burner. Spider webs or insect nest in burner tube. Clean burner tube. Burner ports clogged or blocked. Clean burner ports. Burner ports are clogged or blocked. Clean burner ports.
New burner may have residual manufacturing oils. Burn camp stove for 5 minutes. Spider webs or insect nest in burner tube. Clean burner tube. Food residue, grease or seasoning salt on burner. Clean burner. High or gusting winds. Turn front of camp stove to face wind or increase flame height. Low on LP Gas. Replace LP gas tank. Grease buildup. Clean camp stove. Grease trapped by food buildup around burner system. Turn knobs to “LOCK OFF POSITION.” Let fire burn out. Leave
lid in closed position and let fire burn out. After camp stove cools, remove and clean all parts.
Burner and/or burner tube is blocked. Clean burner and/or burner tube.
page no.
7
Page 8
Outdoor LP Gas Camp Stove Model No. GCT803W
Page 9
Modelo no. GCT803W
Cocinilla de campamento a gas propano líquido para exteriores,
Page 10
piezas. Una vez se haya enfriado la cocinilla, quite y limpie todas las puesto). Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma. Gire las perillas a la posición “LOCK OFF” (apagado con cierre
altura de la llama.
Limpie el quemador.
cerrada. Haga funcionar la cocinilla durante 15 minutos con la tapa
Para ayuda más detallada, sírvase visitarnos en www.bluerhino.com o llamarnos al 1.800.762.1142 para ayudarle inmediatamente.
El quemador y/o el tubo del quemador están bloqueados. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador.
sistema de quemadores. Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del
Formaciones de grasa. Limpie la cocinilla. Nivel de gas del tanque de propano bajo. Sustituya el tanque.
Vientos fuertes o racheados. Gire el frente de la cocinilla de cara al viento o aumente la quemador.
Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el Telarañas o nidos de insectos en el venturi Limpie el tubo del quemador. proceso de fabricación.
Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del
Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador. Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador. Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el tubo del quemador. Obstrucción del flujo de gas. Limpie el quemador. No hay flujo de gas. Compruebe si el tanque de propano líquido está vacío.
Centelleos (hay fuego en el (los) tubo(s) del quemador).
La grasa provoca un fuego persistente. Fogonazo.
La llama se apaga.
La llama es de color amarillo o naranja. longitud del quemador.
Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la
El quemador no se enciende con una cerilla.
Problema Causa posible Prevención/medida correctiva
Resolución de problemas
7
página
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Page 11
(800)-762-1142 Winston-Salem, North Carolina 27105, EE.UU. Blue Rhino Sourcing, Inc
naturaleza no obliga al fabricante. remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante
1.800.762.1142. inmediatamente visitando nuestro sitio Internet www.bluerhino.com o llamando al Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad
Registro del producto
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
compra de la unidad. abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños,
prescribe en este manual del usuario. o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las Blue Rhino Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este
11. Haga una prueba de fugas.
10. Vuelva a colocar la rejilla del quemador.
resguardo contra el viento y el regulador.
9. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor y coloque nuevamente el
daño reemplace el quemador.
8. Examine el quemador para detectar daños – como rajaduras o huecos. Si encuentra algún
sujetapapeles abierto.
7. Limpie cualquier puerto que encuentre tapado con un alambre rígido, tal como un
6. Remueva de la superficie del quemador todo residuo de comida o suciedad.
chorro de aire comprimido.
5. Limpie el orificio de entrada del quemador con un cepillo pequeño de limpiar botellas o con
4. Remueva el quemador.
3. Remueva las rejillas del quemador.
2. Remueva el regulador.
1. Apague el gas con la perilla de control y remueva el tanque de gas propano líquido.
Limpieza del quemador
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
nylon.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear.
ya que estos causarán daño al producto.
ADVERTENCIA: NO use limpiador de horno ni limpiadores abrasivos,
esté fría al tacto. menos que las llamas estén COMPLETAMENTE apagadas y la unidad
ADVERTENCIA: NO intente limpiar esta cocinilla de campamento a
Limpieza de las superficies
Garantía limitada
Limpieza y cuidado (continuación)
Modelo no. GCT803W
Cocinilla de campamento a gas propano líquido para exteriores,
Page 12
hayan realizado las reparaciones.
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
5. Si detecta daño en cualquiera de los componentes, NO opere el producto hasta que se
4. Revise los componentes en busca de señales de daño o corrosión.
3. Revise las conexiones de gas para asegurar que no hayan fugas.
2. Revise el tubo venturi para asegurarse de que está limpio y libre de nidos de arañas.
1. Revise el quemador para comprobar que esté seguro.
esté fría al tacto. menos que las llamas estén COMPLETAMENTE apagadas y la unidad
ADVERTENCIA: NO trate de limpiar esta cocinilla de campamento a
seguridad del producto y una larga vida útil. Esta cocinilla de campamento debe inspeccionarse con regularidad para garantizar la
Inspección
extremo dañará el terminado.
3. Nunca use ninguna pieza de esta cocinilla en un horno de limpieza automática. El calor
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la cocinilla.
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
Avisos
PRECAUCIÓN: NO obstruya el flujo de combustión y aire de ventilación.
inflamables. de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
PRECAUCIÓN: Mantenga la cocinilla de campamento limpia y libre
de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado.
PRECAUCIÓN: NO limpie ninguna pieza de esta cocinilla en un horno
combustible del tanque de propano líquido desconectado. deben realizarse con la cocinilla fría y con el suministro de
PRECAUCIÓN: Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento
Cerilla
Llama
Figura 6
Figura 5
“OFF” (apagado).
3. Las perillas de control deben estar en la posición
incendio debajo del aparato. de quemador obstruido puede provocar un
los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros
2. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el
cocinilla. protección y empaques han sido removidos de la
1. Verifique que todas las etiquetas, envolturas de
inflamables durante el encendido. campamento a vapores o líquidos
NO exponga la cocinilla de
Encendido
técnica.
1.800.762.1142 para solicitar asistencia propano y llame al numéro de teléfono varios intentos, desconecte la fuente de
Si sigue observando burbujas después de
b. Haga otra prueba con la solución.
dejando segura la conexión.
a. Afloje la conexión y vuelva a apretarla
Si aparecen burbujas, hay una fuga.
Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura.
burbujas.
4. Revise la solución en la conexión en busca de
y del tanque de propano, vea las Figuras 3 y 4. una botella de exprimir en la conexión del regulador
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o
Limpieza y cuidado
(apagado). Remueva el tanque de gas propano y guárdelo en un lugar apropiado.
6. Apague la cocinilla de campamento girando la perilla de control a la posición “OFF”
alcanzado.
5. Haga la cocción de los alimentos hasta que la temperatura interna del alimento se haya
4. Ajuste los controles a la temperatura deseada.
cazerolas o en las ollas sobre los quemadores encendidos.
3. Use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los alimentos en las
2. Use guantes de protección para colocar cazerolas o ollas en la parrilla de cocción.
1. Encienda el (los) quemador(es) siguiendo las instrucciones de encendido.
Cocción
hará que los olores se disipen. (encendido). Esto realizará una “limpieza por calor” en las piezas internas de la unidad y por primera vez, encendiendo la cocinilla por lo menos por 5 minutos en la graduación “ON”
2. Remueva todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la cocinilla
de la cocinilla.
1. Verifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido removidos
Figura 4
Figura 3
posición “OFF” (apagado), vea la Figura 1.
2. Asegúrese de que la perilla de control está en la
para lavar platos y tres partes de agua. si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido
1. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar
(450 g) Conexión del regulador y del tanque de 1 libra
orificio, por favor llame al 1.800.762.1142.
2. Si el tubo del quemador no queda a ras con el
lesiones o daños a la propiedad. explosión ocasionando muerte, graves instrucciones puede causar incendio o conexión o seguir debidamente estas
ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta
la válvula de control. visualmente la conexión entre el tubo del quemador y Si alguien armó la unidad para usted, verifique
de control al quemador, vea la Figura 1.
1. Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula
Conexiones del quemador
Uso por primera vez
2. Remueva el tanque de gas propano líquido y guárdelo en un lugar apropiado.
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
Apagado:
zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y espere que la
PRECAUCIÓN: Si la llama del quemador se apaga durante el
estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama.
6. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios
“OFF” (apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
5. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a
b. Aleje la cerilla o encendedor de butano largo.
a. Gire la perilla de control en sentido antihorario a la posición “ON” (encendido).
larga encendida cerca del lado del quemador.
4. Usando guantes resistentes al calor, coloque un encendedor de butano largo o una cerilla
Figura 2
Figura 1
Comprobar si hay fugas
3. Verifique que no han quedado fugas de gas.
conexión firmemente (Figura 2). en la válvula del regulador y apriete con la mano la vaselina de petróleo, introduzca el tanque de gas
2. Lubrique la rosca de la válvula del regulador con
cierre puesto), vea la Figura 1. control estén a la posición “OFF” (apagado con
1. Asegúrese de que el regulador y la válvula de
Conectar el tanque de gas
UNA LIBRA (14,1 onzas)! ¡NO TRATE DE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE
de 14,1 onzas.
39), de 7-3/8 pulgadas (19 cm) de altura, desechable, tanque de propano de una libra (450 g) (cilindro DOT Esta cocinilla ha sido diseñada para operar con un
Instrucciones de operación
5
página
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Page 13
3
x 2
Almacenamiento del regulador cuando no se use
A
Fije el regulador
Tiempo de armado estimado: 5 minutos.
de armado de la cocinilla. Nota: Es importante que siga en forma apropiada todos los pasos
• (1) tanque de propano de 14,1 onzas (1 libra ó 450 g)
“Instrucciones de operación”. cómo preparar esta solución se encuentran en la sección
• (1) solución para detección de fugas. Las instrucciones sobre Para terminar el armado de la unidad necesitará:
debidamente esta unidad.
• Siga todos los pasos en el orden indicado para armar
apriete completamente todos los elementos de ferretería. conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso,
• Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las
componentes y los elementos de ferretería.
• Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los
aberturas ni hendijas. ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin
• Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de Para facilitar el armado:
unidad, para referencia. favor tenga a mano su manual y el número de serie de la
2
Fije la parrilla de cocción
Modelo no. GCT803W
Cocinilla de campamento a gas propano líquido para exteriores,
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por
COMPRA. NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE
1
Instrucciones de armado
Page 14
2 pzs
Acero, M5
mariposa Tuerca de
A
Elementos de ferretería
4
5
3
2
5
* Viene ensamblado
Pie (4)
55-09-213
55-09-211
55-09-209
5
Perilla de control (2)*
4
Carcasa de la cocinilla
3
1
Regulador
55-09-214
2
Parrilla de cocción
55-09-212
Diagrama de explosión
3
página
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
1
Lista de piezas
Page 15
daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir
dañar el producto.
No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto.
aparato.
Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de este Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.
quedado cocida a la temperatura apropiada.
Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha
en un lugar adecuado.
Si la cocinilla no se está usando, desconecte el tanque de gas y guárdelo
la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella. verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione
Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad,
TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia.
No use la cocinilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una cocinilla caliente.
ni sobre mesas de madera para picnic.
No coloque la cocinilla directamente sobre el suelo de terrazas de madera
adecuada para este propósito. combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea
Coloque siempre la cocinilla sobre una superficie firme, nivelada y no Desconecte el tanque de gas cuando no lo esté utilizando.
accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la cocinilla.
No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro
aire libre. si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al
El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido
cocinilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
No intente mover la cocinilla mientras esté encendida. Deje que la
los niños y las mascotas lejos de la cocinilla en todo momento.
NO deje una cocinilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga
de control o cualquier control de gas que se haya sumergido en agua. inspeccione el producto y para que reemplace cualquier pieza del sistema Llame inmediatamente a un técnico de servicio certificado para que
NO use esta cocinilla si alguna de sus partes se ha sumergido en agua. Nunca se apoye sobre la cocinilla cuando la está encendiendo. No utilice la cocinilla si hace mucho viento.
hornear. químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie
Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para No instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a
No toque las piezas de metal de la cocinilla hasta que no se haya enfriado
que se encuentran en este manual.
No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de operación
peligroso. Su uso invalida su garantía. Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser
Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global
el especificado por el fabricante.
Utilice únicamente el regulador incluido. El regulador de de repuesto será
regular.
Esta cocinilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
No utilice la cocinilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que No altere la cocinilla de ninguna forma.
la cocinilla antes de cada uso. cocinilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione
Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la
debidamente protegidas. debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén cm (21 pulgadas) de la cocinilla en todo momento. NO use esta cocinilla
Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53
o líquido inflamable. cocinilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor
No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la
propano local. nuestro servicio de atención al cliente, a un técnico o a su proveedor de no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a
e. No use la cocinilla hasta que todas las fugas hayan sido reparadas. Si
hay fugas.
d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si
ventilación.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena
si hay fugas.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar
vez que el tanque de gas está conectado.
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la cocinilla, cada
de explosión al comprobar si hay fugas: verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o
Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para
provocar un fuego o una explosión.
No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden
persona.
Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra
transporte puede aflojar algunas de ellas.
Pruebe la integridad de todas las conexiones ya que el movimiento en
fábrica en cuanto a fugas de gas.
Todas las conexiones de gas de su cocinilla han sido verificadas en
gasolina, queroseno o alcohol con este aparato.
No use carbón de leña, líquido para encendedor, piedras volcánicas,
forma segura esta aparato. afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en
El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede
campero, de una casa móvil o de su propia casa.
No intente nunca acoplar esta cocinilla al sistema de propano de un
el que la temperatura supere los 125ºF (51,5ºC). edificio o espacio cerrado. Nunca almacene tanques de gas en un lugar en aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje,
Los tanques de propano deben almacenarse en exteriores, en un lugar al No deje caer el tanque de gas propano líquido ni la maneje bruscamente.
utilizarlos. peligrosos y deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de
Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser
extracción de vapores.
Verifique que el tanque de propano está colocado para facilitar la
Canadá, CAN/CSA-B339. Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de
comercializado según las Especificaciones para tanques de gas PL del
El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y
Únicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad.
Se requiere un tanque de gas propano para hacer funcionar este aparato.
debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato.
Un tanque de propano líquido que no esté conectado para su uso no se
(3,05 m) de esta unidad.
Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo a menos de 10 pies
frías en la piel.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras
se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad,
asienta en pozos en zonas bajas.
b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se
propano líquido, estudie detenidamente sus características. inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula
Características del propano líquido (PL):
ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad.
El convertir o tratar de convertir esta cocinilla de gas propano líquido para
combustible.
Esta cocinilla utiliza únicamente gas de propano líquido (PL) como Esta cocinilla de campamento NO ha sido diseñada para uso comercial.
paredes estructuras o edificaciones.
NO opere, encienda o use esta unidad a menos de 8 pies (2,43 m) de
en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
Esta cocinilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse ADVERTENCIA:
consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales.
PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus
3. Desconecte el aparato del suministro de combustible.
2. Apague cualquier llama activa.
esta unidad o de cualquier otro aparato. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO
1. No intente encender el aparato. Si huele a gas -
Modelo no. GCT803W
Cocinilla de campamento a gas propano líquido para exteriores,
Page 16
GCT803W-OM-103 ES © 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. Blue Rhino Global Sourcing, Inc Fabricado en China para:
congénitas u otros daños reproductivos. considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones Proposición 65 de California: La combustión del propano crea productos químicos
Gas Natural. Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y
Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales.
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
entréguele este manual para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
fatales. lesiones personales y hasta accidentes sus consecuentes daños a la propiedad, ocasionar un incendio o una explosión, con
3. El no seguir estas instrucciones puede
Página 2
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cocción
Uso por primera vez
Apagado
Encendido
Comprobar si hay fugas
Conectar el tanque de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Salvaguardias importantes
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
servicio. instalarlo, ponerlo en marcha o darle mantenimiento del equipo antes de de instalación, funcionamiento y
2. Lea atentamente las instrucciones
propiedad. pueden causar lesiones o daños a la reparación o mantenimiento inadecuados
1. Una instalación, ajuste, alteración,
(fuera de cualquier recinto)
Solamente para uso en exteriores
PARA SU SEGURIDAD:
Indice
ADVERTENCIA
en la casa. como en un campero, una tolda, un automóvil o
• Nunca use esta unidad en un espacio cerrado tal
• El usarla en un espacio cerrado puede ser mortal.
cual es inodoro.
• Esta unidad produce monóxido de carbono el
PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
PELIGRO
Modelo no. GCT803W
líquido para exteriores
Cocinilla de campamento a gas propano
MANUAL DEL USUARIO
Loading...