Bedienungsanleitung
lesen und Sicherheitshinweise beachten!
Die Benutzung des
Trockensaugers geschieht
auf eigene Verantwortung.
Der Hersteller haet
nicht für Schäden, die
durch falsche Bedienung
oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verur-
Lisez les Instructions de
service et observez les
consignes de sécurite!
L'utilisation de l'aspirateur
à sec à vos propres risques.
Le fabricant n'est pas
responsable des dommages
causés par une mauvaise
utilisation ou une utilisation
abusive.
sacht werden.
Cet appareil n’est pas
Dieses Gerät ist nicht
dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senorischen oder
geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung
und / oder mangels
Wissen benutzt zu
werden, es sei denn,
sie werden durch eine
für ihre Sicherheit
zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
destiné à être utilisé
par des personnes (y
compris des enfants)
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées
ou qui manquent d’ex-
périence et de connais-
sances, à moins que ces
personnes ne soient
placées sous surveil-
lance et informées sur
le mode d’utilisation
de l’appareil.
Veiller à ce que les
enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
zu benutzen ist.
Cet aspirateur n’est
Kinder beaufsichtigen,
um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Menschen oder Tiere nicht
ab- bzw. aufsaugen.
conçu pour l’aspiration
de poussières nuisibles
à la santé ou pouvant
provoquer des explosi-
ons ni pour l’aspiration
de liquides.
Leggere le istruzioni per
l’uso e osservare le
informazioni per la
sicurezza!
L'uso di aspirapolvere secco
a proprio rischio. Il produttore non è responsabile per
danni causati da abuso o
uso improprio.
Questo apparecchio non
deve essere utilizzato da
persone (inclusi i bambini) con capacità siche,
sensoriali o mentali limitate o da persone prive
di esperienza e/o nozioni
speciche, a meno che
esse non vengano sorvegliate da una persona
responsabile della loro
sicurezza o non ricevano
da essa istruzioni su un
uso corretto dell’apparecchio.
I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi
che non giochino con
l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per
fare assicurare che non
giochino con il dispositivo.
Questi aspirapolvere non
sono adatti ad aspirare
liquidi e polveri dannose
per la salute oppure esplosive.
Via Pastrengo SN
24068 Seriate (BG)
Tel. 0039 035 4525911
Fax 0039.035 4525947
www.magrisplanet.it
France
TOUSSAINT ENTREPRISES
Siège social:
Zone Ar tisanale – 5, rue des Forgerons
B.P. 60014
F - 57916 Woustviller Cedex
Tel. 0033 387 951 474
Fax 0033 387 982 769
www.toussaint-sarl.fr
IGEFA Handelsgesellschaft mbH & Co. KG • Henry-Kruse-Straße 1 • 16356 Ahrensfelde OT Blumberg • Tel. +49 (0)33394 51-0 •
Grupo Higiene Global Orbis
Head of fice Portugal
Higiene Global Orbis S.L.
Rua dos Alecrins, nº 725
Zona Industrial do Batel Lote 8
2890-161 Alcochete
Tel. 00351 212 342 322
Fax 00351 212 342 328
www.ghgorbis.pt
Slovenia
Inter Koop d.o.o.
Zrkovska cesta 97
SI - 2000 Maribor
Tel. 00386 22 25 04 530
Fax 00386 22 25 04 545
E-Mail info@igefa.si
Spain
Grupo Higiene Global Orbis
Head of fice Spain
Higiene Global Orbis S.L.
Pol. Ind. Sector S erra C/ De Les Masies, 21
08635 Sant Esteve Sesrovires
BARCELONA
Tel. 0034 93 242 77 21
E-Mail info@orbishigiene.com
www.ghgorbis.com@
Bedienungsanleitung
lesen und Sicherheitshinweise beachten!
Dieser Sauger ist nicht für
die Absaugung von Flüssigkeiten und gesundheitsgefährdender oder explosionsgefährlicher Stäube geeignet.
Beim Reinigen und Warten
des Saugers, beim Auswechseln von Teilen ist die
Netzanschlussleitung zu
ziehen.
Instandsetzungen dürfen
nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch
Fachkräe, welche mit allen
hier relevanten Sicherheitsvorschrien vertraut sind,
durchgeführt werden.
Es ist darauf zu achten,
dass die Netzanschlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren
und dergleichen beschädigt
wird.
Die Netzanschlußleitung
muss regelmässig auf Anzeichen von Verletzungen
oder Alterung untersucht
werden.
Bei defekter Netzanschlussleitung darf der
Sauger nicht benutzt
werden.
Lisez les Instructions de
service et observez les
consignes de sécurite!
Avant de nettoyer
l’aspirateur ou de procéder
à son entretien ou au remplacement de pièces et
d’accessoires, toujours
débrancher la che du
câble d’alimentation.
Réparations et révisions ne
peuvent être eectuées que
par des organes de service
après vente autorisés ou
par des prossionnels au
courant des mesures de
sécurité à prendre pour ce
Leggere le istruzioni per
l’uso e osservare le
informazioni per la
sicurezza!
Quando si esegue la manutenzione e la pulizia
dell’aspirapolvere oppure
quando si sostituiscono i
pezzi, si deve staccare il
cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente.
Le riparazione possono venir
eseguite solamente da ocine autorizzate oppure da
personale qualicato a cui
sono note tutte le relative
norme di sicurezza.
genre d’appareils.
Si deve fare attenzione a
Veiller à ne pas endommager le câble
d’alimentation électrique en
marchant dessus, en
l’écrasant, en le tirant ou
che il cavo d’alimentazione
non venga danneggiato
passandoci sopra, schiac-
ciandolo, strappandolo od
agendo in maniera analoga.
en lui faisant subir d’autres
contraintes.
Contrôler régulièrement le
câble et sa che: il ne
doivent pas porter de
traces de blessure ou
Il cavo d’alimentazione deve
essere regolarmente con-
trollato alla ricerca di segni
di danneggiamento od
usura.
d’autre altération.
Non si deve utilizzare l’aspiNe pas utiliser l’aspirateur
si son câble d’alimentation
rapolvere se il cavo d’ali-
mentazione è danneggiato.
est abîmé.
In caso d’utilizzo oppure di
En cas de remplacement de
ches et câbles électriques,
n’utiliser que du matériel
correspondant en tous
points aux normes de celui
Read Operating Instructions and Observe Safety
Precautions!
This vac is not suitable for
the removal of uids and
unhealthy, hazardous or
explosive dust.
When cleaning, servicing or
replacing parts, the mains
cord must be disconnected
from the electrical outlet.
Initial vac operation may
only be undertaken by
authorized customer service
departments or skilled
technicians familiar with
the relevant safety
precautions.
The mains cord must never
be driven over, squeezed,
torn or otherwise damaged.
Regularly examine the
mains cord for signs of
damage and wear.
Never operate the vac if the
mains cord is damaged or
worn.
Only mains cords/plugs
recommended by the vac
manufacteur may be used.
Gebruiksaanwijzing
lezen en veiligheidsaanwijzingen in acht nemen!
Deze stofzuiger is ongeschikt voor het verwijderen
van vloeistoen en gezondheitdsbedreigend, gevaarlijk of explosief stof.
Bij het reinigen, onderhouden, of repareren mag de
machine nooit aan het
spanningsnet zijn aangesloten.
Reparaties mogen alleen
worden uitgevoerd door
geautoriseerde dealers of
geschoolde technici, die
bekend zijn met de relevante
veiligheidsvoorschrien.
Het snoer mag nooit worden
overreden, samengeknepen,
gescheurd, of anderszins
beschadigt.
Controleer regelmatig het
snoer op beschadiging of
veroudering.
Alleen snoeren, welke door
de fabrikant worden
aanbevolen, mogen worden
gebruikt.
Læs drisvejledningen
og overhold sikkerhedshenvisningerne!
Støvsugeren er ikke egnet
til opsugning af fugtigt
(vådt), sundhedsskadeligt,
farligt og eksplosivt
snavs.
Ved rengøring, servicering
eller udskining af de elektriske komponenter i støvsugeren skal stikket altid være
taget ud af stikkontakten.
Reparation og udskining
af elek- triske komponenter
bør kun foretges af en autoriseret Taksi- for- handlers
serviceafdeling eller af
fagligt uddannet personale
med relevant kendskab til
sikkerhedsforskrier.
Ledningen bør ikke køres
over, komme i klemme eller
på anden måde beskadiges.
Kontrollér regelmæssigt
ledningen for evt. skader.
Undlad at benytte støvsugeren, hvis ledningen er
beskadiget.
igefa • Deutschland
igefa Dresden
Stuttgarter Straße 7 • 01189 D re sden
Tel. 0351 20780-0
Fax 0351 20780-20
E-Mail igefa.dresden@igefa.de