bluematic VC 14 ECO, VC 14 HEPA ECO Instruction Manual

0 (0)
DE Gebrauchsanweisung EN Instruction manual FR Mode d´emploi NL Gebruiksaanhwijzing DK Brugervejledning IT Istruzioni per I´uso
Notizen
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
ES Instrucciones de manejo SI Navodila za uporabo
DE Trockensauger EN Vacuum cleaner FR Aspirateur NL Stofzuiger DK Støv-
suger IT Aspirapolvere ES Aspirador
PT Aspirador de Pó SI Sesalec za prah
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.
BA 02/2019
BA 02/2019
Warnhinweise
Recommandations importantes / Avvertimenti
DE BE FR IT
Bedienungsanleitung lesen und Sicherheits­hinweise beachten!
Die Benutzung des Trockensaugers geschieht auf eigene Verantwortung. Der Hersteller haet nicht für Schäden, die durch falsche Bedienung oder nicht bestimmungs­gemäßen Gebrauch verur-
Lisez les Instructions de service et observez les consignes de sécurite!
L'utilisation de l'aspirateur à sec à vos propres risques. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive.
sacht werden.
Cet appareil n’est pas
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ­lich Kinder) mit einge­schränkten physi­schen, senorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er­hielten von ihr Anwei­sungen, wie das Gerät
destiné à être utilisé
par des personnes (y
compris des enfants)
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées
ou qui manquent d’ex-
périence et de connais-
sances, à moins que ces
personnes ne soient
placées sous surveil-
lance et informées sur
le mode d’utilisation
de l’appareil.
Veiller à ce que les
enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
zu benutzen ist.
Cet aspirateur n’est
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Menschen oder Tiere nicht ab- bzw. aufsaugen.
conçu pour l’aspiration
de poussières nuisibles
à la santé ou pouvant
provoquer des explosi-
ons ni pour l’aspiration
de liquides.
Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le informazioni per la sicurezza!
L'uso di aspirapolvere secco a proprio rischio. Il produt­tore non è responsabile per danni causati da abuso o uso improprio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bam­bini) con capacità siche, sensoriali o mentali limi­tate o da persone prive di esperienza e/o nozioni speciche, a meno che esse non vengano sor­vegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non ricevano da essa istruzioni su un uso corretto dell’appa­recchio. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Sorvegliare i bambini per fare assicurare che non giochino con il dispo­sitivo.
Questi aspirapolvere non sono adatti ad aspirare liquidi e polveri dannose per la salute oppure esplo­sive.
Notizen
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.................................................................................................................................................
.
1
BA 02/2019
Warnhinweise
Recommandations importantes / Avvertimenti
International
Austria
Arndt Salzburg
Hühnerauweg 3 A - 5411 Oberalm Tel. 0043 62 45 73 901 Fax 0043 62 45 73 903 E-Mail arndt.salzburg@igefa.at
Arndt Wien
Johann-Steinböck-Straße 2 A - 2345 Brunn am Gebirge Tel. 0043 2236 3 13 460 Fax 0043 2236 3 13 4660 E-Mail arndt.wien@igefa.at
Belgium
VERPA BENELUX NV
Nikelaan 4 B - 2430 Vorst-Laakdal Tel. 0032 13 66 38 65 Fax 0032 13 66 63 72 E-Mail info@verpa.be
Denmark
Toprént A/S
Niels Bohrs Vej 36, Stilling DK - 8660 Skanderborg Tel. 0045 70 15 55 75 Fax 0045 70 15 55 77 E-Mail toprent@toprent.dk www.toprent.dk
Italy
MAGRIS SPA
Via Pastrengo SN 24068 Seriate (BG) Tel. 0039 035 4525911 Fax 0039.035 4525947 www.magrisplanet.it
France
TOUSSAINT ENTREPRISES
Siège social: Zone Ar tisanale – 5, rue des Forgerons B.P. 60014 F - 57916 Woustviller Cedex Tel. 0033 387 951 474 Fax 0033 387 982 769 www.toussaint-sarl.fr
IGEFA Handelsgesellschaft mbH & Co. KG Henry-Kruse-Straße 1 16356 Ahrensfelde OT Blumberg Tel. +49 (0)33394 51-0
Fax +49 (0)33394 51-210 E-Mail info@igefa.de www.igefa.de
TOUSSAINT 21
175, rue du Centre Arco B.P. 24 F - 21160 Marsannay-la-Côte Tel. 0033 380 512 922 Fax 0033 380 512 301
TOUSSAINT 59
401, avenue Jean-Jacques Segard F - 59554 Tilloy-lez-Cambrai Tel. 0033 327 813 508 Fax 0033 327 838 664 www.toussaint59.fr
TOUSSAINT 67
4, rue de l’Industrie B.P. 60050 F - 67402 Illkirch-Graffenstaden Tel. 0033 388 660 710 Fax 0033 388 667 013 www.toussaint-sarl.fr
Luxembourg
REDELUX TOUSSAINT LUX s .à.r.l.
83, Rue de Strasbourg L - 2561 Luxembourg Tel. 00352 26 10 28 79 Fax 00352 26 10 28 94 E-Mail info@toussaint-lux.com
Netherland
Hazet v.o.f.
Pieter Lieftinckweg 30 NL - 1505 HX Zaandam Tel. 0031 75 65 04 030 Fax 0031 75 65 04 020 E-Mail info@hazet-igefa.nl
Portugal
Grupo Higiene Global Orbis Head of fice Portugal Higiene Global Orbis S.L. Rua dos Alecrins, nº 725 Zona Industrial do Batel Lote 8 2890-161 Alcochete Tel. 00351 212 342 322 Fax 00351 212 342 328 www.ghgorbis.pt
Slovenia
Inter Koop d.o.o.
Zrkovska cesta 97 SI - 2000 Maribor Tel. 00386 22 25 04 530 Fax 00386 22 25 04 545 E-Mail info@igefa.si
Spain
Grupo Higiene Global Orbis Head of fice Spain Higiene Global Orbis S.L. Pol. Ind. Sector S erra ­C/ De Les Masies, 21 08635 Sant Esteve Sesrovires BARCELONA Tel. 0034 93 242 77 21 E-Mail info@orbishigiene.com www.ghgorbis.com@
Switzerland
Webstar E. Weber & Cie AG
Industriestrasse 28 CH - 8157 Dielsdorf Tel. 0041 44 87 08 700 Fax 0041 44 87 08 720 E-Mail info@webstar.ch
BA 02/2019
DE BE FR IT
Bedienungsanleitung lesen und Sicherheits­hinweise beachten!
Dieser Sauger ist nicht für die Absaugung von Flüssig­keiten und gesundheitsge­fährdender oder explosions­gefährlicher Stäube geeignet.
Beim Reinigen und Warten des Saugers, beim Aus­wechseln von Teilen ist die Netzanschlussleitung zu ziehen.
Instandsetzungen dürfen nur durch zugelassene Kun­dendienststellen oder durch Fachkräe, welche mit allen hier relevanten Sicherheits­vorschrien vertraut sind, durchgeführt werden.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzanschluss­leitung nicht durch Über­fahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt wird.
Die Netzanschlußleitung muss regelmässig auf An­zeichen von Verletzungen oder Alterung untersucht werden.
Bei defekter Netzan­schlussleitung darf der Sauger nicht benutzt werden.
Lisez les Instructions de service et observez les consignes de sécurite!
Avant de nettoyer l’aspirateur ou de procéder à son entretien ou au rem­placement de pièces et d’accessoires, toujours débrancher la che du câble d’alimentation.
Réparations et révisions ne peuvent être eectuées que par des organes de service après vente autorisés ou par des prossionnels au courant des mesures de sécurité à prendre pour ce
Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le informazioni per la sicurezza!
Quando si esegue la manu­tenzione e la pulizia dell’aspirapolvere oppure quando si sostituiscono i pezzi, si deve staccare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente.
Le riparazione possono venir eseguite solamente da o­cine autorizzate oppure da personale qualicato a cui sono note tutte le relative norme di sicurezza.
genre d’appareils.
Si deve fare attenzione a Veiller à ne pas endom­mager le câble d’alimentation électrique en marchant dessus, en l’écrasant, en le tirant ou
che il cavo d’alimentazione
non venga danneggiato
passandoci sopra, schiac-
ciandolo, strappandolo od
agendo in maniera analoga. en lui faisant subir d’autres
contraintes.
Contrôler régulièrement le câble et sa che: il ne doivent pas porter de traces de blessure ou
Il cavo d’alimentazione deve
essere regolarmente con-
trollato alla ricerca di segni
di danneggiamento od
usura. d’autre altération.
Non si deve utilizzare l’aspi­Ne pas utiliser l’aspirateur si son câble d’alimentation
rapolvere se il cavo d’ali-
mentazione è danneggiato. est abîmé.
In caso d’utilizzo oppure di En cas de remplacement de
ches et câbles électriques, n’utiliser que du matériel correspondant en tous points aux normes de celui
sostituzione dei cavi di
alimentazione si devono
utilizzare solo i tipi usati dal
costruttore. qui a été utilisé par le fabri-
cant de l’appareil.
2
Warnings
Fax +49 (0)33394 51-210 E-Mail info@igefa.de www.igefa.de
Waarschuwingen / Advarsel
GB BE NL DK
Read Operating Instruc­tions and Observe Safety Precautions!
This vac is not suitable for the removal of uids and unhealthy, hazardous or explosive dust.
When cleaning, servicing or replacing parts, the mains cord must be disconnected from the electrical outlet.
Initial vac operation may only be undertaken by authorized customer service departments or skilled technicians familiar with the relevant safety precautions.
The mains cord must never be driven over, squeezed, torn or otherwise damaged.
Regularly examine the mains cord for signs of damage and wear.
Never operate the vac if the mains cord is damaged or worn.
Only mains cords/plugs recommended by the vac manufacteur may be used.
Gebruiksaanwijzing lezen en veiligheidsaan­wijzingen in acht nemen!
Deze stofzuiger is onge­schikt voor het verwijderen van vloeistoen en gezond­heitdsbedreigend, gevaar­lijk of explosief stof.
Bij het reinigen, onderhou­den, of repareren mag de machine nooit aan het spanningsnet zijn aange­sloten.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde dealers of geschoolde technici, die bekend zijn met de relevante veiligheidsvoorschrien.
Het snoer mag nooit worden overreden, samengeknepen, gescheurd, of anderszins beschadigt.
Controleer regelmatig het snoer op beschadiging of veroudering.
Alleen snoeren, welke door de fabrikant worden aanbevolen, mogen worden gebruikt.
Læs drisvejledningen og overhold sikkerhed­shenvisningerne!
Støvsugeren er ikke egnet til opsugning af fugtigt (vådt), sundhedsskadeligt, farligt og eksplosivt snavs.
Ved rengøring, servicering eller udskining af de elek­triske komponenter i støvsu­geren skal stikket altid være taget ud af stikkontakten.
Reparation og udskining af elek- triske komponenter bør kun foretges af en auto­riseret Taksi- for- handlers serviceafdeling eller af fagligt uddannet personale med relevant kendskab til sikkerhedsforskrier.
Ledningen bør ikke køres over, komme i klemme eller på anden måde beskadiges.
Kontrollér regelmæssigt ledningen for evt. skader. Undlad at benytte støvsu­geren, hvis ledningen er beskadiget.
igefa Deutschland
igefa Dresden
Stuttgarter Straße 7 01189 D re sden Tel. 0351 20780-0 Fax 0351 20780-20 E-Mail igefa.dresden@igefa.de
igefa Leipzig
Rudolf-Diesel-Straße 11 04451 Borsdorf Tel. 034291 313-0 Fax 034291 313-144650 E-Mail igefa.leipzig@igefa.de
Hildebrandt & Bartsch Berlin
Ludwig-Erhard-Ring 16 158 27 Blankenfelde-Mahlow Tel. 033708 57-0 Fax 033708 57-44 4 E-Mail hb@igefa.de
igefa Rostock
Adolf-Kruse-Straße 1 18299 Laage OT Kronskamp Tel. 038 459 615- 0 Fax 03 8 4 59 615-300 E-Mail igefa.rostock@igefa.de
igefa ProMedical Lübeck
Daimlerstraße 1 23617 Stockelsdorf b. Lübeck Tel. 0451 40031-0 Fax 0451 40031-450 E-Mail info.promed@promedical.igefa.de
Henry Kruse Neumünster
Neuenbrook 6 24537 Neumünster Tel. 04321 8510-0 Fax 04321 8510-100 E-Mail kruse@igefa.de
Oelckers Hamburg
Wilfried-Mohr-Straße 7 25436 Tornesch Tel. 04120 978-0 Fax 04120 978-291 E-Mail oelckers.hamburg@igefa.de
Henry Kruse Sylt
Zum Fliegerhorst 6 25980 Sylt OT Tinnum Tel. 04651 31028 Fax 04651 32570 E-Mail kruse@igefa.de
Wittrock + Uhlenwinkel Bremen
Le-Havre-Straße 10 28309 Bremen Tel. 04 21 8715 7- 0 Fax 0421 87157-60 E-Mail w&u.bremen@igefa.de
Wittrock + Kraatz Hannover
Auf den Pohläckern 24 • 31275 Lehr te Tel. 05132 9217-0 Fax 0513 2 9217-217 E-Mail wittrock+kraatz.lehrte@igefa.de
Julius Brune Bielefeld
Strothbachstraße 14 33689 Bielefeld Tel. 05205 9817-0 Fax 05205 713 05 E-Mail brune@igefa.de
Hegro Eichler Kassel
Otto-Hahn-Straße 20 3412 3 K a sse l Tel. 0561 9586 9-0 Fax 05 61 95 8 69- 4 4 E-Mail hegro.kassel@igefa.de
Jesse Seesen
Triftstraße 33 38723 Seesen Tel. 05381 9470-0 Fax 05381 9470-77 E-Mail info@jesseonline.de
Witt Magdeburg
Ohrestraße 16-18 39124 Magdeburg Tel. 0391 40487-33 Fax 0391 40 487- 3 4 E-Mail witt.magdeburg@igefa.de
igefa Mettmann
Im Uhlenwinkel 1 40822 Mettmann Tel. 02104 9153 Fax 0210 4 915490 E-Mail igefa.mettmann@igefa.de
Wittrock + Uhlenwinkel Osnabrück
Carl-Lüer-Straße 11 49084 Osnabrück Tel. 0541 957020 Fax 05 41 58 8 369 E-Mail w&u.osnabrueck@igefa.de
igefa Köln
Geigerstraße 9 50169 Kerpen Tel. 02237 9790 -20 0 Fax 02237 9790- 30 0 E-Mail igefa.koeln@igefa.de
Toussaint Hermeskeil
Am Fohlengarten 8 54 411 Hermeskeil Tel. 06503 92291- 0 Fax 0650 3 92291-31 E-Mail toussaint@igefa.de
Hegro Eichler Frankfurt am Main
Darmstädter Straße 64 Tel. 06152 94 8 - 0 Fax 06152 948-333 E-Mail hegro@igefa.de
Friedrich CliniCare Dreieich
Siemensstraße 3 Tel. 0 610 3 57175 - 0 Fax 0610 3 57175-50 E-Mail info@fcc.igefa.de
63303 Dreieich
64572 Büttelborn
Toussaint Saarbrücken
In der Lach 6a 66271 Kleinblittersdorf Tel. 06 8 05 9 276 - 0 Fax 06 805 9276 -26 E-Mail toussaint@igefa.de
O+S Offterdinger & Sailer Stuttgart
Heinkelstraße 5 7080 6 Kornwestheim Tel. 07154 83636-70 Fax 07154 83636-90 E-Mail os@igefa.de
Kammerer Karlsruhe
John-Deere-Straße 13 76646 Bruchsal Tel. 07251 782-0 Fax 07 2 51 78 2 - 4 4111 E-Mail kammerer@igefa.de
Marco Freiburg im Breisgau
Riegeler Straße 1 • 79364 Malterdingen Tel. 07644 9 27- 0 Fax 07644 927-55 5 E-Mail marco.freiburg@igefa.de
Arndt München
Elly-Staegmeyr-Straße 4 80999 München Tel. 089 8185-20 0 Fax 089 8185-2 22 E-Mail arndt.muenchen@igefa.de
Arndt Landshut
Oskar-von-Miller-Straße 6 84051 Essenbach Tel. 08703 9314-0 Fax 08703 9314-14 E-Mail arndt.landshut@igefa.de
Arndt Memmingen
Eidlerholzstraße 1 87746 Erkheim Tel. 08336 80150-0 Fax 08336 80150-777 E-Mail arndt.memmingen@igefa.de
Arndt Nürnberg
Hundingstraße 9 90431 Nürnberg Tel. 0911 99321-0 Fax 0911 99321-50 E-Mail arndt.nuernberg@igefa.de
Arndt Würzburg
Mainfrankenpark 7 97337 Dettelbach Tel. 09302 9319-00 Fax 09302 9319-31 E-Mail arndt.wuerzburg@igefa.de
Hegro Eichler Erfurt
An der Büßleber Grenze 1 99098 Erfurt Tel. 0361 6024-555 Fax 0361 6024-550 E-Mail hegro.erfurt@igefa.de
IGEFA Handelsgesellschaft mbH & Co. KG Henry-Kruse-Straße 1 16356 Ahrensfelde OT Blumberg Tel. +49 (0)33394 51-0
3
BA 02/2019
Loading...
+ 8 hidden pages