Thank you for buying a Blueair Pro Air Purier.
With patented HEPASilentTM technology and
state-of-the-art lters it is our most powerful
and technically advanced air purier yet. Still it’s
remarkably easy to set up. Just plug in, turn on
and let it breeze.
Keep the Filters Fresh
Changing lters according to the replacement
schedule keeps your Blueair Pro in tip-top form.
4
Extend Your Warranty
Complete and send your warranty card to Blueair
today to extend your limited warranty.
Keep the Planet Healthy, Too
Maximum effect, minimum footprint. Your Blueair
Pro can be recycled so it lives forever.
Air intake
Clean air outlet
Galvanized
steel housing
5
Page 4
Getting the
Getting
Most from your
Blueair System
The Blueair system is easy to use. Make sure
your unit is the right size for your room, and
change the lters according to recommended
lter replacement schedule. Remember that,
just as air conditioners and heaters have limits
to the volume of air they can cool or heat, every
air purication system has limits to the volume
of air it can clean. Follow these common-sense
guidelines.
Close Your Windows
You wouldn’t throw open your windows on a hot
summer day and expect your air conditioner to
work efciently, because you can feel the hot
air coming in and the cool air going out. Even
though you can’t see the contaminated air
coming in and the clean air going out, the same
logic applies to your air purier.
Close Your Doors
Just as you might seal off part of your house on
a cold winter night to keep your heater working
more efciently, seal off the room in which your
system is working for best results.
Run Your System 24 hours per Day
For best results, run your Blueair unit 24 hours a
day, 7 days a week. Round-the-clock operation
ensures that a continuous supply of clean,
ltered air constantly circulates throughout the
room. Blueair systems are designed for phenomenally low power usage. In fact, it costs about
the same to power a Blueair air purier as it does
to power a single light bulb, depending on the
unit and the operating speed.
Started
General Safety Instructions
The Blueair Pro Series air purier is an electrical
appliance. Please read the safety instructions
before use and take the necessary precautions
to reduce the risk of re, electric shock or injury.
The Blueair Limited Warranty applies only if the
unit is used according to these instructions.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. If the supply
cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per
million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The
Health Canada Guideline 2010 recommends that
the maximum exposure limit, based on an averaging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less when
tested in a sealed, controlled room approximately
30 m³.
Placement
Place the unit in a location that allows air to circulate
freely in, out and around the unit. The minimum
acceptable distance from another object is 4˝ or
10 cm. Use only genuine Blueair lters.
Do not place the unit:
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a grounding type plug that has a third
(grounding) pin. This plug will only t into a grounding type power outlet. If the plug does not t into
the outlet, contact qualied personnel to install the proper outlet. Do not alter the plug in any way.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to Blueair service or collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling this product.
6
Directly on or against soft furnishings,
such as bedding or curtains.
Near sources of heat, such as radiators,
replaces or ovens.
Near wet areas, such as bathrooms or
laundry rooms, where it may come into
contact with water.
Outdoors.
7
Page 5
Settings
Plug the power cable rmly and completely into
the recessed power cord socket located at the
bottom of the unit and plug the other end into a
grounded wall outlet or power strip. Set the unit
to maximum speed, which is recommended for
A. Display Function without the
Air Intelligence Module
The display is on standby.Turn on your Blueair air purier by touching the PLUS
Adjust the speed from 1 to 3 using the PLUS and MINUS
buttons.
Turn the air purier off by pressing the MINUS button when
the unit is in rst speed.
fast initial cleaning, daytime use, or very polluted
air. After a few minutes, adjust the unit to the
desired speed. Minimum speed is generally
recommended for nighttime use.
button on the unit. A blue bar will appear between
the buttons.
When lter replacement is required, a red replacement
lter light will appear.
B. Display Function with the
Air Intelligence Module
Air Intelligence Module required. For installation and maintenance of the Air Intelligence Module, please see page 16,
”Air Intelligence Module”.
Turn on your Blueair air purier by touching the PLUS
button on the unit. A blue bar will appear between the
buttons.
Above the bar, two bar columns show the levels of airsuspended particles (PM2.5) and gaseous contaminants
(GAS). One bar (green) represents a low particle or
gas level.
Three bars (green, yellow and red) represent a high level
of particles or gas, indicating the need to increase the
operating speed, or to set the unit in automatic mode.
Turn the air purier off by pressing the MINUS button when
the unit is in rst speed.
For automatic mode, touch the PLUS button when the unit
is running on speed 3. T he word AUTO will appear, and the
two air quality sensors will adjust the speed according to
the contaminant levels.
To return to manual operation, touch the MINUS button.
When lter replacement is required, a red replacement
lter light will appear.
While the unit is running, the display will slowly disappear after 30 seconds.
To activate the display again, simply touch one of the buttons.
8
Please note: The Air Intelligence Module will show high levels of both particles and
gas during the rst ve minutes of operation while the air quality sensors calibrate.
9
Page 6
Care and
How it
Maintenance
Blueair air puriers feature high quality design,
materials and workmanship. To keep your unit in
top condition, we recommend routine cleaning.
The appliance must be disconnected from the
supply mains before cleaning or maintenance.
Vacuum the air intake grille from the inside
when you remove the lter to replace it.
Wipe the exterior of the unit with a soft, clean,
damp cloth.
Never clean with gasoline, chemical solvents
or corrosive material as these agents may
damage the surface.
Do not allow foreign objects to enter the intake
or exhaust openings. This may cause electric
shock or damage the unit.
Do not try to repair or adjust any of the electrical
or mechanical functions on your Blueair unit
yourself. Contact your local dealer or Blueair
for warranty information.
Works
Air passes through an ion chamber where airborne particles are charged with negative ions.
Charged particles are drawn to the HEPASilentTM
lter surface. Puried air, which is virtually
contaminant-free, is re-circulated into the room.
10
11
Page 7
Changing
the Filter
Before you start
changing the lter,
turn off the unit and
remove the plug from
the wall socket.
6
12
Turn the unit off and open the intake
door by pulling at the top edge. The
intake door is on the right hand side
when facing the front of the unit.
7
The lter is tted into the unit in
a V shape. Two tabs protrude on
the sides.
8
3
Using the tabs, push the two lter
sides together.
4
Gently pull the dirty lter straight out
of the unit.
9
5
Keeping the lter sides together, line
up the new lter into the unit using the
guiding bars in the top and bottom of
the lter housing.
Gently push the new lter in.Re-attach the intake door.
12
Push the two lter sides out using
the tabs.
Turn on the unit.
For Blueair Pro L and XL, repeat steps
2–7 for all lter packs.
Plug in the power cord, turn on and
touch and hold the red lter replace ment light for three seconds. It will
ash and disappear.
13
Page 8
Adding the
Filters
Carbon+ Filter
123
Keeping the lter sides closed, gently
slide the Carbon+ Filter into the unit.
Push the sides out towards the
ma in l ter.
Snap the Carbon+ Filter to the main
lter frame tab.
Patented HEPASilentTM technology makes the
Blueair Pro Series incredibly quiet. The unit
comes with a HEPASilentTM lter already installed.
Particle Filter. Includes a particle lter that
removes dust, pollen, bacteria, pet dander, mold
spores and other airborne particles. The particle
lter is made of polypropylene, which mechanically
lters out airborne particles. To maximize lter
effectiveness, particles are negatively charged by
the Blueair unit before reaching the lter.
SmokeStop™ Filter. Includes a combined
particle and active carbon lter to remove
gaseous pollutants such as cigarette and cigar
smoke or other VOCs (volatile organic compounds, including household paints and other
chemicals). Adding activated carbon to a lter
may affect airow and CADR. You may also
notice a slight odor from the carbon when the
lter is rst used; this will quickly dissipate.
Carbon+ Filter. An extra active carbon lter
stage that can be mounted in the Blueair Pro
Series in addition to the main HEPASilentTM particle
lter or SmokeStop™ lter. It provides extra
protection against gaseous contaminants such
as formaldehyde, sulphur dioxide and volatile
organic compounds.
For optimal performance, Blueair
recommends that you replace lters every
six (6) months of use.
We offer a convenient Filter Subscription
Program in some countries. Contact your local
dealer or Blueair to nd out whether the program
is available to you.
IMPORTANT! Use only genuine Blueair lters
to ensure proper function of your unit and to
qualify for full warranty coverage.
Customer’s Record
The model number and serial number of this product can be found on the bottom of
the unit. Please note them in the space provided below and keep for future reference.
Model number Dealer’s name
Serial number Dealer’s address
While the unit is running, the display will slowly disappear after 30 seconds.
To activate the display again, simply touch one of the buttons.
14
Date of purchase Telephone number
15
Page 9
Air Intelligence
Module
By adding the Blueair Air Intelligence Module, the
Blueair Pro Series can continuously monitor and
report the surrounding air quality through stateof-the-art particle and gas sensors. The unit can
also run on automatic mode, where the speed
123
is set according to the level of pollution the
sensors are detecting.
If you wish to upgrade your Blueair Pro unit
with an Air Intelligence Module, please visit
www.blueair.com to nd your closest dealer.
Air Intelligence Module Maintenance
Remove the module from the unit.
Use a vacuum cleaner to gently clean the
intake in front of the gas sensor.
Use a damp cotton swab to clean the dust
sensor lens. After cleaning the dirt off the lens,
use a dry cotton swab to wipe the lens. Do not
use alcohol to clean the lens.
Re-insert the module.
Pull out the dummy cover sit ting in
the module holder.
Remove the top lter pack, see Changing the Filter steps 1–4.
16
Inser t the Air Intelligence Module into
the module holder.
Inser t the lter pack and re-attach the
intake door.
Dust sensor lens
Intake for gas sensor
17
Page 10
Blueair Pro
Professional
Performance
Superior Style
Blueair was founded on the belief that everyone
should be able to enjoy clean air indoors, at
home or in the workplace. We have become
a global authority on how to remove indoor air
impurities down to the tiniest particle thanks to
our deep commitment to research and innovation.
Our healthier air solutions work quietly and
using very little energy to clean more air faster,
removing allergens, asthma triggers, viruses,
bacteria and other airborne pollutants.
We develop the
because we passionately
air is a basic human right. Blueair – Innovated
with love in Sweden.
world’s best air cleaners
believe that clean
18
19
Page 11
Innové
Sommaire
avec passion
en Suède
Pro XL
Pro L
Bienvenue 22
Puricateurs d’air Blueair Série Pro 23
Maximiser le rendement de votre
appareil Blueair 24
Démarrage 25
Réglages 26
Soins et entretien 28
Fonctionnement 29
Remplacement du ltre 30
Ajouter un ltre Carbon+ 32
Pro M
Filtres 33
Module Air Intelligence 34
Page 12
Découvrez
Puricateur d’air
la famille
Blueair Pro
Blueair Pro
Poignée
Admission du
module Air
Intelligence
Admission
d’air
DOS
FAÇADE
Commandes
Voyan t de
fonction-
nement
Nous vous remercions d’avoir acheté un puricateur d’air Blueair Pro. Doté de la technologie
HEPASilent™ brevetée et de ltres de pointe,
le Blueair Pro est notre puricateur d’air le plus
avancé et le plus puissant à ce jour, même s’il
demeure remarquablement facile à installer.
Branchez-le, allumez-le et laissez-le
fonctionner!
Remplacement des ltres
Changez vos ltres Blueair conformément aux
22
intervalles de remplacement recommandés
an de maximiser le fonctionnement de votre
puricateur d’air Blueair.
Extension de la garantie
Remplissez et retournez votre carte de garantie
à Blueair dès aujourd’hui an de prolonger votre
garantie limitée
Ensemble, protégeons la planète !
Effet maximum et empreinte minimum. Votre
Blueair Pro est recyclable à l’inni !
Sortie d’air
purié
Boîtier en acier
galvanisé
23
Page 13
Maximiser
Démarrage
le rendement de votre
système Blueair
Le système Blueair est facile à utiliser. Assurezvous que la taille de votre appareil est adaptée
aux dimensions de votre pièce et changez
régulièrement le ltre conformément aux
intervalles de remplacement recommandés.
N’oubliez pas : tout comme les climatiseurs
et les radiateurs sont limités par rapport au
volume d’air qu’ils peuvent refroidir ou réchauffer, chaque système de purication d’air ne
peut purier qu’un volume d’air limité. Veillez
à bien suivre ces quelques recommandations
pratiques.
Fermez les fenêtres
Vous ne pouvez pas laisser vos fenêtres
grandes ouvertes par une chaude journée d’été
et attendre de votre climatiseur qu’il fonctionne
parfaitement, simplement parce que vous
sentez l’air chaud qui entre et l’air froid qui ressort. Et bien que vous ne puissiez pas voir l’air
contaminé qui entre dans votre appareil et l’air
pur qui en ressort, la même logique s’applique
à votre puricateur d’air.
Fermez les portes
Tout comme vous fermez les portes de votre
maison par une froide nuit d’hiver pour assurer
le bon fonctionnement de votre chauffage, il est
important d’isoler la pièce dans laquelle votre
appareil se trouve pour obtenir les meilleurs
résultats
Laissez votre système fonctionner 24 h/24
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez votre
appareil Blueair fonctionner 24 h/24 et 7 j/7. Un
fonctionnement continu est l’assurance d’une
circulation constante d’air pur et ltré dans la
pièce. Les appareils Blueair sont conçus pour
une utilisation à très faible puissance. Le coût
d’alimentation d’un puricateur d’air Blueair est
en fait sensiblement le même que celui d’une
seule ampoule électrique, selon l’appareil et la
vitesse de fonctionnement.
Consignes de sécurité générales
Le puricateur d’air Blueair série Pro est un
appareil électrique. Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité avant utilisation et
prendre les précautions nécessaires pour
prévenir tous risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessure. La garantie limitée
Blueair ne s’applique que si l’appareil est utilisé
conformément à ces consignes.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si
le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son mandataire
ou une personne qualiée an d’éviter une
réparation non conforme
Ce produit est conforme avec la concentration maximale permised’ozone de 0,050 parties
par million par volume (ppmv) pendant une période de 24 heures. La Ligne directrice (2010) de
Santé Canada recommande un niveau maximal
d'exposition, basé sur un moyen de 8 heures,
soit 0,020 ppmv ou moins dans une chambre de
teste étanchée et contrôlée de 30 m³.
Emplacement
Positionnez le puricateur d’air à un endroit où
l’air peut circuler librement à travers et autour de
l’appareil. Conservez une distance minimum de
10 cm entre l’appareil et les autres objets. Utilisez
uniquement des ltres Blueair d’origine.
24
An de réduire le risque de choc électrique, cet équipement est doté d’une che de type terre comportant une troisième broche (de mise à la terre). Cette che ne fonctionnera que sur une prise d’alimentation raccordée à la terre. Si la che ne convient pas à la prise, veuillez coner à un électricien
le soin d’installer une prise adéquate. Ne modiez jamais la che de quelque manière que ce soit.
La présence de ce symbole sur le produit ou son emballage indique qu’il ne doit pas être traité avec
les ordures ménagères. Il doit être au contraire remis à Blueair ou à un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques ou électroniques. En vous assurant de l’élimination correcte
de ce produit, vous contribuerez à protéger l’environnement et la santé humaine contre les dangers
potentiels liés à une mise au rebut inappropriée de ce produit.
Ne placez pas l’appareil :
Directement sur des tissus comme de la
literie ou des rideaux
À proximité de sources de chaleur
comme, les fours, les cheminées ou les
radiateurs
À proximité de zones humides comme
les salles de bains ou les buanderies
où il risquerait d’être en contact avec
de l’ea u.
A l’extérieur
25
Page 14
Réglages
Insérez fermement le câble d’alimentation dans
la prise d’alimentation encastrée, située en bas
de l’appareil, et branchez l’autre extrémité sur
une prise d’alimentation murale ou une prise
multiple reliée à la terre. Il est recommandé de
régler l’appareil sur sa vitesse maximale pour
A. Fonction d’afchage sans module Air
Intelligence
L’afchage est en veille.Pour allumer le puricateur d’air Blueair, appuyez sur le
Ajustez la vitesse de 1 à 3 à l’aide des boutons PLUS et
MINUS..
Pour éteindre le puricateur d’air, appuyez sur le bouton
MINUS quand l’appareil est sur la première vitesse.
un premier nettoyage rapide, une utilisation
de jour ou de l’air très pollué. Après quelques
minutes, réglez l’appareil à la vitesse désirée.
En général, il est recommandé de laisser fonctionner l’appareil à la vitesse minimale pendant
la nuit.
bouton PLUS de l’appareil. Une barre bleue doit s’afcher
entre les boutons
Un voyant rouge s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le ltre.
B. Fonction d’afchage avec module
Air Intelligence
Néces site le module Air Intelligence. Pour l’installation et
l’entretien du module Air Intelligence, veuillez-vous reporter
à la section « Module Air Intelligence » page 16.
Allumez le puricateur d’air Blueair en appuyant sur le
bouton PLUS de l’appareil. Une barre bleue doit s’afcher
entre les boutons.
Les deux colonnes situées au-dessus de la barre montrent
les niveaux de particules en suspension dans l’air (PM2.5)
et les contaminants gazeux (GAS). Une barre (verte) repré sente un faible niveau de particules ou de gaz.
Trois barres (vert, jaune et rouge) représentent un haut
niveau de particules ou de gaz et indiquent qu’il faut augmenter la vitesse de fonctionnement ou régle r l’appareil en
mode automatique.
Pour éteindre le puricateur d’air, appuyez sur le bouton
MINUS quand l’appareil est sur la première vitesse.
Pour passer en mode automatique, appuyez sur le bouton
PLUS quand l’appareil est sur la vitesse 3. Le mot AUTO
s’afchera. Les deux capteurs de qualité de l’air ajusteront
la vitesse en fonction des niveaux de contaminants.
Pour revenir en mode manuel, appuyez sur le bouton
MINUS.
Un voyant rouge s’allume lorsqu’il est temps de remplacer
le ltre.
Une fois l’appareil en service, l’afchage disparaîtra lentement après 30 secondes.
Pour activer à nouveau l’afchage, appuyez simplement sur l’un des boutons.
26
Attention : le module Air Intelligence afchera des niveaux élevés de particules et
de gaz durant les cinq premières minutes de fonctionnement, pendant le calibrage
des capteurs de qualité de l’air.
27
Page 15
Soins et
Fonctionnement
entretien
Les puricateurs d’air Blueair se démarquent
par la qualité de leur design, de leurs matériaux
et de leur fabrication. Pour conserver votre appareil en excellent état, nous vous recommandons de le nettoyer régulièrement. L’appareil
doit être débranché de la prise secteur avant
tout nettoyage ou entretien.
À l’aide d’un aspirateur, nettoyez la grille
d’admission de l’intérieur quand vous déposez le ltre pour le remplacer.
Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon humide, doux et propre.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec de
l’essence, des solvants chimiques ou des
produits corrosifs, an de ne pas endommager la surface.
N’insérez pas d’objets étrangers dans les
entrées et les sorties d’air de l’appareil an
de ne pas provoquer de choc électrique ni
endommager l’appareil.
Ne tentez pas de réparer ou de régler vousmême les fonctions électriques ou mécaniques de votre appareil. Veuillez contacter
votre revendeur local ou Blueair pour plus
d’informations sur la garantie.
L’air passe par une chambre d’ionisation où les
particules en suspension dans l’air sont électriquement chargées avec des ions négatifs. Les
particules chargées sont attirées vers la surface
du ltre HEPASilent™. L’air purié, qui ne
contient pratiquement plus de contaminants,
est alors remis en circulation dans la pièce..
28
29
Page 16
Remplacer
le ltre
Avant de commencer à
remplacer le ltre,
éteignez l’appareil et
débranchez-le de la prise
murale.
6
12
Éteignez l’appareil et ouvrez la porte
d’admission en tirant sur le bord
supérieur. La porte d’admission se
trouve sur la droite quand on regarde
l’appareil de face.
7
L’appareil comporte un ltre en V.
Deux languettes sont prévues de
part et d’autre.
8
3
À l’aide des languettes, repliez les
deux côtés du ltre.
4
Retirez délicatement le ltre contaminé de l’appareil.
9
5
Tout en conservant les deux côtés
du ltre pliés, alignez le ltre neuf sur
l’appareil en vous aidant des barres
de guidage supérieure et inférieure
du logement de ltre.
Poussez doucement le ltre neuf à
l’intérieur.
30
Écartez les deux côtés du ltre à
l’aide des languettes.
Reposez la porte d’admission. Allumez l’appareil.
Pour les modèles Blueair Pro L et XL,
répétez les étapes 2–7 pour tous les
ensembles de ltres.
Branchez le cordon d’alimentation,
allumez l’appareil et appuyez sur le
voyant de remplacement de ltre
rouge pendant trois secondes. Le
voyant doit clignoter et disparaître.
31
Page 17
Ajouter
Filtres
le ltre Carbon+
123
Tout en conservant les deux côtés
du ltre fermés, faites soigneusement glisser le ltre Carbon+ dans
l’appareil.
Poussez les deux côtés en direction
du ltre principal.
Adaptez le ltre Carbon+ sur la languette du cadre du ltre principal
Grâce à la technologie HEPASilent Plus™, votre
Blueair Série Pro est incroyablement silencieux.
L’appareil est équipé en standard d’un ltre
HEPASilent Plus™.
Filtre à particules. Comprend un ltre à particules qui retient la poussière, le pollen, les phanères, les bactéries, les spores de moisissures,
les virus et autres particules en suspension dans
l’air. Le ltre, en polypropylène, retient mécaniquement les particules en suspension dans l’air.
Pour plus d’efcacité, les particules sont chargées négativement par l’appareil Blueair avant
d’atteindre le ltre.
Filtre SmokeStop™. Comprend un ltre à particules et un ltre à charbon actif combinés pour
éliminer les polluants gazeux, tels que la fumée
de cigarette et de cigare ou les autres COV
(composés organiques volatils, y compris les
peintures et autres produits chimiques). L’ajout de
charbon actif sur le ltre peut affecter le débit d’air
et le CADR. Le charbon peut également dégager
une légère odeur quand il est initialement utilisé.
Celle-ci se dissipera rapidement.
Filtre Carbon+. Le Blueair Série Pro peut
être équipé d’un ltre à charbon actif supplémentaire en plus du ltre à particules principal
HEPASilent™ ou du ltre SmokeStop™. Il offre
une protection accrue contre les contaminants
gazeux, tels que le formaldéhyde, le dioxyde de
soufre et les composés organiques volatils.
Pour un rendement optimal, Blueair recommande de remplacer le ltre tous les six (6)
mois.
Certains pays offrent un programme d’abonnement aux ltres. Contactez votre revendeur local
ou Blueair pour savoir si vous avez accès à ce
programme.
IMPORTANT ! Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil et bénécier de tous
les avantages offerts par la garantie, utilisez
seulement des ltres d’origine Blueair.
Une fois l’appareil en service, l’afchage disparaîtra lentement après 30 secondes.
Pour activer à nouveau l’afchage, appuyez simplement sur l’un des boutons.
32
Dossier du client
Le numéro du modèle et le numéro de série de ce produit apparaissent au bas de
l’unité. Veuillez noter ces numéros dans l’espace fourni ci-dessous et les conserver
à des ns de référence ultérieure.
Numéro du modèle Nom du revendeur
Numéro de série Adresse du revendeur
Date d’achat Numéro de téléphone
33
Page 18
Module
Air Intelligence
L’ajout du module Air Intelligence permet au
Blueair Série Pro de surveiller et signaler continuellement la qualité de l’air ambiant via des
capteurs de gaz et de particules sophistiqués.
L’appareil peut également fonctionner en mode
automatique, la vitesse
123
étant alors réglée sur le niveau de pollution
détecté par les capteurs.
Pour équiper votre appareil Blueair Pro avec
un module Air Intelligence, veuillez visiter www.
blueair.com pour localiser votre revendeur le
plus proche.
Entretien du module Air Intelligence
Retirez le module de l‘appareil.
À l’aide d’un aspirateur, nettoyez soigneuse-
ment la bouche d’admission située devant le
capteur de gaz.
Utilisez un tampon de coton humide pour
nettoyer la lentille du capteur de poussière.
Une fois la lentille propre, essuyez-la avec
un tampon de coton sec. N’utilisez jamais
d’alcool pour nettoyer la lentille.
Réintroduisez le module.
Retirez le faux couvercle monté sur le
support du module.
Retirez l’ensemble ltre supérieur. Voir section Remplacer les ltres, étapes 1 à 4.
34
Insérez le module Air Intelligence
dans le support du module.
Insérez l’ensemble ltre et reposez la
porte d’admission.
Lentille du
capteur de
poussière
Admission
capteur de gaz
35
Page 19
Blueair Pro
Des performances professionnelles
Un style supérieur
La philosophie de Blueair repose sur l’idée que
chacun doit pouvoir respirer un air propre, chez
soi ou au travail. Grâce à nos investissements
dans la recherche et l’innovation, nous sommes
désormais une référence internationale pour
l’élimination des impuretés de l’air intérieur,
jusqu’aux particules les plus inmes. Nos
systèmes d’assainissement purient davantage
d’air, plus vite, en silence et en consommant
peu d’énergie. Ils éliminent les allergènes, les
pathogènes de l’asthme, les virus, les bactéries
et autres polluants présents dans l’atmosphère.
Nous développons les meilleurs puricateurs
d’air au monde car nous sommes convaincus
que respirer de l’air pur est un droit fondamental. Blueair – Innové avec passion en Suède.
36
37
Page 20
Mit
Inhalt
Leidenschaft
in Schweden
entwickelt
Pro XL
Pro L
Pro M
Willkommen 40
Luftreiniger der Serie Blueair Pro 41
So nutzen Sie ihr Blueair-System optimal 42
Erste Schritte 43
Einstellungen 44
Pege und Wartung 46
Funktionsweise 47
Filterwechsel 48
Hinzufügen des Carbon+-Filters 50
Filter 51
Air Intelligence-Modul 52
Page 21
Willkommen
Der Blueair Pro
in der
Blueair ProBenutzerfamilie
Luftreiniger
RÜCKSEITE
Griff
VORDERSEITE
Bedienungselemente
Einlass des Air
Intelligence-Moduls
Betriebsanzeige
Lufteinzug
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Blueair Pro
Luftreiniger entschieden haben. Mit seiner patentierten HEPASilentTM –Technologie und hochmodernen Filtern ist es unser bislang leistungsstärkster und technisch anspruchvollster Luftreiniger.
Dennoch lässt er sich erstaunlich einfach in Betrieb
nehmen. Einfach Stecker einstecken, Gerät
einschalten und saubere Luft genießen.
Sorgen Sie für frische Filter
Werden die Filter regelmäßig ausgewechselt,
bleibt Ihr Blueair Pro immer in Topform.
40
Verlängern Sie Ihre Garantie
Füllen Sie die Garantiekarte aus und senden Sie
sie an Blueair, um Ihre begrenzte Garantie zu
verlängern.
Halten Sie auch den Planeten gesund
Maximale Wirkung, minimale Umweltbelastung.
Ihr Blueair Pro last sich recyceln und ist damit
unsterblich.
Reinluftausgang
Gehäuse aus
verzinktem Stahl
41
Page 22
So nutzen Sie
Erste
Ihr BlueairSystem optimal
Das Blueair-System ist einfach zu benutzen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät die richtige Größe für den jeweiligen Raum aufweist und
wechseln Sie die Filter regelmäßig in den empfohlenen Abständen. Wie auch Klimaanlagen
und Heizgeräte nur eine begrenzte Luftmenge
kühlen oder erwärmen können, so gelten auch
für ein Luftreinigersystem Beschränkungen für
die gereinigte Luftmenge. Befolgen Sie einfach
die folgenden praktischen Hinweise.
Schließen Sie die Fenster
An einem heißen Sommertag würden Sie nicht
das Fenster öffnen und erwarten, dass Ihr
Klimagerät efzient arbeitet, da die heiße Luft
einströmt und die kühle ausströmt. Das gleiche
Prinzip gilt für den Luftreiniger, nur dass Sie
die verunreinigte Luft nicht einströmen und die
saubere Luft nicht ausströmen sehen.
Schließen Sie die Türen
So wie Sie Teile Ihres Hauses in kalten Winternächsten dicht verschließen, damit Ihre
Heizung efzient arbeitet, sollten Sie auch den
Raum, in dem Ihr System läuft, dicht geschlossen halten, um beste Ergebnisse zu erzielen.
Lassen Sie Ihr System 24 Stunden am Tag
laufen
Für optimale Efzienz lassen Sie Ihr BlueairGerät 24 Stunden, an 7 Tagen die Woche
laufen. Der Betrieb rund um die Uhr stellt sicher,
dass saubere, gelterte Luft kontinuierlich
im Raum zirkuliert. Blueair-Systeme sind auf
einen verblüffend niedrigen Stromverbrauch
ausgelegt. Die Kosten für den Betrieb eines
Blueair-Luftreinigers entsprechen je nach Gerät
und Leistungsstufe in etwa denen einer einzigen
Glühlampe.
Schritte
Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Luftreiniger der Blueair Pro Serie ist ein
Elektrogerät. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Geräts
durch und befolgen Sie die notwendigen vorbeugenden Maßnahmen, um das Risiko eines
Brandes, elektrischen Schlags oder einer Verletzung auszuschließen. Die Blueair Garantie ist
nur dann gültig, wenn das Gerät gemäß diesen
Hinweisen verwendet wird.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit verant-
wortliche Person beaufsichtigt und eingewiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Wenn das Stromkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller oder dessen Servicevertreter oder ähnlich qualizierten Personen
ersetzt werden, um eine mögliche Gefahr zu
verhindern.
Platzierung
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, der es
ermöglicht, dass die Luft ungehindert angesogen und abgegeben werden und um das Gerät
herum zirkulieren kann. Der Mindestabstand von
anderen Gegenständen muss 10 cm betragen.
Bitte verwenden Sie nur Blueair-Originallter.
Platzieren Sie das Gerät nicht:
Zur Verminderung der Gefahr eines Stromschlags hat dieses Gerät einen geerdeten Netzstecker,
der nur in eine Steckdose mit Schutzkontakt passt. Sollte der Stecker nicht in die Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an einen Elektrofachbetrieb. Nehmen Sie selbst bitte keinerlei Änderungen am Netzstecker vor.
Dieses Symbol am Gerät oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht in den
Restmüll gehört. Es muss an den Blueair-Service oder an eine Sammelstelle für elektrische und
elektronische Geräte übergeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt vorschriftsmäßig entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit abzuwenden, die ansonsten durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts
verursacht werden könnten.
42
Direkt auf oder an stoffbezogenen
Möbeln oder Gegenständen, wie z. B.
Betten oder Vorhängen.
In der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Kaminen oder Öfen.
In der Nähe von Nasszonen wie Bad
oder Wäscheraum, wo ein Kontakt mit
Wasser möglich ist.
Im Freien.
43
Page 23
Einstellungen
Das Stromkabel fest und vollständig in die
eingelassene Buchse am Boden des Geräts
einstecken und den Stecker am anderen Ende
in eine geerdete Wandsteckdose oder Verteilerleiste einstecken. Das Gerät auf maximale
Leistungsstufe einstellen, die für die schnelle
A. Anzeigefunktion ohne das
Air Intelligence-Modul
Display im Standby.Den Blueair-Luftreiniger durch Drücken der PLUS-Taste
Mit der PLUS- und MINUS-Taste die Leistungsstufe von 1
bis 3 einstellen.
Den Luftreiniger durch Drücken der MINUS-Taste bei
Leistungsstufe 1 ausschalten.
Erstreinigung, den Tagesbetrieb oder sehr stark
verschmutzte Luft empfohlen wird.
Nach einigen Minuten die gewünschte Leistungsstufe einstellen. Die niedrigste Leistungsstufe wird
allgemein für den Nachtbetrieb empfohlen.
am Gerät einschalten. Zwischen den Tasten erscheint ein
blauer Balken.
Wenn ein Filterwechsel notwendig ist, erscheint eine rote
Filteranzeige.
B. Anzeigefunktion mit dem
Air Intelligence-Modul
Dafür ist das Air Intelligence-Modul er forderlich. Hinweise
zur Installation und Wartung des Air Intelligence-Moduls
nden Sie auf Seite 16 „Air Intelligence-Modul”.
Den Blueair-Luftreiniger durch Drücken der PLUS-Taste
am Gerät einschalten. Zwischen den Tasten erscheint ein
blauer Balken.
Über dem Balken zeigen zwei Balkensäulen die Menge der
Schwebepartikel in der Luft (PM2.5) und der gasförmigen
Verunreinigungen GAS) an. Ein Balken (grün) bedeutet
einen ge ringe Partikel- oder Gasmenge.
Drei Balken (grün, gelb und rot) bedeuten hohe Par tikeloder Gasmengen und zeigen an, dass die Leistungsstufe
erhöht oder das Gerät auf Automatikbetrieb geschaltet
werden muss.
Den Luf treiniger durch Drücken de r MINUS-Taste bei
Leistungsstufe 1 ausschalten.
Für den Automatikbetrieb die PLUS-Taste drücken, wenn
das Gerät mit Leistungsstufe 3 läuft. Das Wort AUTO
erscheint und die beiden Luftqualitätssensoren stellen die
Leistungsstufe automatisch entsprechend der herrschenden Verunreinigung ein.
Um zum manuellen Betrieb zurück zukehren die MINUSTaste drücken.
Wenn ein Filterwechsel notwendig ist, erscheint eine rote
Filteranzeige.
44
Wenn das Gerät in Betrieb ist, verblasst das
Display und verschwindet langsam nach 30 Sekunden.
Um es wieder zu aktivieren, berühren Sie einfach eine der Tasten.
Hinweis: Das Air Intelligence-Modul zeigt in den ersten fünf Betriebsminuten, während sich die Luftqualitätssensoren kalibrieren, hohe Partikel- und Gasmengen an.
45
Page 24
Pege und
Funktionsweise
Wartung
Blueair Luftreiniger zeichnen sich durch hochwertiges Design, Material und Verarbeitung
aus. Damit Ihr Gerät im Topzustand bleibt,
empfehlen wir die regelmäßige Reinigung. Das
Gerät muss vor der Reinigung oder Wartung
vom Stromnetz getrennt werden.
Das Lufteinlassgitter von innen absaugen,
wenn der Filter zwecks Wechsel herausge-
nommen wird.
Die Außenächen des Geräts können mit
einem weichen, sauberen, feuchten Tuch
gereinigt werden.
Zur Reinigung niemals Benzin, Lösungs-
oder Scheuermittel verwenden. Sie könnten
die Oberäche beschädigen.
Keine Fremdkörper in die Ein- oder Ausgänge
einführen. Dies kann einen elektrischen
Schlag verursachen oder das Gerät beschä digen.
Nicht versuchen, die elektrischen oder mecha-
nischen Funktionen des Blueair-Geräts selbst
zu reparieren oder zu verändern. Informationen
zur Garantie erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder von Blueair.
Luft strömt durch eine Ionenkammer, in der
Schwebepartikel mit negativen Ionen aufgeladen
werden. Die geladenen Partikel werden von der
HEPASilent™-Filteroberäche angezogen. Die
saubere Luft, die praktisch frei von Verunreinigungen ist, wird wieder in den Raum abgegeben.
46
47
Page 25
Filter-
wechsel
Schalten Sie vor
dem Filterwechsel
das Gerät aus und
ziehen Sie den Ge-
rätestecker aus der
Steckdose.
6
1
Das Gerät ausschalten und die
Einzugstür durch Ziehen an der
Oberkante öffnen. Die Einzugstür
bendet sich, von vorn gesehen, auf
der rechten Geräteseite.
7
2
Der Filter ist in V-Form in das Gerät
eingesetzt. Zwei Laschen stehen an
den Seiten vor.
8
3
Die zwei Filterseiten mittels der
Laschen zusammenschieben.
4
Den verschmutzten Filter vorsichtig
gerade aus dem Gerät herausziehen.
9
5
Die Filterseiten zusammenhalten
und den neuen Filter mithilfe der
Leitstäbe oben und unten im Filtergehäuse auf das Gerät ausrichten.
Den neu en Filter vorsi chtig einschi eben.
48
Die beiden Filterseiten mittels der
Laschen nach außen ziehen.
Die Einzugstür wieder anbringen.
Das Gerät einschalten.
Für Blueair Pro L und XL bei allen Filtereinheiten Schritte 2-7 wiederholen.
Das Stromkabel einstecken, Gerät
einschalten und die rote Filterersatzleuchte drei Sekunden lang berühren
und halten. Sie blinkt und verlischt
dann.
49
Page 26
Hinzufügen des
Filter
Carbon+-Filters
123
Die Filterseiten zusammenhalten und
den Carabon+-Filte r vorsichtig in das
Gerät einschieben.
Die Seiten nach außen zum Hauptlter hin ziehen.
Den Carbon+-Filter im Rahmen des
Hauptlters einrasten lassen.
Dank der HEPASilent™ -Technologie arbeiten die
Geräte der Blueair Pro Serie unglaublich leise. Ein
HEPASilent™ -Filter ist bereits im Gerät installiert.
Partikellter.Enthalten ist auch ein Partikellter, der Staub, Pollen, Bakterien, Tierhaare,
Schimmelsporen und andere Schwebstoffe
entfernt. Der Partikellter wird aus Polypropylen
hergestellt und ltert die festen Schadstoffe
mechanisch aus. Um den Filtereffekt zu maximieren, werden die Partikel im Blueair Gerät negativ aufgeladen, bevor sie den Filter erreichen.
SmokeStop™-Filter. Dieser Filter ist eine
Kombination aus Partikel- und Aktivkohlelter
und entfernt gasförmige Verunreinigungen wie
Zigaretten- oder Zigarrenrauch sowie andere
VOC (üchtige organische Verbindungen,
einschließlich Farbstoffen und anderen Chemikalien). Der Zusatz von Aktivkohle in einem Filter
kann den Luftstrom und CADR beeinträchtigen.
Es kann auch sein, dass Sie bei erstmaliger Verwendung des Filters einen leichten Kohlegeruch
wahrnehmen, der sich aber schnell verüchtigt.
Carbon+-Filter. Zusätzlich zum Hauptpartikellter HEPASilentTM oder zum SmokeStop™-Filter kann in der Blueair Pro Serie
eine Aktivkohle-Filterstufe genutzt werden. Sie
bietet weiteren Schutz vor gasförmigen Verunreinigungen wie Formaldehyd, Schwefeldioxid
und üchtigen organischen Verbindungen.
Um eine optimale Leistung des Geräts zu
erhalten, empehlt Blueair, den Filter alle
sechs (6) Monate zu ersetzen.
In einigen Ländern bieten wir Ihnen ein
bequemes Filter-Abonnement. Von Ihrem
Fachhändler oder von Blueair erfahren Sie, ob
das Programm bei Ihnen verfügbar ist.
ACHTUNG! Verwenden Sie nur Original-Blueair-Filter, um die Funktion des Geräts zu
gewährleisten und den vollen Garantieumfang zu
erhalten.
50
Wenn das Gerät in Betrieb ist, verblasst das
Display und verschwindet langsam nach 30 Sekunden.
Um es wieder zu aktivieren, berühren Sie einfach eine der Tasten.
Kundendaten
Die Modell- und Seriennummer dieses Produkts nden Sie auf der Unterseite des
Geräts. Bitte tragen Sie diese Nummern in das folgende Feld ein und bewahren Sie
den Abschnitt auf.
Modellnummer Name des Händlers
Seriennumber Anschrift des Händlers
Kaufdatum Telefonnummer
51
Page 27
Air Intelligence-
Modul
Durch den Zusatz des Blueair Air IntelligenceModuls können die Geräte der Blueair Pro Serie
mittels hochmoderner Partikel- und Gassensoren
die Raumluft kontinuierlich überwachen und anzeigen. Zudem kann das Gerät im Automatikbetrieb die Leistung optimal dem von den Sensoren
erkannten Verunreinigungsgrad anpassen.
123
Wenn Sie Ihr Blueair Pro Gerät mit der Zusatzoption eines Air Intelligence-Moduls ausstatten
möchten, klicken Sie bitte zu www.blueair.com,
wo Sie die Anschrift eines Fachhändlers in Ihrer
Nähe nden.
Pege des Air Intelligence-Moduls
Das Modul aus dem Gerät nehmen.
Die Einlassöffnung vor dem Gassensor
behutsam mit einem Staubsauger absaugen.
Die Linse des Staubsensors mit einem
feuchten Wattestäbchen abwischen. Nach
Entfernen von Verschmutzungen die
Linse mit einem trockenen Wattestäbchen
abwischen. Zum Reinigen der Linse keinen
Alkohol verwenden.
Das Modul wieder in das Gerät einsetzen.
Die Blende aus der Modulhalterung
herausziehen.
Hinweise zum Entfernen des oberen Filtersystems nden Sie
52
Das Air Intelligence-Modul in die
Modulhalterung einsetzen.
unter „Filter“, Schritte 1–4.
Filtersystem einsetzen und Einzugstür wieder anbringen.
Staubsensorlinse
Einlass für Gassensor
53
Page 28
Blueair Pro
Professionelle Leistung,
überzeugende
Eleganz
Blueair wurde mit dem Gedanken gegründet,
dass jeder Mensch saubere Luft genießen
darf, ob zu Hause oder bei der Arbeit. Wir sind
heute eine weltweit bekannte Autorität für die
Frage, wie Verunreinigungen der Raumluft bis
zum kleinsten Partikel entfernt werden können.
Grundlage dafür ist unsere klare Verpichtung
zu Forschung und Innovation. Unsere Lösungen
für saubere Luft arbeiten leise und benötigen
sehr wenig Energie, um mehr Luft schneller zur
reinigen und Allergene, Asthma-Auslöser, Viren,
Bakterien und andere luftgetragene Partikel zu
entfernen.
Wir entwickeln die besten Luftreiniger der Welt,
weil wir fest davon überzeugt sind, dass saubere Luft ein grundlegendes Menschenrecht
ist. Blueair – mit Leidenschaft in Schweden
entwickelt.
54
55
Page 29
Innovado
Contents
en Suecia
con amor
Pro XL
Pro L
Pro M
Bienvenido 58
Los puricadores de aire de la serie
Blueair Pro 59
Cómo sacar el máximo partido
a su sistema Blueair 60
Primeros pasos 61
Conguraciones 62
Cuidado y mantenimiento 64
Funcionamiento 65
Cambio del ltro 66
Colocación del ltro de carbón+ 68
Filtros 69
Módulo Air Intelligence 70
Page 30
Bienvenido
The Blueair Pro
a la familia de
Blueair Pro
Air Purier
Asa
Entrada del
módulo Air
Intelligence
Entrada de
aire
PARTE
TRASERA
PARTE
DELANTERA
Mandos
Tes ti go
luminoso de
funciona-
miento
Gracias por comprar un puricador de aire
Blueair Pro. Gracias a la tecnología patentada
HEPASilent™ y a los innovadores ltros, se
trata del puricador de aire más potente y más
técnicamente avanzado que hemos fabricado
hasta el momento. Pero no por ello deja de ser
increíblemente fácil de congurar. No tiene más
que enchufarlo, encenderlo y dejar que emita
su brisa.
58
Mantenga los ltros limpios
Si cambia los ltros según el calendario de recambios, su Blueair Pro estará en plena forma.
Amplíe su garantía
Rellene y envíe la tarjeta de la garantía a Blueair
hoy mismo para ampliar su garantía limitada.
Mantenga también el planeta en buen
estado
Un efecto máximo, pero con una huella mínima.
Su Blueair Pro se puede reciclar, por lo que
siempre perdurará.
Salida de aire
limpio
Galvanized
steel housing
59
Page 31
Cómo sacar el
Primeros
máximo partido
a su sistema Blueair
El sistema Blueair es fácil de utilizar. Asegúrese
de que la unidad tenga el tamaño adecuado
para la habitación y cambie los ltros de acuerdo
con el calendario de recambios de ltros recomendado. Recuerde que, del mismo modo que
las máquinas de aire acondicionado y los calefactores tienen límites en cuanto al volumen de
aire que pueden refrigerar o calentar, todos los
sistemas de puricación del aire también tienen
límites en cuanto al volumen de aire que pueden
limpiar. Siga estas directrices de sentido común.
Cierre las ventanas
No se le ocurriría abrir las ventanas de par en par
un caluroso día de verano ni esperaría que su
máquina de aire acondicionado funcionase de
manera ecaz porque notaría cómo entra el aire
caliente y cómo se escapa el aire frío. Aunque
no pueda ver cómo entra el aire contaminado
y cómo se escapa el aire limpio, la lógica que
sigue su puricador de aire es la misma.
Cierre las puertas
De igual forma que aislaría parte de su casa
una gélida noche de invierno para que la calefacción funcionase de forma más ecaz, aísle la
habitación en la que esté trabajando su sistema
para obtener los mejores resultados.
Tenga encendido el sistema las 24 horas
del día
Para obtener los mejores resultados, tenga
encendida su unidad Blueair las 24 horas del día,
los siete días de la semana. El funcionamiento
ininterrumpido garantiza la circulación
continuada de un suministro constante de aire
ltrado y limpio en la habitación. Los sistemas
Blueair están diseñados para tener un consumo
eléctrico extraordinariamente bajo. De hecho,
cuesta lo mismo el suministro eléctrico de un
puricador de aire Blueair que el de una sola
bombilla, en función de la unidad y de la
velocidad de funcionamiento.
pasos
Instrucciones generales de seguridad
El puricador de aire de la serie Blueair Pro es
un dispositivo eléctrico. Le rogamos que lea las
instrucciones de seguridad antes de utilizarlo y
que adopte las precauciones necesarias para
reducir el riesgo de que se produzca un incendio, descargas eléctricas o lesiones. La Garantía limitada de Blueair se aplica únicamente si
la unidad se utiliza de conformidad con estas
instrucciones.
Este dispositivo no está pensado para su uso
por personas (incluidos niños) que tengan una
capacidad física, sensorial o mental reducida, o
no cuenten con la experiencia y los conocimientos
necesarios, a no ser que una persona encargada
de su seguridad les haya supervisado o les haya
proporcionado instrucciones sobre el uso del
dispositivo.
Los niños deberían estar supervisados, para
garantizar que no jueguen con el dispositivo.
En caso de que el cable de alimentación esté
dañado, el fabricante o su agente de servicio
(o cualquier persona cualicada similar) debe
cambiarlo para evitar peligros.
Ubicación
Coloque la unidad en un lugar en el que el aire pueda circular libremente alrededor de la unidad y en el
que pueda entrar y salir de ella. La distancia mínima
aceptable con cualquier otro objeto es de 10 cm
(4"). Utilice solo ltros originales de Blueair.
60
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo tiene un enchufe de toma a tierra que
incluye una tercera clavija (de toma a tierra). Este enchufe solo encajará en una salida eléctrica de
toma a tierra. Si el enchufe no encaja en la salida, póngase en contacto con el personal cualicado
para que instale la salida adecuada. No modique el enchufe de ninguna manera.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no se puede tratar como residuo doméstico. En lugar de tratarlo como tal, deberá ser entregado en el punto de servicio o recogida
de Blueair para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al desechar este producto de
forma correcta, evitará las potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que, de lo contrario, se producirían en caso de que se desechase el producto de manera
inadecuada.
No coloque la unidad:
Directamente sobre o contra textiles
domésticos como, por ejemplo, ropa de
cama o cortinas.
Cerca de fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores, chimeneas u
hornos
.
Cerca de zonas mojadas, tales como
cuartos de baño o cuartos de la colada,
donde pudiese entrar en contacto con
el agua.
Al aire libre.
61
Page 32
Conguraciones
Conecte el cable de alimentación de manera
rme y por completo en la toma para el cable
de alimentación encastrada ubicada en la parte
inferior de la unidad y conecte el otro extremo
a una salida en la pared con toma a tierra o a
una regleta. Ponga la unidad en la velocidad
A. Función de la pantalla sin el módulo Air
Intelligence
La pantalla está en standby.Encienda el puricador de aire Blueair pulsando el botón
Ajuste la velocidad de 1 a 3 con los botones MÁS y
MENOS.
Apague el puricador de aire pulsando el botón MENOS
cuando la unidad esté en la velocidad número 1.
máxima, que es lo recomendado para una
limpieza rápida inicial, el uso diurno o para aire
muy contaminado. Transcurridos unos minutos,
ajuste la unidad a la velocidad deseada. Para el
uso nocturno, se recomienda por lo general una
velocidad mínima
MÁS de la unidad. Entre los botones aparecerá una barra
azul.
Cuando sea preciso cambiar el ltro, aparecerá una luz
roja que indicará que hay que cambiar el ltro
B. Función de la pantalla con el módulo Air
Intelligence
Precisa el módulo Air Intelligence. Para obtener información sobre la instalación y el mantenimiento del módulo Air
Intelligence, le rogamos que consulte la página 16, "Módulo
Air Intelligence".
Encienda el puricador de aire Blueair pulsando el botón
MÁS de la unidad. Entre los botones aparecerá una barra
azul.
Encima de la barra aparecerán dos columnas en forma de
barra que muestran los niveles de partículas suspendidas
en el aire (PM2.5) y de contaminantes gaseosos (GAS). Una
barra (de color verde) representa un nivel bajo de partículas
o de gas.
Tres barras (de color verde, amarillo y rojo) representan un
nivel alto de partículas o gas, lo cual indica que e s preciso
aumentar la velocidad de funcionamiento, o congurar la
unidad en el modo automático.
Apague el puricador de aire pulsando el botón MENOS
cuando la unidad esté en la velocidad número 1.
Para acceder al modo automático, pulse el botón MÁS
cuando la unidad esté funcionando en la velocidad 3. Se
visualizará la palabra AUTO y los dos sensores de calidad
del aire ajustarán la velocidad en función de los niveles de
contaminantes.
Para volver al funcionamiento manual, pulse el botón
MENOS.
Cuando sea preciso cambiar el ltro, aparecerá una luz
roja que indicará que hay que cambiar el ltro.
Con la unidad en funcionamiento, la pantalla se irá apagando
progresivamente al cabo de 30 segundos.
Para volver a activar la pantalla, solo tiene que pulsar cualquiera de los botones.
62
Tenga en cuenta lo siguiente: El módulo Air Intelligence indicará niveles altos de
partículas y de gas durante los primeros cinco minutos de funcionamiento, mien-
tras los sensores de la calidad del aire se están calibrando.
63
Page 33
Cuidado y
Funcionamiento
mantenimiento
Los puricadores de aire Blueair están dotados
de un diseño, unos materiales y un acabado
de alta calidad. Para mantener su unidad en un
perfecto estado, le recomendamos que lleve a
cabo una limpieza rutinaria. El dispositivo debe
estar desconectado de la toma de corriente
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o
mantenimiento.
Vacíe la parrilla de entrada de aire desde el
interior cuando extraiga el ltro para cambiarlo.
Pase un paño suave, limpio y humedecido al
exterior de la unidad.
No la limpie nunca con gasolina, disolventes
químicos ni materiales corrosivos, ya que
estos agentes pueden estropear la supercie.
No deje que se introduzcan objetos extraños
por las aberturas de entrada o escape. Esto
puede provocar una descarga eléctrica o
dañar la unidad
No intente reparar ni ajustar ninguna de las
funciones eléctricas o mecánicas de la unidad
Blueair usted mismo. Póngase en contacto
con su distribuidor local o con Blueair para
obtener información sobre la garantía.
El aire atraviesa una cámara de iones en la
que las partículas suspendidas en el aire están
cargadas de iones negativos. Las partículas
cargadas son arrastradas a la supercie
del ltro HEPASilent™. En la habitación se
vuelve a poner en circulación aire puricado,
prácticamente exento de contaminantes.
64
65
Page 34
Cambio
del ltro
Antes de empezar
a cambiar el ltro,
apague la unidad y
quite el enchufe de
la toma de pared.
6
1
Apague la unidad y abra la puerta de
entrada tirando del borde superior.
La puer ta de entrada está situada
en el lado derecho si se coloca de
frente a la unidad.
7
2
El ltro se acopla a la unidad en forma de V. Por los laterales sobresalen
dos pestañas.
8
3
Sirviéndose de ellas, una los dos
lados del ltro.
4
Tire lentamente del ltro sucio y
sáquelo de la unidad.
9
5
Con los lados del ltro juntos, alinee
el nuevo ltro en la unidad utilizando
los carriles que hay en la parte superior e inferior de la carcasa del ltro.
Empuje suavemente el nuevo ltro e
introdúzcalo.
66
Separe los dos lados del ltro utilizando las pestañas
Vuelva a colocar la puerta de entrada. Encienda la unidad
Para el Blueair Pro L y XL, repita los
pasos de 2 a 7 para todos los paquetes de ltros.
Conecte el cable de alimentación,
enciéndalo y mantenga pulsado el
testigo rojo del recambio del ltro
durante tres segundos. Parpadeará y
luego desaparecerá
67
Page 35
Colocación del
Filtros
ltro de carbón+
123
Con los lados del ltro plegados,
deslice suavemente el ltro de carbón+ en el interior de la unidad.
Tire de los lados hacia afuera, hacia
el ltro principal.
Ajuste el ltro de carbón+ en la pestaña del marco del ltro principal.
Gracias a la tecnología patentada
HEPASilent™, la serie Blueair Pro es increíblemente silenciosa. La unidad ya trae instalado un
ltro HEPASilent™.
Filtro de partículas. . Incluye un ltro de partículas que elimina el polvo, el polen, las bacterias,
la caspa de las mascotas, las esporas del moho
y otras partículas suspendidas en el aire. El ltro
de partículas está hecho de polipropileno, que no
deja pasar mecánicamente las partículas suspendidas en el aire. Con el n de maximizar la ecacia
del ltro, la unidad Blueair carga negativamente
las partículas antes de que éstas lleguen al ltro.
Filtro SmokeStop™. Incluye un ltro de carbón
activo y de partículas combinado para eliminar los
contaminantes gaseosos, tales como el humo de
cigarrillos y puros u otros componentes orgánicos
volátiles, incluidas las pinturas domésticas y otros
productos químicos. Si se añade carbón activo a
un ltro, el ujo de aire y la tasa de suministro de
aire limpio se pueden ver afectados. Es posible
que note un ligero olor a carbono cuando utilice el
ltro por primera vez; se disipará enseguida.
Filtro de carbón+. Una fase del ltro de carbono activo adicional que se puede montar en la
serie Blueair Pro y que se suma al ltro de partículas principal HEPASilent™ y al ltro SmokeStop™.
Proporciona protección adicional contra los
contaminantes gaseosos, tales como el formaldehído, el dióxido de azufre y los compuestos
orgánicos volátiles.
Para un rendimiento óptimo, Blueair recomienda que cambie los ltros cada seis (6)
meses de uso.
En algunos países, ofrecemos un práctico
Programa de suscripción de ltros. Póngase en
contacto con su distribuidor local o con Blueair
para obtener más información sobre si puede
optar al programa o no.
¡IMPORTANTE! Utilice únicamente ltros
originales de Blueair para garantizar el funcionamiento adecuado de su unidad y para poder
tener derecho a la cobertura plena de la garantía.
Con la unidad en funcionamiento, la pantalla se irá
apagando progresivamente al cabo de 30 segundos.
Para volver a activar la pantalla, solo tiene que pulsar cualquiera de los botones.
68
Registro del cliente
El número del modelo y de serie de este producto se pueden consultar en la parte inferior de
la unidad. Le rogamos que los anote en el espacio reser vado a continuación y que los guarde
por si los necesita en el futuro.
Número del modelo Nombre del distribuidor
Número de serie Dirección del distribuidor
Fecha de compra Número de teléfono
69
Page 36
Módulo
Air Intelligence
Al incorporar el módulo Air Intelligence, la serie
Blueair Pro puede monitorizar constantemente
e informar de la calidad del aire circundante a
través de sensores punteros de partículas y de
gas. La unidad también puede funcionar en
modo automático, en el que la velocidad
123
se ja en función del nivel de polución que
detecten los sensores.
Si desea actualizar su unidad de Blueair Pro
con un módulo Air Intelligence, le rogamos que
visite www.blueair.com para buscar su distribuidor más cercano.
Mantenimiento del módulo Air Intelligence
Quite el módulo de la unidad.
Con una aspiradora, limpie con cuidado la
entrada de la parte delantera del sensor de
gas.
Utilice un hisopo de algodón humedecido
para limpiar la lente del sensor de polvo.
Después de haber limpiado la suciedad de
la lente, pase un hisopo de algodón seco
para limpiar la lente. No limpie la lente con
alcohol.
Vuelva a colocar el módulo.
Extraiga la falsa tapa que hay en el
soporte del módulo.
Quite el paquete del ltro superior, consulte los pasos 1-4 de la sección Cambio del ltro.
70
Introduzca el módulo Air Intelligence
en el soporte del módulo.
Introduzca el paquete del ltro y vuelva a colocar la puerta de entrada.
Lente del
sensor de polvo
Entrada del
sensor de gas
71
Page 37
Blueair Pro:
Rendimiento profesional
con un estilo
superior
La creación de Blueair obedeció a la creencia
de que todo el mundo debería poder disfrutar
de un aire limpio en el interior, en casa o en el
lugar de trabajo. Nos hemos convertido
en una autoridad a escala mundial a la hora de
eliminar las impurezas en el aire de los interiores, hasta las partículas más nimias, gracias a
nuestro profundo compromiso con la investigación y la innovación. Nuestras soluciones de aire
más saludables funcionan de manera silenciosa
y tienen un consumo energético muy bajo, limpiando el aire de forma más rápida, eliminando
los alérgenos, los factores que desencadenan
el asma, las bacterias y otros contaminantes
suspendidos en el aire.
Desarrollamos los mejores limpiadores de
aire del mundo porque tenemos la convicción
de que el aire limpio es un derecho básico del
ser humano. Blueair: innovado en Suecia con
amor.
72
73
Page 38
Innowacja
Spis tresści
z sercem
ze Szwecji
Pro XL
Pro L
Pro M
Zapraszamy 76
Seria oczyszczaczy powietrza Blueair Pro 77
Najlepsze wykorzystanie
systemu Blueair 78
Rozpoczęcie użytkowania 79
Ustawienia 80
Utrzymanie i konserwacja 82
Zasady działania 83
Wymiana filtra 84
Montaż filtra Carbon+ 86
Filtry 87
Moduł monitorowania powietrza 88
Page 39
Zapraszamy
Blueair Pro
do poznania
rodziny
Blueair Pro
Oczyszczac
z powietrza
Uchwyt
Wlot modułu
monitorowania
powietrza
Wlot powietrza
TYŁ
PRZÓD
Przyrządy
sterowania
Wskaźnik
świetlny
zasilania
Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza
Blueair Pro. Posiada on opatentowaną technologię HEPASilentTM oraz najnowocześniejsze
filtry i jest jak dotąd naszym najskuteczniejszym
i najbardziej zaawansowanym technicznie
urządzeniem tego typu. A przy tym bardzo
łatwo się nim posługiwać. Wystarczy podłączyć
oczyszczacz do źródła zasilania, uruchomić i
cieszyć się efektami.
76
Przedłuż gwarancję
Wy peł nij kar tę gwarancyjną i wyślij ją do Blueair
już dziś, aby przedłużyć ograniczoną gwarancję.
Dbaj o świeżość filtrów
Wymiana filtrów zgodnie z harmonogramem pozwala utrzymać Blueair Pro w doskonałej kondycji.
Myśl o czystym środowisku
Maksymalny efekt, minimum zanieczyszczeń.
Blueair Pro nadaje się do recyklingu, więc jego
żywotność jest nieskończona.
Wylot czystego
powietrza
Obudowa ze stali
galwanizowanej
77
Page 40
Najlepsze
Rozpoczęcie
wykorzystanie
systemu Blueair
System Blueair jest prosty w użytkowaniu. Należy upewnić się, że urządzenie ma odpowiedni
rozmiar do wielkości danego pomieszczenia i
wymieniać filtry zgodnie z harmonogramem.
Trzeba pamiętać, że każdy system ocz yszczania posiada ograniczenia odnośnie ilości uzdatnianego powietrza - podobnie jak klimatyzatory
i grzejniki mają limity powietrza, które ulega
ochłodzeniu lub ogrzaniu. Warto postępować
zgodnie z podanymi wytycznymi
Zamknij okna
Nie można otworzyć okien w upalny letni dzień
i oczekiwać wydajnej pracy klimatyzatora, ponieważ rozgrzane powietrze będzie dostawać się
do wewnątrz, a chłodne uciekać na zewnątrz.
Nawet jeśli nie widać wchodzącego do pomieszczenia zanieczyszczonego powietrza i
wydostającego się filtrowanego, w stosunku do
oczyszczacza obowią zują te same zasady.
Zamknij drzwi
Dla uzyskania najlepszych rezultatów zamknij
pomieszczenie, w którym działa system,
podobnie jak w zimowy wieczór zamyka się
ogrzewane pokoje dla zapewnienia optymalnej
pracy grzejników.
Używaj systemu przez całą dobę
Najlepiej używać Blueair przez całą dobę, 7 dni
w tygodniu. Nieprzerwana praca urządzenia
zapewnia w pomieszczeniu stałą cyrkulację
czystego, filtrowanego powietrza. Systemy
Blueair pobierają wyjątkowo mało mocy. Generalnie, koszt zasilania oczyszczacza Blueair jest
porównywalny z kosztem użytkowania jednej
żarówki - w zależności od rodzaju urządzenia i
prędkości roboczej.
użytkowania
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Oczyszczacz powietrz z serii Blueair Pro jest
urządzeniem elektrycznym. Przed jego użyciem
należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami
bezpieczeństwa i podjąć należyte środki
ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru,
porażenia prądem elektrycznym lub urazu
ciała. Ograniczona gwarancja Blueair ma
zastosowanie tylko wówczas, gdy produkt jest
użytkowany zgodnie z podanymi zasadami.
Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani
osoby z ograniczonymi funkcjami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, ani osoby bez
doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, jeśli nie jest
im zapewniony nadzór lub nie otrzymały
one instrukcji dotyczących użytkowania pro-
duktu ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony, w celu uniknięcia niebezpie
czeństwa musi on zostać wymieniony przez
producenta, pracownika jego serwisu lub inną
odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Umieszczenie
Ur ządzenie należy ustawić w miejscu, pozwalającym na swobodną cyrkulację powietrza
zewnętrznego i wokół oczyszczacza. Minimalna dopuszczalna odległość od innych przedmiotów wynosi 4˝ (10 cm). Należy używać tylko
oryginalnych filtrów Blueair.
Nie należy
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, urządzenie posiada wtyczkę z uziemieniem,
wyposażoną w trzeci (uziemiający) bolec. Wtyczka pasuje wyłącznie do odpowiednio przystosowanego
gniazda. Jeśli wtyczka i gniazdo nie są dopasowane, należy skontaktować się z wykwalifikowaną osobą
w celu dokonania montażu właściwego gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób modyfikować.
Ten symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jako odpad
gospodarczy. Zużyty produkt należy przekazać do serwisu Blueair lub do punktu recyklingu sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Stosując się do zalecanego sposobu pozbywania się produktu,
użytkownik pomaga zapobiegać ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwej utylizacji.
78
Bezpośrednio na miękkich elementach
wyposażenia pomieszczenia, takich jak.
W pobliżu źródeł wysokiej temperatury,
np. grzejników, kominków lub.
W pobliżu mokrych obszarów, takich jak
łazienki lub pralnie, w których system
może mieć kontakt z wodą.
Warunki
79
Page 41
Ustawienia
Mocno i w pełni wetknij przewód zasilający
do wpuszczonego gniazda w dolnej części
urządzenia, a jego drugi koniec wetknij do
uziemionego gniazda naściennego lub listwy
elektrycznej. Ustaw oczyszczacz na prędkość
maksymalną, która jest zalecana do szybkiego
A. Funkcje wyświetlacza bez modułu
monitorowania powietrza
Wy św ie tlacz jest w stanie gotow oś ci.Włącz oczyszczacz, dotykając przycisku PLUS. Pomiędzy
Ustaw prędkość od 1 do 3 przy pomocy przycisków PLUS
i MI NU S.
Wyłącz oczyszczacz poprzez naciśnięcie przycisku MINUS,
gdy urządzenie pracuje na pierwszej prędkości
wstępnego oczyszczania, a także do pracy w
ciągu dnia i w warunkach silnie zanieczyszczonego powietrza. Po kilku minutach można
ustawić inną pożądaną prędkość. Generalnie,
prędkość minimalna zalecana jest podczas
pracy urządzenia w nocy.
przyciskami pojawi się niebieski pasek.
Gdy wymagana jest wymiana filtra, zapala się odpowiedni
czerwony wskaźnik świetlny.
B. Funkcje wyświetlacza z modułem
monitorowania powietrza
Wymagany moduł monitorowania powietrza. Informacje na
temat instalacji i konserwacji modułu znajdują się na stronie
16, "Moduł monitorowania powietrza".
Włącz oczyszczacz, dotykając przycisku PLUS. Pomiędzy
przyciskami pojawi się niebieski pasek
Nad paskiem, dwie kreskowe kolumny pokazują poziomy
cz ąs tek zawieszonyc h w powi etrzu (P M2.5) oraz za ni ec zy szczeń ga zo wych (GAS ). Jed na kre sk a (zie lo na ) oznacza niski
poziom cz ąs teczek lub ga zu.
Trzy kreski (zielona, żółta i czerwona) oznaczają wysoki
poziom cz ąs teczek lub ga zu, syg na lizu ją c konieczność
zwiększenia prędkości roboczej lub włączenia trybu automatycznego
Wyłącz oczyszczacz poprzez naciśnięcie przycisku MINUS,
gdy urządzenie pracuje na pierwszej prędkości.
Ab y wł ączy ć tr yb automat yczny, dot knij przycisk PLUS gd y
ur ządz en ie pra cu je na prędkości 3. Pojawi się słowo AUTO,
a dwa czujniki jakości pow ietr za będą re gu lo wa ć prędkość
odpowiednio do poziomów zanieczyszczenia.
Ab y wrócić do obs łu gi ręcznej, dotknij przycisk MINUS.
Gdy wymagana jest wymiana filtra zapala się odpowiedni
czerwony wskaźnik świetlny.
Podczas pracy urządzenia, wyświetlenie powoli znika po 30 sekundach.
Aby ponownie aktywować wyświetlacz wystarczy dotknąć jeden z przycisków.
80
Uwaga: Moduł monitorowania powietrza będzie pokazywać wysoki poziom
cząsteczek i gazu przez pierwsze pięć minut działania, kiedy następuje kalibracja
czujników jakości powietrza
81
Page 42
Utrzymanie i
Jak działa
konserwacja
Oczyszczacze powietrza Blueair cechuje wysokiej jakości konstrukcja, materiały i wykonanie.
Aby utrzymać urządzenie w jak najlepszym
stanie, zalecamy jego rutynowe oczyszczanie.
Przed dokonaniem czyszczenia lub konserwacji
sprzęt należy odłączyć od źródła zasilania.
Podczas wymiany filtra odkurz od wewnątrz
kratkę wlotu powietrza.
Wytrzyj część zewnętrzną urządzenia
miękką, czystą, wilgotną ściereczką.
Nie wolno czyścić urządzenia
benzyną,rozpuszczalnikami chemicznymi
ani substancjami żrącymi, ponieważ można
uszkodzić powierzchnię.
Nie wolno dopuścić, aby do otworu wlotowego lub wylotowego dostały się ciała obce.
Może to spowodować porażenie prądem lub
uszkodzenie urządzenia.
Nie wolno samodzielnie naprawiać ani
regulować żadnych funkcji elektrycznych bądź
mechanicznych w urządzeniu Blueair. Należy
skontaktować się z lokalnym dealerem lub
Blueair w celu uzyskania informacji na temat
gwarancji.
urządzenie
Powietrze przechodzi przez komorę jonową, w
której cząsteczki zostają naładowane ujemnymi
jonami. Naładowane cząsteczki są przyciągane
do powierzchni filtra HEPASilent
TM.
Oczyszczone powietrze, praktycznie wolne od
za niecz yszczeń, jest przekazywane z powrotem do pomieszczenia.
82
83
Page 43
Wymiana
ltra
Przed wymianą filtra
wyłącz urządzenie i
wyjmij wtyczkę z
gniazda sieciowego.
6
1
Wy łą cz urządze nie i ot wó rz
drzwiczki wlotowe, pociągając za
gó rn ą kr aw ęd ź. Dr zwiczki wl otowe
zn aj du ją się z pra wej strony, patr ząc
od przodu oczyszczacza.
7
2
Fi ltr je st mon towany w ur ządzeniu w
ks zt ał cie V. Na bokach wystają dwa
zatrzaski.
8
Uż ywając zatrzaskó w, zł ącz ze sob ą
dwa boki filtra.
4
Delikatnie wyciągnij zabrudzony filtr z
urządzenia.
9
53
Pr zytrz ym uj ąc bok i filtr a ra ze m,
um ie ść now y filtr w urządzeniu,
wykorzystując prowadnice w górnej i
dolnej części obudowy.
De li ka tn ie wciśnij now y fil tr na mi ej sc e.
84
Pr zy pomocy zatr zasków wysuń dwa
boki filtra
Za mo nt uj drz wiczki wloto we. Włącz
oczyszczacz.
W ur zą dz en ia ch Blu ea ir Pro L i XL
powtór z kr ok i 2–7 dla wsz ys tk ic h
pakietów filtrów.
Podł ąc z kabe l do za si la ni a, włą cz urz ą
dzen ie a na stępnie dotknij przez trzy
sekundy czerwoną kontrolkę wymiany
filtra. Światełko zaświeci się i zgaśnie.
85
Page 44
Montaż
Filtry
ltra Carbon+
123
Przy zamkniętych bokach filtra,
de li ka tnie wsuń filtr Carbon+ do
urządzenia.
Wypchnij boki w kierunku głównego
filtra.
Zamocuj filtr Carbon+ zatrzaskiem
ra my głó wn eg o fil tr a.
Opatentowana technologia HEPASilentTM sprawia, że seria Blueair Pro pracuje wyjątkowo
cicho. Urządzenie jest fabrycznie wyposażone
w filtr HEPASilentTM .
Filtr cząsteczek. Jest to filtr usuwający
kurz, pyłki, bakterie, sierść zwierząt, zarodniki
pleśni oraz inne cząsteczki znajdujące się w
powietrzu. Jest on wykonany z polipropylenu,
który odfiltrowuje cząsteczki mechanicznie. Aby
zmaksymalizować skuteczność filtra, cząstki
przed wniknięciem do filtra zostają negatywnie
naładowane przez urządzenie Blueair.
Filtr SmokeStop™. Jest to filtr cząsteczek
połączony z filtrem z węglem aktywnym, usuwający zanieczyszczenia ga zowe, takie jak dym
z papierosów i cygar oraz inne substancje LZO
(lotne zwią zki organiczne, w tym farby malarskie
i inne chemikalia). Dodanie aktywnego węgla do
filtra może mieć wpływ na cyrkulację powietrza i
CADR (szybkość dostarczania czystego powie-
trza). Przy pierwszym użyciu filtra można również
poczuć delikatny zapach, któr y szybko ustępuje
Filtr Carbon+. Jest to silnie aktywny filtr węglo-
wy, który można zamontować w urządzeniach
Blueair Pro oprócz głównego filtra cząsteczek
HEPASilentTM lub filtra
SmokeStop™. Zapewnia on dodatkową ochronę
przed zanieczyszczeniami gazowymi, takimi jak
formaldehyd, dwutlenek siarki oraz lotne związki
organiczne.
Dla optymalnego działania, Blueair zaleca
wymianę filtrów co sześć (6) miesięcy użytkowania.
W niektórych państwach oferujemy wygodny
program subskrypcji filtrów. Należy skontaktować się z lokalnym dealerem lub Blueair, aby
dowiedzieć się, czy program jest dostępny.
WAŻNE! Należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów Blueair, aby zapewnić prawidłową
pracę urządzenia i korz ystać z pe łnej gwarancji.
Podczas pracy urządzenia, wyświetlenie powoli znika po 30 sekundach.
Aby ponownie aktywować wyświetlacz wystarczy dotknąć jeden z przycisków.
86
Dane dla klienta
Numer modelu i numer seryjny produktu znajdują się na spodzie urządzenia. Należy
wpisać te dane w polach poniżej i zachować do wglądu w przyszłości.
Numer modelu Nazwa dealera
Numer seryjny Adress dealera
Data zakupu Numer telefonu
87
Page 45
Moduł
monitorowania powietrza
Dzięki modułowi monitorowania powietrza
Blueair, urządzenia Blueair Pro mogą nieustannie kontrolować i przekazywać informacje o
jakości otaczającego powietrza, wykorzystując
najnowocześniejsze czujniki cząsteczek i
gazów. Urządzenie może również pracować
w trybie automatycznym, w którym prędkość
123
jest regulowana w zależności od wykrywanego
przez czujniki poziomu zanieczyszczenia.
Jeśli chcesz uzupełnić urządzenie Blueair
Pro o moduł monitorowania powietrza, odwiedź
witrynę www.blueair.com i znajdź najbliższego
dealera.
Konserwacja modułu monitorowania
powietrza
Wyjmij moduł z urządzenia.
Przy pomocy odkurz acza ostrożnie oczyść
wlot pr zed czujnikiem gazu.
Użyj wilgotnego bawełnianego wacika do
oczyszczenia soczewek czujnika kurzu.
Po usunięciu zanieczyszczeń z soczewek,
wytrzyj je suchym wacikiem. Do czyszczenia
soczewek nie należy używać alkoholu.
Ponownie zamontuj moduł.
Wyciągnij osłonę zaślepiającą z
obsady modułu.
Wyjmij górny pakiet filtrów; zobacz kroki 1-4 w części Wymiana filtra.
88
Włóż moduł monitorowania powietrza
do obsady.
Za mo nt uj pak ie t filtrów i za mknij drzwiczki wlotowe.
Soczewki czujnika kurzu
Czujnik wlotu gazu
89
Page 46
Blueair Pro
Profesjonalne
działanie Perfekcyjny styl
Firma Blueair bazuje na założe niu, że każda
osoba powinna mieć w pomieszczeniach zapewnione czyste powietrze - zarówno w domu
jak i w miejscu pracy. Staliśmy się globalnym autorytetem w dziedzinie usuwania nawet najmniejszych cząstek zanieczyszczeń we wnętrzach,
dzięki naszemu głębokiemu zaangażowaniu na
rzecz badań oraz innowacji. Nasze zdrowsze
urządzenia pracują cicho i zużywają bardzo
niewiele energii, przy czym oczyszczają więcej
powietrza w szybszym tempie, usuwają
alergeny i czynniki wywołujące astmę, wirusy,
bakterie oraz inne zanieczyszczeni przenoszone
drogą powietrzną.
Tworzymy najlepsze na świecie oczyszczacze powietrza, ponieważ gorąco wierzymy,
że czyste powietrze to jedno z podstawowych
praw człowieka. Blueair – Innowacje z sercem ze Szwecji.
90
91
Page 47
www.blueair.com
Blueair AB
Danderydsgatan 11
SE-114 26 Stockholm
Sweden
Tlf: +46 8 679 45 00
Faks: +46 8 679 45 45
info@blueair.se