Blueair Pure411 User guide

Page 1
Air purifier /
by Blueair
by Blueair
Luftreiniger /
Purificador de aire /
Purificateur d’air /
Oczyszczacz powietrza
Guide
Blue
PURE 411
1
Page 2
Blue PURE 411
English User Manual Model: Pure411
English User Manual 04 -18 Deutsche Manual de usuario en español 36 - 50 Guide d’utilisation Polska instrukcja obsługi 68 - 82
SAFETY 04
SYSTEM OVERVIEW 06
WHAT´S IN THE BOX 08
USAGE 09
SETUP 10
ON/OFF AND OPERATING SPEEDS 11
FILTERS 12
CARE AND MAINTENANCE 17
2 3
SPECIFICATIONS 18
Benutzerhandbuch 20 - 34
en français 52 - 66
Page 3
SAFET Y
SAFET Y
General safety instructions
Remember, Pure 411 is an electrical appliance. Please read these safety instructions carefully before use and take the necessary precautions to reduce the risk of fire, electric shock or injury. The Pure 411 warranty
applies only if the unit is used according to these instructions.
WARNING: Indicates a hazardous situation that, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
General
WARNING: To avoid hazardous conditions, only the manufacturer, a service center authorized by Blueair or similarly qualified persons shall replace the power cord, if damaged.
CAUTIONS:
Use the power cable provided with your Pure 411 unit to plug directly into an appropriate, electrical outlet. (Refer to the rating label on your unit).
Do not alter the plug in any way. Remember to always disconnect the power supply before
servicing the unit. Do not use the unit if the power cable or plug is damaged
or malfunctions in any manner.
Keep the power cable away from heated surfaces. Do not sit on, stand or climb onto the unit or use the
unit either as a table or for storage. Do not place any objects on top of the unit, block air
outlets or intakes,or allow foreign objects to enter the unit as this may cause an electric shock or damage the unit.
Intended Use
CAUTIONS:
Supervise children to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4 5
Page 4
SYSTEM OVERVIEW
SYSTEM OVERVIEW
2
5
4
1
8
6
11
3
7
9
14
13
Blueprint
1
Touch button
2
Air outlet
Ion chamber (Air stream optimizer)
3
Bayonet connection
4
Fan
5
Motor
6
Fan holder
7
PCB - Printed Circuit Board
8
Filter shelf
9
Circular rubber foot
10
Inner structure
11
Bottom plate
12
Pre-filter
13
14
12
6
6 7
10
Main filter (Particle filter or Particle + Carbon filter)
7
Page 5
WHAT'S IN THE BOX
4 ins
10 cm
USAGE
Pure 411 package
The Pure 411 air purifier
Particle or Particle + Carbon filter
Options
Particle filter (replacement filter)
Particle + Carbon filter (replacement filter)
Choice of color and design for the fabric pre-filter.
Fabric pre-filter
Placement
Place Pure 411 in an upright position on the floor in your room. Be sure to place the unit where it won’t be knocked over by any person or pet in the household.
Using Pure 411 in your bedroom:
After 5 seconds the light automatically dims.
Placing the unit:
Place the unit in a location where air can circulate freely in, out and around the unit.
Do not place the unit closer than 10 cm (4”) from another object.
Do not place the unit directly on or against soft furnishings such as bedding or linen.
Do not place the unit near sources of heat, such as radiators, fireplaces or ovens.
Do not place the unit near wet areas, such as bathrooms or laundry rooms where it may come into contact with water.
Do not place the unit outdoors.
8 9
Page 6
SET UP ON/OFF AND OPERATING SPEEDS
Getting started
1
Plug in your Pure 411 air purifier. Press the top button to turn the
2
unit on. Adjust the speed setting to the required level (see "On/off and speed control")
On/off and speed control
1
On/Low Press once to turn the unit on and set it to the recommended energy-efficient speed.
4
Off
Press a fourth time to turn the unit off.
2
Medium Press twice to set to medium speed 2.
3
High Press three times to set to high speed 3.
The light on the touch button indicates the selected speed.
Moreover, Pure 411 has an Autostart feature. This means that Pure 411 will automatically restart at the set speed if a power failure occurs, the unit is unplugged or a power switch timer is used.
10 11
Page 7
FILT ERS
Filters
General information:
The unit is delivered with the fabric pre-filter and or a Particle + Carbon filter. These filters remove the following pollutants:
Particle filters remove:
DustPM2.5* Pollen Pet dander
Mold
Particle + Carbon filters remove all the above pollutants, plus:
*Particle matter smaller than 2.5 microns
Dust mites Bacteria
SmokeVOC
Chemicals
either a Particle filter
Cooking odors
Button control functions
1
Change filter
When the indicator light turns red (after 6 months of operation) you should change the main filter.
2
Reset filter alert
Press the button down for a duration of five seconds to reset the filter alert.
IMPORTANT!
Use only genuine Blueair filters to ensure proper function of your unit and to qualify for full warranty coverage.
12 13
Page 8
FILT ERS
FILT ERS
Vacuum or wash the pre-filter
Occasionally vacuum the exterior of the fabric pre-filter to remove dust.
Always unplug the unit before removing the fabric pre-filter
1
Carefully push the top cylinder down, at the same time rotating it counter- clockwise to open the bayonet lock inside.
5 6
Attach the pre­filter onto the unit.
2
Remove the top cylinder from the unit.
Carefully push the top cylinder down, at the
3
Remove the pre-filter from the unit.
7
Plug in your Pure 411 air purifier.
4
Wash the pre-filter in the washing machine, according to instructions on the pre-filter´s label.
Change the main filter
Always unplug the unit before changing the main filter.
1
When the indicator light glows red, it’s time to change the main filter.
Remove the top cylinder from the unit.
2
Turn off the unit and unplug it.
5 64
Remove the pre-filter from the unit.
3
Carefully push the top cylinder down, at the same time rotating it counter- clockwise to open the bayonet lock inside.
Carefully remove the filter shelf.
same time rotating it clockwise to secure it back into the bayonet lock.
14 15
Page 9
FILT ERS
CARE AND MAINTENANCE
7
Grip the filter handles and pull upwards to remove the main filter from the unit.
10
10
Attach the pre-filter over the main filter. The pre-filter should only cover the filter shelf, and not the inner filter ring of the filter holder unit.
8
Position the new main filter onto the inner structure. The filter handles should face upwards.
11
Carefully push the top cylinder down, at the same time rotating it clockwise to secure it back into the bayonet lock.
12
Plug in your Pure 411 air purifier.
9
Press the filter shelf firmly into position above the main filter. The filter shelf protects the top edge of the main filter from damage.
13
Press the touch button for a duration of 5 seconds to reset the filter replacement timer. This lets Pure 411 know that you have changed the filter. The indicator light flashes 3 times, and then changes from red to white.
General care
Take good care of your Pure 411 to ensure that it delivers optimal performance.
Vacuum the pre-filter occasionally to remove dust, or wash it on a gentle, low temperature cycle in the washing machine.
Change the main filter every six months, depending on the operating conditions. Remember to unplug the unit before changing the main filter.
When the unit is open to change the filter, vacuum any dust that may have accumulated inside the unit.
Occasionally wipe the top of the unit with a dry dust cloth.
16 17
Page 10
SPECIFICAT IO NS
Specifications1
Room size: 15 m² (161 sq. ft.) Clean Air Delivery Smoke Dust Pollen
Rate (CADR) cfm 105 120 120 m3/h 180 200 200
Filter replacement indicator Yes On/Off timer No Speeds 1-2-3-off Dimensions Height: 425 mm (16.7 in)
Width: 200 mm (7.8 in) Depth: 200 mm (7.8 in) Weight: 1.52 kg (3.35 lbs)
Airflow rate 60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm) Air exchange Power usage 1.5 - 10 W Noise level 17 - 46 dB(A) Average filter service life six months Warranty Local regulations
2
5 per hour (15 m2or 161 sq.ft.room)
3
Blue PURE 411
Deutsche Bedienungsanleitung Modell: Pure411
SICHERHEIT 20
Blue is available in different colors for model Pure 411. The colored fabric works as a pre-filter.
1
Certified ratings as stated are based on models with Particle Filter for Blue Pure
411. Ratings may be affected by use of other Blue filter models.
2
Air changes per hour are calculated on the recommended room size, assuming
8-foot (2.4-m) ceilings. For smaller rooms, the air changes per hour will increase. Depending on air quality in the area of use, the recommended six-month filter
lifetime may be longer.
SYSTEMÜBERSICHT 22
LIEFERUMFANG 24
VERWENDUNG 25
EINRICHTUNG 26
EIN/AUS UND BETRIEBSGESCHWINDIGKEITEN 27
FILTER 2 8
PFLEGE UND WARTUNG 33
18 19
TECHNISCHE DATEN 34
Page 11
SICHERHEITSICHERHEIT
Das Kabel von heißen Oberflächen fernhalten.
Sicherheitsbestimmungen
Bei den Luftreinigern Pure 411 handelt es sich um Elektrogeräte. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme durch und treffen Sie die notwendigen Vorkehrungen, um Brandgefahr, elektrischen Schlag oder Verletzungen zu vermeiden. Die
eingeschränkte Pure 411-Garantie gilt nur, wenn das Gerät entsprechend dieser Anweisungen verwendet wird.
WARNUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei
Fortbestehen zum Tod oder zu schweren Verletzungen füh­ren kann.
ACHTUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die die bei Fortbestehen zu leichten oder mittelschweren Verletzun­gen führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen ist ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller, einer Servicestelle oder einer entsprechenden Fachkraft zu ersetzen.
ACHTUNG:
Schließen Sie Ihren Pure411 mit dem mitgelieferten Netzk­abel direkt an eine geeignete Steckdose an. (Beachten Sie die Angaben zur Spannung auf Ihrem Gerät).
Nehmen Sie keinerlei Änderungen am Netzstecker vor. Das Gerät muss vor Wartungsarbeiten stets vom Netz
getrennt werden. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt sind oder Fehlfunktionen aufweisen.
20 21
Vorgesehener Zweck
ACHTUNG:
Nicht auf das Gerät setzen, stellen oder klettern und das Gerät nicht als Tisch oder Ablage verwenden.
Es dürfen keine Gegenstände auf das Gerät gelegt, die Belüftungsschlitze nicht verdeckt und keine Fremdkörper in das Gerät eingeführt werden, da dies zu einem Strom­schlag oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist nicht bestimmt für die Verwendung durch Personen (wie z. B. Kindern) mit eingeschränkten phy­sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, es sei denn, dass diese Personen angemessen beaufsichtigt werden oder eine entsprechende Einweisung in die Benutzung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit zuständige Per­son erhalten
Page 12
SYSTEMÜBERSICHTSYSTEMÜBERSICHT
2
5
4
1
8
6
11
3
7
9
14
13
Technische Zeichnung
1
Tas te
2
Luftaustritt
Ionenkammer (Luftstromoptimierer)
3
Bajonettverschluss
4
Lüfter
5
Motor
6
Lüfterhalter
7
PCB – Platine
8
Filterdeckel
9
Runder Gummifuß
10
Innenstruktur
11
Bodenplatte
12
Vorfilter
13
14
12
22
22 23
10
Hauptfilter (Partikelfilter oder Partikel- + Kohlefilter)
23
Page 13
4 ins
10 cm
LIEFERUMFANG
VERWENDUNG
Pure 411 package
Der Pure 411­Luftreiniger
Partikelfilter oder Partikel- und Kohlenstofffilter
Option
Partikelfilter (Ersatzfilter)
Partikel- und Kohlefilter (Ersatzfilter)
Farb- und Designauswahl für den Gewebevorfilter.
Gewebevorfilter
Aufstellung
Stellen Sie den Pure 411 in Ihrem Raum aufrecht auf den Boden. Achten Sie darauf, das Gerät so zu platzieren, dass es nicht von einer Person oder einem Haustier umgeworfen werden kann.
Pure 411 im Schlafzimmer verwenden?
Nach 5 Sekunden dimmt das Licht automatisch ab.
Aufstellort:
Geeignet zur Aufstel­lung: an einem Ort, wo
die Luft ungehindert an­gesogen und abgege­ben und frei zirkulieren kann
Ungeeignet zur Aufstel­lung: in einem Abstand
von weniger als 10 cm von einem anderen Ge­genstand.
Ungeeignet zur Aufstel­lung direkt auf oder an
Heimtextilien wie Bet­twäsche oder Vorhänge.
Ungeeignet zur Aufstel­lung: in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Ra­diatoren, Herd oder Ofen.
Ungeeignet zur Auf­stellung: in der Nähe
von Nassbereichen, z. B. Badezimmer oder Waschküche, wo das Gerät mit Wasser in Kontakt kommen kann.
Ungeeignet zur Auf­stellung: Außenbere-
iche.
24 25
Page 14
EINRICHTUNG
EIN/AUS UND GESCHWINDIGKEITSREGELUNG
Vorbereitung
1
Schließen Sie Ihren Luftreiniger Pure411 an eine Steckdose an.
2
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die obere Taste. Stellen Sie die Geschwindigkeit auf die gewünschte Stufe ein (siehe „Ein/Aus und Geschwindigkeitsregelung“)
Ein/Aus und Geschwindigkeitsregelung
1
Ein/Niedrig
Einmal berühren, um das Gerät einzus­chalten und auf die empfohlene energieeffiziente Geschwindigkeit einzustellen.
4
Aus
Nochmals berühren, um das Gerät auszus­chalten.
2
Mittel
Für mittlere Geschwindigkeit zwei Mal berühren.
Die Leuchte auf der Taste zeigt die gewählte Geschwindigkeit an.
Darüber hinaus besitzt Pure 411 eine Autostart-Funktion. Das bedeutet, dass Pure 411 nach einem Stromausfall, nach Ausstecken des Geräts und erneutem Einschalten oder bei Verwendung eines Netzschalter-Timers automatisch mit der eingestellten Geschwindigkeit startet.
3
Hoch
Für eine hohe Geschwindigkeit drei Mal berühren.
26 27
Page 15
FILT ER
FILT ER
Filters
Allgemeine Informationen
Im Lieferumfang des Geräts sind der Gewebevorfilter und entweder ein Partikelfilter oder ein Partikel- + Kohlefilter enthalten Diese Filter entfernen folgende Schadstoffe:
Partikelfilter entfernen Folgendes:
StaubPM2.5* Pollen Haustierpartikel
Schimmel
Partikel und Kohlenstofffilter entfernen alle obigen Verschmutzungen plus:
organische Ver-
bindungen)
* Feinstpartikel kleiner als 2,5 µm
Hausstaub-
milben
TabakrauchVOC (flüchtige
Bakterien
Chemikalien
Kochgerüche
Tasten-Steuerfunktionen
1
Filter wechseln
Wenn die Kontrollleuchte rot leuchtet (nach 6Monaten Betriebszeit), sollten Sie den Hauptfilter wechseln.
2
Filteralarm zurücksetzen
Drücken Sie die Taste fünf Sekunden lang, um den Filteralarm zurückzusetzen.
WICHTIG! Verwenden Sie nur Originallter der Marke Blueair, um die Funktion des Geräts zu gewährleisten und den vollen Garantieumfang zu erhalten.
28 29
Page 16
FILT ER
FILT ER
Vorfilter absaugen oder waschen
Reinigen Sie gelegentlich die Außenseite des Stoff-Vorfilters mit einem Staubsauger, um Staub zu entfernen.
Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie den Vorfilter abnehmen.
1
Um den Bajonett­verschluss innen zu öffnen, drücken Sie den oberen Zylinder vorsichtig herunter, während Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn drehen.
4
Waschen Sie den Vorfilter gemäß den Anweisungen auf dem Etikett des Vorfilters in der Waschmaschine.
2 3
Nehmen Sie den oberen Zylinder vom Gerät ab.
5
Bringen Sie den Vorfilter am Gerät an.
7
Schließen Sie Ihren Luftreiniger Pure411 an eine Steckdose an.
Nehmen Sie den Vorfilter vom Gerät ab.
6
Um den oberen Zylinder wieder im Bajonettverschluss innen zu sichern, drücken Sie den oberen Zylinder vorsichtig herunter, während Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen.
Hauptfilter wechseln
Achten Sie darauf, das Gerät vor dem Auswechseln des Hauptfilters von der Stromversorgung zu trennen
1
Wenn die Kontroll­leuchte rot leuchtet, ist es an der Zeit, den Hauptfilter zu wechseln.
Nehmen Sie den oberen Zylinder vom Gerät ab.
2
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose.
5 64
Nehmen Sie den Hauptfilter vom Gerät ab.
3
Um den Bajonettverschluss innen zu öffnen, drücken Sie den oberen Zylinder vorsichtig herunter, während Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Nehmen Sie vorsichtig den Filterdeckel ab.
30 31
Page 17
FILT ER
PFLEGE UND WARTUNG
7
Greifen Sie die Filtergriffe; ziehen Sie den Hauptfilter an den Filtergriffen hoch und vom Gerät ab.
10
10
Stecken Sie den Vorfilter über den Hauptfilter. Der Vorfilter darf nur die Kante des Filterdeckels bedecken – nicht den inneren Filterring der Filterhalterung.
8
Setzen Sie den neuen Hauptfilter auf die Innenstruktur. Die Filtergriffe müssen nach oben zeigen.
11
Um den oberen Zylinder wieder im Bajonettverschluss innen zu sichern, drücken Sie den oberen Zylinder vorsichtig herunter, während Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen.
12
Schließen Sie Ihren Luftreiniger Pure411 an eine Steckdose an.
9
Drücken Sie den Filterdeckel fest in den Hauptfilter. Der Filterdeckel schützt die Oberkante des Hauptfilters vor Beschädigung. Die Filtergriffe müssen nach oben zeigen.
13
Um den Filterwechsel­Timer zurückzusetzen, drücken Sie die Taste 5Sekunden lang. Auf diese Weise weiß der Pure411, dass Sie den Filter gewechselt haben. Die Kontrollleuchte blinkt drei Mal und wechselt anschließend von rot nach weiß.
Allgemeine Pflege
Achten Sie auf eine gute Pflege Ihres Pure 411-Luftreinigers, um eine optimale Geräteleistung sicher zu stellen.
Saugen Sie den Vorfilter von Zeit zu Zeit ab, um Staub zu ent­fernen, oder waschen Sie ihn bei niedriger Temperatur in einem sanften Waschgang in der Waschmaschine.
Je nach Einsatzbedingungen sollte der Hauptfilter alle sechs Monate ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät für den Austausch des Filters geöffnet ist, sau­gen Sie den angesammelten Staub aus dem Gerät.
Reinigen Sie die Oberseite des Gerätes gelegentlich mit einem trockenen Staubtuch.
32 33
Page 18
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten1
Raumgröße: 15 m² (161 sq. ft.) Luftreinigungskapazität
(CADR-Wert) m3/h 180 200 200
Filterwechselanzeige Ein-/Aus-Timer Nein Geschwindigkeiten 1-2-3-aus Abmessungen Höhe: 425 mm (16.7 in)
Breite: 200 mm (7.8 in) Tiefe: 200 mm (7.8 in) Gewicht: 1.52 kg (3.35 lbs)
Luftdurchsatz Luftaustausch
161 sq.ft.raum) Leistungsaufnahme Geräuschpegel Durchschnittliche
Filternutzungsdauer Garantie
Der Deduster411 ist in verschiedenen Farben erhältlich. Das farbige Gewebe funktioniert als Vorfilter.
1
Die angegebenen zertifizierten Leistungsdaten basieren auf Modellen mit dem Partikelfilter für den Blue Pure411. Die Leistungsdaten können durch Verwend­ung anderer Filtermodelle von Blue beeinflusst werden.
2
Die Luftumwälzung pro Stunde wird entsprechend der empfohlenen Raumgröße berechnet, wobei von 2,4 m hohen Decken ausgegangen wird. Bei kleineren Räu­men erhöht sich die Luftumwälzung pro Stunde.
 Abhängig von der Luftqualität im Einsatzbereich variiert die Filterlebensdauer.
34 35
cfm 105 120 120
60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm)
2
Rauch Staub Pollen
Ja
1.5 - 10 W
17 - 46 dB(A)
5 Mal pro Stunde (15 m2oder
sechs Monat
Örtliche Vorschriften
3
Blue PURE 411
Manual de usuario en español Modelo: Pure411
SEGURIDAD 36
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA 38
CONTENIDOS DE LA CAJA 40
USO 41
CONFIG URACIÓN 42
ENCENDIDO/APAGADO Y VELOCIDADES DE OPERACIÓN 43
FILTROS 4 4
CUIDADO Y MANTENIMIENTOE 49
ESPECIFICACIONES 50
Page 19
SEGURIDADSEGURIDAD
Información de seguridad
Los purificadores de aire Pure 411 son dispositivos eléctricos. Lea las instrucciones de seguridad antes de usar la unidad, y tome las pre­cauciones necesarias para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones. La garantía limitada de Pure 411 se aplica solo si
la unidad se usa de acuerdo con estas instrucciones.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o fatales.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evi­ta, puede provocar lesiones menores o moderadas.
Información general
ADVERTENCIA: Para evitar situaciones peligrosas, un cable de alimentación dañado siempre debe ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una persona con cualificaciones simi­lares.
PRECAUCIÓN:
Conecte directamente el cable de alimentación incluido junto con la unidad del purificador de aire Pure 411 en una toma eléctrica apropiada. (Consulte laetiqueta de potencia de servicio en la unidad).
No altere de ningún modo el enchufe. Recuerde siempre desconectar la fuente de alimentación
antes de realizar tareas de servicio en la unidad. No use la unidad si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados, si funciona mal o si presenta daños de
36 37
cualquier tipo.
Uso previsto
Mantenga el cable lejos de superficies calefaccionadas. No se siente ni se pare sobre la unidad. No la use como
escalón, ni como mesa, ni como dispositivo de almacena­miento.
No apoye ningún objeto sobre la unidad, no bloquee las entradas ni las salidas de aire, ni permita que objetos extraños se introduzcan en la unidad, ya que pueden pro­vocar descargas eléctricas o daños en la unidad.
PRECAUCIÓN:
Supervise a los niños/as para asegurarse de que no jueg­uen con el dispositivo.
Esta unidad no está pensada para que la usen personas (entre ellos niños/as) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o falta de experiencia y conoci­miento, excepto de manera supervisada o con capacitación acerca del uso del dispositivo por parte de una persona re­sponsable por su seguridad.
Page 20
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA
2
5
4
1
8
6
11
12
3
7
9
14
13
10
Plano
1
Botón táctil
Salida de aire
2
3
Cámara de iones (optimizador del flujo de aire)
4
Conexión tipo bayoneta
5
Ventilador
6
Motor
Soporte del ventilador
7
8
Placa de circuito impreso (PCB)
9
Plataforma del filtro
10
Pie de goma circular
11
Estructura interna
12
Placa inferior
Prefiltro
13
Filtro principal (filtro de partículas o filtro de
14
partículas + carbono)
38
38 39
39
Page 21
4 ins
10 cm
CONTENIDOS DE LA CAJAA
USO
Paquete de Pure 411
El purificador de aire Pure 411
Opción
Filtro de partículas (filtro de repuesto)
Filtro de partículas + carbono (filtro de repuesto)
Opción de colores y diseño para el prefiltro de tela.
Filtro de partículas o filtro de partículas y carbono
Prefiltro de tela
Ubicación de la unidad
Coloque Pure 411 en una posición vertical sobre el piso del ambiente. Asegúrese de colocar la unidad en un lugar donde ningún animal de la casa pueda derribarla.
¿Usa Pure 411 en su habitación?
Después de 5 segundos, la luz se atenúa automáticamente.
Ubicación de la unidad
Coloque la unidad en
una ubicación donde el aire pueda circular (ingresar, egresar y transitar) libremente por la unidad.
No coloque la unidad a una distancia menor de 4” (10 cm) de otro obje­to .
No coloque la unidad di­rectamente o sobre ac­cesorios blandos, como colchones o ropa de
.
cama
No coloque la unidad cerca de fuentes de cal­or, como radiadores, chimeneas u hornos.
No coloque la unidad cerca de áreas húme­das, como baños o cuartos de lavado, donde pueda entrar en contacto con agua.
No coloque la unidad en exteriores.
40 41
Page 22
CONFIGURACIÓN
ENCENDIDO/APAGADO Y VELOCIDADES DE OPERACIÓN
Para comenzar
1
Conecte el purificador de aire Pure 411.
2
Presione el botón superior para encender la unidad. Ajuste la configuración de velocidad en el nivel requerido (consulte "Encendido/apagado y
control de velocidad")
Encendido/apagado y control de velocidad
1
Encendido/Baja
Presione una vez para encender la unidad y configurarla en la vel­ocidad recomendada con mayor eficiencia energética.
4
Apagado
Presione una vez más para apagar la unidad.
2
Media
Presione dos veces para configurar la velocidad media.
La luz en el botón táctil indica la velocidad seleccionada.
Además, Pure 411 posee una función de inicio automático. Esto significa que Pure 411 se reiniciará automáticamente en la velocidad configurada en caso de que se produzca un apagón de energía, se desconecte la unidad o se utilice un temporizador"
3
Alta
Presione tres veces para configurar la velocidad alta.
42 43
Page 23
FILT R O S
FILT R O S
Filtros
General information:
La unidad se entrega con el prefiltro de tela y un filtro de partículas o un filtro de partículas + carbono. Estos filtros eliminan los siguientes contaminantes:
Los filtros de partículas eliminan
PolvoPM2.5* Polen Caspa de
Moho
Los filtros de partículas y carbono eliminan todos los contaminantes mencionados y también los siguientes:
orgánicos voláti­les (VOC, por sus
siglas en inglés)
Ácaros Bacterias
HumoCompuestos
Sustancias
químicas
animales
Olores pro-
ducidos al
cocinar
Funciones de control de los botones
1
Cambio de filtro
Cuando la luz del indicador se enciende de color rojo (después de 6 meses de funcionamiento), debe cambiar el filtro principal.
2
Reinicio de la alerta de filtro
Mantenga presionado el botón durante cinco segundos para reiniciar la alerta de filtro.
* Materia de partículas menor a 2,5 micrones
¡IMPORTANTE! Use solo filtros Blueair originales para garantizar el funcionamiento adecuado de la unida y para poder acceder a la cobertura total de la garantía.
44 45
Page 24
FILT R O S
FILT R O S
Aspire o lave el prefiltro
Periódicamente, aspire el exterior del prefiltro de tela para eliminar el polvo.
Antes de quitar el prefiltro de tela, desconecte la unidad.
1
Empuje suavemente el cilindro superior hacia abajo y, al mismo tiempo, rótelo en sentido antihorario para abrir la traba tipo bayoneta que se encuentra en el
2 3
Quite el cilindro superior de la unidad.
5
Retire el prefiltro de la unidad.
6
Cambie el filtro principal
Asegúrese de desconectar la unidad antes de cambiar el filtro principal
1
Cuando la luz del indicador se encienda de color rojo, es momento de cambiar el filtro principal.
4
2
Apague la unidad y desconéctela.
5
3
Empuje suavemente el cilindro superior hacia abajo y, al mismo tiempo, rótelo en sentido antihorario para abrir la traba tipo bayoneta que se encuentra en el interior.
interior.
4
Lave el prefiltro en el lavarropas según las instrucciones que se incluyen
Coloque el prefiltro en la unidad.
7
Conecte el purificador de aire Pure 411.
Empuje suavemente el cilindro superior hacia abajo y, al mismo tiempo, rótelo en sentido horario para volver a asegurarlo en la traba tipo bayoneta.
Quite el cilindro superior de la unidad.
6
Retire el prefiltro de la unidad.
7
en la etiqueta del prefiltro.
Quite con cuidado la plataforma del filtro.
46 47
Sujete las manijas del filtro y tire hacia arriba para quitar el filtro principal de la unidad.
Page 25
FILT R O S
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
8
Posicione el nuevo filtro principal en la estructura interna. Las manijas del filtro deben estar en dirección hacia arriba.
11
Empuje suavemente el cilindro superior hacia abajo y, al mismo tiempo, rótelo en sentido horario para volver a asegurarlo en la traba tipo bayoneta.
9
Presione con firmeza la plataforma del filtro hasta colocarla en su posición, encima del filtro principal. La plataforma del filtro protege contra daños el borde superior del filtro principal. Las manijas del filtro deben estar en dirección hacia arriba.
12
Conecte el purificador de aire Pure 411.
10
10
Fije el prefiltro encima del filtro superior. El prefiltro solo debe cubrir la plataforma del filtro, no anillo del filtro interno de la unidad de soporte del filtro.
13
Presione el botón táctil durante 5 segundos para reiniciar el temporizador de reemplazo del filtro. De esta manera se le comunica a Pure 411 que se ha cambiado el filtro. El indicador parpadea tres veces y, a continuación, pasa de color rojo a color blanco.
Cuidados generales
Mantenga adecuadamente el purificador de aire Pure 411 para garan­tizar que su rendimiento sea óptimo.
Aspire el prefiltro periódicamente para eliminar el polvo; tam­bién puede lavarlo en un lavarropas con un ciclo suave de baja temperatura.
Cambie el filtro principal cada seis meses, según las condiciones de operación.
Al abrir la unidad para cambiar el filtro principal, asegúrese de as­pirar el polvo que pueda haberse acumulado dentro de la unidad.
Aspire periódicamente la parte interna y externa del filtro princi­pal para eliminar el polvo.
48 49
Page 26
ESPECIFICACIONES
Especificaciones1
Tamaño del ambiente 15m² (540 pies cuadrados) Velocidad de producción
de aire limpio (CADR) m3/h 180 680 200 200
Indicador de reemplazo del filtro Temporizador de encendido/
apagado Velocidades 1-2-3­Dimensiones Altura: 425 mm (16.7 pulgadas)
Ancho: 200 mm (7.8 pulgadas) Profundidad: 200 mm (7.8 pulgadas) Peso: 1.52 kg (3.35 lbs)
Velocidad del flujo de aire Renovación de aire2
15 m² o 161 pies cuadrados)
Consumo de energía Nivel de ruido Vida útil promedio del filtro Garantia
17 - 46 dB(A)
cfm 105 120 120
60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm)
1.5 - 10 vatios
Humo Polvo
Si
No
apagado
5 veces por hora (ambiente de
seis meses Regulaciones locales
Polen
3
Blue PURE 411
Guide d’utilisation Modèle
: Pure411
en français
SÉCURITÉ 52
Blue está disponible en diferentes colores para el modelo Pure 411. La tela de color actúa como prefiltro.
1
Los valores nominales certificados se basan en los modelos con filtro de partíc­ulas para Blue Pure 411. Los valores nominales pueden verse afectados por el uso de otros modelos de filtros Blue.
La renovación de aire por hora se calcula según las dimensiones recomendadas
² para el ambiente, considerando cielos rasos de 8 pies (2,4 m). En el caso de habi­taciones más pequeñas, la renovación de aire por hora aumenta.
Según la calidad del aire en el lugar de uso, la vida útil del filtro puede variar.
APERÇU DU SYSTÈME 54
CONTENU DE LA BOÎTE 56
PLACEMENT 57
CONFIGURATION 58
MARCHE/ARRÊT ET VITESSES DE FONCTIONNEMENT 59
FILTRE S 6 0
SOIN ET ENTRETIEN 65
50 51
SPÉCIFICATIONS 66
Page 27
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Le purificateur d’air Pure 411 est un appareil électrique. Veuillez lire les consignes de sécurité avant toute utilisation et prenez les précautions nécessaires afin de réduire tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures. La garantie limitée Pure 411 s’applique uniquement si
l’appareil est utilisé selon ces instructions.
ATTENTION: Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de blessures graves.
PRUDENCE: Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner de blessures légères ou modérées.
Informations générales
ATTENTION: Afin d’éviter tout danger, le remplacement des cordons d’alimentation endommagés doit toujours être effec­tué par le fabricant, un réparateur ou une personne qualifiée.
PRUDENCE:
Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec votre appareil Pure 411et branchez-le directement à une prise de courant appropriée. (Consultezla plaque signalétique de votre appareil).
Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit. Débranchez toujours l’alimentation de l’appareil avant d’ef-
fectuer l’entretien. N’utilisez pas le produit avec un cordon ou une prise
endommagé(e), ou si le produit ne fonctionne pas cor­rectement, fait l’objet d’une chute ou est endommagé de quelque façon que ce soit.
Garder le cordon à l’écart de toutes surfaces chauffées. Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne
montez pas sur l’appareil. Ne l’utilisez pas non plus comme table ou comme entreposage.
Ne laissez pas d’objets étrangers pénétrer dans la ven­tilation ou l’orifice d’aération, car cela pourrait provoquer une électrocution ou un endommagement du purificateur d’air. Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d’air.
Utilisation prévue
PRUDENCE:
Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per­sonnes (y compris des enfants) ayant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou un manque d’ex­périence et de connaissances, à moins qu’ils ne soient sous surveillance ou qu’ils n’aient été informés de la manière d’utiliser l’appareil par une personne responsa­ble de leur sécurité.
52 53
Page 28
APERÇU DU SYSTÈME
APERÇU DU SYSTÈME
2
5
4
1
8
6
11
3
7
9
14
13
Schéma directeur
1
Bouton tactile
Sortie d’air
2
3
Chambre d'ionisation (Optimiseur de flux d'air)
4
Raccord à baïonnette
Ventilateur
5
Moteur
6
Base du ventilateur
7
PCB - Carte de circuit imprimé
8
Étagère de filtre
9
Pied en caoutchouc circulaire
10
Structure interne
11
12
Plaque de fond
Pré-filtres en tissu
13
Filtre principal (Filtre à particules ou Filtre à
14
12
54
54 55
10
particules + charbon actif)
55
Page 29
4 ins
10 cm
CONTENU DE LA BOÎTE
PLACEMENT
Emballage Pure 411
Purificateur d’air Pure 411
Particules ou filtre à particules et de carbone
Pré-filtre en tissu
Options
Filtre à particules (filtre de remplacement)
Filtre à particules + charbon actif (filtre de remplacement)
Choix de couleur et de conception pour le pré-filtre en tissu
Placement
Placez Pure 411 en position droite sur le sol dans votre pièce. Assurez­vous de placer l'appareil dans un endroit où il ne peut pas être renversé par quelqu'un ou un animal domestique dans votre foyer.
Vous utilisez Pure 411 dans votre chambre ?
Au bout de 5 secondes, la lumière diminue automatiquement.
Placer l’appareil
Placez l’appareil dans un endroit où l’air peut circuler librement à l’in­térieur et à l’extérieur de l’appareil ainsi que tout autour.
Ne placez pas l’appareil à moins de 10 cm d’au­tres objets.
Ne placez pas l’appareil directement sur ou con­tre des textiles d’ameu­blement tels que la literie ou le linge de maison.
Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que les radiateurs, les cheminées ou les fours.
Ne placez pas l’appar­eil près de zones hu­mides, telles que les salles de bains ou les buanderies, où il peut entrer en contact avec de l’eau.
Ne placez pas l’appar­eil à l’extérieur.
56 57
Page 30
CONFIGURATION
MARCHE/ARRÊT ET VITESSES DE FONCTIONNEMENT
Démarrage
1
Branchez votre purificateur d'air Pure 411.
2
Appuyez sur le bouton du haut pour allumer l'appareil. Ajustez le réglage de la vitesse au niveau requis (voir «Marche / arrêt et contrôle de vitesse »)
Marche/Arrêt et contrôle de la vitesse
1
Marche/Faible Appuyez une seule fois pour allumer l'appareil et réglez le en vitesse d'économie d'énergie.
4
Arrêt
Appuyez à nouveau pour éteindre l'appareil.
2
Moyen
Appuyez deux fois pour régler la vitesse moyenne.
Le voyant du bouton tactile indique la vitesse sélectionnée.
De plus, Pure 411 est doté d'une fonctionnalité de démarrage automatique. Cela signifie que Pure 411 se redémarre automatiquement à la vitesse réglée en cas de panne de courant, si l'appareil est débranché ou si une minuterie est utilisée.
3
Élevé
Appuyez trois fois pour le régler à vitesse haute.
58 59
Page 31
FILT R ES
FILT R ES
Filtres
Informations générales
L'appareil est livré avec le pré-filtre en tissu, en plus d’un filtre à part­icules ou un filtre à particules + charbon actif. Ces filtres éliminent les polluants suivants:
Les filtres à particules nettoient :
la poussièreles PM2.5* le pollen les poils
les moisis-
sures
Les filtres à particules et de carbone suppriment tous les polluants ci-dessus, plus :
*Particules inférieures à 2,5 microns
les acariens
détriticoles
la fuméeles COV
les bactéries
les produits
chimiques
d’animaux
les odeurs de
cuisine
Fonctions de commandes à bouton
1
Remplacement du filtre
Lorsque l'indicateur lumineux devient rouge (après 6 mois de fonctionnement), vous devez changer le filtre principal.
2
Réinitialisation de l'alerte du filtre
Appuyez sur le bouton pendant cinq secondes pour réinitialiser l'alerte du filtre.
IMPORTANT !
Utilisez uniquement les filtres Blueair afin de garantir un fonctionnement correct de votre appareil ainsi que pour être éligi­ble à une couverture complète par la garantie.
60 61
Page 32
FILT R ES
FILT R ES
Aspirez ou nettoyez le pré-filtre
Aspirez de temps à autre l’extérieur du pré-filtre en tissu afin de retirer la poussière.
Débranchez l’appareil avant de retirer le pré-filtre en tissu.
1
Poussez soigneusement le cylindre supérieur vers le bas tout en le faisant tourner dans le sens antihoraire pour ouvrir la fermeture à baïonnette à l’intérieur.
4
Lavez le pré-filtre dans la machine à laver conformément aux instructions sur la plaque signalétique du pré­filtre.
2
Retirez le cylindre supérieur de l'appareil.
5 6
Montez le pré-filtre sur l'appareil.
7
Branchez votre purificateur d'air Pure 411.
3
Retirez le pré-filtre de l'appareil.
Poussez soigneusement le cylindre supérieur vers le bas tout en le faisant tourner dans le sens horaire pour le fixer dans la fermeture à baïonnette.
Changement du filtre principal
Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de changer le filtre principal.
1
Quand le voyant indicateur s'allume en rouge, il est temps de changer le filtre principal.
Retirez le cylindre supérieur de l'appareil.
2
Éteignez l'appareil et débranchez-le.
5 64
Retirez le pré-filtre de l'appareil.
3
Poussez soigneusement le cylindre supérieur vers le bas tout en le faisant tourner dans le sens antihoraire pour ouvrir la fermeture à baïonnette à l’intérieur.
Retirez soigneusement l’étagère du filtre.
62 63
Page 33
FILT R ES
SOIN ET ENTRETIEN
7
8
9
Soins généraux
Prenez grand soin de votre purificateur d’air Pure 411 pour vous assurer de sa performance optimale.
Saisissez les poignées du filtre et tirez vers le haut pour retirer le filtre principal de l’appareil.
10
10
Fixez le pré-filtre sur le filtre principal. Le pré-filtre ne doit couvrir que l'étagère du filtre et non l’anneau du filtre interne du porte­filtre.
Placez le nouveau filtre principal sur la structure interne. Les poignées du filtre doivent être orientées vers le haut.
11
Poussez soigneusement le cylindre supérieur vers le bas tout en le faisant tourner dans le sens horaire pour le fixer dans la fermeture à baïonnette.
Appuyez fermement sur l'étagère du filtre au-dessus du filtre principal. L'étagère du filtre protège la partie supérieure du filtre principal contre les dommages. Les poignées du filtre doivent être orientées vers le haut.
13
Appuyez sur le bouton tactile pendant 5 secondes pour réinitialiser la minuterie de remplacement du filtre. Cela informe
Aspirez le pré-filtre de temps à autre pour retirer la poussière ou nettoyez-le avec un cycle délicat à basse température dans votre machine à laver.
Changez le filtre principal tous les six mois, selon les condi­tions de fonctionnement.
Lorsque vous ouvrez l’appareil pour changer le filtre, aspirez toute la poussière accumulée à l’intérieur.
Essuyez de temps en temps le dessus de l’appareil avec un chiffon à poussière sec.
Pure 411 que vous
12
Branchez votre purificateur d'air Pure 411.
64 65
avez changé le filtre. L'indicateur lumineux clignote trois fois, puis passe du rouge au blanc.
Page 34
SPÉCIFICAT IO NS
Spécifications1
Taille de la pièce 15m² (161 pieds carrés)
Taux d’approvisionnement en air propre (CADR) m
Voyant de remplacement du filtre Oui
Minuteur marche/arrêt Non
Vitesses 1-2-3-
Dimensions Hauteur: 425 mm (16.7 po) Largeur: 200 mm (7.8 po) Profondeur: 200 mm (7.8 po) Poids: 1.52 kg (3.35 lbs)
Débit d’air
Changement de l’air2
Consommation électrique
Niveau sonore
Durée de vie moyenne du filtre
Garantie
Blue est disponible en différents coloris pour le modèle coloré sert de pré-filtre.
1
Les valeurs nominales indiquées concernent les modèles dotés de filtres pour Blue Pure 411. Ces valeurs peuvent être affectées par l’utilisation d’autres modèles de filtre.
Le nombre de changements d’air par heure est calculé en fonction des dimen-
² sions recommandées pour la pièce, en supposant une hauteur de plafond de 2,4 m (8 pieds). Pour les pièces de plus petites dimensions, le nombre de changements d’air par heure va augmenter.
Selon la qualité de l’air dans la zone d’utilisation, la durée de vie du filtre varie.
66 67
60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm)
17 - 46 dB(A)
cfm 105 120 120
4
1.5 - 10 W
Fumée Poussière
3
/h 180 680 200 200
ARRÊT
5 par heure (15 m2ou 161 pieds carrés)
six mois
3
Règles de garantie locales
Pollen
Blue PURE 411
Polska instrukcja obsługi Modelu: Pure411
BEZPIECZEŃSTWO 68
PRZEGLĄD SYSTEMU 70
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 72
UŻYCIE 73
KO NFIG U R ACJA 74
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE I STEROWANIE SZYBKOŚCIĄ 75
FILTRY 7 6
UTRZYMANIE I KONSERWACJA 81
SPECYFIKACJE 82
Page 35
BEZPIECZEŃSTWO
BEZPIECZEŃSTWO
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Oczyszczacze powietrza Pure 411 to urządzenia elektryczne. Zaleca się przeczytać instrukcję bezpiecznego użytkowania i zastosować niezbędne środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, poraże­nia prądem lub obrażeń ciała. Ograniczona gwarancja Pure 411 jest
ważna wyłącznie pod warunkiem, że urządzenie jest użytkowane zgodnie z instrukcjami.
OSTRZEŻENIE: oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nas-
tąpi, może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli nastąpi,
UWAGA:
może doprowadzić do łagodnych lub umiarkowanych obrażeń.
Ogólne
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia niebezpieczeństwa usz­kodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, centrum serwisowe autory­zowane przez Blueair lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
UWAGA:
Należy podłączyć przewód zasilający dostarczony wraz z urządzeniem Pure 411bezpośrednio do odpowiedniego, uziemionego gniazda elektrycznego. (Patrz tabliczka zna­mionowa na urządzeniu).
Nie wolno modyfikować w jakikolwiek sposób wtyczki. Zawsze przed rozpoczęciem serwisu urządzenia odłączyć
zasilanie.
Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia pr­zewodu zasilającego lub wtyczki, w przypadku usterek lub uszkodzeń innego rodzaju.
Przewód utrzymywać z dala od gorących powierzchni.
Nie siadać na urządzeniu, nie stawać na nim ani nie wspinać się na nie, nie używać jako stolika lub miejsca do przechowywania.
Nie kłaść żadnych obiektów na urządzeniu, nie blokować wlotów ani wylotów powietrza, nie dopuszczać, aby jak­iekolwiek przedmioty dostały się do wnętrza urządzenia, ponieważ mogą one spowodować porażenie prądem lub uszkodzić urządzenie.
Przeznaczenie urządzenia
UWAGA: Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
68 69
Page 36
PRZEGLĄD SYSTEMU
PRZEGLĄD SYSTEMU
2
5
4
1
8
6
11
3
7
9
14
13
Schemat budowy
Przycisk dotykowy
1
2
Wylot powietrza
Komora jonowa (optymalizator strumienia powietrza)
3
4
Złącze bagnetowe
5
Wentylator
6
Silnik
7
Uchwyt wentylatora
8
Płytka drukowana
9
Półka filtru
10
Okrągła podstawa gumowa
Konstrukcja wewnętrzna
11
12
Płyta dolna
13
Filtr wstępny
14
12
70
70 71
10
Filtr główny (filtr cząstek lub filtr cząstek i filtr węglowy)
71
Page 37
4 ins
10 cm
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
UŻYCIE
W pakiecie z Pure 411
Umiejscowienie urządzenia
Ustaw urządzenie Pure 411 w pozycji pionowej na podłodze w pokoju. Urządzenie powinno stać w miejscu, w którym nie będzie potrącane przez żadnego domownika ani zwierzę domowe.
Korzystasz z Pure 411 w sypialni?
Po 5 sekundach światło automatycznie miga. Oczyszczacz powietrza Pure 411
Opcja
Filtr cząsteczek (filtr wymienny)
Filtr cząsteczek + filtr węglowy (filtr wymienny)
Wybór koloru i wzornictwa filtru wstępnego z tkaniny.
72 73
Filtr cząstek lub filtr cząstek i filtr węglowy
Wstępny filtr z tkaniny
Placing the unit:
Urządzenie należy umi­eścić w miejscu
zapewniającym przepływ powietrza do i z urządzenia oraz wokół niego.
Nie należy umieszczać urządzenia w odległości mniejszej niż 10 cm od innego obiektu.
Nie należy umieszczać urządzenia bezpośred­nio na miękkich ele­mentach wyposażenia, takich jak pościel lub bielizna pościelowa ani naprzeciw nich.
Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, kominki lub piece.
Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu pomieszczeń mokrych, takich jak łazienki czy pralnie, gdzie istnieje ryzyko kontaktu z wodą.
Nie należy umieszczać urządzenia na ze­wnątrz.
Page 38
KONFIGU RACJA
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE I STEROWANIE
SZYBKOŚCIĄ
Wprowadzenie
1
Podłącz oczyszczacz powietrza Pure 411.
2
Naciśnij przycisk u góry, aby włączyć urządzenie. Wybierz odpowiednie ustawienie szybkości (patrz „
Włączanie, wyłączanie i regulacja szybkości”)
Włączanie/wyłączanie i
sterowanie szybkością
1
Włącz/Niska
Naciśnij raz, aby
włączyć urządzenie
i ustawić szybkość
zalecaną ze względu
na zużycie energii.
4
Wyłącz
Naciśnij jeszcze raz, aby wyłączyć urządzenie.
2
Średnia
Naciśnij dwukrotnie, aby ustawić średnią szybkość.
Lampka na przycisku dotykowym wskaże wybraną szybkość.
Ponadto Pure 411 ma funkcję autostartu. To oznacza, że w razie awarii zasilania, odłączenia urządzenia od sieci elektrycznej lub użycia wyłącznika z timerem, Pure 411 automatycznie uruchomi się ponownie z ustawioną szybkością.
3
Wysoka Naciśnij trzy razy, aby ustawić wysoką szybkość.
74 75
Page 39
FILT R Y
FILT R Y
Filtry
Informacje ogólne
Urządzenie jest dostarczane z jednym filtr wstępny z tkaniny oraz filtrem cząstek albo filtrem cząstek i filtrem węglowym. Te filtry usuwają następujące zanieczyszczenia:
Filtry cząsteczek pochłaniają:
(cząstki stałe)
Pleśń
Filtry cząstek i węglowy pochłaniają wszystkie powyższe zaniec­zyszczenia, a ponadto:
ki organiczne
*Pył zawieszony o średnicy mniejszej niż 2,5 mikrona
WAŻNE! Należy używać wyłącznie oryginalnych filtrów Blueair, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia i nie utracić pełnego zakresu gwarancji.
76 77
KurzPM2.5*
Roztocza Bakterie
DymLotne związ-
Pył Łupież
Substancje chemiczne
zwierzęcy
Zapachy
kuchenne
Funkcje przycisków
1
Zmiana filtru
Kiedy wskaźnik zmieni kolor
na czerwony (po 6 miesiącach
eksploatacji), należy wymienić
filtr główny.
2
Resetowanie alertu filtru
Przytrzymaj wciśnięty przycisk przez trzy sekundy, aby zresetować alert filtru.
Page 40
FILT R Y
FILT R Y
Odkurzanie lub mycie filtru wstępnego
Od czasu do czasu odkurz zewnętrzną stronę filtru wstępnego z tkaniny,
Wymiana filtru głównego
Wyłącz urządzenie z prądu przed wymianą filtru głównego.
aby pozbyć się kurzu.
Przed wyjęciem filtru wstępnego z tkaniny odłącz urządzenie od prądu.
1
Ostrożnie naciśnij górny cylinder
2
Wyjmij górny cylinder z urządzenia.
3
Wyjmij filtr wstępny z
urządzenia. i jednocześnie obróć go w lewo, aby otworzyć wewnętrzny zamek ba gne tow y.
4
Wypierz filtr wstępny w pralce zgodnie z instrukcjami na metce filtru.
5
Zamocuj filtr wstępny w urządzeniu.
7
Podłącz
6
Ostrożnie naciśnij górny cylinder i jednocześnie obróć go w prawo, aby zamknąć zamek ba gne tow y.
1
Kiedy wskaźnik zmieni kolor na czerwony, należy wymienić filtr głó wny.
Wyjmij górny cylinder z urządzenia.
2
Wyłącz urządzenie i odłącz je od prądu.
5 64
Wyjmij filtr wstępny z urządzenia.
3
Ostrożnie naciśnij górny cylinder i jednocześnie obróć go w lewo, aby otworzyć wewnętrzny zamek ba gne tow y.
Ostrożnie wyjmij półkę filtru.
oczyszczacz powietrza Pure 411.
78 79
Page 41
FILT R Y
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
7
Złap uchwyty filtru i pociągnij w górę, aby wyjąć filtr główny z urządzenia.
10
10
Zamocuj filtr wstępny na filtrze głównym. Filtr wstępny powinien zakrywać tylko półkę filtru, a nie wewnętrzny pierścień filtru w uchwycie filtru.
8
Ustaw nowy filtr główny w konstrukcji wewnętrznej. Uchwyty filtru powinny być skierowane w górę.
11
Ostrożnie naciśnij górny cylinder i jednocześnie obróć go w prawo, aby zamknąć zamek ba gne tow y.
12
Podłącz oczyszczacz powietrza Pure 411.
9
Wciśnij półkę filtru na miejsce powyżej filtru głównego. Półka filtru chroni górną krawędź filtru głównego przed uszkodzeniem. Uchwyty filtru powinny być skierowane w górę.
13
Przytrzymaj wciśnięty przycisk dotykowy przez 5 sekund, aby zresetować timer wymiany filtru. To będzie sygnał dla Pure 411, że filtr został wymieniony. Kontrolka mignie trzy razy, a następnie zmieni kolor z czerwonego na biały.
Ogólne utrzymanie
Take good care of your Pure 411 air purifier to ensure that it delivers optimal performance.
Od czasu do czasu można odkurzyć filtr wstępny w celu usunięcia kurzu, lub wyprać go w pralce, używając programu o niskiej temperaturze.
Wymieniaj filtr główny co sześć miesięcy, zależnie od warunków pr acy.
Kiedy urządzenie jest otwarte w celu wymiany filtru, odkurz jego wnętrze, aby usunąć kurz, który mógł się tam zgromadzić.
Od czasu do czasu przetrzyj górę urządzenia suchą ściereczką do kurzu.
80 81
Page 42
SPECYFIK ACJE
Dane techniczne1
Wielkość pomieszczenia: 15 m² (161 sq. ft.) Tempo dostawy świeżego Dym Kurz Pyl
powietrza cfm 105 120 120 m3/h 180 200 200
Wskaźnik wymiany filtru: Tak Timer Włącz/Wyłącz: Nie Szybkości: 1-2-3-wył. Wymiary: Wysokość: 425 mm (16.7 in)
Szerokość: 200 mm (7.8 in) Głębokość: 200 mm (7.8 in) Waga: 1.52 kg (3.35 lbs)
Szybkość przepływu powietrza 60 - 200 m3/h (35 - 120 cfm) Wymiana powietrza Zużycie energii 1.5 - 10 W Poziom hałasu 17 - 46 dB(A) Średni okres eksploatacji filtru six months Gwarancja Przepisy lokalne
Model Pure 411 urządzenia Blue jest dostępny w różnych kolorach. Barwna tkani­na działa jako filtr wstępny.
1
Podane certyfikowane wartości nominalne dotyczą modeli z filtrem cząsteczek
dla Pure 411. Użycie innych modeli filtrów Blue może wpłynąć na te wartości.
²Liczba wymian powietrza na godzinę została obliczona dla pomieszczenia o zalecanej wielkości, przy założeniu, że sufit znajduje się na wysokości 2,4 m. W mniejszych pomieszczeniach liczba wymian powietrza będzie większa.
Zależnie od jakości powietrza w danym miejscu zalecany sześciomiesięczny okres eksploatacji filtru można wydłużyć.
2
5 na godzinę (pomieszczenie 15 m2)
3
82 83
Page 43
www.blueair.com
by Blueair
www.blueair.com/contact-us
Blueair AB
Karlavägen 108 115 26 Stockholm Sweden Tel: +46 8 679 45 0 0
Blueair India Pvt. Ltd.
Embassy of Sweden Nyaya Marg, Chanakyapuri New Dehli - 110021 Tel: +91 11 4606 7121
84
100879_PURE_411_E_UM_REV00
Blueair Inc.
Suite 19 00 100 N LaSalle Street Chicago, IL 60602 Tel: +1 888 258 3247
Blueair (Shanghai) Trading Co. Ltd.
Rm 1005 City Gateway No. 398 North Caoxi Road Xuhui Distr, Shanghai Tel: +86 21 6091 0981
Loading...