Blueair Pro User Manual

Page 1
Blueair Pro
User Manual
English | Français | Deutsch| Español Polski
Page 2
Contents
The Blueair Pro Series Air Puriers 5
Getting the Most f rom Your Blueair System 6
Getting Star ted 7
Settings 8
Care and Maintenance 9
How it Works 10
Changing the Filter 12
Adding the Carbon+ Filter 14
Filters 15
Air Intelligence Module 16
Pro M
Pro L
Pro XL
Innovated with Love
in Sweden
Page 3
4
5
Thank you for buying a Blueair Pro Air Purier. With patented HEPASilentTM technology and state-of-the-art lters it is our most power ful and technically advanced air purier yet. Still it’s remarkably easy to set up. Just plug in, turn on and let it breeze.
Keep the Filters Fresh
Changing lters according to the replacement schedule keeps your Blueair Pro in tip-top form.
Extend Your Warranty
Complete and send your warranty card to Blueair today to extend your limited warranty.
Keep the Planet Healthy, Too
Maximum ef fect, minimum footprint. Your Blueair Pro can be recycled so it lives forever.
The Blueair Pro
Air Purier
Handle
Air Intelligence Module intake
Air intake
Controls
Clean air outlet
Running
indicator light
Galvanized
steel housing
Welcome
To The Blueair Pro family
FRONT
BACK
English
Page 4
6
7
Getting
Started
General Safety Instructions
The Blueair Pro Series air purier is an electrical appliance. Please read the safety instructions before use and take the necessar y precautions to reduce the risk of re, electric shock or injury. The Blueair Limited Warranty applies only if the unit is used according to these instructions. This applian ce is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a pe rson responsible for their safet y. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a ha zard.
This product complies with the ma ximum allowa­ble concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24-hour period. The Health Canada Guideline 2010 recommends that the maximum exposure limit, based on an avera­ging time of 8 hours, is 0.020 ppmv or less whe n tested in a sealed, controlled room approximately 30 m ³.
Placement
Place the unit in a loc ation that allows air to circulate freely in, out and around the unit. The minimum acceptable distance from another object is 4˝ or 10 cm. Use only genuine Blueair lters.
Do not plac e the unit:
Directly on or agains t soft fur nishings, such as bed ding or cur tains.
Near sources of heat, s uch as radiators, replace s or ovens.
Outdoors.
Near wet are as, such as b athrooms o r laundry rooms, whe re it may come into contact with water.
Getting the
Most from your Blueair System
The Blueair system is easy to use. Make sure your unit is the right size for your room, and change the lters according to recommended lter replacement schedule. Remember that, just as air conditioners and heaters have limits to the volume of air they can cool or heat, every air purication system has limits to the volume of air it can clean. Follow these common-sense guidelines.
Close Your Windows
You wouldn’t throw open your windows on a hot summer day and expect your air conditioner to work efciently, because you can feel the hot air coming in and the cool air going out. Even though you can’t see the contaminated air coming in and the clean air going out, the same logic applies to your air purier.
Close Your Doors
Just as you might seal off part of your house on a cold winter night to keep your heater working more efciently, seal off the room in which your system is working for best results.
Run Your System 24 hours p er Day
For best results, run your Blueair unit 24 hours a day, 7 days a week. Round-the-clock operation ensures that a continuous supply of clean, ltered air constantly circulates throughout the room. Blueair systems are designed for pheno­menally low power usage. In fact, it costs about the same to power a Blueair air purier as it does to power a single light bulb, depending on the unit and the operating speed.
This symbol on the produ ct or on its packaging ind icates that this product may not be tre ated as househol d waste. Instead it shall b e handed over to Blueair se rvice or collection point for the recyclin g of electrical and electronic e quipment. By ensuring this prod uct is disposed of cor rectly, you will help prevent potential nega tive consequences fo r the environment and human health w hich could o ther­wise be caus ed by inappropriate was te handling this produc t.
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a grounding type plug that has a third (groundin g) pin. This plug will only t i nto a grounding type powe r outlet. If th e plug does not t into the outlet, c ontact qualied personnel to i nstall the p roper outlet. Do not alter the plug in a ny way.
Page 5
8
9
Settings
Plug the power cable rmly and completely into the recessed power cord socket located at the bottom of the unit and plug the other end into a grounded wall outlet or power strip. Set the unit to maximum speed, which is recommended for
fast initial cle aning, daytime use, or very polluted air. After a few minutes, adjust the unit to the desired speed. Minimum speed is generally recommended for nighttime use.
A. Dis play Function wit hout the Air Intelligence Module
The display i s on standby. Turn on your Bluea ir air purier by touc hing the PLUS
button on th e unit. A blue bar will a ppear between the buttons.
Adjust the s peed from 1 to 3 using th e PLUS and MINUS buttons.
Turn the air puri er off by pressin g the MINUS button w hen the unit is in r st speed.
When lter r eplacement is re quired, a red repla cement lter light w ill appear.
While the unit is r unning, the display will slowly d isappear after 30 sec onds.
To activate the d isplay again, simply touch one of t he buttons.
B. Display Function with t he Air Intelligence Module
For automati c mode, touch the PLUS bu tton when the unit is running o n speed 3. The word AUTO w ill appear, and the two air qual ity sensors wil l adjust the speed a ccording to the contaminant levels.
To return to manual o peration, touch th e MINUS button.
When lter r eplacement is re quired, a red repla cement lter light w ill appear.
Air Intelli gence Module req uired. For instal lation and main­tenance of th e Air Intelligenc e Module, please s ee page 16, ”Air Intelligence Module”.
Turn on your Bluea ir air purier by touc hing the PLUS button on th e unit. A blue bar will a ppear between th e buttons.
Above the bar, two ba r columns show the leve ls of air­suspended particles (PM2.5) and gaseous contaminants (GAS). One bar ( green) represe nts a low particle o r gas level.
Three bar s (green, yellow and r ed) represent a h igh level of partic les or gas, indica ting the need to incr ease the operatin g speed, or to set the un it in automatic mode .
Turn the air puri er off by pressin g the MINUS button when the unit is in r st speed.
Please note: The Air I ntelligence Module wil l show high levels of bot h particles and
gas during the rst ve minutes of operation while the air quality sensors calibrate.
Page 6
10
11
Blueair air puriers feature high quality design, materials and workmanship. To keep your unit in top condition, we recommend routine cleaning. The appliance must be disconnected from the supply mains before cleaning or maintenance.
Vacuum the air intake grille from the inside when you remove the lter to replace it. Wipe the exterior of the unit with a soft, clean, damp cloth.
Never clean with gasoline, chemical solvents or corrosive material as these agents may damage the surface. Do not allow foreign objects to enter the intake
or exhaust openings. This may cause electric shock or damage the unit.
Do not try to repai r or adjust any of the electrical
or mechanical functions on your Blueair unit yourself. Contact your local dealer or Blueair for warranty information.
Air passes through an ion chamber where air­borne particles are charged with negative ions. Charged par ticles are drawn to the HEPASilentTM
lter surface. Puried air, which is virtually contaminant-free, is re-circulated into the room.
How it
Works
Care and
Maintenance
Page 7
12
13
Changing
the Filter
Turn the unit off a nd open the intake door by pulli ng at the top edge. The intake door i s on the right hand sid e when facin g the front of the unit.
The lter is  tted into the unit in a V shape. Two tabs pro trude on the sides.
Using the ta bs, push the two lter sides together.
Gently pul l the dirty lter s traight out of the unit.
1 2
4
3
Gently pus h the new lter in. Re-attach the intake door.
Turn on the unit.
6
Push the two l ter sides out usin g the tabs.
7
8
For Blueai r Pro L and XL, repea t steps 2–7 for all lter p acks.
Before you start
changing the lter,
turn of f the unit and
remove the plug from
the wall socket.
Keeping the  lter sides togethe r, line up the new lter i nto the unit using the guiding ba rs in the top and botto m of the lter housing.
5
Plug in the powe r cord, turn on and touch and ho ld the red lter repl ace­ment light fo r three seconds . It will ash and disappear.
9
Page 8
14
15
Patented HEPASilentTM technology makes the Blueair Pro Series incredibly quiet. The unit comes with a HEPASilentTM lter already installed. Particle Filter. Includes a particle lter that removes dust, pollen, bacteria, pet dander, mold spores and other a irborne particles. Th e particle lter is made of polypropylene, which mechanically lters out airborne particles. To maximize lter effectiven ess, particles are negati vely charged by the Blueair unit before reaching the lter. SmokeSto p™ Filter. Includes a combined particle and active carbon lter to remove gaseous pollutants such as cigarette and cigar smoke or other VOCs (volatile organic com­pounds, including household paints and other chemicals). Adding activated carbon to a lter may affect air ow and CADR. You may also notice a slight odor from the carbon when the lter is rst used; this will quickly dissipate.
Carbon+ Fi lter. An extra active carbon lter stage that can be mounted in the Blueair Pro Series in addi tion to the main HEPASilentTM particle lter or SmokeStop™ lter. It provides extra protection against gaseous contaminants such as formaldehyde, sulphur dioxide and volatile organic compounds.
For optimal performance, Blueair recommends that you replace lters every six (6) mo nths of use.
We offer a convenient Filter Subscription Program in some countries. Contact your local dealer or Blu eair to nd out whether the program is available to you. IMPORTANT! Use only genuine Blueair lters to ensure proper function of your unit and to qualify for full warranty coverage.
Adding the
Carbon+ Filter
Filters
Keeping the lter sides closed, gently slide the Car bon+ Filter into the uni t.
Push the side s out towards the ma in l ter.
Snap the Car bon+ Filter to the main lter frame tab.
1 2 3
Customer’s Record The mode l number and ser ial number of th is product can b e found on the bot tom of the uni t. Please note th em in the space p rovided below an d keep for future re ference.
Model number Dealer’s name
Serial number Dealer’s address
Date of purchase Telephone number
While the unit is r unning, the display will slowly d isappear after 30 sec onds.
To activate the d isplay again, simply touch one of t he buttons.
Page 9
16
17
Air Intelligence Module Maintenance
Remove the module from the unit. Use a vacuum cleaner to gently clean the intake in front of the gas sensor.
Use a damp cotton swab to clean the dust sensor lens. After cleaning the dir t off the lens, use a dry cotton swab to wipe the lens. Do not use alcohol to clean the lens. Re-insert the module.
Air Intelligence
Module
By adding the Blue air Air Intelligence Module, the Blueair Pro Ser ies can continuously monitor and report the surrounding air quality through state­of-the-art particle and gas sensors. The unit can also run on automatic mode, where the speed
is set according to the level of pollution the sensors are detecting. If you wish to upgrade your Blueair Pro unit with an Air Intelligence Module, please visit www.blueair.com to nd your closest dealer.
Pull out the du mmy cover sitting in the module holder.
Insert t he Air Intelligen ce Module into the module holder.
Insert t he lter pack and re -attach the intake door.
1 2 3
Remove the top lter pa ck, see Changing the Filter steps 1– 4.
Dust sensor lens
Intake for ga s sensor
Page 10
18
19
Blueair was founded on the belief that everyone should be able to enjoy clean air indoors, at home or in the workplace. We have become a global authority on how to remove indoor air impurities down to the tiniest particle thanks to our deep comm itment to research and innovation. Our healthier air solutions work quietly and using very little energy to clean more air faster, removing allergens, asthma triggers, viruses, bacteria and other airborne pollutants. We develop the
world’s best air cleaners
because we passionately
believe that clean air is a basic human right. Blueair – Innovated with love in Sweden.
Blueair Pro
Professional Performance Superior Style
Page 11
Sommaire
Bienvenue 22
Puricateurs d’air Blueair Série Pro 23
Maximiser le rendement de votre appareil Blueair 24
Démarrage 25
Réglages 26
Soins et entretien 28
Fonctionnement 29
Remplacement du ltre 30
Ajouter un ltre Car bon+ 32
Filtres 33
Module Air Intelligence 34
Pro M
Pro L
Pro XL
Innové avec passion
en Suède
Page 12
22
23
Nous vous remercions d’avoir acheté un puri­cateur d’air Blueair Pro. Doté de la technologie HEPASilent™ brevetée et de ltres de pointe, le Blueair Pro est notre puricateur d’air le plus avancé et le plus puissant à ce jour, même s’il demeure remarquablement facile à installer. Branchez-le, allumez-le et laissez-le fonctionner!
Remplacement des ltres
Changez vos ltres Blueair conformément aux
intervalles de remplacement recommandés an de maximiser le fonctionnement de votre puricateur d’air Blueair.
Extension de la garant ie
Remplissez et retournez votre carte de ga rantie à Blueair dès a ujourd’hui an de prolonger votre garantie limitée
Ensemble, protégeons la planète !
Effet maximum et empreinte min imum. Votre Blueair Pro est re cyclable à l’inni !
Puricateur d’air Blueair Pro
Poignée
Admission du module Air Intelligence
Admission d’ai r
Commandes
Sortie d’air purié
Voyan t de
fonction-
nement
Boîtier en acier
galvanisé
Découvrez
la famille Blueair Pro
FAÇADE
DOS
Page 13
24
25
Démarrage
Consignes de sécurité générales
Le puricateur d’air Blueair série Pro est un appareil électrique. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant utilisation et prendre les précautions nécessaires pour prévenir tous risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. La garantie limitée Blueair ne s’applique que si l’appareil est utilisé conformément à ces consignes. Cet appareil n’est pas prévu pour ê tre utilisé par des perso nnes (y compris les enfants) do nt les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des pe rsonnes dénuées d’expérience ou de connaiss ance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables c oncernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être sur veillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si
le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son mandataire ou une personne qualiée an d’éviter une réparation non conforme Ce produit est conforme avec la concentra­tion maximale permised’ozone de 0,050 parties par million par volume (ppmv) pendant une pé­riode de 24 heures. La Ligne directrice (2010) de Santé Canada recommande un niveau maximal d'exposition, basé sur un moyen de 8 h eures, soit 0,020 ppmv ou moins dans une chambre de teste étanchée et contrô lée de 30 m³.
Emplacement
Positionnez le pur icateur d’air à un endroit où l’air peut circuler librement à travers et autour de l’appareil. Conservez une distance minimum d e 10 cm entre l’appareil et les autres objets. Utilisez uniquement des ltres Blueair d’origine.
Ne placez pas l’appar eil :
Directem ent sur des tissus com me de la literie ou des rideaux
À proximité de sources de chaleur comme, les fours, les c heminée s ou les radiateurs
A l’e xtér ieur
À proximité de zones humides comme les salles de bains ou les buanderies où il risque rait d’être en co ntact avec de l ’eau.
Maximiser
le rendement de votre système Blueair
Le système Blueair est facile à utiliser. Assurez­vous que la taille de votre appareil est adaptée aux dimensions de votre pièce et changez régulièrement le ltre conformément aux intervalles de remplacement recommandés. N’oubliez pas : tout comme les climatiseurs et les radiateurs sont limités par rapport au volume d’air qu’ils peuvent refroidir ou réchauf­fer, chaque système de purication d’air ne peut purier qu’un volume d’air limité. Veillez à bien suivre ces quelques recommandations pratiques.
Fermez les fenêtres
Vous ne pouvez pas laisser vos fenêtres grandes ouvertes par une chaude journée d’été et attendre de votre climatiseur qu’il fonctionne parfaitement, simplement parce que vous sentez l’air chaud qui entre et l’air froid qui res­sort. Et bien que vous ne puissiez pas voir l’air contaminé qui entre dans votre appareil et l’air
pur qui en ressort, la même logique s’applique à votre puricateur d’air.
Fermez les portes
Tout comme vous fermez les portes de votre maison par une froide nuit d’hiver pour assurer le bon fonctionnement de votre chauf fage, il est important d’isoler la pièce dans laquelle votre appareil se trouve pour obtenir les meilleurs résultats
Laisse z votre système fonc tionner 24 h/24
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez votre appareil Blueair fonctionner 24 h/24 et 7 j/7. Un fonctionnement continu est l’assurance d’une circulation constante d’air pur et ltré dans la pièce. Les appareils Blueair sont conçus pour une utilisation à très faible puissance. Le coût d’alimentation d’un puricateur d’air Blueair est en fait sensiblement le même que celui d’une seule ampoule électrique, selon l’appareil et la vitesse de fonctionnement.
La présence de ce symb ole sur le pro duit ou son emballage in dique qu’il ne doit pas être traité avec les ordure s ménagères. Il doit être au contra ire remis à Blueair ou à un point de colle cte pour le recyclage d es équipe ments éle ctrique s ou électroniques. En vous assur ant de l’élimination corre cte de ce produi t, vous contr ibuerez à protéger l’enviro nnement et la santé huma ine contre les danger s potentiels liés à une mis e au rebut ina ppropriée de ce prod uit.
An de réduire le risque de choc élec trique, cet équipement est doté d’une che de typ e terre com­portant une troisi ème broche (de mise à la terre). Cette che ne fonctionnera que su r une prise d’ali­mentation raccordée à la terre. Si la che ne conv ient pas à la p rise, veuill ez coner à un électri cien le soin d’installer une pr ise adéqu ate. Ne modiez jamais la  che de quelque manière que ce soit.
Page 14
26
27
Réglages
Insérez fermement le câble d’alimentation dans la prise d’alimentation encastrée, située en bas de l’appareil, et branchez l’autre extrémité sur une prise d’alimentation murale ou une prise multiple reliée à la terre. Il est recommandé de régler l’appareil sur sa vitesse maximale pour
un premier nettoyage rapide, une utilisation de jour ou de l’air très pollué. Après quelques minutes, réglez l’appareil à la vitesse désirée. En général, il est recommandé de laisser fonc­tionner l’appareil à la vitesse minimale pendant la nuit.
A. Fonction d’af chage sans modu le Air Intelligence
L’afchage e st en veille. Pour a llumer le puric ateur d’air Blueair, appuye z sur le
bouton PLUS de l’app areil. Une barre bl eue doit s’afcher entre les bo utons
Ajustez la vi tesse de 1 à 3 à l’aide des bou tons PLUS et MINUS..
Pour éteindr e le puricateur d’air, appu yez sur le bouton MINUS quan d l’appareil est sur la pr emière vitesse.
Un voyant roug e s’allume lo rsqu’il est temps de re mpla­cer le ltre.
Une fois l’appareil e n service, l’afchage di sparaîtra l entement après 30 secondes.
Pour acti ver à nouveau l’afch age, appuyez simplement sur l’un des boutons .
B. Fonction d’afchage avec module Air Intelligence
Pour passe r en mode automati que, appuyez sur le b outon PLUS quand l’appa reil est sur la vites se 3. Le mot AUTO s’afchera . Les deux capteur s de qualité de l’air ajus teront la vitesse e n fonction des nive aux de contamina nts.
Pour revenir e n mode manuel, appu yez sur le bouton MINUS.
Un voyant roug e s’allume lo rsqu’il est temps de re mplacer le ltre.
Nécess ite le module Air Inte lligence. Pour l’ins tallation et l’entretien du module Air Intelligence, veuillez-vous reporter à la sectio n « Module Air Intelli gence » page 16.
Allumez le p uricateur d’air Blu eair en appuyant s ur le bouton PLUS de l’appareil. Une barre bleue doit s’afcher entre les bo utons.
Les deux colonnes situées au-dessus de la barre montrent les niveaux d e particules e n suspension da ns l’air (PM2.5) et les cont aminants gazeu x (GAS). Une barre (ver te) repré­sente un faib le niveau de part icules ou de gaz.
Trois barres (ve rt, jaune et roug e) représentent u n haut niveau de par ticules ou de ga z et indiquent qu’il fa ut aug­menter la vi tesse de fonction nement ou régle r l’appareil en mode automatique.
Pour éteindr e le puricateur d’air, app uyez sur le bouton MINUS quan d l’appareil est sur la p remière vitess e.
Attent ion : le module Air I ntelligence af chera des nive aux élevés de part icules et
de gaz durant les cinq premières minutes de fonctionnement, pendant le calibrage
des capteurs de qualité de l’air.
Page 15
28
29
Les puricateurs d’air Blueair se démarquent par la qualité de leur design, de leurs matériaux et de leur fabrication. Pour conser ver votre ap­pareil en excellent état, nous vous recomman­dons de le nettoyer régulièrement. L’appareil doit être débranché de la prise secteur avant tout nettoyage ou entretien.
À l’aide d’un aspirateur, nettoyez la grille d’admission de l’intérieur quand vous dépo­sez le ltre pour le remplacer.
Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide, doux et propre.
Ne nettoyez jamais l’appareil avec de l’essence, des solvants chimiques ou des produits corrosifs, an de ne pas endomma­ger la surface. N’insérez pas d’objets étrangers dans les entrées et les sorties d’air de l’appareil an de ne pas provoquer de c hoc électrique ni endommager l’appareil. Ne tentez pas de réparer o u de régler vous­même les fonctions électriques ou méca­niques de votre appa reil. Veuillez contac ter votre revendeur local o u Blueair pour plus d’informations sur la gara ntie.
L’air passe par une chambre d’ionisation où les particules en suspension dans l’air sont électri­quement chargées avec des ions négatifs. Les particules chargées sont attirées vers la surface
du ltre HEPASilent™. L’air purié, qui ne contient pratiquement plus de contaminants, est alors remis en circulation dans la pièce..
Fonctionnement
Soins et
entretien
Page 16
30
31
Remplacer
le ltre
Éteignez l’appa reil et ouvrez la por te d’admission e n tirant sur le bord supérie ur. La porte d’admission s e trouve sur la d roite quand on rega rde l’appareil de face.
L’appareil co mporte un ltre en V. Deux lang uettes sont prévu es de part et d’autr e.
À l’aide des languettes, repliez les deux côtés d u ltre.
Retirez délicatement le ltre conta­miné de l’appareil.
1 2
4
3
Poussez do ucement le ltre ne uf à l’intérieur.
Reposez la porte d’admission. Allu­mez l’appareil.
6
Écartez l es deux côtés du ltre à l’aide des languettes.
7
8
Pour les mod èles Blueair Pro L e t XL, répétez le s étapes 2–7 pour tous l es ensembles de ltres.
Avant de commencer à
remplacer le ltre,
éteignez l’appareil et
débranchez-le de la prise
murale.
Tout en conser vant les deux côtés du ltre plié s, alignez le ltre ne uf sur l’appareil en vo us aidant des barr es de guidage supérieure et inférieure du logeme nt de ltre.
5
Branchez le cordon d’alimentation, allumez l’appareil et appuyez sur le voyant de remplacement de ltre rouge pendant trois secondes. Le voyant doit clignoter et disparaître.
9
Page 17
32
33
Ajouter
le ltre Carbon+
Filtres
Tout en conser vant les deux côté s du ltre fer més, faites soign euse­ment gliss er le ltre Carbon + dans l’appareil.
Poussez le s deux côtés en direc tion du ltre principal.
Adaptez le lt re Carbon+ sur la lan ­guette du ca dre du ltre princi pal
1 2 3
Dossier du client Le numér o du modèle et le num éro de série de ce p roduit appar aissent au bas d e l’unité. Veui llez noter ces num éros dans l’espac e fourni ci-des sous et les conse rver à des ns de r éférence ulté rieure.
Numéro du mo dèle Nom du revend eur
Numéro de sé rie Adresse du revend eur
Date d’achat Numéro de téléphone
Une fois l’appareil e n service, l’afchage di sparaîtra l entement après 30 secondes.
Pour acti ver à nouveau l’afch age, appuyez simplement sur l’un des boutons .
Grâce à la technologie HEPASilent Plus™, votre Blueair Série Pro est incroyablement silencieux. L’appareil est équipé en standard d’un ltre HEPASilent Plus™.
Filtre à p articules. Comprend un ltre à parti­cules qui retient l a poussière, le pollen, les pha­nères, les bactéries, les spores de moisissures, les virus et autre s particules en suspension dans l’air. Le ltre, en polypropylène, retient méca ni­quement les particules en suspension dans l’air. Pour plus d’efcacité, les par ticules sont char­gées négative ment par l’appareil Blueair avant d’atteindre le ltre.
Filtre S mokeStop™. Comprend un ltre à par­ticules et un ltre à charbon actif co mbinés pour éliminer les polluants ga zeux, tels que la fumée de cigarette et de ci gare ou les autres COV (composés organiques volatils, y compris les peintures et autre s produits chimiques). L’ajout de charbon actif s ur le ltre peut affecter le débit d’air et le CADR. Le charbo n peut également dégage r
une légère ode ur quand il est initialement u tilisé. Celle-ci se dissipera rapidement.
Filtre Carbon+. Le Blueair Série Pro peut être équipé d’un ltre à charbon actif supplé­mentaire en plus du ltre à particules principal HEPASilent™ ou du ltre SmokeStop™. Il offre une protection accrue contre les contaminants gazeux, tels que le formaldéhyde, le dioxyde de soufre et les composés organiques volatils.
Pour un ren dement optima l, Blueair reco m­mande de rempla cer le ltre tous l es six (6) mois.
Certains pays offrent un programme d’abonne­ment aux ltres. Co ntactez votre revendeur local ou Blueair pour savoir si vous avez accès à c e programme. IMPORTANT ! Pour assurer le bon fonction­nement de votre appareil et bénécie r de tous les avantages of ferts par la garantie, utilisez seulement de s ltres d’origine Blueair.
Page 18
34
35
Entret ien du module Ai r Intelligence
Retirez le module de l‘appareil. À l’aide d’un aspirateur, nettoyez soigneuse-
ment la bouche d’admission située devant le capteur de gaz.
Utilisez un tampon de coton humide pour nettoyer la lentille du capteur de poussière. Une fois la lentille propre, essuyez-la avec un tampon de coton sec. N’utilisez jamais d’alcool pour nettoyer la lentille.
Réintroduisez le module.
Module
Air Intelligence
L’ajout du module Air Intelligence permet au Blueair Série Pro de surveiller et signaler conti­nuellement la qualité de l’air ambiant via des capteurs de gaz et de particules sophistiqués. L’appareil peut également fonctionner en mode automatique, la vitesse
étant alors réglée sur le niveau de pollution détecté par les capteurs.
Pour équiper votre appareil Blueair Pro avec un module Air Intelligence, veuillez visiter www. blueair.com pour localiser votre revendeur le plus proche.
Retirez le fa ux couvercle mont é sur le support du module.
Insérez le m odule Air Intelli gence dans le supp ort du module.
Insérez l’ensemble ltre et reposez la porte d’admission.
1 2 3
Retirez l’ensembl e ltre supérieur. Voir sectio n Remplacer les l tres, étapes 1 à 4.
Lentille du
capteur de
poussière
Admission
capteur de g az
Page 19
36
37
La philosophie de Blueair repose sur l’idée que chacun doit pou voir respirer un air propre, chez soi ou au travail. Grâce à nos investissements dans la recherche et l’innovation, nous sommes désormais une référence internationale pour l’élimination des impuretés de l’air intérieur, jusqu’aux particules les plus inmes. Nos systèmes d’assainissement purient davantage d’air, plus vite, en silence et en consommant peu d’énergie. Ils éliminent les allergènes, les pathogènes de l’asthme, les virus, les bactéries et autres polluants présents dans l’atmosphère.
Nous développons les meilleurs puricateurs d’air au monde car nous sommes convaincus que respirer de l’air pur est un droit fondamen­tal. Blueair – Innové avec passion en Suède.
Blueair Pro
Des perfor­mances pro­fessionnelles Un style supé­rieur
Page 20
Inhalt
Willkommen 40
Luftreiniger der Serie Blueair Pro 41
So nutzen Sie ihr Blueair-System optimal 42
Erste Sc hritte 43
Einstellungen 44
Pege und War tung 46
Funktionsweise 47
Filterwechsel 48
Hinzufügen des Carbon+-Filters 50
Filter 51
Air Intelligence-Modul 52
Pro M
Pro L
Pro XL
Mit Leidenschaft
in Schweden entwickelt
Page 21
40
41
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Blueair Pro Luftreini ger entschieden haben. Mi t seiner paten­tierten HEPASilentTM –Technologie und hochmo­dernen Filter n ist es unser bislang leis tungsstärks­ter und technisch anspruchvollster Luftreiniger. Dennoch läs st er sich erstaunlich einf ach in Betrieb nehmen. Einfach Stecker einstecken, Gerät einschalten und saubere Luf t genießen.
Sorgen Sie für frische Filter
Werden die Filter regelmäßig ausgewechselt, bleibt Ihr Blueair Pro immer in Topform.
Verlängern Sie Ihre Garantie
Füllen Sie die Garantiekarte aus und senden Sie sie an Blueai r, um Ihre begrenzte Garantie zu verlängern.
Halten Sie auch den Planeten gesund
Maximale Wirkung, minimale Umweltbelastung. Ihr Blueair Pro la st sich recyceln und ist damit unsterblich.
Der Blueair Pro
Luftreiniger
Griff
Einlass de s Air Intelligence-Moduls
Lufteinzug
Bedienungselemente
Reinluftausgang
Betriebsanzeige
Gehäuse aus
verzinktem Stahl
Willkommen
in der Blueair Pro­Benutzerfamilie
VORDERSEITE
RÜCKSEITE
Page 22
42
43
Erste
Schritte
Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Luftreiniger der Blueair Pro Serie ist ein Elektrogerät. Bitte lesen Sie die Sicherheits­hinweise vor der Inbetriebnahme des Geräts durch und befolgen Sie die notwendigen vor­beugenden Maßnahmen, um das Risiko eines Brandes, elektrischen Schlags oder einer Ver­letzung auszuschließen. Die Blueair Garantie ist nur dann gültig, wenn das Gerät gemäß diesen Hinweisen verwendet wird. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten körperlichen, geistigen oder sen­sorischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verant-
wortliche Person beaufsichtigt und eingewie­sen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder dessen Service­vertreter oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um eine mögliche Gefahr zu verhindern.
Platzierung
Stellen Sie das G erät an einem Ort auf, der es ermöglicht, das s die Luft ungehinder t angeso­gen und abgeg eben werden und um das Gerät herum zirkulieren kann. Der Mindestabstand von anderen Geg enständen muss 10 cm betragen. Bitte verwenden Sie nur Blueair-Originallter.
Platzieren Sie das Gerät nicht:
Direkt auf oder an stof fbezogenen Möbeln ode r Gegenständen, wi e z. B. Betten oder Vorhängen.
In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpe rn, Kamine n oder Öfen.
Im Freien.
In der Nähe von Nasszone n wie Bad oder Wäscheraum, wo ein Kontakt mit Wasser möglich ist.
So nutzen Sie
Ihr Blueair­System optimal
Das Blueair-System ist einfach zu benutzen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät die richti­ge Größe für den jeweiligen Raum aufweist und wechseln Sie die Filter regelmäßig in den emp­fohlenen Abständen. Wie auch Klimaanlagen und Heizgeräte nur eine begrenzte Luftmenge kühlen oder erwärmen können, so gelten auch für ein Luftreinigersystem Beschränkungen für die gereinigte Luftmenge. Befolgen Sie einfach die folgenden praktischen Hinweise.
Schließen Sie die Fenster
An einem heißen Sommertag würden Sie nicht das Fenster öffnen und erwarten, dass Ihr Klimagerät ef zient arbeitet, da die heiße Luf t einströmt und die kühle ausströmt. Das gleiche Prinzip gilt für den Luftreiniger, nur dass Sie die verunreinigte Luft nicht einströmen und die saubere Luf t nicht ausströmen sehen.
Schließen Sie die Türen
So wie Sie Teile Ihres Hauses in kalten Win­ternächsten dicht verschließen, damit Ihre Heizung efzient arbeitet, sollten Sie auch den Raum, in dem Ihr System läuft, dicht geschlos­sen halten, um beste Ergebnisse zu erzielen.
Lassen S ie Ihr System 24 Stunden am Tag laufen
Für optimale Efzienz lassen Sie Ihr Blueair­Gerät 24 Stunden, an 7 Tagen die Woche laufen. Der Betrieb rund um die Uhr stellt sicher, dass saubere, gelterte Luft kontinuierlich im Raum zirkuliert. Blueair-Systeme sind auf einen verblüffend niedrigen Stromverbrauch ausgelegt. Die Kosten für den Betrieb eines Blueair-Luftreinigers entsprechen je nach Gerät und Leistungsstufe in etwa denen einer einzigen Glühlampe.
Dieses Sy mbol am Gerät oder auf d er Verpacku ng weist dar auf hin, das s das Produk t nicht in den Restmüll gehört. Es muss an den B lueair-Service oder an eine Sa mmelstelle für elek trische und elektronische Geräte übergeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt vorschrifts­mäßig ents orgt wird, tr agen Sie dazu bei, mögl iche Schäden für die Umwe lt und die menschliche Gesundheit abzuwenden, die ansonsten durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden könnten.
Zur Verminderung der Gefahr eines Stromschlags hat dieses Gerät einen geerdeten Netzstecker, der nur in ein e Steckdose mit Schutzkontakt pa sst. Sollte der Stecker n icht in die Ste ckdose pas­sen, wenden Sie sich bit te an einen Elektrofa chbetrieb. Nehmen Sie selbst bi tte keinerlei Änder un­gen am Netz stecker vor.
Page 23
44
45
Einstellungen
Das Stromkabel fest und vollständig in die eingelassene Buchse am Boden des Geräts einstecken und den Stecker am anderen Ende in eine geerdete Wandsteckdose oder Vertei­lerleiste einstecken. Das Gerät auf maximale Leistungsstufe einstellen, die für die schnelle
Erstreinigung, den Tagesbetrieb oder sehr stark verschmutz te Luft empfohlen wird.
Nach einigen M inuten die gewünschte Leistungs­stufe einstellen. D ie niedrigste Leistungsstufe wi rd allgemein f ür den Nachtbetrieb empfohle n.
A. Anzeigefunktion ohne das Air Intelligence-Modul
Display im Standby. Den Bluea ir-Luftreinige r durch Drücken de r PLUS-Taste
am Gerät ei nschalten. Zwisc hen den Tasten erschei nt ein blauer Balken.
Mit der PLUS- u nd MINUS-Taste die Leistung sstufe von 1 bis 3 einstellen.
Den Luft reiniger durch D rücken der MINUS -Taste bei Leistungsstufe 1 ausschalten.
Wenn ein Filte rwechsel notwe ndig ist, ersch eint eine rote Filteranzeige.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, verblasst das
Displa y und verschwindet langs am nach 30 Sekund en.
Um es wieder zu aktivieren, berühren Sie einfach eine der Tasten.
B. Anzeigefunktion mit dem Air Intelligence-Modul
Für den Automa tikbetrieb die PLU S-Taste drücke n, wenn das Gerät m it Leistungss tufe 3 läuft. Das Wor t AUTO erscheint und die beiden Luftqualitätssensoren stellen die Leistungsstufe automatisch entsprechend der herrschen­den Verunreinigung ein.
Um zum manue llen Betrieb zur ückzukehren di e MINUS­Taste drücken.
Wenn ein Filte rwechsel notwe ndig ist, ersch eint eine rote Filteranzeige.
Dafür ist da s Air Intelligenc e-Modul er forderlich. Hinwe ise zur Installation und Wartung des Air Intelligence-Moduls nden Sie au f Seite 16 „Air Intelli gence-Mod ul”.
Den Bluea ir-Luftreinig er durch Drücken d er PLUS-Taste am Gerät ei nschalten. Zwisc hen den Tasten ersche int ein blauer Balken.
Über dem Ba lken zeigen zwei Bal kensäulen die Me nge der Schwebepa rtikel in der Luf t (PM2.5) und der gas förmigen Verunreinigungen GAS) an. Ein Balken (grün) bedeutet einen ger inge Partikel- o der Gasmenge.
Drei Balken ( grün, gelb und rot) b edeuten hohe Par tikel­oder Gasmengen und zeigen an, dass die Leistungsstufe erhöht od er das Gerät auf Au tomatikbetrie b geschaltet werden muss.
Den Luft reiniger durch D rücken der MINUS -Taste bei Leistungsstufe 1 ausschalten.
Hinweis: Das Air Intelligence-Modul zeigt in den ersten fünf Betriebsminuten, wäh­rend sich die Luftqualitätssensoren kalibrieren, hohe Partikel- und Gasmengen an.
Page 24
46
47
Blueair Luftreiniger zeichnen sich durch hoch­wertiges Design, Material und Verarbeitung aus. Damit Ihr Gerät im Topzustand bleibt, empfehlen wir die regelmäßige Reinigung. Das Gerät muss vor der Reinigung oder Wartung vom Stromnetz getrennt werden.
Das Lufteinlassgitter von innen absaugen, wenn der Filter zwecks Wechsel herausge- nommen wird. Die Außenächen des G eräts können mit einem weichen, sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden.
Zur Reinigung niemals Benzin, Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Sie könnten die Oberäche beschädigen. Keine Fremdkörper in die Ein- od er Ausgänge einführen. Dies kann einen elektrischen Schlag verursache n oder das Gerät beschä­ digen. Nicht versuc hen, die elektrischen o der mecha-
nischen Funk tionen des Blueair-Geräts selb st zu reparieren oder zu verändern. Informationen zur Garantie er halten Sie von Ihrem Fachhänd­ler oder von Blu eair.
Luft strömt du rch eine Ionenkammer, in der Schwebepar tikel mit negativen Ionen aufge laden werden. Die gela denen Partikel werden von der
HEPASilent™-Filteroberäche angezogen. Die saubere Luf t, die praktisch frei von Verunrei nigun­gen ist, wird wiede r in den Raum abgegeben.
Funktionsweise
Pege und
Wartung
Page 25
48
49
Filter-
wechsel
Das Gerät a usschalten und d ie Einzugstü r durch Ziehen an de r Oberkan te öffnen. Die Einz ugstür bendet si ch, von vorn gesehe n, auf der rechten G eräteseite.
Der Filter is t in V-Form in das Ger ät eingese tzt. Zwei Lasche n stehen an den Seiten vor.
Die zwei Fil terseiten mitte ls der Laschen zusammenschieben.
Den versc hmutzten Filter vo rsichtig gerade aus dem Gerät herausziehen.
1
Die Filterseiten zusammenhalten und den neu en Filter mithilfe de r Leitstä be oben und unten im Fil ter­gehäuse au f das Gerät ausri chten.
2
4
5
3
Den neuen F ilter vorsich tig einschieb en.
Die Einzugs tür wieder anbr ingen. Das Gerät einschalten.
6
Die beide n Filterseiten mit tels der Laschen nach außen ziehen.
7
8
Für Blueair Pr o L und XL bei allen Fil ­tereinheiten Schritte 2-7 wiederholen.
Das Stromkabel einstecken, Gerät einscha lten und die rote Filter ersatz­leuchte drei Sekunden lang berühren und halten. S ie blinkt und ver lischt dann.
9
Schalten Sie vor dem Filterwechsel das Gerät aus und
ziehen S ie den Ge-
rätestecker aus der
Steckdose.
Page 26
50
51
Dank der HEPASilent™ -Technologie arbeiten die Geräte der Blue air Pro Serie unglaublich lei se. Ein HEPASilent™ -Filter ist bereits im Gerä t installiert. Partikellter.Enthalten ist auch ein Partikel­lter, der Staub, Pollen, Bakterien, Tierhaare, Schimmelsporen und andere Schwebstoffe entfernt. Der Par tikellter wird aus Polypropylen hergestellt und ltert die festen Schadstoffe mechanisch aus. Um den Filteref fekt zu maxi­mieren, werden die Partikel im Blueair Gerät ne­gativ aufgeladen, bevor sie den Filter erreichen. SmokeStop™-Filter. Dieser Filter ist eine Kombination aus Par tikel- und Aktivkohlelter und entfernt gasförmige Verunreinigungen wie Zigaretten- oder Zigarrenrauch sowie andere VOC (üchtige organische Verbindungen, einschließlich Farbstoffen und anderen Che mi­kalien). Der Zusatz von A ktivkohle in einem Filter kann den Luf tstrom und CADR beeinträchtigen. Es kann auch sein, dass Sie bei erstmaliger Ver­wendung des Filters einen leichten Kohlegeruch wahrnehmen, der sich aber schnell verüchtigt.
Carbon+-Filter. Zusätzlich zum Hauptpar­tikellter HEPASilentTM oder zum Smo­keStop™-Filter kann in der Blueair Pro Serie eine Aktivkohle-Filterstufe genutzt werden. Sie bietet weiteren Schutz vor gasförmigen Verun­reinigungen wie Formaldehyd, Schwefeldioxid und üchtigen organischen Verbindungen.
Um eine optimale L eistung des Geräts zu erhalten, empehlt Blueair, den Filter alle sechs (6) Monate zu ersetzen.
In einigen Ländern bieten wir Ihnen ein bequemes Filter-Abonnement. Von Ihrem Fachhändler oder von Blueair erfahren Sie, ob das Programm bei Ihnen verfügbar ist.
ACHTUNG! Verwenden Sie nur Origi­nal-Blueair-Filter, um die Funktion des Geräts zu gewährleisten und den vollen Garantieumfang zu erhalten.
Hinzufügen des
Carbon+-Filters
Filter
Die Filterseiten zusammenhalten und den Carab on+-Filter vorsi chtig in das Gerät einschieben.
Die Seiten n ach außen zum Haupt l­ter hin ziehe n.
Den Carbo n+-Filter im Rahme n des Hauptlters einrasten lassen.
1 2 3
Kundendaten Die Mode ll- und Serien nummer diese s Produkts nd en Sie auf der Unt erseite des Gerät s. Bitte trag en Sie diese Num mern in das folge nde Feld ein und bewa hren Sie den Absc hnitt auf.
Modellnummer Name des Händlers
Seriennumber Anschrift des Händlers
Kaufdatum Telefonnummer
Wenn das Gerät in Bet rieb ist, verblasst das
Display und verschwindet langsam nach 30 Sekunden.
Um es wieder zu aktivieren, berühren Sie einfach eine der Tasten.
Page 27
52
53
Pege des Air Intelligence-Moduls
Das Modul aus dem Gerät nehmen. Die Einlassöffnung vor dem Gassensor behutsam mit einem Staubsauger absaugen. Die Linse des Staubsensors mit einem feuchten Wattestäbchen abwischen. Nach
Entfernen von Verschmutzungen die Linse mit einem trockenen Wattestäbchen abwischen. Zum Reinigen der Linse keinen Alkohol verwenden. Das Modul wieder in das Gerät einsetzen.
Air Intelligence-
Modul
Durc h den Zusatz des Blueair A ir Intelligence­Moduls können di e Geräte der Blueair Pro Serie mittels hochmoderner Partikel- und Gassensoren die Raumluft kontinuierlich überwachen und an­zeigen. Zudem kan n das Gerät im Automatikbe­trieb die Leistu ng optimal dem von den Sensoren erkannten Verunreinigungsgrad anpassen.
Wenn Sie Ihr Blueair Pro Gerät mit der Zusat­zoption eines Air Intelligence-Moduls ausstatten möchten, klicken Sie bitte zu www.blueair.com, wo Sie die Anschrift eines Fachhändlers in Ihrer Nähe nden.
Die Blende aus der Modulhalterung herausziehen.
Das Air Inte lligence-Mo dul in die Modulhalterung einsetzen.
Filtersys tem einsetzen un d Ein­zugstür wieder anbringen.
1 2 3
Hinweise zum Entfernen des obere n Filtersystems nden Sie
unter „Filter“, Schrit te 1–4.
Staubsensorlinse
Einlass für Gassensor
Page 28
54
55
Blueair wurde mit dem Gedanken gegründet, dass jeder Mensch saubere Luft genießen darf, ob zu Hause oder bei der Arbeit. Wir sind heute eine weltweit bekannte Autorität für die Frage, wie Verunreinigungen der Raumluft bis zum kleinsten Par tikel entfernt werden können. Grundlage dafür ist unsere klare Verpichtung zu Forschung und Innovation. Unsere Lösungen für saubere Luft arbeiten leise und benötigen sehr wenig Energie, um mehr Luft schneller zur reinigen und Allergene, Asthma-Auslöser, Viren, Bakterien und andere luf tgetragene Partikel zu entfernen. Wir entwickeln die besten Luf treiniger der Welt, weil wir fest davon übe rzeugt sind, dass sau­bere Luft ein grundlegendes Menschenrecht ist. Blueair – mit Leidenschaf t in Schweden entwickelt.
Blueair Pro
Professionel­le Leistung, überzeugende Eleganz
Page 29
Contents
Bienvenido 58
Los puricado res de aire de la serie Blueair Pro 59
Cómo sacar el máximo par tido a su sistema Bluea ir 60
Primeros pasos 61
Conguraciones 62
Cuidado y mantenimiento 64
Funcionamiento 65
Cambio del ltro 66
Colocación del ltro de carbó n+ 68
Filtros 69
Módulo Air Intelligence 70
Pro M
Pro L
Pro XL
Innovado en Suecia
con amor
Page 30
58
59
Gracias por comprar un puricador de aire Blueair Pro. Gracias a la tecnología patentada HEPASilent™ y a los innovadores ltros, se trata del puricador de aire más potente y más técnicamente avanzado que hemos fabricado hasta el momento. Pero no por ello deja de ser increíblemente fácil de congurar. No tiene más que enchufarlo, encenderlo y dejar que emita su brisa.
Manten ga los ltros limp ios
Si cambia los ltros según el calendario de re­cambios, su Blueair Pro estará en plena forma.
Amplíe su garantía
Rellene y envíe la tarjeta de la ga rantía a Blueair hoy mismo para amp liar su garantía limitada.
Mantenga también el planeta en buen estado
Un efecto máxim o, pero con una huella mínima. Su Blueair Pro se pu ede reciclar, por lo que siempre perdurará.
The Blueair Pro
Air Purier
Asa
Entrada del módulo Air Intelligence
Entrada de aire
Mandos
Salida de aire limpio
Tes tigo
luminoso de
funciona-
miento
Galvanized
steel housing
Bienvenido
a la familia de Blueair Pro
PART E DELANTERA
PART E TRASERA
Page 31
60
61
Primeros
pasos
Instrucciones generales de seguridad
El puricador de aire de la serie Blueair Pro es un dispositivo eléctrico. Le rogamos que lea las instrucciones de seguridad antes de utilizarlo y que adopte las precauciones necesarias para reducir el riesgo de que se produzca un incen­dio, descargas eléctricas o lesiones. La Garan­tía limitada de Blueair se aplica únicamente si la unidad se utiliza de conformidad con estas instrucciones. Este dispositivo no e stá pensado para su uso por personas (incluidos niños) que tengan una capacidad física, sensorial o mental reducida, o no cuenten con la exp eriencia y los conocimie ntos necesari os, a no ser que una persona enca rgada de su segurid ad les haya supervisado o le s haya
proporcionado instrucciones sobre el uso del dispositivo. Los niños deberían estar supervisados, para garantizar que no jueguen con el dispositivo. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, el fabricante o su agente de ser vicio (o cualquier persona cualicada similar) debe cambiarlo para evitar peligros.
Ubicación
Coloque la unidad en un lugar en el qu e el aire pue­da circular libremente alrededor de la unidad y e n el que pueda entrar y s alir de ella. La distancia mínima aceptable con cualquier otro objeto es de 10 cm (4"). Utilice solo ltros ori ginales de Blueair.
No coloque la unidad:
Directa mente sobre o contra textiles doméstic os como, por ejemplo, rop a de cama o cor tinas.
Cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, chimeneas u hornos .
Al aire libre.
Cerca de zon as mojadas, tales como cuartos de baño o cuartos de la colada, donde pudiese entra r en contac to con el agua.
Cómo sacar el
máximo partido a su sistema Blueair
El sistema Blueair es fácil de utilizar. Asegúrese de que la unidad tenga el tamaño adecuado para la habitación y cambie los ltros de acuerdo con el calend ario de recambios de ltros reco­mendado. Recuerde que, del mismo modo que las máquinas de aire acondicionado y los cale­factores tienen límites en cuanto al volum en de aire que pueden refrigerar o calentar, todos los sistemas de puricación del aire también tienen límites en cuanto al volumen de aire que pueden limpiar. Siga estas directrices de sentido común.
Cierre las ventanas
No se le ocurrir ía abrir las ventanas de par en par un caluroso día de verano ni esperaría que su máquina de aire acondicionado funcionase de manera eca z porque notaría cómo entra el aire caliente y cómo se e scapa el aire frío. Aunque no pueda ver cómo e ntra el aire contaminado y cómo se escapa el aire limpio, la lógica que sigue su puricador de aire es la misma.
Cierre las puertas
De igual forma que aislaría parte de su casa una gélida noche de invierno para que la cale­facción funcionase de forma más ecaz, aísle la habitación en la que esté trabajando su sistema para obtener los mejores resultados.
Tenga encendido el sistema las 24 horas del día
Para obtener los mejores resultados, tenga encendida su unidad Blueair las 24 horas del día, los siete días de la semana. El funcionamiento ininterrumpido garantiza la circulación continuada de un suministro constante de aire ltrado y limpio en la habitación. Los sistemas Blueair están diseñados para tener un consumo eléctrico ex traordinariamente bajo. De hecho, cuesta lo mismo e l suministro eléctrico de un puricador de aire Blueair que el de una sola bombilla, en función de la unidad y de la velocidad de funcionamiento.
Este símbol o en el produ cto o en su emba laje indica que no se puede tratar como residu o do­méstico. En lugar de trat arlo como tal, deber á ser entre gado en el punto de servicio o recogida de Blueair p ara el reci clado de equipos eléc tricos y electrónicos. Al des echar este producto de forma correcta, evitará las p otenciale s consecuencias negativas pa ra el medio ambiente y la salud humana que, d e lo contrario, se produ cirían en caso de que se desechas e el produc to de manera inadecuada.
Para reduc ir el riesg o de descar gas eléctricas, este equipo tiene un enchufe de toma a tierra que incluye una te rcera clavija (de toma a tierra). Este enchufe solo encajará en una salida e léctric a de toma a tierra. Si el ench ufe no encaj a en la salida, póngas e en contac to con el per sonal cua licado para que instale la salida adecuada. No modique el enchufe de ninguna manera.
Page 32
62
63
Conecte el cable de alimentación de manera rme y por completo en la toma para el cable de alimentación encastrada ubicada en la parte inferior de la unidad y conecte el otro extremo a una salida en la pared con toma a tierra o a una regleta. Ponga la unidad en la velocidad
máxima, que es lo recomendado para una limpieza rápida inicial, el uso diurno o para aire muy contaminado. Transcurridos unos minutos, ajuste la unidad a la velocidad deseada. Para el uso nocturno, se recomienda por lo general una velocidad mínima
Conguraciones
A. Funci ón de la pantalla s in el módulo Air Intelligence
La pantalla está en standby. Encien da el puricador d e aire Blueair puls ando el botón
MÁS de la unidad. Entre los botones aparecerá una barra azul.
Ajuste la vel ocidad de 1 a 3 con los bot ones MÁS y MENOS.
Apague el puricador de aire pulsando el botón MENOS cuando la unidad esté en la velocidad número 1.
Cuando se a preciso cambia r el ltro, aparece rá una luz roja que indi cará que hay que cam biar el ltro
Con la unidad en fun cionamiento, la p antalla se irá ap agando
progresivamente al cabo d e 30 segundos.
Para volver a a ctivar la panta lla, solo tiene que pulsar cualq uiera de los boton es.
B. Función de la pa ntalla con el módu lo Air Intelligence
Para acce der al modo automát ico, pulse el botón M ÁS cuando la unidad esté funcionando en la velocidad 3. Se visualiz ará la palabra AUTO y l os dos sensores d e calidad del aire ajustarán la velocidad en función de los niveles de contaminantes.
Para volver al f uncionamiento m anual, pulse el bo tón MENOS.
Cuando se a preciso cambia r el ltro, aparece rá una luz roja que indi cará que hay que cam biar el ltro.
Tenga en cuent a lo siguiente: El módulo Air Intelligence indicar á niveles altos de
partículas y de gas durante los primeros cinco minutos de funcionamiento, mien-
tras los s ensores de la calidad del a ire se están cali brando.
Precisa el m ódulo Air Intelli gence. Para obten er informa­ción sobre l a instalación y el m antenimiento de l módulo Air Intellige nce, le rogamos qu e consulte la págin a 16, "Módulo Air Intelligence".
Encienda e l puricador de ai re Blueair pulsa ndo el botón MÁS de la unidad. Entre los botones aparecerá una barra azul.
Encima de la b arra aparece rán dos columnas e n forma de barra que m uestran los nivel es de partícul as suspendida s en el aire (PM 2.5) y de contaminan tes gaseosos (G AS). Una barra (de color verde) representa un nivel bajo de partículas o de gas.
Tres barras (de co lor verde, amari llo y rojo) represen tan un nivel alto de pa rtículas o gas , lo cual indica que e s preciso aumentar la velocidad de funcionamiento, o congurar la unidad en el m odo automático.
Apague el puricador de aire pulsando el botón MENOS cuando la unidad esté en la velocidad número 1.
Page 33
64
65
Los puricadores de aire Blueair están dotados de un diseño, unos materiales y un acabado de alta calidad. Para mantener su unidad en un perfecto estado, le recomendamos que lleve a cabo una limpieza rutinaria. El dispositivo debe estar desconectado de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento.
Vacíe la parrilla de entrada de aire desde el interior cuando extraiga el ltro para cam­biarlo.
Pase un paño suave, limpio y humedecido al exterior de la unidad.
No la limpie nunca con gasolina, disolventes químicos ni materiales corrosivos, ya que estos agentes pueden estropear la super­cie.
No deje que se introduzcan objetos ex traños por las aber turas de entrada o escape. Esto puede provocar una descarga eléctrica o dañar la unidad
No intente reparar ni aju star ninguna de las funciones eléctricas o mecánicas de la unidad Blueair usted mismo. Póngase en contacto con su distribui dor local o con Blueair para obtener información sobre la garantía.
El aire atraviesa una cámara de iones en la que las partículas suspendidas en el aire están cargadas de iones negativos. Las partículas cargadas son arrastradas a la supercie
del ltro HEPASilent™. En la habitación se vuelve a poner en circulación aire puricado, prácticamente exento de contaminantes.
Funcionamiento
Cuidado y
mantenimiento
Page 34
66
67
Cambio
del ltro
Apague la unidad y abra la puerta de entrada tirando del borde superior. La puer ta de entrada est á situada en el lado de recho si se coloca d e frente a la unidad.
El ltro se aco pla a la unidad en for­ma de V. Por los latera les sobresale n dos pestañas.
Sirviéndose de ellas, una los dos lados del ltro.
Tire lenta mente del ltro suc io y sáquelo de la unidad.
1
Con los lado s del ltro juntos, al inee el nuevo ltro e n la unidad utiliza ndo los carri les que hay en la par te supe­rior e infer ior de la carcasa d el ltro.
2
4
5
3
Empuje suavemente el nuevo ltro e introdúzcalo.
Vuelva a coloc ar la puerta de e ntra­da. Encienda la unidad
6
Separe los dos lados del ltro utili­zando las pestañas
7
8
Para el Blue air Pro L y XL, repit a los pasos de 2 a 7 pa ra todos los paque ­tes de ltros .
Conecte el cable de alimentación, enciéndalo y mantenga pulsado el testigo roj o del recambio de l ltro durante tres segundos. Parpadeará y luego desaparecerá
9
Antes de e mpezar
a cambia r el ltro, apague la unidad y quite el enchufe d e
la toma de pa red.
Page 35
68
69
Colocación del
ltro de carbón+
Filtros
Con los lados del ltro plegados, deslice suavemente el ltro de car­bón+ en el inte rior de la unidad.
Tire de los lados hacia afuera, hacia el ltro principal.
Ajuste el l tro de carbón+ en la pe s­taña del ma rco del ltro princ ipal.
1 2 3
Registro del cliente El núme ro del modelo y d e serie de este p roducto se p ueden consu ltar en la par te inferio r de la unid ad. Le rogamos q ue los anote en e l espacio res ervado a cont inuación y q ue los guard e por si los n ecesita en e l futuro.
Número del modelo Nombre del distribuidor
Número de serie D irección del distribuidor
Fecha de compra Número de teléfono
Con la unidad en fun cionamiento, la p antalla se irá
apagan do progresivamente al cabo de 30 segundos .
Para volver a a ctivar la panta lla, solo tiene que pulsar cualq uiera de los boton es.
Gracias a la tecnología patentada HEPASilent™, la serie Blu eair Pro es increíble­mente silencios a. La unidad ya trae instalado un ltro HEPASilent™.
Filtro de partículas. . Incluye un ltro de par tí­culas que elimina el polvo, el polen, las bacterias, la caspa de las ma scotas, las esporas del moho y otras partícul as suspendidas en el aire. El ltro de partícul as está hecho de polipropile no, que no deja pasar me cánicamente las partícu las suspen­didas en el aire. Co n el n de maximizar la eca cia del ltro, la unidad Blu eair carga negativamente las partícu las antes de que éstas lleguen a l ltro.
Filtro S mokeStop™. Incluye un ltro de carbó n activo y de partí culas combinado para elimin ar los contaminantes g aseosos, tales como el humo de cigarrillo s y puros u otros componentes orgánico s volátiles, incluidas las pinturas domésticas y otros productos químicos. Si se añade carbón activo a un ltro, el ujo de aire y la ta sa de suministro de aire limpio se pue den ver afectados. Es posible que note un ligero olor a c arbono cuando utilice el
ltro por primera vez; se disipará enseguida. Filtro d e carbón+. Una fase del ltro de c arbo­no activo adiciona l que se puede montar en la serie Bluea ir Pro y que se suma al ltro de partícu ­las principa l HEPASilent™ y al ltro SmokeStop™. Proporciona protección adicional contra los contaminantes gaseosos, tales como el formal­dehído, el dióxido de a zufre y los compuestos orgánicos volátiles.
Para un re ndimiento ópt imo, Blueair rec o­mienda q ue cambie los lt ros cada seis (6 ) meses de u so.
En algunos país es, ofrecemos un práctico Programa de suscripción de ltros. Póngase en contacto con su distr ibuidor local o con Blueai r para obtener más información sobre si puede optar al program a o no. ¡IMPORTANTE! Utilice únicame nte ltros originale s de Blueair para garantizar e l funcio­namiento adecua do de su unidad y para poder tener derecho a l a cobertura plena de la ga rantía.
Page 36
70
71
Mantenimiento del módulo Air Intelligence
Quite el módulo de la unidad. Con una aspiradora, limpie con cuidado la
entrada de la par te delantera del sensor de gas.
Utilice un hisopo de algodón humedecido para limpiar la lente del sensor de polvo. Después de haber limpiado la suciedad de la lente, pase un hisopo de algodón seco para limpiar la lente. No limpie la lente con alcohol.
Vuelva a colocar el módulo.
Módulo
Air Intelligence
Al incorporar el módulo Air Intelligence, la serie Blueair Pro puede monitorizar constantemente e informar de la calidad del aire circundante a través de sensores punteros de partículas y de gas. La unidad también puede funcionar en modo automático, en el que la velocidad
se ja en función del nivel de polución que detecten los sensores. Si desea actualizar su unidad de Blueair Pro con un módulo Air Intelligence, le rogamos que visite www.blueair.com para buscar su distri­buidor más cercano.
Extrai ga la falsa tapa que h ay en el soporte del módulo.
Introduzca el módulo Air Intelligence en el sopor te del módulo.
Introduzc a el paquete del ltro y v uel­va a colocar l a puerta de entr ada.
1 2 3
Quite el p aquete del ltr o superior, consul te los pasos 1-4 de la se cción Cambio del  ltro.
Lente del
sensor de p olvo
Entrada del
sensor de g as
Page 37
72
73
La creación de Blueair obedeció a la creencia de que todo el mundo debería poder disfrutar de un aire limpio en el interior, en casa o en el lugar de trabajo. Nos hemos convertido en una autoridad a escala mundial a la hora de eliminar las impurezas en el aire de los interio­res, hasta las partículas más nimias, gracias a nuestro profundo compromiso con la investiga­ción y la innovación. Nuestras soluciones de aire más saludables funcionan de manera silenciosa y tienen un consumo energético muy bajo, lim­piando el aire de forma más rápida, eliminando los alérgenos, los factores que desencadenan el asma, las bacterias y otros contaminantes suspendidos en el aire.
Desarrollamos los mejores limpiadores de aire del mundo porque tenemos la convicción de que el aire limpio es un derecho básico del ser humano. Blueair: innovado en Suecia con amor.
Blueair Pro:
Rendimien­to profesional con un estilo superior
Page 38
Spis tresści
Zapraszamy 76
Seria oczyszczaczy powietrza Blueair Pro 77
Najlepsze wykorzystanie
systemu Blueair 78
Rozpoczęcie użytkowania 79
Ustawienia 80
Utrzymanie i konserwacja 82
Zasady działania 83
Wymiana filtra 84
Montaż filtra Carbon+ 86
Filtry 87
Moduł monitorowania powietrza 88
Pro M
Pro L
Pro XL
Innowacja z sercem
ze Szwecji
Page 39
76
77
Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza Blue air Pro. Posi ad a on opaten towa ną techno lo­gię HEPASilentTM oraz najnowocześniejsze filtry i jest jak dotąd naszym najskuteczniejszym i najbardziej zaawansowanym technicznie urządzeniem tego typu. A przy tym bardzo łatwo się nim posługiwać. Wystarczy podłączyć oczyszczacz do źródła zasilania, uruchomić i cieszyć się efektami.
Przedłuż gwar ancję
Wy peł nij kartę gwara ncyjn ą i wyślij ją do Blue air już dziś, aby przedłużyć ograniczoną gwarancję.
Dbaj o świe żość filtrów
Wymiana filtrów zgodnie z harmonogramem po­zwala utrzymać Blueair Pro w doskonałej kondycji.
Myśl o czystym ś rodowisku
Maksymalny efekt, minimum zanieczyszczeń. Blueair Pro nadaje się do recyklingu, więc jego żywotność jest nieskończona.
Blueair Pro
Oczyszczac z powietrza
Uchwyt
Wlot modułu monitorowania powietrza
Wlot powietrza
Przyrządy
sterowani a
Wylot czystego powietrza
Wskaźnik
świetlny
zasilania
Obudowa ze stali
galwanizowanej
Zapraszamy
do poznania rodziny Blueair Pro
PRZÓD
TYŁ
Page 40
78
79
Rozpoczęcie
użytkowania
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Oczyszczacz powietrz z serii Blueair Pro jest urządzeniem elektrycznym. Przed jego użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa i podjąć należyte środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub urazu ciała. Ograniczona gwarancja Blueair ma zastosowanie tylko wówczas, gdy produkt jest użytkowany zgodnie z podanymi zasadami. Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby z ograniczonymi funkcjami fizyczny­mi, czucio wym i lub umysł ow ymi, ani osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, jeśli nie jest im zapewniony nadzór lub nie otrzymał y one instrukcji dotyczących użytkowania pro-
duktu ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia niebezpie czeństwa musi on zostać wymieniony przez producenta, pracownika jego serwisu lub inną odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
Umieszczenie
Ur ządze nie nal eż y usta wić w miejs cu, pozwa­lającym na swobodną cyrkulację powietrza zewnętrznego i wokół oczyszczacza. Minimal­na dopuszczalna odległość od innych przed­miotów wynosi 4˝ (10 cm) . Nal eż y uż y wa ć tyl ko oryginalnych filtrów Blueair.
Nie należy
Bezpośrednio na miękkich elementach wyposażenia pomieszczen ia, takic h jak.
W pobliżu źró deł wys okiej temperatur y, np. grzejników, kominków lub.
Warunki
W pobliżu mokrych obszarów, takic h jak łazien ki lub pral nie, w któr ych system może mieć konta kt z wodą.
Najlepsze
wykorzystanie systemu Blueair
System Blueair jest prosty w użytkowaniu. Na­leży upewnić się, że urządzenie ma odpowiedni rozmiar do wielkości danego pomieszczenia i wymieniać filtry zgodnie z harmonogramem. Trzeb a pa mię tać, że każdy system ocz yszc za­nia posiada ograniczenia odnośnie ilości uzdat­nianego powietrza - podobnie jak klimatyzatory i grzejniki mają limity powietrza, które ulega ochłodzeniu lub ogrzaniu. Warto postępować zgodnie z podanymi wytycznymi
Zamknij okna
Nie możn a otwor zyć okien w up alny letn i dz ień i oczekiwać wydajnej pracy klimatyzatora, ponie­waż rozgrzane powietrze będzie dostawać się do wewnątrz, a chłodne uciekać na zewnątrz. Nawet jeśli nie widać wchodzącego do po­mieszczenia zanieczyszczonego powietrza i wydostającego się filtrowanego, w stosunku do oczyszcza cza obo wią zują te sam e za sad y.
Zamknij drzwi
Dla uzyskania najlepszych rezultatów zamknij pomieszczenie, w którym działa system, podobnie jak w zimowy wieczór zamyka się ogrzewane pokoje dla zapewnienia optymalnej pracy grzejników.
Używaj systemu p rzez całą dobę
Najlepiej używać Blueair przez całą dobę, 7 dni w tygodniu. Nieprzerwana praca urządzenia zapewnia w pomieszczeniu stałą cyrkulację czystego, filtrowanego powietrza. Systemy Blueair pobierają wyjątkowo mało mocy. Gene­ralnie, koszt zasilania oczyszczacza Blueair jest porównywalny z kosztem użytkowania jednej żarówki - w zależności od rodzaju urządzenia i prędkości roboczej.
Ten symbol na produkcie lub opa kowaniu oznac za, że urządzenia nie wo lno traktować jako odpad gospodarczy. Zużyt y produkt należy przekaz ać do serw isu Blueair lub do pun ktu recyklingu sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. Stosując się d o zaleca nego spos obu pozbywania się pro duktu, użytkownik pomaga z apobiegać ewentualnym negat ywnym skutkom dla śro dowiska i zdrowia ludz­kiego, jak ie mogł yby wystąpić w prz ypadku niewłaściwej utyli zacji.
Aby zmniej szyć ry zyko porażenia prądem elek trycznym, urządze nie posiada wtyczkę z u ziemieniem, wyposażoną w trze ci (uzie miający) bolec. Wt yczka pasuje wyłącznie do odpowiednio przystosowanego gniazda. Jeśli wt yczka i gniazdo nie są do pasowane, należy skontaktować się z wykwa lifikowaną osobą w celu dokonania monta żu właściwego gnia zda. Wtyczki nie woln o w żaden spo sób modyfikować.
Page 41
80
81
Ustawienia
Mocno i w pełni wetknij przewód zasilający do wpuszczonego gniazda w dolnej części urządzenia, a jego drugi koniec wetknij do uziemionego gniazda naściennego lub listwy elektrycznej. Ustaw oczyszczacz na prędkość maksymalną, która jest zalecana do szybkiego
wstępnego oczyszczania, a także do pracy w ciągu dnia i w warunkach silnie zanieczyszc­zonego powietrza. Po kilku minutach można ustawić inną pożądaną prędkość. Generalnie, prędkość minimalna zalecana jest podczas pracy urządzenia w nocy.
A. Funkcje w yświetlacza b ez modułu monitorowania powietrza
Wy świe tlac z jest w sta nie goto wośc i. Włącz oczyszczacz, dotykając przycis ku PLUS. Pomiędzy
przyciskami pojawi się niebieski pasek.
Ustaw prędkość od 1 do 3 przy pomocy prz ycisków PLUS i MI NU S.
Wyłącz oczyszczacz poprzez naciśnięcie przycisku MINUS, gdy urządzenie pracuje na pierwszej prędkości
Gdy wymagana jest wymiana filtra, zapala się odpowiedni czerwony wskaźnik świetlny.
Podczas p racy urządzeni a, wyświetle nie powoli znika po 3 0 sekundach.
Aby ponownie akt ywować wyświetlacz w ystarczy dot knąć jeden z przycisków.
B. Funkcje w yświetlacza z modułem monitorowania powietrza
Ab y wł ączy ć tryb autom aty cz ny, dotkn ij prz ycis k PLUS g dy ur ządz enie pra cuj e na prę dkoś ci 3. Poj awi si ę słow o AUTO, a dwa czu jni ki jak ości p owietrz a będą reg ulow ać prę dkoś ć odpowiednio do poziomów zanieczyszczenia.
Ab y wróc ić do ob sług i ręcz nej, dot knij pr zyci sk MIN US.
Gdy wymagana jest wymiana filtra zapala się odpowiedni czerwony wskaźnik świetlny.
Wymagany moduł monitorowania powietrza. Informacje na temat instalacji i konserwacji modułu znajdują się na stronie 16, "Moduł monitorowania powietrza".
Włącz oczyszczacz, dotykając przycisku PLUS. Pomiędzy przyciskami pojawi się niebieski pasek
Nad paskiem, dwie kreskowe kolumny pokazują poziomy cz ąs tek za wi eszo nych w pow ietrz u (P M2.5 ) oraz zani eczy sz­cze ń gaz owyc h (GA S) . Jedna k re ska (z ielo na) oznac za nis ki pozi om czą stec zek lu b ga zu.
Trzy kreski (zielona, żółta i czerwona) oznaczają wysoki pozi om czą stec zek lu b ga zu, sy gnal izuj ąc kon iecz ność zwiększenia prędkości roboczej lub włączenia trybu automa­tycznego
Wyłącz oczyszczacz poprzez naciśnięcie przycisku MINUS, gdy urządzenie pracuje na pierwszej prędkości.
Uwaga: Moduł monitorowania powietrza będzie pokazywać wysoki poziom
cząsteczek i gazu przez pierwsze pięć minut działania, kiedy następuje kalibracja
czujników jakości powietrza
Page 42
82
83
Oczyszczacze powietrza Blueair cechuje wyso­kiej jakości konstrukcja, materiały i wykonanie. Aby utrzymać urządzenie w jak najlepszym stanie, zalecamy jego rutynowe oczyszczanie. Przed dokonaniem czyszczenia lub konserwacji sprzęt należy odłączyć od źródła zasilania.
Podczas wymiany filtra odkurz od wewnątrz kratkę wlotu powietrza.
Wytrzyj część zewnętrzną urządzenia miękką, czystą, wilgotną ściereczką.
Nie wolno czyścić urządzenia benzyną,rozpuszczalnikami chemicznymi ani substancjami żrącymi, ponieważ można uszkodzić powierzchnię.
Nie wolno dopuścić, aby do otworu wloto­wego lub wylotowego dostały się ciała obce. Może to spowodować porażenie prądem lub uszkodzenie urządzenia.
Nie wolno samodzielnie naprawiać ani regulować żadnych funkcji elektrycznych bądź mech ani cznych w urzą dzeni u Bluea ir. Należy skonta k tować si ę z loka lnym de ale re m lub Blue air w cel u uz ysk ani a info rma cj i na tem at gwarancji.
Powietrze przechodzi przez komorę jonową, w której cząsteczki zostają naładowane ujemnymi jonami. Naładowane cząsteczki są przyciągane do powierzchni filtra HEPASilent
TM.
Oczyszczone powietrze, praktycznie wolne od za ni ecz yszczeń, jest pr zeka zywan e z powro ­tem do pomieszczenia.
Jak działa
urządzenie
Utrzymanie i
konserwacja
Page 43
84
85
Wymiana
ltra
Wy łącz urzą dzen ie i otw órz drzwiczki wlotowe, pociągając za gó rną kr awęd ź. Drz wic zki wl otow e zn ajdu ją się z prawe j stro ny, pat rzą c od przodu oczyszczacza.
Fi lt r jest mon towa ny w urz ądze niu w ks zt ałci e V. Na bo ka ch wys taj ą dw a zatrzaski.
Uż ywaj ąc zatr zask ów, złą cz ze so bą dwa boki filtra.
Delikatnie wyciągnij zabrudzony filtr z urządzenia.
1
Pr zytrz ymują c bo ki filt ra raze m, um ieść now y filt r w ur ządz eniu , wykorzystując prowadnice w górnej i dolnej części obudowy.
2
4
53
De lika tnie wci śnij now y filt r na mie jsc e.
Za mont uj drz wic zki wl otow e. W łą cz oczyszczacz.
6
Pr zy pom ocy z atrz askó w wysu ń dwa boki filtra
7
8
W ur ządz enia ch Blu eai r Pr o L i XL powt órz kr oki 2– 7 dl a ws zyst kich pakietów filtrów.
Przed wymianą filtra
wyłącz urządzenie i
wyjmi j wtyczkę z
gniazda sieciowego.
Podł ącz ka bel do zas ila nia, włą cz urz ą dzen ie a nas tępn ie dot kn ij prz ez trz y sekundy czerwoną kontrolkę w ymiany filtra. Światełko zaświeci się i zgaśnie.
9
Page 44
86
87
Opatentowana technologia HEPASilentTM spr a- wia, że seria Blueair Pro pracuje wyjątkowo cicho. Urządzenie jest fabrycznie wyposażone w filtr HEPASilentTM . Filtr cząsteczek. Jest to fil tr usuwaj ący kurz, pyłki, bakterie, sierść zwierząt, zarodniki pleśni oraz inne cząsteczki znajdujące się w powietrzu. Jest on wykonany z polipropylenu, który odfiltrowuje cząsteczki mechanicznie. Aby zmaksymalizować skuteczność filtra, cząstki przed wniknięciem do filtra zostają negatywnie naładowane przez urządzenie Blueair. Filtr SmokeStop™. Jest to fil tr czą steczek połączony z filtrem z węglem aktywnym, usu­wają cy zani ecz ys zczen ia ga zowe, takie jak dym z papi erosów i cyga r or az in ne substa ncj e LZO (l ot ne zw iąz ki orga niczn e, w tym farby ma lar skie i inne chemikalia). Dodanie aktywnego węgla do filtra może mieć wpływ na cyrkulację powietrza i CADR (szybkość dostarczania czystego powie-
trza). Przy pierwszym użyciu filtra można również pocz uć deli katny zapac h, któr y szybko ustęp uje Filtr Carbon+. Jest to silnie aktywny filtr węglo- wy, który można zamontować w urządzeniach Blueair Pro oprócz głównego filtra cząsteczek HEPASilentTM lub filtra SmokeStop™. Zapewnia on dodatkową ochronę przed zanieczyszczeniami gazowymi, takimi jak formaldehyd, dwutlenek siarki oraz lotne związki organiczne.
Dla optymalnego działania, Blueair zaleca wymi anę filtrów co sześć ( 6) miesięcy uż yt­kowania.
W niektórych państwach oferujemy wygodny program subskrypcji filtrów. Należy skontak­tować się z lokalnym dealerem lub Blueair, aby dowiedzieć się, czy program jest dostępny. WAŻNE! Należy używać wyłącznie oryginal­nych filtrów Blueair, aby zapewnić prawidłową prac ę urz ądzen ia i kor z ys tać z pełn ej gwar ancji.
Montaż
ltra Carbon+
Filtry
Przy zamkniętych bokach filtra, de lika tnie wsu ń filtr Car bon + do urządzenia.
Wypchnij boki w kierunku głównego filtra.
Zamocuj filtr Carbon+ zatrzaskiem ra my głó wneg o filtr a.
1 2 3
Dane dla klienta Numer modelu i numer seryjny produktu znajdują się na spodzie urządzenia. Należy wpisać t e dane w polach pon iżej i zachować do wglą du w przyszło ści.
Numer modelu Nazwa dealera
Numer seryjny Adress dealera
Data zakupu Numer telefonu
Podczas p racy urządzeni a, wyświetle nie powoli znika po 3 0 sekundach.
Aby ponownie akt ywować wyświetlacz w ystarczy dot knąć jeden z przycisków.
Page 45
88
89
Konserwacja modułu monitorowania powietrza
Wyjmij moduł z urządzenia.
Przy pomocy odkurz acza ostrożnie oczyść wlot przed cz ujnik iem gazu.
Użyj wilgotnego bawełnianego wacika do
oczyszczenia soczewek czujnika kurzu.
Po usunięciu zanieczyszczeń z soczewek,
wytrzyj je suchym wacikiem. Do czyszczenia
soczew ek nie na leż y uży wać al ko hol u.
Ponownie zamontuj moduł.
Moduł
monitorowania powietrza
Dzięki modułowi monitorowania powietrza Blue air, urządz enia Bl uea ir Pro mo gą nieu sta n­nie kontrolować i przekazywać informacje o jakości otaczającego powietrza, wykorzystując najnowocześniejsze czujniki cząsteczek i gazów. Urządzenie może również pracować w trybie automatycznym, w którym prędkość
jest regulowana w zależności od wykrywanego przez czujniki poziomu zanieczyszczenia.
Jeśli chcesz uzupełnić urządzenie Blueair Pro o moduł monitorowania powietrza, odwiedź witrynę www.blueair.com i znajdź najbliższego dealera.
Wyciągnij osłonę zaślepiającą z obsady modułu.
Włóż moduł monitorowania powietrza do obsady.
Za mont uj pak iet fil trów i zam knij dr z­wiczki wlotowe.
1 2 3
Wyjmij górny paki et filtrów; zobacz kroki 1-4 w części Wymiana filt ra.
Soczewki czujnika kurzu
Czujnik wlotu ga zu
Page 46
90
91
Firm a Blu eair ba zuje na zał ożeniu, że ka żd a osoba powinna mieć w pomieszczeniach za­pewnione czyste powietrze - zarówno w domu jak i w mi ejscu pracy. St aliśm y si ę glo balny m au ­torytetem w dziedzinie usuwania nawet najmni­ejszych cząstek zanieczyszczeń we wnętrzach, dzięki naszemu głębokiemu zaangażowaniu na rzec z badań oraz innowacj i. Nasze zdro ws ze urządzenia pracują cicho i zużywają bardzo niew iel e energ ii, prz y czy m ocz yszcz ają wię cej powietrza w szybszym tempie, usuwają alergeny i czynniki wywołujące astmę, wirusy, bakterie oraz inne zanieczyszczeni przenoszone drogą powietrzną.
Tworzymy najlepsze na świecie oczyszc­zacze powietrza, ponieważ gorąco wierzymy, że czyste powietrze to jedno z podstawowych praw czł ow iek a. Blueair – Innowacj e z serce m ­ze Szwec ji.
Blueair Pro
Profesjonalne działanie Per­fekcyjny styl
Page 47
Blueair AB Danderydsgatan 11 SE-114 26 Stockholm Sweden Tlf: +46 8 679 45 00 Faks: +46 8 679 45 45 info@blueair.se
Blueair (Shanghai) Trading Co. Ltd. Rm 1005 City Gateway No. 398 North Caoxi Road Xuhui Distr, Shanghai Tlf: +86 21 6091 0981 Faks: +86 21 6091 0989 info@blueair.cn
Blueair Inc. Suite 1900 100 N LaSalle Street Chicago IL 60602 Tlf: +1 888 258 3247 Faks: +1 312 727 1153 info@blueair.com
Blueair India Embassy of Sweden Nyaya Marg Chanakyapuri New Dehli – 110021 Tlf: +91 11 4606 7121 Faks: +91 11 4606 7120 india@blueair.se
www.blueair.com
900163_PRO_E_UM_Rev01
Loading...