Read this manual prior to initial operation of the product!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and passed through a strict quality
control procedure, will give you very good results.
We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep it for future reference.
This User Manual will
• Help you use your machine in a fast and safe way.
• Read the User Manual before installing and starting your product.
• In particular, follow the instructions related to safety.
• Keep this User Manual within easy reach for future reference.
• Please read all additional documents supplied with your product.
Remember that this User Manual is also applicable for several other models.
Explanation of symbols
Throughout this User Manual the following symbols are used:
A Important safety information. Warning for hazardous situations with regard to life and property.
B Caution; Warning for supply voltage.
Caution; Warning for fire hazard.
Caution; Warning for hot surfaces.
Read the instructions.
C Useful information. Important information or useful hints about usage.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping
it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount
of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed
with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under
the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points
closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
2960310694_EN/160712.1622
1 Important safety information
This section includes safety information that will help
protection from risks of personal injuries or materialistic
damages. Failure to follow these instructions shall cause
any warranty and reliability commitment to become void.
General safety
• Never place the machine on a carpet-covered floor,
otherwise, lack of airflow beneath the machine may
cause electrical parts to overheat. This will cause
problems with your machine.
• If the power cable or mains plug is damaged, you
must call Authorised Service Agent for repair.
• The product should not be plugged in during
installation, maintenance and repair works. Such
works should always be made by the technical
service. Manufacturer shall not be held responsible
for damages arising from processes carried out by
unauthorised persons.
• Connect the product to a grounded outlet protected
by a fuse of suitable capacity as stated in the
technical specifications table.
• Operate your product at temperatures between +5°C
and +35°C.
• Do not use electrical devices in the product.
• Do not connect the air exit of the product to the
chimney holes which are used for the exhaust fumes
of the devices operating with gas or other types of
fuel.
• You must provide enough ventilation in order to
prevent gases exiting from devices operating with
other types of fuels including the naked flame from
accumulating in the room due to the back fire effect.
• Always clean the lint filter before or after each
loading.
• Never operate your dryer without the lint filter
installed.
• Do not allow fibre, dust and dirt accumulation around
the exhaust exit and at adjacent areas.
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors
to connect the dryer to power supply in order to
decrease the risk of electric shock.
• Do not make any changes on the plug supplied with
the product. If it is not compatible with the socket,
have a qualified electrician change the socket with a
suitable one.
• Items cleaned or washed with gasoil/fuel oil, drylaundry solvents and other combustible or explosive
materials as well as the items that are contaminated
or spotted with such materials should not be dried in
the product since they emit flammable or explosive
vapor.
• Do not dry items cleaned with industrial chemicals in
the dryer.
• Do not dry unwashed items in the dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel
oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and
paraffin removers must be washed in hot water with
plenty of detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber foam
(latex foam), shower bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement and rubber foam
pads should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static products
unless they are recommended by the manufacturers
of the fabric softener or the product.
• This product must be grounded. Grounding
installation decreases the risk of electric shock by
opening a path with low resistance for the electricity
flow in case of a malfunction or failure. Power cable
of this product is equipped with a conductor and a
grounding plug that allows for grounding the product.
This plug must be installed appropriately and inserted
into a socket which is grounded in accordance with
the local laws and regulations.
• Do not install the product behind a door with a lock,
sliding door or a door that has a hinge against the
hinge of the dryer.
• Do not install or leave this product in places where it
will be exposed to outdoor conditions.
• Do not tamper with the controls.
• Do not perform any repair or part replacing
procedures on the product even if you know or have
the ability to perform unless it is clearly suggested
in the operating instructions or the published service
manual.
• Inside and exhaust duct of the product must
be cleaned by the qualified service personnel
periodically.
• Wrong connection of grounding conductor of the
product can cause electric shock. If you have
any suspect about the grounding connection,
have it checked by a qualified electrician, service
representative or service personnel.
• Do not reach into the machine when the drum is
spinning.
• Unplug the machine when it is not in use.
• Never wash down the appliance with water! There
is the risk of electric shock! Always disconnect by
unplugging from the mains before cleaning.
• Never touch the plug with wet hands. Never unplug
by pulling on the cable, always pull out by grabbing
the plug only. Do not operate the machine if the
power cable or plug is damaged!
EN
3
• Never attempt to repair the machine yourself,
otherwise, you will be putting your life and others’
lives in danger.
• For malfunctions that cannot be solved by following
the information given in the safety instructions:
Turn off the machine, turn off and contact an
authorised service agent.
• Do not stop the dryer before the drying cycle comes
to an end unless you will remove all laundry from the
dryer fast in order to lay them and dissipate the heat.
• Remove the door of the drying compartment before
decommissioning or disposing of the product.
• The final step of the drying cycle (cool-down cycle)
occurs without applying heat to ensure that the items
are left at a temperature that will not damage them.
• Fabric softeners or similar products should be used
as specified by the fabric softener instructions.
• Underwear that contains metal reinforcements should
not be placed in a dryer. Damage to the dryer can
result if metal reinforcements come loose during
drying.
• Check all garments for forgotten lighters, coins, metal
pieces, needles, etc. before loading.
• At times when your dryer is not in use or after the
laundry is taken out following the completion of
drying process, turn off by using the On/Off button. In
cases when the On/Off button is on (while the dryer is
energized), keep the door of the dryer closed.
Intended use
• This product has been designed for domestic use. It
should not be used for other purposes.
• Use the product only for drying laundry that are
marked accordingly.
• Dry only those articles in your product that are stated
in this manual.
• This product is not intended to be used by persons
with physical, sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people (including
children) unless they are attended by a person who
will be responsible for their safety or who will instruct
them accordingly for use of the product.
Children’s safety
• Electrical appliances are dangerous for the children.
Keep children away from the machine when it is
operating. Do not let them tamper with the machine.
• Packaging materials are dangerous to children. Keep
the packaging materials out of reach of children
or dispose them by classifying according to waste
directives.
• Do not allow children sit/climb on or enter in the
product.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the product.
• Close the loading door when you leave the area
where the product is located.
EN
4
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service Agent for
installation of your product.
C Preparation of location and electrical installation for
the product is under customer’s responsibility.
BInstallation and electrical connections must be carried
out by a qualified personnel.
A Prior to installation, visually check if the product
has any defects on it. If so, do not have it installed.
Damaged products will cause risks for your safety.
Appropriate installation location
• Install the product in an environment which has no
risk of freezing and is in a stable and level position.
• Operate your product in a well ventilated, dust-free
environment.
• Do not block the air ducts in front of and under the
product with materials such as long pile rugs and
wooden bands.
• Do not place your product on a long pile rug or on
similar surfaces.
• Do not install the product behind a door with a lock,
sliding door or a hinged door which can strike the
product.
• Once the product is installed, it should stay at the
same place where its connections have been made.
When installing the product, make sure that the rear
wall of it does not touch anywhere (tap, socket, etc.)
and also pay attention to install the product at a place
where it will stay permanently.
B Do not place the product on top of the power cable.
• Keep at least 1.5 cm distance to walls of other
furniture.
Removing the transportation safety
assembly
ARemove the transportation safety assembly before
using the product for the first time.
1. Open the loading door.
2. There is a nylon bag inside the drum that contains a
piece of styrofoam. Hold it from its section marked
with XX.
3. Pull the nylon towards yourself and remove the
transportation safety assembly.
AMake sure that you have removed the transportation
safety assembly (nylon+styrofoam pieces) before using
the product for the first time. Do not leave any items
inside the drum.
Under counter installation
• A special part (Part no. 297 360 0100) replacing
the top trim must be provided and installed by the
Authorised Service Agent in order to use the machine
under a counter or in a cupboard. It should never be
operated without the top trim.
• Leave at least 3 cm of space between the side and
rear walls of the product and the walls of the counter/
cupboard when installing your product under a counter
or in a cupboard.
Mounting over a washing machine
• A fitting device should be used between the two
machines when installing above a washing machine.
The bracket (Part no. 297 720 0100 white/297 720
0400 grey) must be installed by the Authorised Service
Agent.
• Place the product on a firm floor. If it will be placed on
top of a washing machine, the approximate weight of
both machines may reach 180 kg when they are full.
Therefore, the floor must be capable of carrying the
load on it!
Connection to water drain;
In products equipped with a condenser unit the water
accumulated during the drying cycle is collected in the
water tank. You should drain the accumulated water after
each washing cycle.
You can directly send the accumulated water out through
the water drain hose supplied with the machine instead of
periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose;
EN
5
1. Remove the hose on the machine by pulling it out from
its end. Do not use any tools to take out the hose.
2. Connect the special drain hose supplied with the
machine to the pipe fitting.
3. The other end of the drain hose can be directly
connected to the wastewater drain or to the
washbasin. The fitting must always be secured in all
types of connections. Your house may be flooded if the
hose gets out of its housing during water discharge.
Important:
• The hose should be attached to a height of maximum
80 cm.
• You must be careful not the pinch or bend the hose.
• The end of the hose should not be bent, it should not
be stepped on and it must not be folded between the
drain and the machine.
Adjusting the feet
In order to ensure that your machine operates more silently
and vibration-free, it must stand level and balanced on its
feet. Balance the machine by adjusting the feet.
Rotate the feet to adjust until the machine stands level and
firmly.
C Never unscrew the adjustable feet from their housings.
Electrical connection
Connect the machine to a grounded outlet protected
by a fuse of suitable capacity as stated in the technical
specifications table. Our company shall not be liable for
any damages that will arise when the machine is used on a
circuit without grounding.
• Connection must comply with national regulations.
• If the current value of the fuse or breaker in the
house is less than 16 Amps, have a qualified
electrician install a 16 Amp fuse.
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• The voltage and allowed fuse or breaker protection
are specified in the “Technical Specifications”
section.
• The specified voltage must be equal to your mains
voltage.
• Do not make connections via extension cables or
multi-plugs.
• The main fuse and switches must have a contact
distance of minimum 3 mm.
B Damaged power cable must only be replaced by a
qualified electrician.
B If the product is faulty, it must not be operated unless
it is repaired! There is the risk of electric shock!
First use
• To have the product ready for operation before
calling the authorised service agent, make sure
that its location and power supply installations are
appropriate. If they are not, call a qualified electrician
to have any necessary arrangements carried out.
• Make sure that the power connections of the product
are in accordance with the instructions given in
relevant chapters of this manual.
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children. Keep
packaging materials in a safe place out of reach of
children. Packaging materials of your product are
manufactured from recyclable materials. Sort and
dispose of them in accordance with recycled waste
instructions. Do not dispose of them with normal
domestic waste.
Transportation of the machine
1. Unplug the machine from the mains.
2. Remove the water drain (if any) and chimney
connections.
3. Drain water remained in the machine completely
before transportation.
Disposing of the old machine
Dispose of your old machine in an environmentally
friendly manner.
Refer to your local dealer or solid waste collection centre
in your area to learn how to dispose of your machine.
Before disposing of your old machine, cut off the power
cable plug and make the loading door lock unusable to
avoid dangerous conditions to children.
EN
6
Technical specification
EN2
Height (adjustable)84,6 cm
Width59,5 cm
Depth59,8 cm
Capacity (max.)8 kg
Weight (net)40,5 kg
Voltage
See type labelRated power input
Model code
Type label is located behind the loading door.
EN
7
3 Initial preparations for drying
Things to be done for energy saving:
• Make sure that you operate the product at its full
capacity but pay attention to not exceeding it.
• Spin your laundry at the highest speed possible when
washing them. Thus, the drying time is shortened and
energy consumption is decreased.
• Pay attention to dry same types of laundry together.
• Follow the instructions in the user manual for
programme selection.
• Make sure that sufficient clearance is provided at the
front and rear side of the dryer for air circulation. Do
not block the grill at the front side of the product.
• Do not open the door of the machine during drying
unless necessary. If you must certainly open the door,
pay attention not to keep it open for a long time.
• Do not add new (wet) laundry during drying.
• Lint and fibres released from the laundry to the air
during the drying cycle are collected in the “Lint
Filter”. Make sure that you clean the filters before or
after each drying.
• In models with condenser, make sure that you clean
the condenser regularly at least once every month or
after every 30 drying cycles.
• In vented models, follow the chimney connection
rules in the user manual and pay attention to the
chimney cleaning.
• Ventilate the room, where the dryer is located, well
during drying.
• For power saving in models with lamps, at times
when your dryer is not in use, keep the door closed
if the On/Off button is pressed (if the dryer is
energized).
Laundry suitable for drying in the
machine
C Always follow the suggestions on the laundry labels.
Dry only the laundry having a label stating that they
are suitable for drying in a dryer and make sure that
you select the appropriate programme.
ABC
Low
D
lmn
opq
Laundry unsuitable for drying in the
machine
• Laundry items with metal attachments such as belt
buckles and metal buttons can damage your dryer.
• Do not dry items such as woollens, silk garments and
nylon stockings, delicate embroidered fabrics, laundry
with metal accessories and items such as sleeping
bags in the dryer.
• Laundry made of delicate and valuable fabrics as well
as lace curtains can be creased. Do not dry them in
the dryer!
• Do not dry items made of hermetic fibres such as
pillows and quilts in the dryer.
• Laundry made of foam or rubber will be deformed.
• Do not dry laundry containing rubber in the dryer.
• Do not dry laundry exposed to petroleum, oil,
combustible or explosive agents in the dryer even if
they are washed beforehand.
• Overly wet laundry or laundry with dripping water
must not be put into the dryer.
• Items cleaned or washed with gasoil/fuel oil, drylaundry solvents and other combustible or explosive
materials as well as the items that are contaminated
or spotted with such materials should not be dried in
the product since they emit flammable or explosive
vapor.
• Do not dry items cleaned with industrial chemicals in
the dryer.
• Do not dry your unwashed laundry in the dryer.
• Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel
oil, kerosene, stain remover, turpentine, paraffin and
paraffin removers must be washed in hot water with
plenty of detergent before being dried in the dryer.
EN
8
• Garments or pillows bolstered with rubber foam
(latex foam), shower bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement and rubber foam
pads should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and anti-static products
unless they are recommended by the manufacturers of
the fabric softener or the product.
• Do not dry the underwear reinforced with metal parts
in the dryer. If these metal reinforcements loosen and
break during drying, they will damage your dryer.
Preparing laundry for drying
• Check all laundry items before loading them into the
product to make sure that there are no lighters, coins,
metal items, needles and etc. in their pockets or on any
part of them.
• Fabric softeners and similar products must be used in
accordance with the instructions of the manufacturer of
the relevant products.
• All laundry must be spun at the highest spin speed that
your washing machine allows for the laundry type.
• Laundry may be tangled after washing. Separate your
laundry before placing them into your dryer.
• Sort your laundry according to their types and
thicknesses. Dry the same type of laundry together.
E.g.: fine kitchen towels and table cloths dry faster than
the thick bath towels.
Correct load capacity
Following weights are given as examples.
Home articles
Cotton quit covers (double)1500
Cotton quit covers (single)1000
Bed sheets (double)500
Bed sheets (single)350
Large tablecloths700
Small tablecloths250
Tea napkins100
Bath towels700
A Consider the information in the "Programme Selection
Table". Always start the programme in accordance with
the maximum load capacity.
C Adding laundry to the machine more than the level
shown in the figure is not recommended. Drying
performance will degrade when the machine is
overloaded. Furthermore, your dryer and your laundry
can be damaged.
C Place your laundry into the drum loosely so that they
will not get tangled.
EN
9
Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Place the laundry in the machine without
compressing.
3. Push the loading door to close.
Ensure that no items are caught in the door.
10
EN
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine
Spin speed used to spin the laundry in the washing
macthine / Indicates the time for timer programs.
2. Display
Indicates the status of the machine.
3. Start/Pause/Cancel button
Used to start, pause or cancel the programme.
4. Programme selection knob
Used to select a programme.
5. On/Off button
Used to turn on and off the machine.
4
5
6. Anti-creasing
Prevents the laundry from creasing after the
machine completes its programme.
7. Dryness level
Used to adjust the required dryness level.
8. Cancel audio warning
Used to cancel the audio warning given at the end
of the programme.
9. Time delaying buttons
Used to set the time delay.
Spin speed / Timer programmes
Operation icon
Pause icon
Water tank full warning icon
Filter cleaning warning icon
Condenser cleaning warning icon
Remaining time indicator
Spin speed is used to show the remaining time more accurately.
It does not affect the performance of your machine.
11
Child-proof lock warning icon
Time delaying mode
Door open warning icon
Anti-creasing mode
Audio warning level / Cancel audio warning
Drying degree
Anti-creasing is activated
EN
Preparing the machine
1. Plug in your machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the “On/Off” button.
C Pressing the “On/Off” button does not necessarily
mean that the programme has started. Press “Start/
Pause/Cancel” button of the machine to start the
programme.
Programme selection
Decide the appropriate programme from the table below
which includes drying temperatures in degrees. Select
the desired programme with the programme selection
knob.
Drying at high temperature
only for cotton laundry. Thick
Extra dry
Cupboard dry
Iron dry
C For further programme details, see, “Programme
Selection Table”
Main programmes
Depending on the type of laundry, the following main
programmes are available:
•Cottons
You can dry your durable laundry with this programme.
Dries at high temperature. It is recommended to use
for your cotton items (such as bed sheets, quilt cover,
underclothing, etc.).
•Synthetics
You can dry your less durable laundry with this
programme. It dries at a lower temperature compared
to the cottons programme. It is recommended for your
synthetic laundry (such as shirts, blouses, synthetic/
cotton blended laundry, etc.).
C Do not dry curtains and lace in your machine.
Special programmes
For special cases, there are also extra programmes
available:
C Additional programmes may differ according to the
model of your machine.
•Mini 35’
You can use this programme to dry your cotton laundry
and multi layered laundry
(E.g.: towels, linens, jeans) are
dried in a way that they do not
require ironing before placing in
the wardrobe.
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear) are
dried in a way that they do not
require ironing before placing in
the wardrobe.
Normal laundry (E.g., Shirts,
dresses) are dried ready to be
ironed.
that you have spun at high speeds in your washing
machine. This program dries 2 kg cotton laundry (2
Shirts / 5 T-shirts) in 35 minutes.
C To obtain better results from your dryer, your laundry
must be washed at suitable programmes and spun
at the recommended spin speeds in the washing
machine.
•Shirt
This programme dries the shirts more sensitively and
creases them less and thus, helps to iron them more
easily.
C There may be a little humidity on your shirts at the
end of the programme. We recommend you not to
leave the shirts in the dryer.
•Jeans
You can use this programme to dry your jeans that you
have spun at high speeds in your washing machine.
C Review the relevant section in the programme table.
•Mixed
Used to dry synthetic and cotton laundry that do not
release colour. Used for laundry that is suitable for
drying.
•Sport
Used to dry the laundry that are made of synthetic,
cotton or mixed fabrics and have a tag indicating that
they are suitable for drying.
•Wool refresh
You can use this function to ventilate and soften your
woolen laundry that can be washed in the washing
machine. Do not use this function to dry your laundry
completely. Take out your laundry and ventilate them
immediately after the program is over.
•Shirt 15’
You can use this feature to make 2 shirts ready for
ironing in 15 minutes.
•Lingerie
Suitable to dry the 100% synthetic or synthetic-mixture
satin type underwear (night gown, garments for upper
body, pajamas) with the word dryable in the washing
instructions.
C Products with a high accessory content such as lace,
veil, stone, beads and wires and products with a high
content of silk should not be dried.The silk laundry
with cotton content or satin look may remain wet
when dried with this program.
The level of dryness may depend on the mixture of the
cloth, type of knitting and the humidity content.
•Viscose
You can dry your Viscose laundry that marked as it can
dry in tumble dryer(dresses, shirts, underwear, etc…).
Viscose/polymer, viscose/cotton mixed laundry is also
suitable for this program.
C It is not recommended to dry laundry that has
accessory of pile textile, lace, small stones etc…
12
EN
Drying level can be changeable according to the type
and mixture of laundry.
•Ventilation
Only ventilation is performed for 10 Tminutes without
blowing hot air. You can air your clothes that have
been kept at closed environments for a long time and
deodourise unpleasant odours thanks to this programme.
•Timer programs
You can select one of the 10 min., 20 min., 30 min., 40
140 min. and 160 min. timer programmes to achieve the
desired final drying level at low temperatures. Programme
dries at the selected time regardless of the drying
temperature.
Time display
The display shows the time remaining for the programme
to complete while a programme is running. Time
is displayed in hours and minutes as “02:30”. The
exemplary display image shows the dryer when it is
running and child-proof lock is active.
C Programme duration may differ from the values
in the consumption table subject to the changes
in the water hardness and temperature, ambient
temperature, type and amount of laundry, auxiliary
functions selected, and changes in the supply
voltage.
13
EN
Programme selection and consumption table
Programme table
EN2
ProgramsCapacity (kg)
Cottons / Coloreds
Extra dry81000% 60137
A
Cupboard dry81000% 60130
A
Iron dry81000% 60105
A
Mini 35'
Shirt
Jeans
Shirt 15'
Mixed
Sport
Viscose
Lingerie
Wool Refresh
Synthetics
Cupboard dry4800% 4053
B
Energy consumption values
21200%5035
1.51200%5040
41200%5080
0.51200%6015
41000%6083
41000%6092
1.5600%100100
1800%4050
1.5600%506
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Drying time
(minutes)
ProgramsCapacity (kg)
Cottons linen Ready to wear*
Cottons Ready to iron
Synthetics Ready to wear
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2005)
All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard. These values may deviate from the
table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
81000% 604.49
81000% 603.80
4800% 401.80
Spin speed in washing
machine (rpm)
EN
14
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Auxiliary function
Audio Warning
Cancel
audio warning
Audio warning
level 1
Audio warning
level 2
Audio warning
level 3
Your dryer will give an audio warning when the
programme comes to an end. If you do not want to hear
this buzzing or want to change the volume level, you need
to press the “Volume level” button. No audio warning will
be given when “x” appears on the screen.
C You can select this function either before or after the
programme starts.
Drying degree
Used to adjust the required dryness level. More drying
is performed compared to the default settings when “+”
sign appears and less drying is performed when “-” sign
appears. Programme duration can change depending on
the selection.
A This function must be selected before the programme
starts.
Anti-creasing
seconds.
When the contrast is changed at the end of 3 seconds, all
symbols on the display will become visible for 3 seconds
in order to indicate that the process is complete.
Perform the same procedure to revert back to the
previous contrast setting.
Warning indicators
C Warning indicators may differ according to the model
of your machine.
Filter cleaning
A warning symbol will appear to remind filter cleaning
after the programme finishes.
C If the filter cleaning symbol flashes continuously,
please refer to “Suggested solutions for problems”.
Water tank
A warning symbol will turn on at the end of the
programme or when the tank is full with water. The
machine stops operating if the warning symbol turns on
when a programme is running. To restart the machine,
please drain the water in the water tank. Press “Start/
Pause/Cancel” button to start the programme after you
have emptied the water tank. The warning symbol turns
off and the programme resumes operating.
Cleaning the condenser
A 2-hour anti creasing programme to prevent laundry
from creasing will be activated if you do not take the
laundry out after the programme is over. This programme
rotates the laundry in 600-second intervals to prevent
creasing. Press “Anti-creasing” button to activate.
Anti-creasing is activated but the programme is running
in the first exemplary figure. Drying is over and the first
step of anti-creasing has started in the second figure.
Changing the contrast
Contrast can be adjusted in order to make the symbols
on the display appear clearer. It may particularly be
necessary to change the contrast setting of the display
when the dryer is installed over a washing machine.press
and
Press and hold the Spin Speed/Time button for 3
Warning symbol turns on with certain intervals to remind
that the condenser needs cleaning.
Door open
Dryer door open symbol lights up.
EN
15
Time delay
Progress of programme
With the “Time delay” function you can delay the
programme start up to 24 hours.
1. Open the loading door and put the laundry in.
2. Set the drying programme and spin speed, and if
required, select the auxiliary functions.
3. Press “Time delaying” buttons “+” and “-” to set the
desired time delay. The time delay symbol will flash.
4. Press “Start/Pause/Cancel” button. Then the time delay
starts to count down. The Time delay symbol lights
up. Start symbol lights up.
The “:” in the middle of the displayed time delay will start
flashing.
More laundry may be loaded or taken out during the time
delay period. At the end of the time delay countdown
process, time delay symbol fades, drying process starts
and the programme duration is displayed. The time on the
display is the total of normal drying time and delay time.
Time delay is started by pressing the start/pause/cancel
button in the exemplary figure.
Changing the delay time
If you want to change the time during the countdown:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds to
cancel the programme. Time delay function must be
set again for the required time.
2. Press Time delay buttons “+” or “-” to set the desired
time delay.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button. The Time delay
symbol lights up. Pause symbol fades. Start symbol
lights up.
4. The “:” in the middle of the displayed time delay will
start flashing.
Canceling the time delay
If you want to cancel the time delay countdown and start
the programme immediately:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds to
cancel the programme.
2. Then, press “Start/Pause/Cancel” button to start the
desired programme.
Starting the programme
1. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
programme.
2. “Start/Pause” symbol will light up to indicate that the
programme has started and “:” symbol between the
remaining time will continue flashing.
Drying
Iron
Wardrobe
(Extra)
Ventilation
Anti-
creasing
The progress of a running programme is shown through a
number of symbols on the screen.
At the beginning of each programme step, the relevant
symbol in the series of symbols will light up and thus, all
symbols will remain lit up at the end of the programme.
The symbol that is lit up at the far right of the series of
symbols indicates the step that is being carried out.
“Drying”:
- Lights up in all programmes apart from drying and
ventilation.
“Iron Dry”:
- Starts to illuminate when the drying degree reaches “iron
dry” step and remains illuminated until the next step.
“Cupboard Dry”:
-Starts to illuminate when the drying degree reaches
“wardrobe dry” step, and remains illuminated until the
next step.
“Cupboard Dry Extra”:
Starts to illuminate when the drying degree reach to
“wardrobe dry extra” step.
“Ventilation”:
- Illuminates when the programme ends.
C Anti-creasing icon will light up at the end of the
programme if anti-creasing function is active.
Changing the programme after the
programme has started
You can use this feature to dry your laundry in a different
program after your machine has started to run.
For example;
Press and hold the “Start/Pause/Cancel” button for about
3 seconds to “Cancel” the programme in order to select
“Extra Dry” programme instead of “Iron Dry” programme.
Select the “Extra Dry” program by rotating the program
knob. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
program.
CIf you select a new programme by turning the
programme selection knob while your machine is
running, then the current program is cancelled and
new programme information is displayed.
16
EN
Adding/removing laundry in standby
mode
In order to add or take out laundry after the start-up of
the programme;
1. Press the “Start/Pause/Cancel” button to switch the
machine to “Pause” mode. Drying process will stop.
2. Open the door at Pause position and close it again
after adding or taking out laundry.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the
program.
C Any laundry added after the drying process was
started may cause the already dried clothes in the
machine intermingle with wet clothes and the result
will be wet laundry after the drying process is over.
CLaundry may be added or taken out as much as
desired during a drying process, but as this process
will interrupt drying continuously, it will extend the
program duration and increase energy consumption.
Therefore, it is recommended to add laundry before
the drying programme has started.
C If you select a new programme by turning the
programme selection knob while your machine is in
standby, then the current program is cancelled and
new programme information is displayed.
Child-proof lock
There is a child-proof lock to prevent any programme
interruption due to the pressing of button while the
programme is running. The loading door and all button
except the “On/Off” button on the panel are deactivated
when the child-proof lock is active.
In order to activate the child-proof lock, press on
the “audio warning” and “anti-creasing” buttons
simultaneously for 3 seconds.
To start a new programme after the programme is over or
to interrupt the programme, the child-proof lock should
be deactivated. Press the same buttons for 3 sec. again
to deactivate the child-proof lock.
Lock symbol will appear on the screen when the child-
proof lock is activated.
new programme information is displayed
Ending the programme through canceling
A new program can be selected and started after
“Program cancel” is activated in order to change the
drying program.
To cancel any selected programme:
Press “Start/Pause/Cancel” button for about 3 seconds.
“Lint filter cleaning” and “Water tank” warning symbols
light up and “End” label appears on the screen as a
reminder at the end of this period.
A As the inside of the machine will be excessively hot
when you cancel the program while the machine is
running, activate the ventilation program to cool it
down.
C If you change the position of programme selection
knob while your machine is running, then the
machine stops, current programme is cancelled and
new programme information is displayed.
End of programme
“Filter cleaning” and “Water tank” warning symbols
light up and “End” label appears on the screen in the
programme follow-up indicator when the programme
ends. The door can be opened and the machine becomes
ready for a second cycle.
Press “On/Off” button to turn off the dryer.
C When selected, the 2-hour anti creasing programme
will be activated to prevent laundry from creasing if
you do not take the laundry out after the programme
has come to an end.
C Clean the filter after each drying (please see, Filter
cleaning).
C Drain the water tank after each drying (please see,
Water tank)
C Child-proof lock will also be deactivated when the
machine is restarted by pressing the on/off button.
When the child-proof lock is activated:
• Display icons will not change even if the position
of programme selection knob is changed while the
machine is running or in halt.
• If the child-proof lock is deactivated after changing
the position of the programme selection knob while
your machine is running, your machine stops and
17
EN
5 Maintenance and cleaning
Filter Cartridge / Door Inner Surface
Lint and fibres released from the laundry to the air during
the drying cycle are collected in the “Filter Cartridge”.
C Such fibre and lint are generally formed during
wearing and washing.
C Always clean the filter and the inner surfaces of the
cover after each drying process.
C You can clean the filter and filter area by vacuum
cleaner.
To clean the filter:
1. Open the loading door.
2. Remove the cover filter by pulling it up and open the
filter.
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling by hand or with a
soft piece of cloth.
4. Close the filter and place it back into its
seat.
C Clogging may arise on the filter surface after using
your machine for some time; if this occurs, wash the
filter with water and dry it before using again.
C Clean the entire inner surface of the cover and door
gasket.
Sensor
There are humidity sensors in your dryer that detect
whether the laundry is dry or not.
To clean the sensor:
1. Open the loading door of the dryer.
2. Allow the machine to cool down if drying has been
carried out.
3. Wipe the metal sensors with a soft cloth, dampened
with vinegar and dry them.
C Clean metal sensors 4 times a year.
A Never use solvents, cleaning agents or similar
substances when cleaning since these materials can
cause fire and explosion!
Water tank;
The moisture in the damp laundry is taken from the
laundry and condens ed. Drain the water tank after each
drying cycle or during drying when “Water tank” warning
light turns on.
A Condensed water is not drinkable!
A Never take out the water tank when the programme
is running!
If you forget to drain the water tank, your dryer will stop
during the following drying cycles when the water tank
is full and the “Water tank” warning light will turn on. If
this is the case, press the “Start/Pause/Cancel” button to
resume the drying cycle after draining the water tank.
18
EN
*To drain the water tank:
1-Pull the drawer and remove the water tank carefully.
3. Pull out the condenser.
2-Drain the water in the tank
3-If there is lint accumulation in the funnel of the water
tank, clean it under running water.
4-Place the water tank into its seat.
For the condenser;
Hot and humid air in the condenser is cooled with the
cold air from the room. Thus, the humid air circulating in
your dryer is condensed and then pumped into the tank.
C Clean the condenser after every 30 drying cycles or
once a month.
To clean the condenser:
1. If a drying process has been carried out, open the door
of the machine and wait until it cools down.
4. Clean the condenser by applying pressurized water
with a shower armature and wait until the water
drains.
5. Place the condenser in its housing. Fasten the 2 locks
and make sure that they are seated securely.
6. Close the kick plate cover.
2. Unlock the 2 condenser locks after opening the kick
plate.
19
EN
6 Suggested solutions for problems
Drying process takes too much time
• Meshes of the filter may be clogged. Wash with water.
Laundry comes out wet at the end of drying.
• Meshes of the filter may be clogged. Wash with water.
• Excessive laundry might have been loaded in. Do not load the dryer in excess.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer is not activated when set.
• It might have not been plugged in. Make sure that the machine is plugged in.
• The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
• Programme might have not been set or the "Start/Pause/Cancel" button might have not been pressed. Make
sure that the programme has been set and it is not in “Pause” mode.
• "Childproof lock" might have been activated. Deactivate the childproof lock.
Programme has been interrupted without any cause.
• The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
• Electricity may be cut off. Press "Start/Pause/Cancel" button to start the programme.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• A programme suitable for the laundry type might have not been used. Dry only the laundry which is suitable for
drying in dryer after checking the labels on your clothes.
• Select a programme with suitable low temperature for the laundry type to dry your clothes.
Drum lightning does not come on.
• Dryer might have not been started by using the "On/Off" button. Make sure that the dryer is on.
• Bulb may have blown. Call the authorized service to replace the bulb.
“Final / Anti-creasing” symbol flashes.
• The 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing might have been activated. Turn off the
dryer and take out the laundry.
“Final / Anti-creasing” symbol is on.
• Programme has come to an end. Turn off the dryer and take out the laundry.
Water comes out the cover.
• Clean the entire inner surface of the cover and door gasket.
Cover opens spontaneously.
• Push it until you hear that it is closed.
For products with a condenser:
“Water tank” warning symbol is on.
• Water may be full.
• Anti-creasing programme might be running. Drain the water in the tank.
“Filter cleaning” symbol is on.
• Filter might have not been cleaned. Clean the cover filter.
“Condenser cleaning” symbol is on.
• Filter drawer/Condenser might have not been cleaned. Clean the filters in the condenser/filter drawer under the
kick plate.
A Call an authorised service if the problem persists.
20
EN
Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen!
Sehr geehrter Kunde,
Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen
durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet.
Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, damit Sie in Zukunft darin nachschlagen können. Lesen Sie unbedingt die
Sicherheitshinweise!
Diese Bedienungsanleitung...
• hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und benutzen.
• Halten Sie sich dabei ganz besonders an die Sicherheitshinweise - es geht um IHRE Sicherheit.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Bitte lesen Sie auch alle weiteren Dokumente, die mit Ihrem Gerät geliefert wurden.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle geschrieben wurde.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
A Wichtige Sicherheitshinweise. Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine Gefahr für Leben und
Besitz darstellen können
B Warnungen rund um die Elektrizität.
Warnungen vor Brandgefahr.
Warnungen vor heißen Oberflächen.
Anleitung lesen.
C Nützliche Informationen. Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen
gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks
Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche
Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren.Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen
oder landesweiten Behörden erhalten werden.Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf
Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich
sein.
2960310694_DE/160712.1623
1 Wichtige Sicherheitshinweise
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige
Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen
und Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung
dieser Hinweise erlöschen sämtliche Garantie- und
Haftungsansprüche.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Stellen Sie die Maschine niemals auf Teppichboden
und ähnlichen Unterlagen auf; andernfalls kann die
Maschine nicht richtig belüftet werden und sich
dadurch überhitzen. Dies kann zu Problemen mit
Ihrer Waschmaschine führen.
• Falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sein
sollten, müssen Sie die defekten Teile von einem
autorisierten Servicecenter instandsetzen lassen.
• Bei Aufstellung, Wartung und Reparatur sollte
der Netzstecker des Gerätes stets gezogen sein.
Überlassen Sie solche Arbeiten grundsätzlich dem
technischen Kundendienst. Der Hersteller haftet
nicht für Schäden, die durch das Einwirken nicht
autorisierter Personen verursacht werden.
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer
passenden Sicherung abgesicherten Steckdose
an – orientieren Sie sich dabei an der Tabelle mit
technischen Daten.
• Nutzen Sie das Gerät bei Umgebungstemperaturen
zwischen 5 und 35 °C.
• Verwenden Sie keine Elektrogeräte im Inneren der
Maschine.
• Schließen Sie den Luftauslass des Gerätes nicht an
Kamine an, durch die Verbrennungsrückstände von
Geräten geleitet werden, die mit Gas oder anderen
Kraftstoffen arbeiten.
• Damit keine Gefährdungen durch den Rückfluss von
Verbrennungsgasen einschließlich offenen Flammen
in den Raum entstehen, muss für eine angemessene
Belüftung gesorgt werden.
• Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jeder
Ladung.
• Benutzen Sie den Trockner niemals ohne
eingesetzten Fusselfilter.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Fasern, kein
Staub und keine sonstigen Verschmutzungen am
Luftauslass oder in der Nähe ansammeln.
• Das Netzkabel muss nach der Aufstellung frei
zugänglich bleiben.
• Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, keine
Mehrfachsteckdosen oder Adapter zum Anschluss
des Trockners die Stromversorgung; es besteht eine
gewisse Stromschlaggefahr.
• Verändern Sie den Netzstecker des Gerätes nicht.
Falls sich der Netzstecker nicht in die Steckdose
einstecken lassen sollte, lassen Sie die Steckdose
von einem qualifizierten Elektriker gegen eine
passende austauschen.
• Textilien, die mit Hilfe von Benzin, chemischen
Reinigungsmitteln oder anderen brennbaren oder
gar explosiven Materialien gereinigt oder damit
verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem Gerät
getrocknet werden, da brennbare oder explosive
Dämpfe entstehen können.
• Trocknen Sie keine mit Chemikalien gereinigte
Textilien in der Maschine.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Textilien im
Wäschetrockner.
• Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin oder
Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen
zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem
Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner
getrocknet werden dürfen.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte
Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen
mit Schaumstoffeinlagen sollten nicht im
Wäschetrockner getrocknet werden.
• Benutzen Sie keine Weichspüler oder Produkte
gegen statische Aufladungen, sofern diese nicht
vom Hersteller des Trockners empfohlen wurden.
• Das Gerät muss geerdet werden. Ein geerdeter
Anschluss verringert die Stromschlaggefahr, da
Elektrizität im Falle einer Fehlfunktion oder eines
Ausfalls über einen geringen Widerstand abfließen
kann. Das Netzkabel des Gerätes ist mit einem
entsprechenden Leiter und einem Erdungsstecker
ausgestattet. Dieser Stecker muss richtig
angebracht und in eine gemäß lokalen Vorschriften
und Richtlinien geerdete Steckdose eingesteckt
werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht hinter verschlossenen
Türen, Schiebetüren und nicht hinter Türen auf, die
sich gegen das Gerät öffnen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen
es dem Wetter ausgesetzt wird.
• Manipulieren Sie niemals die Bedienelemente.
• Verzichten Sie auf eigenmächtige Reparaturen und
den Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu
in der Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten
nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in der
Bedienungs- oder Wartungsanleitung empfohlen
werden.
• Die Luftein- und Luftauslässe des Gerätes müssen
in regelmäßigen Abständen von qualifizierten
Fachkräften gereinigt werden.
• Eine falsch angeschlossene Erdungsleitung des
Gerätes kann zu einem Stromschlag führen.
DE
23
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker,
Wartungstechniker oder eine ähnlich qualifizierte
Fachkraft, falls Zweifel an der ordnungsgemäßen
Erdung des Gerätes bestehen.
• Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich die
Trommel bewegt.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen.
• Waschen Sie das Gerät nie mit Wasser ab! Es
besteht Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor dem
Reinigen immer den Netzstecker.
• Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder
gar nassen Händen. Ziehen Sie den Netzstecker
niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Fassen Sie
grundsätzlich den Stecker selbst. Benutzen Sie
das Gerät nicht, falls Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt sind!
• Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu
reparieren. Andernfalls gefährden Sie Ihr Leben und
das Leben Ihrer Mitmenschen.
• Bei Störungen, die sich nicht unter Einhaltung der
Sicherheitshinweise beheben lassen:
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den
Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn und
rufen Sie den autorisierten Kundendienst an.
• Halten Sie den Trockner nicht mitten im Betrieb
an; dies ist nur dann zulässig, wenn Sie sämtliche
Textilien sofort aus dem Trockner nehmen und
ausbreiten, damit die Hitze entweichen kann.
• Entfernen Sie die Gerätetür, bevor Sie den Trockner
entsorgen.
• Der letzte Schritt des Trocknungszyklus
(Abkühlphase) erfolgt ohne Wärmezufuhr, damit
Textilien nicht beschädigt werden.
• Weichspüler und ähnliche Produkte sollten gemäß
den Anweisungen des jeweiligen Herstellers benutzt
werden.
• Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollten
nicht in Wäschetrockner gegeben werden. Der
Wäschetrockner kann beschädigt werden, falls sich
Metalleinlagen während des Trocknungsvorgangs
lösen.
• Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf vergessene
Feuerzeuge, Münzen, Metallteile, Nadeln, usw. und
entfernen Sie diese, bevor Sie die Textilien in das
Gerät geben.
• Schalten Sie den Trockner nach Ablauf des
Trocknungsprogramms immer mit der Ein-/Austaste
ab. Schalten Sie das Gerät auch grundsätzlich aus,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Halten Sie
die Trocknertür geschlossen, solange das Gerät mit
Strom versorgt wird (also nicht mit der Ein-/Austaste
abgeschaltet wurde).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch
entwickelt. Es darf nicht für andere Zwecke
eingesetzt werden.
• Benutzen Sie das Gerät nur zum Trocknen von
Textilien, die entsprechend gekennzeichnet sind.
• Trocknen Sie ausschließlich in dieser Anleitung
angegebene Dinge mit dem Gerät.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die
über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung
oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und
Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von
einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder
gründlich in der Bedienung des Gerätes unterwiesen
wurden.
Sicherheit von Kindern
• Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder
darstellen. Halten Sie Kinder von der Maschine fern,
wenn diese arbeitet. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich
werden. Halten Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie die Materialien
gemäß örtlichen Entsorgungsvorschriften.
• Lassen Sie Kinder auf keinen Fall auf oder in das
Gerät klettern.
• Kinder sollten in jedem Fall beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Schließen Sie die Gerätetür, wenn Sie sich von der
Maschine entfernen.
24
DE
2 Installation
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst
iLassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in
Ihrer Nähe installieren.
C Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und der
elektrischen Gegebenheiten obliegt dem Kunden.
B Installation und elektrischer Anschluss müssen von
qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden.
A Schauen Sie sich das Gerät vor der Installation
genau an, achten Sie auf Defekte. Falls
Defekte vorliegen, lassen Sie das Gerät nicht
installieren. Beschädigte Geräte stellen immer ein
Sicherheitsrisiko dar.
Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem
keine Frostgefahr besteht und an dem das Gerät
stabil und gerade stehen kann.
• Benutzen Sie das Gerät an einem gut belüfteten,
staubfreien Ort.
• Blockieren Sie nicht die Ventilationsöffnungen an
der Vorderseite und unter dem Gerät; z. B. durch
langflorige Teppiche oder Holzeinfassungen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen
Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht hinter verschlossenen
Türen, Schiebetüren und nicht hinter Türen auf, die
sich gegen das Gerät öffnen und dagegen stoßen
können.
• Das Gerät sollte nach der Installation nicht mehr
verrückt werden. Achten Sie bei der Aufstellung
darauf, dass nichts gegen die Rückwand stößt (z. B.
Wasseranschlüsse, Steckdosen und dergleichen).
Wählen Sie einen Aufstellungsort, an dem das Gerät
permanent steht und nicht mehr verrückt werden
muss.
BStellen Sie das Gerät nicht auf das Stromkabel.
• Sorgen Sie für einen Abstand von mindestens 1,5
cm zu anderen Möbelstücken.
Transportsicherungen entfernen
AEntfernen Sie die Transportsicherungen, bevor Sie
das Produkt zum ersten Mal benutzen.
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Im Inneren der Trommel finden Sie einen
Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin. Fassen Sie
diesen an der mit XX markierten Stelle.
3. Ziehen Sie den Kunststoffbeutel zu sich hin heraus;
dadurch entfernen Sie die Transportsicherungen.
ASorgen Sie dafür, dass die Transportsicherungen
(Kunststoff- und Schaumstoffteile) vor der ersten
Nutzung des Gerätes vollständig entfernt werden.
Lassen Sie nichts in der Trommel zurück.
Untertischinstallation
• Zur Untertischinstallation oder zum Betrieb in einem
Schrank muss das Oberteil durch ein Spezialteil
(Teilenummer: 297 360 0100) ersetzt werden. Den
Austausch nimmt der autorisierte Kundendienst
vor. Das Gerät darf nicht ohne Oberteil betrieben
werden.
• Lassen Sie mindestens 3 cm Platz zwischen
Seitenwänden/Rückwand des Gerätes und
Arbeitsplatte oder Schrankwänden, wenn Sie
das Gerät unter einer Arbeitsplatte oder in einem
Schrank installieren.
Aufstellung auf einer Waschmaschine
• Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine
aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein Passstück.
Die Halterung (Artikelnummern: 297 720 0100
weiß/297 720 0400 grau) muss vom autorisierten
Kundendienst installiert werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen Untergrund
auf. Falls das Gerät auf einer Waschmaschine
aufgestellt werden sollte, kann das Gesamtgewicht
bei voller Beladung gut und gern 180 kg erreichen.
Achten Sie daher darauf, dass der Boden das
Gewicht bequem tragen kann!
Anschluss an den Wasserablauf;
Bei Produkten, die mit einem Kondensator ausgestattet
sind, sammelt sich das beim Trocknen anfallende Wasser
in einem Wassertank. Das gesammelte Wasser sollte nach
jedem Trocknen entfernt werden.
Sie können das gesammelte Wasser auch direkt über den
mitgelieferten Ablaufschlauch ablaufen lassen, statt den
Wassertank regelmäßig zu leeren.
So schließen Sie den Wasserablaufschlauch an:
25
DE
1. Ziehen Sie den Schlauch am Schlauchende aus der
Maschine. Holen Sie den Schlauch grundsätzlich
nur mit den Händen heraus, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür.
2. Schließen Sie den speziellen, mitgelieferten
Ablaufschlauch an den Anschluss der Maschine an.
3. Das andere Ende des Wasserablaufschlauches kann
direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand
oder am Waschbecken angeschlossen werden.
Bei sämtlichen Anschlussvarianten müssen die
Verbindungen grundsätzlich gut gesichert werden.
Ansonsten kann es zu Überschwemmungen
kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen
des Wassers lösen sollte.
Wichtig:
• Der Schlauch sollte in einer Höhe von maximal 80
cm angeschlossen werden.
• Achten Sie gut darauf, den Schlauch nicht zu
knicken oder zu verbiegen.
• Das Schlauchende sollte nicht gebogen werden,
es sollte nicht darauf getreten werden und es darf
nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt
werden.
Füße einstellen
Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei arbeiten
kann, muss sie absolut gerade und ausbalanciert stehen.
Sie balancieren die Maschine aus, indem Sie die Füße
entsprechend einstellen.
Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein, dass die
Maschine absolut gerade und wackelfrei steht.
C Drehen Sie die Einstellfüße niemals komplett aus
ihrer Halterung heraus.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer
passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an –
orientieren Sie sich dabei an der Tabelle mit technischen
Daten. Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche
Schäden, die auftreten können, wenn das Gerät an
einem Stromkreis ohne korrekte Erdung betrieben wird.
• Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger
Vorschriften erfolgen.
• Wenn Ihre Stromversorgung mit einer geringeren
als einer 16 A-Sicherung ausgestattet ist, lassen
Sie eine 16 A-Sicherung durch einen qualifizierten
Elektriker installieren.
• Das Netzkabel muss nach der Aufstellung frei
zugänglich bleiben.
• Hinweise zu Betriebsspannung und erforderlichen
Sicherungen finden Sie im Abschnitt „Technische
Daten“.
• Die angegebene Spannung muss mit der Spannung
Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen.
• Verzichten Sie auf Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckdosen.
• Hauptsicherung und Schalter müssen einen
minimalen Kontaktabstand von 3 mm aufweisen.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss unverzüglich
durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht
werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der Reparatur
keinesfalls betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Erste Inbetriebnahme
• Bevor Sie sich zur Installation an den autorisierten
Kundendienst wenden, vergewissern Sie sich, dass
Aufstellungsort und Stromversorgung entsprechend
vorbereitet wurden. Falls dies nicht der Fall sein
sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen
qualifizierten Elektriker ausführen.
• Achten Sie darauf, dass der Stromanschluss des
Produktes wie in den entsprechenden Abschnitten
dieser Bedienungsanleitung erläutert ausgeführt
wird.
26
DE
Verpackungsmaterial entsorgen
Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich
werden. Lagern Sie Verpackungsmaterialien daher an
einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern. Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Achten Sie
auf eine ordnungsgemäße Entsorgung der Materialien.
Verzichten Sie auf eine Entsorgung mit dem regulären
Hausmüll.
Gerät transportieren
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Trennen Sie Wasser- und Kaminanschlüsse, sofern
vorhanden.
3. Lassen Sie das Wasser vor dem Transport komplett
aus dem Gerät ablaufen.
Altgeräteentsorgung
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf umweltfreundliche
Weise.
Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort informieren
Sie über die richtige Entsorgung Ihres Gerätes.
Bevor Sie Altgeräte entsorgen, schneiden Sie den
Netzstecker ab und machen die Türverriegelung
unbrauchbar, damit sich keine Gefahren für Kinder
ergeben.
Technische Daten
DE
Höhe (verstellbar)84,6 cm
Breite59,5 cm
Tiefe59,8 cm
Füllmenge (max.)8 kg
Gewicht (netto)40,5 kg
Spannung
Siehe TypenschildAnschlussleistung
Modelnummer
Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners.
DE
27
3 Vorbereitungen vor dem Trocknen
Hinweise zum Energiesparen:
• Versuchen Sie das Gerät möglichst voll beladen zu
nutzen, überladen Sie es jedoch nicht.
• Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen
mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt
sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt.
• Achten Sie darauf, ähnliche Textilien gemeinsam zu
trocknen.
• Halten Sie sich bei der Programmauswahl an die
Bedienungsanleitung.
• Sorgen Sie dafür, dass ausreichend Platz an der
Vorderseite und Rückseite des Gerätes vorhanden
ist, damit die Luft frei zirkulieren kann. Blockieren
Sie nicht den Lufteinlass an der Vorderseite des
Gerätes.
• Öffnen Sie die Tür des Gerätes im Betrieb nur dann,
wenn es wirklich notwendig ist. Wenn Sie die Tür
unbedingt öffnen müssen, achten Sie darauf, dass
die Tür nicht lange geöffnet bleibt.
• Geben Sie während des Trocknens keine weitere
(feuchte) Wäsche hinzu.
• Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne
Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln
sich im Fusselfilter. Vergessen Sie nicht, den Filter
vor oder nach jedem Trocknen zu reinigen.
• Bei Modellen mit Kondensator sorgen Sie dafür,
dass der Kondensator mindestens einmal monatlich
oder alle 30 Trocknungszyklen gereinigt wird.
• Bei Modellen mit Abluftschlauch beachten Sie
die Hinweise zum Anschluss an den Kamin
in der Bedienungsanleitung; weisen Sie Ihren
Schornsteinfeger darauf hin.
• Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute Belüftung
des Raumes, in dem der Trockner aufgestellt ist.
• Bei Modellen mit Beleuchtung sparen Sie Energie,
wenn Sie die Tür geschlossen halten, solange das
Gerät eingeschaltet ist, also nicht über die Ein-/
Austaste abgeschaltet wurde.
Trockner-geeignete Textilien
C Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf
dem Pflegeetikett. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner
ausschließlich Wäsche, die per Etikett ausdrücklich
zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind,
wählen Sie das passende Programm.
Trockner-ungeeignete Textilien
• Textilien mit Metallteilen (z. B. Büstenhalter,
Gürtelschnallen und Metallknöpfe) können das Gerät
beschädigen.
• Trocknen Sie keine Wäschestücke wie Wolle,
Seide und Nylonstrümpfe, empfindliche Stoffe mit
Stickereien, Textilien mit Metall-Applikationen oder
Dinge wie Schlafsäcke im Wäschetrockner.
• Empfindliche und sehr feine Wäschestücke sowie
Spitzenvorhänge oder -gardinen können zerknittert
werden. Solche Textilien gehören nicht in den
Wäschetrockner!
• Trocknen Sie keine Textilien mit eingeschlossenen
Fasern (z. B. Kissen und Stepptextilien) im Trockner.
• Textilien mit Schaumstoff- oder Gummieinlagen
können sich verformen.
• Trocknen Sie keine gummihaltigen Textilien in der
Maschine.
• Trocknen Sie keine Wäsche, die mit Mineralölen
(z. B. Benzin, Diesel, Petroleum, usw.), sonstigen
Ölen oder Explosivstoffen verunreinigt waren,
im Wäschetrockner. Dies gilt auch, wenn solche
Textilien zuvor gründlich gewaschen wurden.
• Tropfnasse Wäsche darf nicht in das Gerät gegeben
werden.
• Textilien, die mit Hilfe von Benzin, chemischen
Reinigungsmitteln oder anderen brennbaren oder
gar explosiven Materialien gereinigt oder damit
verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem Gerät
getrocknet werden, da brennbare oder explosive
Dämpfe entstehen können.
• Trocknen Sie keine mit Chemikalien gereinigte
Textilien mit Ihrem Gerät.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Textilien mit
28
DE
Ihrem Gerät.
• Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin oder
Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen
zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem
Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner
getrocknet werden dürfen.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte
Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen
mit Schaumstoffeinlagen sollten nicht im
Wäschetrockner getrocknet werden.
• Benutzen Sie keine Weichspüler oder Produkte
gegen statische Aufladungen, sofern diese nicht
ausdrücklich zur Verwendung in Wäschetrocknern
geeignet sind.
• Trocknen Sie keine mit Metallteilen verstärkten
Textilien im Gerät. Falls sich solche Metallteile
lösen, können sie den Wäschetrockner schwer
beschädigen.
Textilien zum Trocknen vorbereiten
• Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf vergessene
Feuerzeuge, Münzen, Metallteile, Nadeln, usw. und
entfernen Sie diese, bevor Sie die Textilien in das
Gerät geben.
• Weichspüler und ähnliche Produkte müssen
streng nach Anweisung des jeweiligen Herstellers
angewandt werden.
• Sämtliche Textilien müssen zunächst mit
der höchstmöglichen Geschwindigkeit in der
Waschmaschine geschleudert werden.
• Nach dem Waschen können Ihre Textilien
miteinander verwoben sein. Lösen Sie solche
Textilien voneinander, bevor Sie sie in Ihren Trockner
geben.
• Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und Dicke.
Trocknen Sie Wäschestücke des gleichen Typs
gemeinsam. Z. B.: Dünne Küchenhandtücher
und Tischdecken trocknen schneller als dicke
Badehandtücher.
Die richtige Wäschemenge
ein für die maximale Beladung geeignetes
Programm.
C Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr Wäsche als
angegeben zu beladen. Die Wäsche wird nicht mehr
richtig trocken, wenn Sie die Maschine überladen.
Darüber hinaus kann es zu Beschädigungen Ihrer
Wäsche und Ihres Gerätes kommen.
C Legen Sie die Textilien lose in die Trommel; so, dass
sich die Wäschestücke möglichst nicht verheddern
können.
Nachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele.
Ungefähres
Heimtextilien
Baumwollbettbezüge (doppelt)1500
Baumwollbettbezüge (einzeln)1000
Bettlaken (doppelt)500
Bettlaken (einzeln)350
Große Tischtücher700
Kleine Tischtücher250
Die Schleudergeschwindigkeit wird zur präziseren Anzeige der Restzeit genutzt.
Die Leistung Ihres Gerätes wird davon nicht beeinflusst.
6. Knitterschutz
Verhindert ein Verknittern der Wäsche nach
Abschluss des Programms.
7. Trocknungsgrad
Zum Einstellen des gewünschten
Trocknungsgrades.
8. Tonsignale abschalten
Zum Abschalten des Tonsignals am Ende des
Programms.
9. Zeitverzögerungstasten
Zum Einstellen der gewünschten Zeitverzögerung.
Kindersicherung-Symbol
Zeitverzögerungsmodus
Tür offen-Symbol
Knitterschutzmodus
Tonsignallautstärke/Tonsignale abschalten
Trocknungsgrad
Knitterschutz ist aktiv
31
DE
Gerät vorbeeiten
1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein.
2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine.
3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.
C Durch die bloße Betätigung des Ein-/Ausschalters
wird das Programm noch nicht gestartet. Starten Sie
das Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste
Programmauswahl
Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der
nachstehenden Tabelle; dort finden Sie auch die
Trocknungstemperatur in °C. Wählen Sie das gewünschte
Programm mit dem Programmauswahlknopf.
Trocknen bei hoher Temperatur;
nur Baumwollwäsche. Dicke
Extratrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
und mehrlagige Textilien (z. B.
Handtücher, Leinen, Jeans) werden
so getrocknet, dass kein Bügeln
mehr nötig ist, bevor die Wäsche in
den Schrank gehängt wird.
Normale Wäsche (z. B. Tischtücher,
Unterwäsche) wird so getrocknet,
dass kein Bügeln mehr nötig
ist, bevor Sie die Wäsche in den
Schrank geben.
Normale Wäsche (z. B. Hemden,
Kleider) werden bügelfertig
getrocknet.
C Weitere Details zu den Programmen finden Sie in
der Programmauswahltabelle.
Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die folgenden
Hauptprogramme zur Verfügung:
•Baumwolle
Mit diesem Programm können Sie Ihre strapazierfähigen
Wäschestücke trocknen. Trocknen bei hoher Temperatur.
Dieses Programm sollten Sie für Ihre Baumwolltextilien
(wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche, usw.)
verwenden.
•Synthetik
Mit diesem Programm können Sie Ihre weniger
strapazierfähigen Wäschestücke trocknen. Das
Trocknen erfolgt bei niedrigerer Temperatur als beim
Baumwollprogramm. Dieses Programm empfehlen wir
für Synthetiktextilien (wie Hemden, Blusen, Synthetik/
Baumwolle-Mischfasern, etc.).
C Trocknen Sie keine Vorhänge und Gardinen im
Wäschetrockner.
Sonderprogramme
Für spezielle Fälle stehen Ihnen einige Zusatzprogramme
zur Verfügung:
C Spezialprogramme können je nach Modell Ihres
Gerätes abweichen.
•Mini 35’
Mit diesem Programm können Sie Baumwollwäsche
trocknen, die bereits kräftig in Ihrer Waschmaschine
geschleudert wurde. Dabei können 2 kg Baumwollwäsche
(2 Hemden/5 T-Shirts) innerhalb 35 Minuten getrocknet
werden.
C Damit die Trocknungsprogramme optimal arbeiten
können, muss Ihre Wäsche zuvor mit einem
geeigneten Waschprogramm gewaschen und mit
der empfohlenen Geschwindigkeit geschleudert
werden.
•Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden besonders schonend
und ohne starkes Verknittern; so lassen sich Hemden auch
leichter bügeln.
C Hemden können nach Abschluss dieses Programms
noch ein wenig feucht sein. Lassen Sie Hemden
nicht im Trockner liegen.
•Jeans
Mit diesem Programm können Sie Jeans trocknen, die
bereits kräftig in Ihrer Waschmaschine geschleudert
wurden.
C Schauen Sie sich bitte die zutreffenden Abschnitte
der Programmtabelle an.
•Gemischt(mix)
Zum Trocknen von farbechten Synthetik- und
Baumwolltextilien. Nur für Trockner-geeignete Wäsche.
•Sportbekleidung
Zum Trocknen von Textilien aus Synthetik, Baumwolle
oder Mischfasern, die ausdrücklich zum Trocknen in
Wäschetrocknern geeignet sind.
•Wolle fresh
Mit dieser Funktion können Sie Ihre maschinenwaschbare
Wollwäsche durchlüften und etwas flauschiger machen.
Nutzen Sie diese Funktion nicht zum vollständigen
Trocknen Ihrer Wäsche. Nehmen Sie die Wäsche. Nehmen
Sie die Wäsche gleich nach Programmschluss heraus und
lüften Sie sie sofort durch.
•Hemden 15’
Mit dieser Funktion trocknen Sie zwei Hemden in 15
Minuten bügelfertig.
•Damenwäsche (dessous)
Zum Trocknen von aus 100 % Synthetik oder aus
Synthetik-Mischfasern bestehenden Textilien mit sehr
glatter Oberfläche (beispielsweise Nachthemden,
Oberbekleidung, Schlafanzüge), die ausdrücklich zur
Trocknung im Trockner gekennzeichnet sind.
C Textilien mit einem hohen Anteil von
Maschengewebe (z. B. Gardinen), Schmucksteinen,
Perlen, Schnüren sowie Textilien mit hohem
Seidenanteil sollten nicht getrocknet werden.
Seidenwäsche mit Baumwollzusätzen oder
Satin wird mit diesem Programm eventuell nicht
vollständig getrocknet.
Der Trocknungsgrad hängt von Stoffzusammensetzung, Art
32
DE
des Gewebes und Feuchtigkeitsgehalt ab.
• Viskose
Sie können trocknen Sie Ihre Wäsche Viscose, dass, wie es
in Wäschetrockner kann (Kleider, Hemden, Unterwäsche,
etc ...) trocken markiert. Viskose / Polymer, Viskose /
Baumwolle gemischt Wäsche eignet sich auch für dieses
Programm.
C Es ist nicht zu trockene Wäsche, dass der Haufen
Zubehör Textil-, Spitzen, kleine Steine etc. ...
Trocknen Ebene kann veränderbar ist je nach Art
und Mischung der Wäsche empfohlen.
• Auffrischen
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten lang
durchlüftet; dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses
Programm können Sie zum Beispiel einsetzen, um Wäsche
von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese
lange im Schrank gehangen hat.
• Zeit programme
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20 Minuten,
30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten, 60 Minuten,
80 Minuten, 100 Minuten, 120 Minuten, 140 Minuten
und 160 Minuten) können Sie den gewünschten
Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen erreichen.
Diese Programme arbeiten – unabhängig von der
Trocknungstemperatur – fest mit der eingestellten Zeit.
Zeitanzeige
Diese Anzeige zeigt die restliche Zeit bis zum
Programmende an. Die Zeit wird in Stunden und Minuten
angezeigt. Beispiel: „02:30“. Das Beispiel zeigt die Anzeige
im Betrieb bei aktiver Kindersicherung.
C Die Programmdauer kann abhängig von
Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur,
Umgebungstemperatur, Wäscheart und
Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen sowie
Schwankungen der Versorgungsspannung von den
Angaben in der Tabelle abweichen.
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2005)
Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2005 ermittelt. Diese Werte können je nach
Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und Spannungsschwankungen abweichen.
der Kontrast; dabei werden sämtliche Symbole in der
Anzeige vorübergehend angezeigt. So wird Ihnen bestätigt,
dass der Kontrast geändert wurde. Wenn Sie wieder die
ursprüngliche Kontrasteinstellung nutzen möchten, führen
Sie denselben Schritt noch einmal aus.
Beim Abschluss eines Programms informiert Sie das
Gerät durch ein Tonsignal. Falls Sie dieses Tonsignal nicht
wünschen oder die Lautstärke ändern möchten, drücken
Sie die Lautstärketaste. Wenn ein X angezeigt wird,
werden keine Tonsignale ausgegeben.
C Diese Funktion können Sie vor und nach dem
Programmstart auswählen.
Trocknungsgrad
Zum Einstellen des gewünschten Trocknungsgrades.
Wenn das Pluszeichen erscheint, wird die Wäsche im
Vergleich zur Standardeinstellung stärker getrocknet.
Wird das Minuszeichen angezeigt, werden die Textilien
entsprechend weniger getrocknet. Diese Auswahl kann
sich auf die Programmdauer auswirken.
A Diese Funktion muss vor dem Programmstart
ausgewählt werden.
Knitterschutz
Hierbei handelt es sich um ein zweistündiges
Knitterschutz-Programm, das Ihre Wäsche vor dem
Zerknittern schützt, wenn Sie die Textilien nach dem
Abschluss des Programms nicht gleich herausnehmen.
Bei diesem Programm wird die Wäsche alle 600
Sekunden umgeschichtet, damit sie nicht zerknittert. Zum
Einschalten drücken Sie die Knitterschutz-Taste.
In der ersten Beispielabbildung läuft das Programm mit
aktivem Knitterschutz. In der zweiten Abbildung ist das
Trocknen abgeschlossen, der erste Knitterschutz-Schritt
hat begonnen.
Kontrast einstellen
Mit der Kontrasteinstellung können Sie dafür sorgen,
dass die Symbole in der Anzeige besser erkennbar
sind. Dies kann besonders dann sinnvoll sein, wenn der
Trockner auf eine Waschmaschine gestellt wird und sich
der Betrachtungswinkel der Anzeige dadurch ändert.
Halten Sie die Geschwindigkeit/Zeit-Taste 3 Sekunden
lang gedrückt. Nach Ablauf der 3 Sekunden ändert sich
Hinweisanzeigen
C Hinweisanzeigen können je nach Modell Ihrer
Maschine unterschiedlich ausfallen.
Filter reinigen
Nach dem Programmabschluss erinnert Sie eine
Hinweisleuchte daran, den Filter zu reinigen.
C Falls die Filter reinigen-Leuchte blinken sollte,
schauen Sie bitte unter „Lösungsvorschläge bei
Problemen“ nach.
Wassertank
Ein Hinweissymbol leuchtet beim Programmabschluss auf
und auch dann, wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist. Das
Gerät stoppt, wenn dieses Symbol im laufenden Programm
aufleuchtet. Zum Neustart der Maschine leeren Sie bitte
den Wassertank aus. Nachdem Sie den Wassertank
geleert haben, starten Sie die Maschine mit der Start/
Pause/Abbrechen-Taste. Das Hinweissymbol erlischt, das
Programm wird fortgesetzt.
Kondensator reinigen
Dieses Hinweissymbol leuchtet in bestimmten Abständen
auf und erinnert Sie daran, dass es Zeit ist, den
Kondensator zu reinigen.
Tür offen
Das Tür-offen-Symbol leuchtet auf.
35
DE
Zeitverzögerung
Mit der Zeitverzögerungsfunktion können Sie den
Programmstart um bis zu 24 Stunden verzögern.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche ein.
2. Wählen Sie Trocknungsprogramm,
Schleudergeschwindigkeit und - sofern gewünscht Zusatzfunktionen.
3. Wählen Sie die gewünschte Verzögerungszeit
mit den Zeitverzögerungstasten (+/-). Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
4. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Anschließend wird die Verzögerungszeit stetig
heruntergezählt. Das Zeitverzögerungssymbol
leuchtet auf. Das Startsymbol leuchtet auf.
Der Doppelpunkt („:“) in der Mitte der angezeigten
Verzögerungszeit beginnt zu blinken.
Während die Zeitverzögerung läuft, können Sie weitere
Wäsche hinzufügen oder Wäsche herausnehmen.
Wenn die Verzögerungszeit abgelaufen ist, erlischt das
Zeitverzögerungssymbol, das Trocknungsprogramm
beginnt, die Programmdauer wird angezeigt. In der
Anzeige wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit und
Verzögerungszeit angezeigt.
In der Beispielabbildung wird die Zeitverzögerung durch
Drücken der Start-/Pause-/Abbrechen-Taste gestartet.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern möchten, während
die Zeitverzögerung bereits läuft:
1. Halten Sie zum Abbrechen des Programms die Start/
Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Zeitverzögerung muss danach erneut eingestellt
werden.
2. Wählen Sie die gewünschte Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-).
3. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf. Das
Pausesymbol erlischt. Das Startsymbol leuchtet auf.
4. Der Doppelpunkt („:“) in der Mitte der angezeigten
Verzögerungszeit beginnt zu blinken.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das
Waschprogramm sofort starten möchten:
1. Halten Sie zum Abbrechen des Programms die Start/
Pause/Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
2. Starten Sie das Programm anschließend mit der Start/
Pause/Abbrechen-Taste.
Programm starten
1. Starten Sie die Maschine mit der “Start/Pause/
Abbrechen”-Taste.
2. Das Start/Pause-Symbol leuchtet auf und zeigt den
Beginn des Programms an, der Doppelpunkt (:) in
der Restzeitanzeige blinkt weiter.
Programmfortschritt
Trocknen
Schranktrocken
Bügeltrocken
(extra)
Der Fortschritt des laufenden Programms wird durch eine
Reihe von Symbolen in der Anzeige dargestellt.
Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes leuchtet
das jeweils passende Symbol in der Reihe von Symbolen
auf, bis zum Ende des Programms sämtliche Symbole
leuchten. Das Symbol, das ganz rechts in der Reihe
von Symbolen leuchtet, zeigt an, welcher Schritt gerade
ausgeführt wird.
„Trocknen“:
– Leuchtet bei sämtlichen Programmen mit Ausnahme
des Durchlüftungsprogramms.
„Bügeltrocken“:
- Leuchtet auf, wenn die Wäsche bügeltrocken ist und
leuchtet weiter, bis der nächste Schritt erreicht ist.
„Schranktrocken“:
Leuchtet auf, sobald die Wäsche schranktrocken ist und
leuchtet weiter, bis der nächste Schritt erreicht ist.
„Schranktrocken extra“:
Leuchtet auf, sobald die Wäsche den Trocknungsgrad
„Schranktrocken extra“ erreicht hat.
„Durchlüften“:
- Leuchtet zum Programmende auf.
Knitterschutz
Durchlüften
C Das Knitterschutz-Symbol leuchtet zum
Programmende auf, sofern der Knitterschutz aktiv
ist.
Programme nach Programmstart ändern
Auf diese Weise können Sie Ihre Wäsche mit einem
anderen Programm trocknen, wenn bereits ein Programm
laufen sollte.
Als Beispiel:
Das „Bügeltrocken“-Programm läuft bereits, Sie möchten
das Programm aber in das „Extratrocken“-Programm
ändern. Dazu halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um das laufende Programm
abzubrechen. Wählen Sie nun das „Extratrocken“Programm mit dem Programmauswahlknopf. Starten Sie
das Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste.
36
DE
Bei aktiver Kindersicherung erscheint ein entsprechendes
Symbol in der Anzeige.
C Wenn Sie den Programmauswahlknopf im laufenden
Betrieb verstellen, wird das laufende Programm
abgebrochen, Informationen zum neuen Programm
werden angezeigt.
Wäsche im Bereitschaftsmodus
hinzufügen oder herausnehmen
So geben Sie nach Programmstart weitere Wäsche hinzu
oder nehmen Wäsche heraus:
1. Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start/
Pause/Abbrechen-Taste an (Pausemodus). Das
Trocknen wird gestoppt.
2. Bei angehaltenem Gerät öffnen Sie die Tür, fügen
Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus,
anschließend schließen Sie die Tür wieder.
3. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste.
C Wenn Sie später Wäsche hinzufügen, kann dies
grundsätzlich dazu führen, dass sich bereits
getrocknete Wäsche mit feuchter Wäsche vermischt
und die Wäsche nach dem Programmabschluss
noch feucht ist.
C Während des Trocknens können Sie Wäsche
nach Belieben hinzufügen oder herausnehmen.
Da der Trocknungsvorgang dadurch aber immer
wieder unterbrochen wird, verlängert sich die
Programmdauer, der Energieverbrauch steigt.
Daher sollten Sie Wäsche am besten immer nur zum
Programmstart hinzufügen.
C Wenn Sie den Programmauswahlknopf im
Bereitschaftsmodus verstellen, wird das aktuelle
Programm abgebrochen, Informationen zum neuen
Programm werden angezeigt.
Kindersicherung
Die Kindersicherung sorgt dafür, dass Programme nicht
durch Drücken von Tasten unterbrochen werden können,
während das Gerät arbeitet. Wenn die Kindersicherung
eingeschaltet ist, bleiben die Tür und sämtliche
Bedientasten mit Ausnahme der Ein-/Austaste gesperrt.
Zum Einschalten der Kindersicherung halten Sie die
beiden Tasten „Tonsignale“ und „Knitterschutz“ 3
Sekunden lang gleichzeitig gedrückt.
Wenn Sie nach dem Beenden eines Programms ein
neues Programm starten oder ein laufendes Programm
unterbrechen möchten, müssen Sie die Kindersicherung
abschalten. Zum Ausschalten der Kindersicherung halten
Sie dieselben Tasten erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
C Die Kindersicherung schaltet sich auch ab, wenn die
Maschine mit der Ein-/Austaste neu gestartet wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
• Die angezeigten Symbole ändern sich nicht, wenn
der Programmauswahlknopf bei laufender oder
gestoppter Maschine verstellt wird.
• Falls die Kindersicherung im laufenden Programm
bei verstelltem Programmauswahlknopf aufgehoben
wird, stoppt die Maschine, Informationen zum neuen
Programm werden angezeigt.
Programme abbrechen
Um ein neues Programm auswählen zu können, müssen
Sie das aktuelle Programm zunächst abbrechen.
So brechen Sie ein Programm ab:
Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste etwa 3
Sekunden lang gedrückt. Die „Fusselfilter reinigen“- und
„Wassertank“-Hinweissymbole leuchten auf, zusätzlich
erscheint zur Erinnerung „Ende“ in der Anzeige.
A Da das Innere der Maschine nach dem Abbrechen
eines Programms noch sehr heiß ist, lassen Sie das
Durchlüften-Programm zum Abkühlen laufen.
C Wenn Sie den Programmauswahlknopf im
laufenden Betrieb verstellen, hält die Maschine
an, das laufende Programm wird abgebrochen,
Informationen zum neuen Programm werden
angezeigt.
37
DE
Programmabschluss
Zum Programmende leuchten die „Filter reinigen“- und
„Wassertank“-Hinweissymbole auf, zusätzlich erscheint
„Ende“ in der Anzeige. Die Tür lässt sich nun öffnen, ein
neues Programm kann gestartet werden.
Zum Abschalten des Gerätes betätigen Sie die Ein-/
Austaste.
C Wenn ausgewählt, sorgt ein zweistündiges
Knitterschutz-Programm dafür, dass Ihre Wäsche
vor dem Zerknittern geschützt wird, wenn Sie die
Textilien nach dem Abschluss des Programms nicht
gleich herausnehmen.
C Reinigen Sie den Filter nach jedem Trocknen (siehe
„Filter reinigen“).
C Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen
(siehe auch „Wassertank“).
38
DE
5 Wartung und Reinigung
Filterkassette/Türinnenseite
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern
von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich in der
Filterkassette.
C Fusseln und ähnliche Rückstände entstehen
übrigens beim Tragen und beim Waschen der
Wäsche.
C Reinigen Sie den Filter und die Abdeckung nach
jedem Trocknen.
C Den Filter und den Bereich darum herum können Sie
z. B. mit einem Staubsauger reinigen.
So reinigen Sie den Filter:
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Ziehen Sie den Filterdeckel nach oben, nehmen Sie
ihn ab und öffnen Sie den Filter.
3. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige
Rückstände mit den Fingern oder einem weichen
Lappen.
4. Schließen Sie den Filter und setzen Sie ihn wieder
an seinen Platz.
C Im Laufe der Zeit kann sich der Filter zusetzen;
in diesem Fall waschen Sie den Filter mit Wasser
aus, lassen ihn gründlich trocknen und setzen ihn
anschließend wieder ein.
Sensor
Ihr Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, um den
Trocknungsgrad der Wäsche zu erkennen.
So reinigen Sie den Sensor:
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Falls das Gerät noch warm sein sollte, lassen Sie es
zunächst abkühlen.
3. Wischen Sie die Metallsensoren mit einem weichen
Tuch ab, das sie leicht mit Essig angefeuchtet
haben. Reiben Sie die Sensoren danach trocken.
C Reinigen Sie die Metallsensoren viermal pro Jahr.
A Benutzen Sie niemals Lösungsmittel,
Reinigungsmittel oder Ähnliches zur Reinigung;
solche Mittel können Brände fördern und sogar
Explosionen verursachen!
C Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der
Abdeckung sowie die Türdichtung.
39
DE
Wassertank:
Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus der Wäsche
geleitet und kondensiert anschließend. Leeren Sie
den Wassertank nach jedem Trocknen oder falls die
„Wassertank“-LED während des Trocknens aufleuchten
sollte.
A Das Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
A Nehmen Sie den Wassertank niemals bei laufendem
Programm heraus!
Falls Sie das Leeren des Wassertanks vergessen sollten,
stoppt das Gerät bei vollem Tank; die „Wassertank“-LED
leuchtet auf. In diesem Fall leeren Sie den Wassertank und
drücken zur Fortsetzung die Start/Pause/Abbrechen-Taste.
So leeren Sie den Wassertank:
1. Ziehen Sie die Schublade heraus, entnehmen Sie
vorsichtig den Wassertank.
2. Leeren Sie den Wassertank aus.
Kondensator:
Die heiße und feuchte Luft im Kondensator wird mit kühler
Raumluft abgekühlt. Dadurch kondensiert Feuchtigkeit in
Ihrem Gerät und wird in den Tank gepumpt.
C Reinigen Sie den Kondensator alle 30
Trocknungszyklen oder einmal pro Monat.
So reinigen Sie den Kondensator:
1. Falls die Maschine gerade in Betrieb war, öffnen Sie
die Tür und warten, bis die Maschine abgekühlt ist.
2. Öffnen Sie die Frontblende und lösen Sie die beiden
Kondensatorsperren.
3. Falls sich Fusseln im Trichter des Wassertanks
angesammelt haben sollten, entfernen Sie diese
unter fließendem Wasser.
4. Setzen Sie den Wassertank wieder an seinen Platz.
3. Ziehen Sie den Kondensator heraus.
DE
40
4. Reinigen Sie den Kondensator unter einem kräftigen
Wasserstrahl (z. B. mit dem Duschkopf), lassen Sie
das Wasser komplett ablaufen.
5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das Gehäuse
ein. Schließen Sie die beiden Sperren, achten Sie
darauf, dass diese fest sitzen.
6. Schließen Sie die Frontblende.
41
DE
6 Lösungsvorschläge bei Problemen
Das Trocknen dauert zu lange.
• Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
• Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.
• Zuviel Wäsche geladen. Überladen Sie den Trockner nicht.
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner wurde nicht gestartet.
• Der Trockner ist vielleicht nicht angeschlossen. Kontrollieren Sie, dass der Trockner angeschlossen ist.
• Die Gerätetür ist möglicherweise nicht ganz geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig
geschlossen wird.
• Es wurde kein Programm eingestellt oder die Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. Überzeugen
Sie sich davon, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät nicht angehalten wurde.
• Die Kindersicherung ist eventuell eingeschaltet. Schalten Sie die Kindersicherung ab.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
• Die Gerätetür ist möglicherweise nicht ganz geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig
geschlossen wird.
• Die Stromversorgung könnte unterbrochen sein. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/Abbrechen-
Taste.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
• Eventuell haben Sie ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist. Trocknen Sie lediglich
Wäsche, die sich für Wäschetrockner eignet. Achten Sie auf die Pflegeetiketten in der Wäsche.
• Wählen Sie ein Programm, dessen Temperatur für die jeweilige Wäscheart geeignet (niedrig genug) ist.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein.
• Das Gerät ist eventuell nicht eingeschaltet. Überzeugen Sie sich davon, dass der Trockner eingeschaltet wurde.
• Das Leuchtmittel könnte durchgebrannt sein. Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten Kundendienst
austauschen.
Das „Ende / Knitterschutz“ Symbol blinkt.
• Das zweistündige Knitterschutzprogramm, das ein Zerknittern der Wäsche verhindert, wurde eventuell
eingeschaltet. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das „Ende/Knitterschutz“ Symbol leuchtet.
• Das Programm ist abgeschlossen. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das „Filter reinigen“ Symbol leuchtet.
• Der Filter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Deckelfilter.
Wasser tritt aus der Abdeckung aus.
• Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der Abdeckung sowie die Türdichtung.
Die Abdeckung öffnet sich plötzlich.
• Bis zum Einrasten zudrücken.
Bei Geräten mit Kondensator:
Das „Wassertank“ Symbol leuchtet.
• Der Wassertank ist voll. Leeren Sie den Wassertank aus.
Das „Kondensator reinigen“ Symbol leuchtet.
• Der Kondensator muss gereinigt werden. Reinigen Sie die Filter in der Kondensator unter der Frontblende.
A Falls sich das Problem nicht beheben lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst
DE
42
Anschrift:
Blomberg Kundendienst
Beko Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung,
die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das
Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die
jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die
Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend
ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden
Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen entstehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B.
Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung,
mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert
die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen
ist - sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten:
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die
Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsversuch.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Garantiebedingungen - Blomberg - 07/2012
Garantiebedingungen
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.