Blomberg TKF 7454 WE30 User Manual [de]

TKF 7454 WE 30
Trockner Dryer
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zuerst!
Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, zu Ihrer vollsten Zufriedenheit funktioniert und Ihnen lange Zeit Freude bereitet. Bitte lesen Sie daher die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können. Falls Sie das Gerät verkaufen oder verschenken, vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung ebenfalls mitzugeben.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und benutzen.
• Halten Sie sich immer an die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die eventuell mit dem Gerät geliefert wurden.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Anleitung lesen.
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
C
Warnung vor gefährlichen Situationen, die Verletzungen oder Sachschäden bewirken
A
können.
Warnung vor Stromschlägen.
B
Warnungen vor Brandgefahr. Warnungen vor heißen Flächen.
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät
2960310760_DE/141212.1049
gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren.Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
1 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Garantie.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Stellen Sie das Gerät niemals auf
Teppichboden und ähnlichen Unterlagen auf; andernfalls kann die Maschine nicht richtig belüftet werden und sich dadurch
überhitzen. Dies kann zu Problemen mit
Ihrem Gerät führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, falls
Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Verändern Sie den Netzstecker des
Gerätes nicht. Falls sich der Netzstecker nicht in die Steckdose einstecken lassen sollte, lassen Sie die Steckdose von
einem qualifizierten Elektriker gegen eine
passende austauschen.
Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen!
Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete, mit einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren Sie sich dabei an der Tabelle mit
technischen Daten.
Das Netzkabel des Gerätes ist mit
einem entsprechenden Leiter und einem
Erdungsstecker ausgestattet. Dieser
Stecker muss in eine gemäß lokalen Vorschriften und Richtlinien installierte und geerdete Steckdose eingesteckt werden.
Ein geerdeter Anschluss verringert die Stromschlaggefahr, da Elektrizität im Falle
einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls über einen geringen Widerstand abfließen kann. Lassen Sie das Gerät grundsätzlich
von einem qualifizierten Elektriker erden.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Elektriker oder Wartungstechniker,
falls Zweifel an der ordnungsgemäßen
Erdung des Gerätes bestehen. Unser
Unternehmen haftet nicht bei Schäden,
die durch nicht ordnungsgemäße Erdung
entstehen.
Bei Aufstellung, Wartung, Reinigung und
Reparatur sollte der Netzstecker des Gerätes stets gezogen sein.
Lassen Sie Aufstellung und Reparaturen
grundsätzlich nur durch den autorisierten
Kundendienst ausführen. Der Hersteller
haftet nicht bei Schäden, die durch das
Einwirken nicht autorisierter Personen
verursacht werden.
Verwenden Sie keine Elektrogeräte im
Inneren des Gerätes.
Schließen Sie den Luftauslass des
Gerätes nicht an Kamine an, durch die Verbrennungsrückstände von Geräten geleitet werden, die mit Gas oder anderen Kraftstoffen arbeiten.
Damit keine Gefährdungen durch den
Rückfluss von Verbrennungsgasen einschließlich offenen Flammen in den Raum entstehen, muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden.
Achten Sie darauf, dass die. Zuluftöffnungen nicht blockiert sind
Textilien, die mit Benzin, chemischen
Reinigungsmitteln oder anderen
brennbaren oder gar explosiven
Materialien gereinigt oder damit verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem Gerät getrocknet werden, da brennbare
oder explosive Dämpfe entstehen können.
Trocknen Sie keine mit Chemikalien gereinigten Textilien mit Ihrem Trockner.
Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. Der Trockner
kann beschädigt werden, falls sich Metalleinlagen im laufenden Betrieb lösen.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren! Verzichten Sie auf
eigenmächtige Reparaturen und den Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der Lage fühlen. Führen Sie
DE
3
solche Tätigkeiten nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in der Bedienungs­oder Wartungsanleitung empfohlen werden. Andernfalls bringen Sie Ihr Leben und das Leben anderer Personen in Gefahr.
Bei Fehlfunktionen, die sich nicht mit Hilfe
der Bedienungsanleitung und nicht ohne Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise beseitigen lassen, schalten Sie das Gerät ab, ziehen den Netzstecker und wenden sich an den autorisierten Kundendienst.
Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich
die Trommel bewegt.
Nutzen Sie keine Verlängerungskabel,
keine Mehrfachsteckdosen oder Adapter zum Anschluss des Trockners an die Stromversorgung; es besteht eine gewisse Stromschlaggefahr.
Achten Sie unbedingt darauf, dass beim
Reinigen des Gerätes kein Wasser darauf
gelangt! Es besteht Stromschlaggefahr!
Der letzte Schritt des Trocknungszyklus
(die Abkühlphase) erfolgt ohne Wärmezufuhr, damit Textilien nicht
beschädigt werden. Falls Sie die Gerätetür vor Abschluss der Abkühlphase öffnen,
entweicht heißer Dampf.
Halten Sie den Trockner niemals vor
A
Abschluss des jeweiligen Programms an. Falls dies unbedingt erforderlich sein sollte, nehmen Sie sämtliche Wäsche möglichst schnell heraus und breiten diese an einem
geeigneten Ort aus, damit sich die Hitze
schnell verflüchtigt.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem Einsatz. Benutzen Sie den Trockner
niemals ohne eingesetzten Fusselfilter.
Reinigen Sie das Innere und den
Abluftschlauch des Gerätes regelmäßig. Achten Sie darauf, dass sich keine Fasern, kein Staub und keine sonstigen Verschmutzungen am Luftauslass oder in der Nähe ansammeln.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
frei zugänglich bleiben.
Trocknen Sie keine ungewaschenen Textilien im Wäschetrockner.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Textilien sowie
Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet werden.
Benutzen Sie keine Weichmacher oder
Produkte gegen statische Aufladungen, sofern diese nicht ausdrücklich zur Verwendung in Wäschetrocknern geeignet sind.
Verwenden Sie Weichmacher,
Antistatikprodukte und dergleichen grundsätzlich streng nach Anleitung des
Herstellers.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und nicht hinter Türen auf, die sich gegen das Gerät öffnen und dagegen stoßen können.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf,
an denen es Umwelteinflüssen ausgesetzt wird.
Ihr Gerät sollte nur bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5 und
35 °C eingesetzt werden. Bei anderen
Betriebsbedingungen kann die Leistung des Gerätes stark nachlassen; es kann sogar zu Beschädigungen kommen.
Versuchen Sie niemals, die
Bedingungselemente zu manipulieren.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
Entfernen Sie die Gerätetür, bevor Sie den
Trockner entsorgen.
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf
vergessene Feuerzeuge, Münzen, Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen
Sie diese, bevor Sie die Textilien in das
Gerät geben.
Achten Sie darauf, dass keine Haustiere
in das Gerät steigen können. Schauen Sie
vor jedem Einsatz sicherheitshalber in der
DE
4
Trommel nach.
Achten Sie darauf, dass bei
Wartungsarbeiten ausschließlich Originalteile und Zubehör verwendet werden.
Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Gerätetür ab. Das Gerät kann umkippen.
Schalten Sie das Gerät nach Ablauf des
Trocknungsprogramms immer mit der
Ein-/Austaste ab. Schalten Sie das Gerät
auch grundsätzlich aus, wenn Sie es nicht
benutzen. Halten Sie die Gerätetür im
laufenden Betrieb stets geschlossen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt wurde für den reinen Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht
für andere Zwecke eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur zum Trocknen von Textilien verwendet werden, die
entsprechend gekennzeichnet sind.
Trocknen Sie nur in der Bedienungsanleitung erwähnte Textilien
im Wäschetrockner.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden,
die unter körperlichen oder geistigen
Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten mangelt. Eine Ausnahme
kann gemacht werden, wenn solche Personen ständig beaufsichtigt werden
und/oder gründlich in der Verwendung
des Gerätes unterwiesen wurden.
Sicherheit von Kindern
Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Kinder im
laufenden Betrieb vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder auf keinen Fall auf oder
in das Gerät klettern.
Schließen Sie die Gerätetür, wenn Sie den
Raum verlassen.
Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich werden. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern, entsorgen Sie solche Materialien gemäß
örtlichen Entsorgungsvorschriften.
DE
5
2 Installation
Lassen Sie das Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Bereiten Sie Stromversorgung und Wasserablauf entsprechend vor, bevor Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden. Lassen Sie die nötigen Arbeiten bei Bedarf durch eine qualifizierte Fachkraft ausführen.
Vorbereitungen des Aufstellungsortes,
C
des elektrischen Anschlusses und des
Wasserablaufs liegen in Ihren Händen.
Aufstellung und elektrischer Anschluss
B
des Gerätes müssen vom autorisierten
Kundendienst ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch das Einwirken nicht autorisierter
Personen verursacht werden.
Schauen Sie sich das Gerät vor der
A
Installation genau an, achten Sie
auf Defekte. Falls Defekte vorliegen,
lassen Sie das Gerät nicht installieren. Beschädigte Geräte stellen immer ein Sicherheitsrisiko dar. Lassen Sie den Trockner mindestens 12
A
Stunden lang unbewegt stehen, bevor Sie das Gerät einschalten.
Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen,
ebenen Unterlage auf.
Der Trockner ist schwer. Versuchen Sie
nicht, das Gerät alleine zu transportieren.
Benutzen Sie das Gerät an einem gut
belüfteten, staubfreien Ort.
Blockieren Sie nicht die
Ventilationsöffnungen an der Vorderseite und unter dem Gerät; z. B. durch langflorige Teppiche oder
Holzeinfassungen.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und nicht hinter Türen auf, die sich gegen das Gerät öffnen und dagegen stoßen können.
Das Gerät sollte nach der Installation nicht
mehr verrückt werden. Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass nichts gegen die
Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse, Steckdosen und dergleichen). Wählen
Sie einen Aufstellungsort, an dem das Gerät permanent steht und nicht mehr verrückt werden muss.
Sorgen Sie für einen Abstand von
mindestens 1,5 cm zwischen den Kanten des Gerätes und anderen Möbelstücken.
Stellen Sie das Gerät nicht auf das
B
Netzkabel.
Transportsicherungen entfernen
Entfernen Sie die Transportsicherungen,
A
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Im Inneren der Trommel finden Sie einen Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin. Fassen Sie diesen an der mit XX XX markierten Stelle.
3. Ziehen Sie den Kunststoffbeutel zu sich hin heraus; dadurch entfernen Sie die Transportsicherungen.
Vergewissern Sie sich, dass kein Teil der
A
Transportsicherungen in der Trommel verblieben ist.
Untertischinstallation
Bei entsprechendem Platzangebot
kann das Gerät auch unterhalb einer Arbeitsplatte installiert werden.
Beim Einsatz als Untertisch-Trockner
A
sollte das Gerät niemals ohne passendes Montagematerial zur Untertischinstallation genutzt werden.
DE
6
Trocknertiefe 60 cm 54 cm
Artikelnummer
Untertisch-
Installationsbauteil
Lassen Sie mindestens 3 cm Platz zwischen Seitenwänden/Rückwand
des Gerätes und angrenzenden Gegenständen frei, wenn Sie das Gerät unter einer Arbeitsplatte oder in einem Schrank installieren.
2979700100 2973600100
Aufstellung auf der Waschmaschine
Wenn das Gerät auf einer
Waschmaschine aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein Passstück.
Das Passstück (2977200100 weiß/2977200400 grau) muss vom
autorisierten Kundendienst angebracht werden.
Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-
Trockner-Kombination kann – bei voller
Beladung – durchaus 180 kg erreichen.
Stellen Sie die Geräte daher unbedingt auf einem soliden Boden auf, der die Last
problemlos tragen kann!
Wasserablauf anschließen
Bei Geräten, die mit einem Kondensator ausgestattet sind, sammelt sich das beim Trocknen anfallende Wasser im Wassertank.
Das gesammelte Wasser sollte nach jedem
Trocknen abgelassen werden. Sie können das gesammelte Wasser auch direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch ablaufen lassen, statt den Wassertank regelmäßig zu leeren.
So schließen Sie den Wasserablaufschlauch an:
1. Ziehen Sie den Schlauch mit der Hand aus dem Gerät. Holen Sie den Schlauch grundsätzlich nur mit den Händen heraus,
benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür.
2. Schließen Sie ein Ende des separat
gelieferten Ablaufschlauches an der Stelle an, an der Sie den Schlauch im letzten Schritt entfernt haben.
3. Verbinden Sie das andere Ende des
Wasserablaufschlauches direkt mit dem
Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder
am Waschbecken. Bei sämtlichen Anschlussvarianten
A
muss der Schlauch grundsätzlich gesichert werden. Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen kommen, falls sich
der Schlauch beim Wasseraustritt lösen sollte.
Der Ablaufschlauch sollte in einer Höhe
C
von maximal 80 cm angeschlossen
werden.
Achten Sie darauf, dass nicht auf
C
den Wasserablaufschlauch getreten werden kann und dass der Schlauch nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt wird.
DE
7
Füße einstellen
Damit Ihr Gerät leise und vibrationsfrei
arbeiten kann, muss es absolut gerade und ausbalanciert stehen. Sie balancieren das Gerät aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen.
Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein,
dass die Maschine absolut gerade und wackelfrei steht.
Drehen Sie die Einstellfüße niemals
C
komplett aus ihrer Halterung heraus.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren Sie sich dabei
an der Tabelle mit technischen Daten. Unser
Unternehmen haftet nicht bei Schäden,
die durch nicht ordnungsgemäße Erdung
entstehen.
Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger
Vorschriften erfolgen.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
frei zugänglich bleiben.
Hinweise zu Betriebsspannung und
erforderlichen Sicherungen finden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“. Wenn Ihre
Stromversorgung mit einer geringeren als einer 10 A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie eine 10 A-Sicherung durch
einen qualifizierten Elektriker installieren.
Die angegebene Spannung muss mit der
Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen.
Verzichten Sie auf Verlängerungskabel
und Mehrfachsteckdosen.
• Hauptsicherung und Schalter müssen
einen minimalen Kontaktabstand von 3 mm aufweisen.
Beschädigte Netzkabel müssen
B
durch den autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Das Gerät darf vor Abschluss der
B
Reparatur keinesfalls betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Erste Inbetriebnahme
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten
des Gerätes, dass sämtliche Vorbereitungen
gemäß den Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und „Installation“ erledigt
wurden.
Verpackungsmaterial entsorgen
Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich werden. Lagern Sie Verpackungsmaterialien daher an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Achten Sie auf die richtige Entsorgung gemäß
der an Ihrem Wohnort gültigen Vorschriften.
Verzichten Sie auf eine Entsorgung mit dem regulären Hausmüll.
Gerät transportieren
1. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät transportieren.
2. Trennen Sie Wasser- und Kaminanschlüsse, sofern vorhanden.
3. Lassen Sie sämtliches Wasser vollständig aus dem Gerät auslaufen. Wir empfehlen, das Gerät aufrecht zu
A
transportieren. Falls ein Transport in aufrechter Position nicht möglich sein sollte, sollte das Gerät – von vorne betrachtet – zur rechten Seite geneigt transportiert werden. Lassen Sie das Gerät an seinem neuen Aufstellungsort 12 Stunden lang unbewegt stehen, bevor Sie es einschalten.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort
vor Ort informieren Sie über die richtige
Entsorgung Ihres Gerätes. Damit Kinder nicht gefährdet werden,
schneiden Sie das Netzkabel ab und machen den Verriegelungsmechanismus der Gerätetür unbrauchbar, bevor Sie das Gerät entsorgen.
DE
8
Hinweise zu Geräuschen
Ein gelegentliches, summendes Geräusch
C
wird vom Kompressor erzeugt und ist völlig normal.
Im Betrieb gesammeltes Wasser wird
C
in den Wassertank gepumpt. In dieser Phase sind Arbeitsgeräusche der Pumpe völlig normal.
Technische Daten
DE
Höhe (verstellbar) 84,6 cm
Breite 59,5 cm
Tiefe 59,8 cm
Füllmenge (max.) 7 kg
Nettogewicht (mit Kunststoff-Fronttür) 49 kg
Nettogewicht (mit Glas-Fronttür) 51,5 kg
Spannung
Siehe TypenschildAnschlussleistung
Modelnummer
Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners.
DE
9
3 Vorbereitungen vor dem Trocknen
Hinweise zum Energiesparen
Auf folgende Weise setzen Sie Ihr Gerät besonders umweltschonend und energiesparend ein:
Wählen Sie ein geeignetes
Trocknungsprogramm für Ihre Wäsche, überladen Sie das Gerät nicht.
Schleudern Sie sämtliche Textilien beim
Waschen mit der höchstmöglichen
Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch
sinkt.
Trocknen Sie Wäschestücke des gleichen
Typs gemeinsam.
Halten Sie sich bei der Programmauswahl
an die Bedienungsanleitung.
Sorgen Sie dafür, dass ausreichend
Platz an der Vorderseite und Rückseite des Gerätes verbleibt, damit die Luft frei zirkulieren kann. Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes nicht zu blockieren.
Öffnen Sie die Gerätetür im Betrieb nur
dann, wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, achten Sie darauf, dass die Tür nicht lange geöffnet bleibt.
Geben Sie während des Trocknens keine weitere (feuchte) Wäsche hinzu.
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese
Rückstände sammeln sich im Fusselfilter. Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder
nach jedem Einsatz.
Reinigen Sie die Filterschublade regelmäßig: Entweder dann, wenn das Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol
aufleuchtet, oder nach jedem fünften
Einsatz.
Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute
Belüftung des Raumes, in dem der Trockner aufgestellt ist.
Bei Modellen mit Beleuchtung sparen Sie Energie, wenn Sie die Tür geschlossen
halten, solange das Gerät eingeschaltet
ist, also nicht über die Ein-/Austaste
abgeschaltet wurde.
Trockner-geeignete Textilien
Halten Sie sich grundsätzlich an die
C
Anweisungen auf den Pflegeetiketten. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner
ausschließlich Wäsche, die per Etikett
ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind, wählen Sie das passende Programm.
Trockner-ungeeignete Textilien
Nicht Trockner-geeignete Textilien und
Artikel:
Wäsche mit Metallteilen (z. B.
Büstenhalter, Gürtelschnallen und
Metallknöpfe).
Woll- und Seidenwäsche, Nylonstrümpfe,
empfindliche Stoffe mit Stickereien, Schlafsäcke.
Empfindliche und sehr feine
Wäschestücke.
Gardinen.
Textilien mit eingeschlossenen Fasern (z. B. Kissen und Stepptextilien).
Sehr nasse Wäschestücke.
Ungewaschene, verschmutzte Textilien.
Latex-, Gummi- und Schaumstoff-haltige Textilien.
Mit Kraftstoffen, chemischen
Reinigungsmitteln, Lösungsmitteln oder
anderen brennbaren oder explosiven
10
DE
Mitteln gewaschene oder verunreinigte
Textilien dürfen nicht im Trockner
getrocknet werden.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton,
Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
Textilien zum Trocknen vorbereiten
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf
vergessene Feuerzeuge, Münzen, Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen
Sie diese, bevor Sie die Textilien in das
Gerät geben.
Nach dem Waschen können Ihre Textilien
miteinander verwoben sein. Lösen Sie
solche Textilien voneinander, bevor Sie sie
in den Trockner geben.
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und Dicke. Trocknen Sie Wäschestücke des
gleichen Typs gemeinsam. Beispielsweise trocknen Küchenhandtücher und Tischdecken schneller als dicke Badehandtücher.
Schleudern Sie Wäsche
C
mit der höchstmöglichen Schleudergeschwindigkeit in der Waschmaschine.
Die richtige Wäschemenge
Orientieren Sie sich an der Programm- und Verbrauchstabelle. Geben Sie nicht mehr Wäsche als in der Tabelle angegeben in die Maschine.
Wir raten davon ab, mehr Wäsche als
C
angegeben in das Gerät zu füllen. Die
Wäsche wird nicht mehr richtig trocken, wenn Sie die Maschine überladen.
Darüber hinaus kann es zu Schäden an
der Wäsche oder am Trockner kommen. Nachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele.
Ungefähres
Heimtextilien
Baumwollbettbezüge
(doppelt)
Baumwollbettbezüge
(einzeln) Bettlaken (doppelt) 500 Bettlaken (einzeln) 350
Große Tischtücher 700 Kleine Tischtücher 250 Servietten 100 Badehandtücher 700 Handtücher 350
Oberbekleidung
Blusen 150 Baumwollhemden 300 Hemden 200 Baumwollkleider 500 Kleider 350 Jeans 700
Taschentücher (10 Stück)
T-Shirts 125
Gewicht (Gramm)
1500
1000
Ungefähres Gewicht (Gramm)
100
11
DE
Wäsche in die Maschine geben
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Geben Sie die Wäsche locker in die Maschine.
3. Drücken Sie die Tür zum Schließen zu.
Vergewissern Sie sich, dass nichts in der
A
Tür eingeklemmt wurde.
12
DE
4 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten
Bedienfeld
1
2 3
4
5
9 6
78
1. Schleudergeschwindigkeit/Timerprogrammauswahl
2. Anzeige
3. Start/Pause/Abbrechen-Taste
4. Programmauswahlknopf
5. Ein-/Austaste
6. Knitterschutztaste
7. Trocknungsgradtaste
8. Tonsignale-abschalten-Taste
9. Zeitverzögerungstasten
Schleudergeschwindigkeit/Timerprogramme* Betrieb-Symbol
Pause-Symbol Wassertank-Hinweissymbol
Filter-reinigen-Hinweissymbol Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol Restzeitanzeige**
Kindersicherung-Hinweissymbol Zeitverzögerungsmodus Tür-offen-Hinweissymbol Knitterschutzmodus Tonsignallautstärke/Tonsignale abschalten Trocknungsgrad Knitterschutz ist aktiv
* Die Schleudergeschwindigkeit wird zur präziseren Anzeige der Restzeit
genutzt. Die Leistung Ihres Gerätes wird davon nicht beeinflusst.
** Die angezeigte Zeit entspricht der Restzeit bis zum Abschluss des
Programms; diese Zeit variiert je nach Feuchte der Wäsche.
13
DE
Gerät vorbereiten
1. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes ein.
2. Geben Sie die Wäsche in das Gerät.
3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.
Durch die bloße Betätigung der Ein-/
C
Austaste wird das Programm noch nicht gestartet. Starten Sie das Programm mit
der Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Programmauswahl
1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der nachstehenden Tabelle; dort finden Sie auch die Trocknungstemperaturen.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Programmauswahlknopf.
Lediglich Baumwollwäsche wird bei normaler Temperatur
getrocknet. Dicke und mehrlagige Textilien (z. B.
Extratrocken
Schranktrocken
Bügeltrocken
Weitere Details zu den Programmen
C
finden Sie in der Programmauswahl- und Verbrauchstabelle.
Handtücher, Leinen, Jeans)
werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor die Wäsche in den Schrank gehängt wird.
Normale Textilien (z. B. Tischtücher, Unterwäsche)
werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor Sie die Wäsche in den Schrank geben.
Normale Wäsche (z. B. Hemden, Kleider) wird
bügelfertig getrocknet.
Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die folgenden Hauptprogramme zur Verfügung:
• Baumwolle
Mit diesem Programm trocknen Sie
strapazierfähige Textilien bei normaler Temperatur. Dieses Programm empfehlen wir für Baumwolltextilien (wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche usw.).
• Synthetik
Mit diesem Programm trocknen Sie weniger
strapazierfähige Textilien; beispielsweise
Synthetik.
Zusätzliche Programme
Für spezielle Gelegenheiten stehen Ihnen die folgenden Zusatzprogramme zur Verfügung.
Zusatzprogramme können je nach Modell
C
Ihres Gerätes abweichen.
• Bettdecken
Trocknen Sie grundsätzlich nur Bettdecken,
die ausdrücklich (Pflegeetikett) Trockner-
geeignet sind. Geben Sie die Bettdecke vorsichtig und sorgfältig in das Gerät, damit es nicht zu Beschädigungen der Bettdecke und des Gerätes kommt. Nehmen Sie den Bezug ab, bevor Sie die Bettdecke in das Gerät geben. Falten Sie die Bettdecke zuvor zweimal.
- Geben Sie maximal eine Bettdecke in doppelter Größe (200 × 200 cm) in das Gerät.
Trocknen Sie keine baumwollhaltigen Artikel wie Steppdecken, Kissen usw.
- Trocknen Sie keine Artikel wie Teppiche, Wolldecken oder Matten. Andernfalls kann es zu schweren Beschädigungen des Gerätes kommen.
Damit die Trocknungsprogramme optimal
C
arbeiten können, muss Ihre Wäsche zuvor mit einem geeigneten Waschprogramm gewaschen und mit der empfohlenen Geschwindigkeit geschleudert werden.
• Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden
besonders schonend und ohne starkes
Verknittern; so lassen sich Hemden auch
leichter bügeln.
Hemden können nach Abschluss dieses
C
Programms noch ein wenig feucht sein.
Lassen Sie Hemden nicht im Trockner
liegen.
• Jeans
Mit diesem Programm können Sie Jeans trocknen, die bereits kräftig in der Waschmaschine geschleudert wurden.
• Mix
Dieses Programm nutzen Sie zum
gleichzeitigen Trocknen nicht gefärbter
Synthetik- und Baumwolltextilien.
14
DE
• Sportbekleidung
Mit diesem Programm trocknen Sie
Synthetik-, Baumwoll- und Mischfasertextilien
gleichzeitig.
• Wolle fresh
Mit diesem Programm können Sie maschinenwaschbare Wollsachen durchlüften und auflockern. Trocknen Sie die Wäsche nicht vollständig. Nehmen Sie die Wäsche nach Programmabschluss sogleich heraus;
anschließend zum Durchlüften auslegen.
• Hemden 30
Mit diesem Programm machen Sie zwei
Hemden innerhalb 30 Minuten bügelfertig.
• Dessous
Dieses Programm nutzen Sie zum Trocknen von Damenwäsche aus Synthetik und Synthetik-Satin-Mischfasern (z. B. Nachtwäsche, BHs, Unterwäsche, Schlafanzüge), die laut Pflegeetikett Trockner-
geeignet sind.
Der Trocknungsgrad hängt vom
C
Mischungsverhältnis der Fasern, der Webart und der ursprünglichen Feuchtigkeit ab.
Mit Applikationen wie Spitze, Tüll,
C
Schmucksteinen, Perlen, Pailletten,
Schnüren und ähnlichen Dingen besetzte Textilien sowie Textilien mit hohem
Seideanteil sollten nicht im Trockner getrocknet werden.
Baumwoll-Seide-Textilien sowie Wäsche
C
im Satin-Look kann feucht verbleiben, wenn Sie mit diesem Programm getrocknet werden.
• Viskose
Mit diesem Programm trocknen Sie Viscose-
und Modal-Mischtextilien. Textilien aus
Viskose-Polyester und Viskose-Baumwolle­Mischfasern können ebenfalls getrocknet werden.
Der Trocknungsgrad hängt vom
C
Mischungsverhältnis der Fasern, der Webart und der ursprünglichen Feuchtigkeit ab.
Dieses Programm eignet sich nicht
C
zum Trocknen von mit Applikationen wie Spitze, Tüll, Schmucksteinen etc. besetzter Kleidung und Abendkleidung..
• Lüften/Auffrischen
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses Programm können Sie
zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese lange im Schrank gehangen hat.
• Zeit-programme
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20 Minuten, 30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten, 60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120 Minuten, 140 Minuten und 160 Minuten)
können Sie den gewünschten Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen erreichen.
Dieses Programm trocknet die
C
Wäsche eine bestimmte Zeit lang; der Trocknungsgrad wird dabei nicht berücksichtigt.
15
DE
Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
DE 3
Programme
Baumwolle/Buntwäsche
Extratrocken
A
Schranktrocken
A
Bügeltrocken
A
Hemden 30’
Hemden
Jeans
Bettdecken
Mix
Sportbekleidung
Viskose
Dessous
Wolle fresh
Synthetik
Schranktrocken
B
Bügeltrocken
B
Energieverbrauchswerte
Kapazität
(kg)
0.5 1200 % 60 30
1.5 1200 % 50 50
2.5 1000 % 40 150
1.5 600 % 100 110
1.5 600 % 50 8
3.5 800 % 40 62
3.5 800 % 40 50
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
7 1000 % 60 175
7 1000 % 60 156
7 1000 % 60 125
4 1200 % 50 120
4 1000 % 60 115
4 1000 % 60 105
1 800 % 40 50
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Programme
Baumwolle, Leinen, anziehfertig*
Baumwolle, bügelfertig
Synthetik, anziehfertig
Kapazität
(kg)
3.5 800 % 40 0.80
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
7 1000 % 60 2.15
7 1000 % 60 1.80
Ungefähre
Restfeuchte
Energieverbrauch
in kWh
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2005) Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2005 ermittelt. Diese
Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und Spannungsschwankungen abweichen.
DE
16
Zusatzfunktionen
Tonsignale
Beim Abschluss eines Programms informiert Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Falls Sie dieses Tonsignal nicht wünschen, drücken
Sie die Lautstärketaste, bis „x“ in der Anzeige
erscheint. Mit derselben Taste stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Diese Funktion können Sie vor und nach
C
dem Programmstart auswählen.
Tonsignale abschalten
Trocknungsgrad
Zum Einstellen des gewünschten
Trocknungsgrades. Wenn das Pluszeichen erscheint, wird die Wäsche im Vergleich zur Standardeinstellung stärker getrocknet. Wird das Minuszeichen angezeigt, werden
die Textilien entsprechend weniger getrocknet. Diese Auswahl kann sich auf die
Programmdauer auswirken.
C
Knitterschutz
Die Knitterschutzfunktion verhinderte ein
Zerknittern der Wäsche, wenn Sie diese nicht gleich nach Programmschluss aus der Maschine nehmen. Bei diesem Programm
wird die Wäsche 2 Stunden lang alle 4
Minuten umgeschichtet, damit sie nicht zerknittert. In der ersten Beispielabbildung läuft das Programm mit aktivem Knitterschutz. In der zweiten Beispielabbildung ist das Trocknungsprogramm abgeschlossen, der Knitterschutz ist nun aktiv.
Tonsignallautstärke 1 Tonsignallautstärke 2 Tonsignallautstärke 3
Diese Funktion lässt sich erst nach
Programmstart auswählen.
Zum Einschalten dieser Funktion drücken
C
Sie die Knitterschutztaste.
Kontrast einstellen
Mit der Kontrasteinstellung können Sie dafür sorgen, dass die Symbole in der Anzeige
besser erkennbar sind. Dies kann besonders
dann sinnvoll sein, wenn der Trockner auf eine Waschmaschine gestellt wird und sich der Betrachtungswinkel der Anzeige dadurch ändert.
Halten Sie die Schleudergeschwindigkeit/
Timerprogrammtaste 3 Sekunden lang gedrückt. Beim Ändern des Kontrastes leuchten sämtliche Symbole 3 Sekunden lang in der Anzeige auf und bestätigen so die Kontraständerung.
Wenn Sie wieder die ursprüngliche
C
Kontrasteinstellung nutzen möchten, führen Sie denselben Schritt noch einmal aus.
Hinweissymbole
Hinweissymbole können je nach Modell
C
Ihrer Maschine abweichen.
Fusselfilter
Nach Programmabschluss leuchtet ein
Hinweissymbol auf, das Sie an die Reinigung
des Filters erinnern soll.
Falls das Filter-reinigen-Symbol dauerhaft
C
blinken sollte, lesen Sie bitte im Abschnitt
„Problemlösung“ nach.
Wassertank
Nach Programmabschluss leuchtet ein
Hinweissymbol auf, das Sie an das Ausleeren
des Wassertanks erinnern soll. Falls der Wassertank im laufenden Programm komplett gefüllt sein sollte, blinkt
das Hinweissymbol, das Gerät hält an.
Leeren Sie den Wassertank aus, setzen Sie das Programm anschließend mit der
Start-/Pause-/Abbrechen-Taste fort. Das Hinweissymbol erlischt, das Programm wird
fortgesetzt.
17
DE
Filterschublade reinigen
Das Hinweissymbol erinnert Sie durch Blinken
daran, dass die Filterschublade gereinigt werden sollte.
Tür offen
Dieses Hinweissymbol leuchtet auf, wenn die
Gerätetür geöffnet ist.
Zeitverzögerung
Mit der Zeitverzögerung können Sie den Start
eines Programms um bis zu 24 Stunden
verzögern.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche ein.
2. Wählen Sie Trocknungsprogramm, Schleudergeschwindigkeit und – sofern gewünscht – Zusatzfunktionen.
3. Stellen Sie die gewünschte Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-) ein. Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
4. Drücken Sie die Start/Pause/ Abbrechen-Taste. Die Verzögerungszeit wird stetig heruntergezählt. Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf. Das Startsymbol erscheint. Der Doppelpunkt (:) in der Mitte der angezeigten
Verzögerungszeit beginnt zu blinken.
Während die Zeitverzögerung läuft,
C
können Sie weitere Wäsche hinzugeben oder Wäsche herausnehmen. Wenn die Verzögerungszeit abgelaufen ist, erlischt das Zeitverzögerungssymbol, das Trocknungsprogramm beginnt, die Programmdauer wird angezeigt. In der Anzeige wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit und Verzögerungszeit
angezeigt.
Zum Einschalten der Zeitverzögerung drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste, wenn
die obige Anzeige zu sehen ist.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern möchten, während die Zeitverzögerung bereits läuft:
1. Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste zum Abbrechen des Programms 3 Sekunden lang gedrückt. Stellen Sie die gewünschte Verzögerungszeit wie zuvor beschrieben ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-) ein. Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
3. Drücken Sie die Start/Pause/ Abbrechen-Taste. Die Verzögerungszeit wird stetig heruntergezählt. Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf. Das Pausesymbol erlischt. Das Startsymbol
erscheint.
4. Der Doppelpunkt (:) in der Mitte der
angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu blinken.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Programm sofort starten möchten:
1. Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste zum Abbrechen des Programms 3 Sekunden lang gedrückt.
2. Starten Sie das zuvor ausgewählte
Programm mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste.
18
DE
Programme starten
Starten Sie das Programm mit der Start/ Pause/Abbrechen-Taste. Das Start/Pause-Symbol leuchtet auf und
zeigt den Beginn des Programms an, der
Doppelpunkt (:) in der Restzeitanzeige blinkt
weiter.
Programmfortschritt
Trocknen
Der Fortschritt eines laufenden Programms
wird durch eine Reihe von Symbolen angezeigt. Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes leuchtet das jeweils passende Symbol in der
Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des Programms sämtliche Symbole leuchten. Das
Symbol ganz rechts in der Anzeige zeigt den aktuellen Programmschritt an.
Trocknen
Das Trocknen-Symbol leuchtet bei sämtlichen Programmen mit Ausnahme des Durchlüften-
Programms.
Bügeltrocken
Leuchtet auf, wenn die Wäsche bügeltrocken ist.
Schranktrocken
Leuchtet auf, wenn die Wäsche schranktrocken ist.
Schranktrocken extra
Leuchtet auf, wenn die Wäsche etwas mehr als schranktrocken ist.
Auffrischen
Das Durchlüften-Symbol leuchtet zum
Programmende auf.
Das Knitterschutzsymbol leuchtet zum
C
Programmabschluss auf, sofern die Knitterschutzfunktion aktiv ist.
Schranktrocken
Bügeltrocken
(extra)
Knitterschutz
Auffrischen
Kindersicherung
Ihr Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, die Unterbrechungen und Änderungen des laufenden Programms verhindert. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, bleiben sämtliche
Bedientasten mit Ausnahme der Ein-/Austaste
gesperrt.
Zum Einschalten der Kindersicherung halten Sie die beiden Tasten „Tonsignale“ und „Knitterschutz“ 3 Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt. Wenn Sie nach dem Beenden eines Programms ein neues Programm starten oder ein laufendes Programm unterbrechen möchten, müssen Sie die Kindersicherung zunächst abschalten. Zum Ausschalten der Kindersicherung halten Sie dieselben Tasten erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
Bei aktiver Kindersicherung erscheint ein
C
entsprechendes Symbol in der Anzeige.
Die Kindersicherung schaltet sich ab,
C
wenn die Maschine mit der Ein-/Austaste
neu gestartet wird.
Bei aktiver Kindersicherung:
• Die angezeigten Symbole ändern sich
nicht, wenn der Programmauswahlknopf bei laufender oder gestoppter Maschine verstellt wird.
• Falls die Kindersicherung im
laufenden Programm bei verstelltem Programmauswahlknopf aufgehoben wird, stoppt die Maschine, Informationen zum neuen Programm werden angezeigt.
19
DE
Programme nach Programmstart ändern
Auch im laufenden Betrieb können Sie das ausgewählte Programm ändern und Ihre Wäsche mit einem anderen Programm trocknen.
1. Ein Beispiel: Sie möchten das Extratrocken-Programm statt des
Bügeltrocken-Programms verwenden.
Dazu brechen Sie das laufende
Programm zunächst ab, indem Sie
die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 3
Sekunden lang gedrückt halten.
2. Wählen Sie das Extratrocken-Programm
mit dem Programmauswahlknopf.
3. Starten Sie das Programm mit der Start/ Pause/Abbrechen-Taste.
Sie können ein neues Programm
C
auch auswählen, indem Sie den Programmauswahlknopf im laufenden Betrieb drehen. In diesem Fall wird das derzeit laufende Programm abgebrochen, Informationen zum neuen Programm erscheinen in der Anzeige.
mit feuchter Wäsche vermischt und die Wäsche nach dem Programmabschluss noch feucht ist.
Beim Trocknen können Sie Wäsche
C
beliebig oft hinzugeben oder herausnehmen. Allerdings verlängert sich dadurch die Programmlaufzeit, der
Energieverbrauch steigt. Daher sollten
Sie Wäsche am besten immer nur zum Programmstart hinzugeben.
Wenn Sie den Programmauswahlknopf
C
im Bereitschaftsmodus verstellen, wird das aktuelle Programm abgebrochen, Informationen zum neuen Programm werden angezeigt.
Achten Sie darauf, die Innenwand
der Trommel beim Hinzugeben oder Herausnehmen von Wäsche im laufenden Betrieb nicht zu berühren. Die Trommel ist
heiß.
Programme abbrechen
Falls Sie ein laufendes Programm abbrechen
möchten, halten Sie die Start-/Pause-/
Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Die „Fusselfilter reinigen“- und „Wassertank“­Hinweissymbole leuchten auf, zusätzlich erscheint zur Erinnerung „Ende“ in der
Anzeige.
Wäsche bei angehaltenem Programm hinzugeben oder herausnehmen
So geben Sie nach Programmstart weitere Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus:
1. Halten Sie das Gerät durch Drücken der Start/Pause/Abbrechen-Taste an (Bereitschaftsmodus). Das Trocknen wird
gestoppt.
2. Im Bereitschaftsmodus öffnen Sie die Gerätetür, geben Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus, anschließend schließen Sie die Gerätetür wieder.
3. Starten Sie das Programm mit der Start/ Pause/Abbrechen-Taste.
Wenn Sie später Wäsche hinzugeben,
C
kann dies grundsätzlich dazu führen, dass sich bereits getrocknete Wäsche
20
Da das Innere der Maschine nach dem
A
Abbrechen eines Programms noch sehr
heiß ist, lassen Sie das Durchlüften-
Programm zum Abkühlen laufen. Wenn Sie den Programmauswahlknopf
C
im laufenden Betrieb drehen, hält das Gerät an. In diesem Fall wird das derzeit laufende Programm abgebrochen, Informationen zum neuen Programm erscheinen in der Anzeige.
DE
Programmabschluss
Zum Programmende leuchten die „Fusselfilter
reinigen“- und „Wassertank“-Hinweissymbole
in der Programmfolgeanzeige auf, zusätzlich
erscheint „Ende“ in der Anzeige. Die Gerätetür
lässt sich nun öffnen, ein neues Programm kann gestartet werden. Zum Abschalten der Maschine betätigen Sie
die Ein-/Austaste.
Bei aktiver Knitterschutzfunktion wird das
C
zweistündige Knitterschutzprogramm gestartet, wenn Sie die Wäsche zum Programmschluss nicht gleich aus dem Gerät nehmen.
Reinigen Sie den Fusselfilter nach jedem
C
Trocknen. (Siehe „Fusselfilter/innere
Gerätetür“.)
Leeren Sie den Wassertank nach jedem
C
Trocknen. (Siehe „Wassertank leeren“.)
21
DE
5 Wartung und Reinigung
Durch regelmäßige Reinigung hält Ihr Gerät
gewöhnlich länger, viele Probleme treten gar nicht erst auf.
Vor sämtlichen Wartungs- und
B
Reinigungsarbeiten (z. B. Bedienfeld, Gehäuse usw.) muss unbedingt der
Netzstecker gezogen werden.
Fusselfilter/innere Gerätetür
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne
Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände
sammeln sich im Fusselfilter.
*Fusseln und ähnliche Rückstände
C
entstehen übrigens beim Tragen und beim Waschen der Wäsche.
Reinigen Sie den Fusselfilter und die
A
Innenseite der Gerätetür nach jedem Trocknen.
Sie können das Fusselfiltergehäuse mit
C
einem Staubsauger reinigen.
So reinigen Sie den Fusselfilter:
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Ziehen Sie den Fusselfilter nach oben heraus, öffnen Sie den Fusselfilter.
3. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und
sonstige Rückstände mit den Fingern oder einem weichen Lappen.
4. Schließen Sie den Fusselfilter, setzen Sie
ihn wieder an seinen Platz.
Im Laufe der Zeit können sich die Poren
C
des Fusselfilters zusetzen. Zum Entfernen
von Rückständen waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus. Lassen Sie den Fusselfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der
C
Gerätetür sowie die Türdichtung.
Sensoren reinigen
Ihr Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, um den Trocknungsgrad der Wäsche zu erkennen. So reinigen Sie die Sensoren:
22
DE
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen, sofern es noch warm oder heiß sein sollte.
3. Wischen Sie die Metallflächen der Sensoren mit einem weichen Tuch ab, das
sie leicht mit Essig angefeuchtet haben.
Reiben Sie die Sensoren danach trocken.
Reinigen Sie die Metallflächen der
C
Sensoren viermal pro Jahr.
Verzichten Sie beim Reinigen der
C
Sensoren unbedingt auf Hilfsmittel aus
Metall.
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel,
A
chemische Reinigungsmittel oder ähnliche Substanzen zur Reinigung – es besteht
Brand- und Explosionsgefahr!
Wassertank leeren
Die der Wäsche entzogene Feuchtigkeit
kondensiert und sammelt sich im Wassertank. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen.
Das Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
A
Nehmen Sie den Wassertank niemals im
A
laufenden Programm heraus!
Falls Sie das Leeren des Wassertanks vergessen sollten, stoppt die Maschine bei
vollem Tank; das Wassertank-Hinweissymbol
beginnt zu blinken. In diesem Fall leeren Sie den Wassertank, anschließend setzen Sie das
Programm mit der Start-/Pause-/Abbrechen-
Taste fort. So leeren Sie den Wassertank:
1. Ziehen Sie die Schublade heraus, entnehmen Sie den Wassertank vorsichtig.
2. Leeren Sie den Wassertank aus.
3. Falls sich Fusseln im Trichter des Wassertanks angesammelt haben sollten, entfernen Sie diese unter fließendem Wasser.
4. Setzen Sie den Wassertank wieder an
seinen Platz.
Filterschublade reinigen
Fusseln und Fasern, die nicht vom Fusselfilter erfasst werden, sammeln sich in der
Filterschublade hinter der Frontblende. Das Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol
leuchtet spätestens nach jedem fünften
Einsatz zur Erinnerung auf. Das Gerät filtert zweistufig. Erste Stufe:
Schwamm in der Filterschublade. Zweite Stufe: Filtertuch. So reinigen Sie die Filterschublade:
1. Öffnen Sie die Frontblende mit der Frontblendentaste.
23
DE
2. Entfernen Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen
in Pfeilrichtung.
6. Entfernen Sie Fusseln, Fasern und
sonstige Rückstände mit den Fingern oder einem weichen Lappen vom Filtertuch.
3. Ziehen Sie die Filterschublade heraus.
4. Öffnen Sie die Filterschublade durch Drücken des roten Knopfes.
5. Nehmen Sie den Filterschwamm heraus.
Falls sich Rückstände am Filtertuch
C
abgesetzt haben, reinigen Sie das Gewebe durch Auswaschen mit warmem Wasser. Lassen Sie das Filtertuch gründlich trocknen, bevor Sie es wieder in die Filterschublade einsetzen.
7. Zum Entfernen von Haaren und Fusseln
waschen Sie den Schwamm in der
Filterschublade von Hand aus. Drücken Sie überschüssiges Wasser mit der Hand
aus dem Filterschwamm.
Der Schwamm muss nur dann gereinigt
C
werden, wenn sich reichlich Fasern und Fusseln daran angesammelt haben.
8. Setzen Sie den Schwamm wieder ein.
9. Schließen Sie die Filterschublade; nutzen Sie dazu den roten Knopf.
DE
24
10. Setzen Sie die Filterschublade
wieder ein, fixieren Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen
im Uhrzeigersinn. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung richtig sitzt.
11. Schließen Sie die Frontblende.
Trocknen ohne Filterschwamm führt zu
C
Beschädigungen des Gerätes!
Verschmutzte Fusselfilter und
C
Filterschubladen verlängern das Trocknen
und führen zu höherem Energieverbrauch.
Im Laufe der Zeit können sich die Poren
C
des Fusselfilters zusetzen. Zum Entfernen
von Rückständen waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus. Lassen Sie den Fusselfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Verdampfer reinigen
Entfernen Sie Fusseln an den Lamellen des Verdampfers (hinter der Filterschublade) mit
einem Staubsauger.
Wenn Sie Schutzhandschuhe tragen,
C
können Sie die Verunreinigungen auch
mit der Hand entfernen. Versuchen Sie
dies niemals mit bloßen, ungeschützten
Händen!
25
DE
6 Problemlösung
Das Trocknen dauert zu lange.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem
Wasser aus.
• Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
• Die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes sind blockiert. >>> Entfernen Sie sämtliche Fremdkörper von oder aus den Belüftungsöffnungen.
Die Belüftung reicht aufgrund unzureichender Raumgröße nicht aus. >>> Öffnen Sie Tür und Fenster des Raums, damit die Raumtemperatur nicht zu stark ansteigt.
Auf dem Feuchtigkeitssensor hat sich Kalk abgelagert. >>> Reinigen Sie den Feuchtigkeitssensor.
Zu viel Wäsche im Gerät. >>> Überladen Sie den Trockner nicht.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Schleudern Sie die Wäsche mit
höherer Geschwindigkeit.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
Nach dem Trocknen fühlen sich die noch heißen Kleidungsstücke etwas feuchter an, als
C
sie tatsächlich sind.
Es liegt nahe, dass das ausgewählte Programm nicht für den jeweiligen Textilientyp
geeignet war. >>> Schauen Sie sich die Pflegeetiketten an Kleidungsstücken an, wählen Sie das richtige Programm für den jeweiligen Wäschetyp, setzen Sie bei Bedarf Timerprogramme ein.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
Zu viel Wäsche im Gerät. >>> Überladen Sie den Trockner nicht.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Schleudern Sie die Wäsche mit
höherer Geschwindigkeit.
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner läuft
nach der Programmauswahl nicht an.
>>> Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker eingesteckt ist.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Achten Sie darauf, dass die Gerätetür
richtig geschlossen wird.
Es wurde kein Programm ausgewählt oder die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>> Überzeugen Sie sich davon, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät
nicht angehalten wurde.
Die Kindersicherung ist aktiv. >>> Schalten Sie die Kindersicherung ab.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Achten Sie darauf, dass die Gerätetür
richtig geschlossen wird.
Ein Stromausfall ist eingetreten. >>> Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/ Abbrechen-Taste.
Der Wassertank ist voll. >>> Leeren Sie den Wassertank.
26
DE
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
Eventuell haben Sie ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist. >>> Werfen Sie einen Blick auf das Pflegeetikett, wählen Sie ein passendes Programm.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein. (Bei Modellen mit Beleuchtung.)
Der Trockner wurde nicht mit der Ein-/Austaste eingeschaltet. >>> Überzeugen Sie sich
davon, dass der Trockner eingeschaltet wurde.
Das Leuchtmittel ist defekt. >>> Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten Kundendienst austauschen.
Das Ende/Knitterschutz-Symbol leuchtet.
Das Knitterschutzprogramm ist aktiv und verhindert, dass die Wäsche nach Programmabschluss verknittert. >>> Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die
Wäsche heraus.
Das Ende-Symbol leuchtet.
Das Programm ist abgeschlossen. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die
Wäsche heraus.
Das Filter-reinigen-Symbol leuchtet.
Der Fusselfilter wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Fusselfilter.
Das Fusselfilter-reinigen-Symbol leuchtet.
Das Gehäuse des Fusselfilters ist verstopft. >>> Reinigen Sie das Fusselfiltergehäuse.
Die Poren des Fusselfilters haben sich mit Rückständen zugesetzt. >>> Waschen Sie den
Fusselfilter mit warmem Wasser aus.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das Filtertuch in der Filterschublade.
Wasser läuft durch die Gerätetür aus.
An der Innenseite der Gerätetür und an der Türdichtung haben sich Fusseln angesammelt. >>> Reinigen Sie die Innenseite der Gerätetür und die Türdichtung.
Die Gerätetür öffnet sich plötzlich.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Drücken Sie die Gerätetür bis zum
hörbaren Einrasten zu.
Das Wassertank-Hinweissymbol leuchtet oder blinkt.
Der Wassertank ist voll. >>> Leeren Sie den Wassertank.
Der Wasserablaufschlauch ist verbogen. Prüfen Sie den Wasserablaufschlauch.
Das Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol blinkt.
Die Filterschublade wurde nicht gereinigt. >>> Reinigen Sie den Schwamm und das
Filtertuch in der Filterschublade.
Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in diesem Abschnitt lösen lassen sollte,
A
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen
Sie niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
DE
27
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that you get the best results from the product which has been manufactured in state-of-the-art plants and passed through a strict quality control procedure. Therefore, please read the entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference for future use. In case of transferring the product to someone else, give the manual as well.
The user manual will help you use your product in a fast and safe way.
• Read the user manual before installing and starting your product.
• Always follow the safety instructions.
• Keep this user manual within easy reach for future reference.
• Read also the other documents supplied with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Read the instructions.
Important information or useful hints about usage.
C
Warning for hazardous situations with regard to life and property.
A
Warning for electric shock.
B
Warning for fire hazard. Warning for hot surfaces.
2960310760_EN/141212.1050
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.
1 Important safety instructions
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
General safety
• Never place the product on a carpet-
covered floor; otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product.
• Do not operate the product if the power cable / plug is damaged. Call
the Authorized Service Agent.
• Do not make any changes on the
plug supplied with the product. If it is not compatible with the socket, have a qualified electrician change the socket with a suitable one.
• Never touch the plug with wet hands!
Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
• Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse of suitable capacity as stated in the technical specifications table.
• Power cable of this product is
equipped with a conductor and a grounding plug that allows for grounding the product. This plug must be inserted into a socket which is installed and grounded in accordance with the local laws and regulations. Grounding installation decreases the risk of electric shock by opening a path with low resistance for the electricity flow in case of a
malfunction or failure. Do not neglect
to have the grounding installation made by a qualified electrician. If you have any suspect about the grounding installation, have it
• The product should not be plugged
• Always have the installation and
• Do not use electrical devices in the
• Do not connect the air exit of the
• You must provide enough ventilation
• Pay attention that the air inlet
• Items cleaned or washed with
• Do not dry the laundry cleaned with
• Underwear that contains metal
checked by a qualified electrician or the Authorized Service Agent. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
in during installation, maintenance, cleaning and repair works.
repairing procedures carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
product.
product to the chimney holes which
are used for the exhaust fumes of the
devices operating with gas or other types of fuel.
in order to prevent gases exiting from
devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
openings are unobstructed
gasoil/fuel oil, dry-laundry solvents and other combustible or explosive
materials as well as the items that are contaminated or spotted with such materials should not be dried in the product since they emit flammable or
explosive vapor.
industrial chemicals in the dryer.
reinforcements should not be dried in
30
EN
the dryer. Dryer can get damaged if
metal reinforcements come loose and break off during drying.
• Never attempt to repair the product yourself. Do not perform any
repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others' lives in danger.
• For failures that you cannot remedy
by applying the procedures in safety instructions, turn off and unplug the product and call the Authorized Service Agent.
• Do not reach into the machine when
the drum is spinning.
• Do not use extension cords, multi-
plugs or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
• Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
The final step of the drying
programme, namely the cool-down step is performed without applying heat to ensure that the laundry items are kept at a temperature that will not damage them. If you open the loading door before the cool-down step completes, hot vapour will come out.
Never stop the dryer before the
A
programme completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to a suitable place to dissipate the heat.
• Always clean the lint filter before or
after each loading. Never operate the
dryer without the lint filter installed.
• Clean inside and exhaust duct of the product regularly. Do not allow fibre,
dust and dirt accumulation around
the exhaust exit and at adjacent
areas.
• Power cable plug must be within easy
reach after installation.
• Do not dry unwashed items in the
dryer.
• Items soiled with cooking oils,
acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement and rubber foam pads should not be dried in the dryer.
• Do not use fabric softeners and
anti-static products unless they are recommended by the manufacturers of the relevant product.
Use softeners, anti-static products
and etc. in accordance with the instructions of their manufacturers.
• Do not install the product behind a
door with a lock, sliding door or a hinged door which can strike the product.
• Do not install or leave the dryer in places where it will be exposed to
outdoor conditions.
• Your product can be operated at temperatures between +5°C and +35°C. If the operating conditions fall
outside of this range, operation of the product will be adversely affected and it can get damaged.
• Do not tamper with the controls.
• Unplug the product when it is not in
31
EN
use.
• Remove the loading door of
the drying compartment before decommissioning or disposing of the product.
• Check all garments before loading
and make sure that there is no any lighters, coins, metal pieces, needles, and etc. in their pockets or on them.
• Make sure that the pets do not enter into the product. Check the drum of
the product before using it.
• Make sure that original spare parts
and accessories are used during maintenance works.
• Do not lean on the loading door when
it is open. The product may tip over.
• When your machine is not in use
or when you unload the laundry after completion of drying process,
turn the machine off with the On/ Off button. In cases where the On/ Off button is in On position (while the machine is energized), keep the
loading door closed.
Intended use
• This product has been designed for
domestic use. It should not be used for other purposes.
• Product must only be used for drying of textiles that are marked
accordingly.
• Dry only those articles in your product
that are stated in this manual.
• This product is not intended to be
used by persons with physical, sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people (including children) unless they are
attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product.
Children's safety
• Electrical products are dangerous for
the children. Keep children away from
the product when it is operating. Do
not let them tamper with the product.
• Do not allow children sit/climb on or
enter in the product.
• Do not forget to close the loading
door when leaving the room where the product is located.
• Packaging materials are dangerous
to children. Keep the packaging materials out of reach of children or dispose them by classifying according to waste directives.
32
EN
2 Installation
Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. To make the product ready for use, make sure that the electricity and water drainage system are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out.
Preparation of the product's
C
location as well as the electrical and waste water installations is under customer's responsibility.
Installation and electrical connections
B
of the product must be carried out by the Authorized Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
Prior to installation, visually check if
A
the product has any defects on it. If
so, do not have it installed. Damaged
products cause risks for your safety. Let your dryer wait for 12 hours
A
before starting to use it.
Appropriate installation location
• Install the product on a stable and
level surface.
• Dryer is heavy. Do not move it by
yourself.
• Operate your product in a well
ventilated, dust-free environment.
• Do not block the air ducts in front of
and under the product with materials such as long pile rugs, wooden blocks and bands.
• Do not install the product behind a
door with a lock, sliding door or a hinged door which can strike the product.
• Once the product is installed, it
should stay at the same place where its connections have been made. When installing the product, make sure that the rear wall of it does
not touch anywhere (tap, socket, etc.). Also pay attention to select an
installation location which you will not be required to change afterwards.
• Place the product at least 1.5
cm away from the edges of other furniture.
Do not place the product on the
B
power cable.
Removing the transportation safety assembly
Remove the transportation safety
A
assembly before using the product for the first time.
1. Open the loading door.
2. There is a nylon bag inside the drum that contains a piece of styrofoam.
Hold it from its section marked with
XX XX.
3. Pull the nylon towards yourself and remove the transportation safety assembly.
Make sure that no part of the
A
transportation safety assembly remains inside the drum.
Under counter installation
• This product can be installed under a
counter if the height of the counter is sufficient.
33
EN
While using undercounter dryer, it
A
should never be operated without undercounter installation part.
Dryer Depth 60 cm 54 cm
Stock
number of
under-bench
installation
part
• Leave at least 3 cm of space around
the sides and the rear wall of the product when installing it under a counter or in a cupboard.
2979700100 2973600100
Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used
between the two machines when installing the dryer above a
washing machine. The fixing device (2977200100 white/2977200400 grey) must be installed by the
Authorized Service Agent.
• Total weight of the washing machine
and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms.
Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying
capacity!
Connecting to the drain
In products equipped with condenser unit, water accumulates in the water tank
during the drying cycle. You should drain
accumulated water after each drying cycle.
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1. Pull hose in the product by hand in order to disconnect it from where it is
connected. Do not use any tools to
remove the hose.
2. Connect one end of the drain hose
supplied separately with the product to the connection point from where you removed the hose of the product in previous step.
3. Connect the other end of the drain
hose directly to the wastewater drain or to the washbasin.
Hose must be fixed in every type
A
of connection. Your house will be
flooded if the hose comes loose during water discharge.
Water drain hose should be attached
C
to a height of maximum 80 cm.
Make sure that the water drain hose
C
is not stepped on and it is not folded between the drain and the machine.
Adjusting the feet
In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Turn the feet to left or right until the machine stands level and firmly.
34
EN
Never remove the adjustable feet
C
from their housings.
Electrical connection
Connect the product to a grounded outlet
protected by a fuse complying with the values in the "Technical specifications" table. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
• Connection must comply with
national regulations.
• Power cable plug must be within easy
reach after installation.
• The voltage and allowed fuse or
breaker protection are specified in
the “Technical specifications” section.
If the current value of the fuse or breaker in the house is less than 10 Amps, have a qualified electrician install a 10 Amp fuse.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Do not make connections via extension cables or multi-plugs.
• The main fuse and switches must
have a contact distance of minimum 3 mm.
Damaged power cable must be
B
replaced by the Authorized Service Agent.
If the product is faulty, it must not be
B
operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock!
First use
Before starting to use the product, make sure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections "Important safety instructions" and "Installation".
Disposing of packaging material
Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials.
Dispose of them properly and sort
in accordance with recycled waste
instructions. Do not dispose of them with
normal domestic waste.
Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove the water drain (if any) and
chimney connections.
3. Drain the water in the product
completely. We recommend carrying the product
A
in upright position. If it is not possible to carry the machine in the upright position, we recommend carrying it by tilting towards the right side when looked from the front. After the product is moved to its new place, you should wait for 12 hours before starting it.
Disposing of the old product
Dispose of the old product in an
environmentally friendly manner. Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your area to learn how to dispose of your product. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional before disposing of the product.
35
EN
Warnings about sounds
It is normal to hear metallic noise from
C
the compressor sometimes during operation.
Water collected during operation is
C
pumped to water tank. It is normal to hear pumping noise during this process.
36
EN
Technical specifications
EN 2
Height (adjustable) 84,6 cm
Width 59,5 cm
Depth 59,8 cm
Capacity (max.) 7 kg
Net weight (plastic front door usage) 49 kg
Net weight (glass front door usage) 51,5 kg
Voltage
See type labelRated power input
Model code
Type label is located behind the loading door.
37
EN
3 Preparations for drying
Things to be done for energy saving
Following information will help you use the product in an ecological and energy­efficient manner.
• Operate the product at a capacity
suitable for the program you have selected and pay attention not to overload.
• Spin your laundry at the highest
speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced.
• Dry the same type of laundry
together.
• Follow the instructions in the user
manual for programme selection.
• Leave sufficient clearance at the
front and rear side of the dryer for
air circulation. Do not block the
ventilation grills at the front side of the product.
• Do not open the loading door of
the machine during drying unless necessary. If you must certainly open the loading door, do not to keep it open for a long time.
• Do not add new (wet) laundry during
drying.
• Lint and fibres released from the
laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter.
Clean the lint filter before or after each
drying cycle.
• Clean the filter drawer regularly either when the Filter Drawer Cleaning
warning symbol appears or after every 5 drying cycles
• Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
• For models with lamp, keep the door closed if the On/Off button is pressed (if the machine is energized) when
machine is not in use.
Laundry suitable for drying in
the machine
Always obey the instructions given
C
on the garment tags. Dry only the
laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
ABC
D
l mn
o p q
Laundry unsuitable for drying
in the machine
• Laundry and items stated below are
not suitable for drying in a dryer:
• Laundry items with metal
attachments such as metal buttons, metal reinforcements or belt buckles.
• Woolen or silk garments, nylon
stockings, delicate embroidered fabrics and sleeping bags.
• Garments made of delicate and
valuable fabrics.
• Tulle curtains.
• Items made of hermetic fibres such
as pillows and quilts.
• Very wet laundry items.
• Unwashed dirty laundry items.
• Laundry items containing rubber
foam or rubber.
38
EN
Items cleaned, washed or spotted
with gasoil/fuel oil, dry-laundry
solvents, industrial chemicals or other
combustible or explosive materials
should not be dried in the dryer.
Items soiled with cooking oils,
acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin and paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
Preparing laundry for drying
• Check all garments before loading
and make sure that there is no any lighters, coins, metal pieces, needles, and etc. in their pockets or on them.
• Laundry may be tangled after
washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer.
• Sort the laundry according to their types and thicknesses. Dry the same
type of laundry together. For instance, thin kitchen towel and table cloths get dry earlier than the thick bath towels.
Laundry must be spun at the highest
C
spin speed that the washing machine allows on basis of the fabric type.
Correct load capacity
It is not recommended to load the
C
dryer with laundry exceeding the level indicated in the figure. Drying
performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, dryer and the laundry can get damaged.
Following weights are given as examples.
Home articles
Cotton quit covers (double) Cotton quit covers (single) Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700 Small tablecloths 250 Tea napkins 100 Bath towels 700 Hand towels 350
Garments
Blouses 150 Cotton shirts 300 Shirts 200
Cotton dresses 500 Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs (10 pieces)
T-Shirts 125
Approximate
weights (g)
1500
1000
Approximate
weights (g)
100
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do not
load more than the capacity values stated in the table.
39
EN
Loading the laundry
1. Open the loading door.
2. Place the laundry in the machine without compressing.
3. Push the loading door to close.
Ensure that no items are caught in
A
the door.
40
EN
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine
Control panel
1
2 3
4
5
9 6
78
1. Washing Machine Spin Speed / Timer
Programme Selection button
2. Display
3. Start / Pause / Cancel button
4. Programme Selection knob
5. On / Off button
6. Anti-creasing button
7. Dryness Level button
8. Cancel Audio Warning button
9. Time Delay buttons
* Spin speed is used to show the remaining time more accurately. It does not
** Time that appears on display indicates the remaining time until the end of the
Spin speed / Timer programs* Operation symbol
Pause symbol Water Tank warning symbol
Filter cleaning warning symbol Filter Drawer Cleaning warning symbol Remaining Time indicator**
Child-proof Lock warning symbol Time Delay mode Loading door open warning symbol Anti-creasing mode Audio Warning Level / Cancel Audio Warning Dryness Level Anti-creasing is activated
affect the performance of your machine.
programme and changes according to the dampness level of the laundry.
41
EN
Preparing the machine
1. Plug in the machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the On / Off button.
Pressing the On / Off button does
C
not necessarily mean that the programme has started. Press Start
/ Pause / Cancel button to start the
programme.
Programme selection
1. Decide the appropriate programme
from the table below which includes drying levels.
2. Select the desired programme with the Programme Selection knob.
Only the cotton laundry is dried at normal temperature. Thick and multi layered laundry
Extra Dry
Cupboard Dry
Iron Dry
For further programme details,
C
see “Programme selection and consumption table”.
(towels, linens, jeans and etc.) are dried in a way that
they do not require ironing before being placed in the wardrobe. Normal laundry
(tablecloths, underwear and etc.) are dried in a way
that they do not require ironing before being placed in the wardrobe.
Normal laundry (shirts, dresses and etc.) are dried
ready to be ironed.
Main programmes
Depending on the fabric type, the
following main programmes are available:
• Cottons
Dry durable laundry with this programme. Dries at normal temperature. It is
recommended to use for your cotton
items (bed sheets, quilt covers, towels,
bathrobes, etc.).
• Synthetics
Dry less durable laundry with this
programme. Recommended for synthetics.
Additional programmes
For special cases, following additional programmes are available in the machine.
Additional programs may differ
C
according to the features of your machine.
• Bedding
Dry only fibre quilts with machine-dryable
label. Make sure you are loading the quilt in the correct way to avoid damages on the machine and the quilt. Take out the quilt cover before loading the quilt in the machine. Fold the quilt in two before loading.
- Do not load more than 1 double-size fibre quilt (200x200 cm). Do not dry items
containing cotton such as quilts, pillows and etc.
-Do not dry items other than quilts such
as carpets, rugs or mats. Permanent damage may arise in your machine.
To obtain better results from your
C
dryer, your laundry must be washed at suitable programmes and spun at the recommended spin speeds in the washing machine.
• Shirt
This programme dries the shirts more sensitively and creases them less and thus, helps to iron them more easily.
There may be a little moisture on the
C
shirts at the end of the programme. We recommend you not to leave the shirts in the dryer.
• Jeans
Use this programme to dry your jeans that are spun at high speeds in the washing machine.
42
EN
• Mixed
Use this programme to dry non­pigmenting synthetic and cotton laundry items together.
• Sport
Use this programme to dry together the synthetic and cotton laundry items and
the laundry items made of mixed fabrics.
• Wool refresh
Use this programme to ventilate and soften the woolen laundry that can be
washed in the washing machine. Do not
use to dry the laundry completely. Take out and ventilate the laundry immediately after the programme is over.
• Shirt 30’
Use this programme to make 2 shirts ready for ironing in 30 minutes.
• Lingerie
Use this programme to dry 100% synthetic and synthetic blended satin
underwear (nightgown, brassiere, underpants, pyjamas) that bear the “machine-dryable” mark on its garment
tag.
Level of dryness may change
C
depending on the blend of the garment, type of knitting and dampness level.
Garments that contain accessories
C
such as lace, tulle, gems, beads, scales, wire and etc., and garments with high silk content should not be dried in the machine.
Silk garments that contain cotton or
C
has a satin appearance may remain wet when they are dried with this programme.
• Viscose
Use this programme to dry viscon and
modal mixed laundry. Viscose-polyester,
viscose-cotton blended products can be dried.
Level of dryness may change
C
depending on the blend of the garment, type of knitting and dampness level.
It is not recommended to dry
C
garments and evening gowns that contain accessories such as lace, tulle, gems, and etc..
• Ventilation
Only ventilation is performed for 10
minutes without blowing hot air. You can
air the clothes that have been kept at closed environments for a long time and deodourise unpleasant odours thanks to this programme.
• Timer programmes
You can select one of the 10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min., 80 min., 100 min., 120 min., 140 min.
and 160 min. timer programmes to achieve the desired final drying level at low temperatures.
With this programme, the machine
C
dries for the time selected regardless of the dryness level.
43
EN
Programme selection and consumption table
EN 2
Programs
Cottons / Coloreds
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Drying time
(minutes)
Extra dry
A
Cupboard dry
A
Iron dry
A
Shirt 30’
Shirt
Jeans
Bedding
Mixed
Sport
Viscose
Lingerie
Wool Refresh
Synthetics
Cupboard dry
B
Iron dry
B
Energy consumption values
Programs
Cupboard dry for cottons*
Iron dry for cottons
Cupboard dry for synthetics
7 1000 % 60 175
7 1000 % 60 156
7 1000 % 60 125
0.5 1200 % 60 30
1.5 1200 %50 50
4 1200 %50 120
2.5 1000 %40 150
4 1000 %60 115
4 1000 %60 105
1.5 600 %100 110
1 800 %40 50
1.5 600 %50 8
3.5 800 % 40 62
3.5 800 % 40 50
Approximate
Capacity
(kg)
7 1000 % 60 2.15
7 1000 % 60 1.80
3.5 800 % 40 0.80
Spin speed in washing
machine (rpm)
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2005) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard.
These values may deviate from the values in the table according to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
EN
44
Auxiliary functions
Audio Warning
The machine will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want the machine give an audio warning, press the Volume Level
button repeatedly until “x” appears on the
display. Use the same button to adjust the volume level.
You can activate this function either
C
before or after the programme starts.
Cancel
audio warning
Dryness level
Used to adjust the required dryness level. More drying is performed compared
to the default settings when “+” sign
appears and less drying is performed
when “-” sign appears. Programme
duration can change depending on the selection.
You can activate this function only
C
Anti-creasing
You can use Anti-creasing function to
prevent laundry from creasing if you will not take the laundry out after the program has come to an end. This program
rotates the laundry in every 240 second
for 2 hours to prevent creasing. Anti-creasing is activated but the programme is still running in the first
display image below. Drying cycle is
completed and the Anti-creasing step has started in the second display image.
Audio warning
level 1
before the programme has started.
Audio warning
level 2
Audio warning
level 3
Press Anti-creasing button to activate
C
this function.
Changing the contrast
Adjust the display contrast in order to make the symbols on the display appear clearer. It may particularly be necessary to change the contrast setting of the display when the dryer is installed over a washing machine.
Press and hold the Spin Speed / Timer
Programme button for 3 seconds. When the contrast is changed, all symbols on the display will appear for 3 seconds in order to indicate that the process is complete.
Perform the same procedure to revert
C
back to the previous contrast setting.
Warning symbols
Warning symbols may differ
C
according to the model of your machine.
Lint filter cleaning
When the programme is completed, a warning symbol will appear to remind that the filter needs to be cleaned.
If the Filter Cleaning symbol flashes
C
continuously, refer to “Troubleshooting”
section.
Water tank
When the programme is completed, a warning symbol will appear to remind that the water tank needs to be drained. If the water tank becomes full while the programme is running, the warning
45
EN
symbol will start to flash and machine will
pause. Drain the water in the water tank and press Start / Pause / Cancel button
to resume the programme. The warning symbol turns off and the programme resumes operating.
Cleaning of filter drawer
Warning symbol flashes with certain intervals to remind that the filter drawer needs to be cleaned.
Loading door open
This warning symbol appears when the loading door of the dryer is open.
Time Delay
Time Delay function allows you to delay the startup of the programme up to 24
hours.
1. Open the loading door and put the laundry in.
2. Select the drying programme, spin
speed and, if required, the auxiliary
functions.
3. Press Time Delay buttons + and - to
set the desired time delay. The Time
Delay symbol will flash.
4. Press Start / Pause / Cancel button. The Time Delay starts to count down. The Time Delay symbol lights up. Start symbol appears. The “:” in the
middle of the displayed delay time will start flashing.
Additional laundry may be loaded
C
/ taken out during the Time Delay
period. At the end of the Time Delay countdown process, Time Delay
symbol disappears, drying process starts and the programme duration is displayed. The time on the display is the total of normal drying time and delay time.
Time Delay is activated by pressing the Start / Pause / Cancel button in the
above display image.
Changing the delay time
If you want to change the time during countdown:
1. Press Start / Pause / Cancel
button for 3 seconds to cancel the
programme. Repeat the Time Delay
procedure for the desired time.
2. Set the desired delay time with Time
Delay + and - buttons. The Time Delay symbol will flash.
3. Press Start / Pause / Cancel button. The Time Delay starts to count down. The Time Delay symbol lights up.
Pause symbol disappears. Start symbol appears.
4. The “:” in the middle of the displayed
delay time will start flashing.
Cancelling the Time Delay
If you want to cancel the Time Delay
countdown and start the programme immediately:
1. Press Start / Pause / Cancel
button for 3 seconds to cancel the programme.
2. Press Start / Pause / Cancel button
to start the programme you have previously selected.
46
EN
Starting the programme
Press Start / Pause / Cancel button to
start the programme.
Start / Pause symbol will light up to
indicate that the programme has started
and “:” symbol between the remaining
time will continue flashing.
Progress of programme
Drying
Progress of a running programme is indicated on the display by means of a set of symbols. At the beginning of each programme step, the relevant symbol in the series of symbols will light up and thus, at the end of the programme, all symbols will remain lit up. The rightmost symbol on the display indicates the step being carried out.
Drying
Drying symbol lights up in all programmes
apart from ventilation.
Iron Dry
Starts to illuminate when the dryness level
reach Iron Dry step.
Cupboard Dry
Starts to illuminate when the dryness level
reach Wardrobe Dry step.
Extra Dry
Starts to illuminate when the dryness level
reach Wardrobe Dry Extra step.
Ventilation
Ventilation symbol illuminates when the programme comes to an end.
Anti-creasing symbol will illuminate
C
at the end of the programme if Anti­creasing function is activated.
Iron
Wardrobe
(Extra)
Ventilation
Anti-
creasing
Child-proof Lock
Machine is equipped with a Childproof
Lock which prevents interfering with the current programme flow by pressing
any button. All buttons except the On / Off button on the control panel are deactivated when the Child-proof Lock is
active.
In order to activate the Childproof Lock, press Audio Warning and Anti-Creasing
buttons simultaneously for 3 seconds. To start a new programme after the current programme is over or to interrupt
the current programme, the Child-proof
Lock should be deactivated. Press the same buttons for 3 seconds again to
deactivate the Child-proof Lock.
Lock symbol will appear on the
C
display when the Child-proof Lock is
activated.
Child-proof Lock is deactivated when
C
the machine is switched off and on
with On / Off button.
When the Child-proof Lock is activated:
• Display symbols will not change
even if the position of Programme Selection knob is changed while the machine is running or in halt.
• If the Child-proof Lock is deactivated
after changing the position of the Programme Selection knob while the machine is running, the machine stops and new programme information is displayed.
47
EN
Changing the programme after it has started
After the machine starts, you can change the selected programme and dry your laundry in a different programme.
1. If you want to select Extra Dry programme instead of Iron Dry
programme, press and hold the
Start / Pause / Cancel button for 3
seconds to cancel the programme.
2. Select Extra Dry programme by
turning the Programme Selection knob.
3. Press Start / Pause / Cancel button
to start the programme.
You can also select a new
C
programme by turning the Programme Selection knob while the machine is operating. In this case, current programme is aborted and the new programme information appears on the display.
Adding / removing laundry in Pause
mode
In order to add or take out laundry after the drying programme has started:
1. Press Start / Pause / Cancel button
to switch the machine to Pause
mode. Drying process will stop.
2. While in Pause mode, open the loading door, add or take out laundry and close the loading door.
3. Press Start / Pause / Cancel button
to start the programme.
Any laundry added after the drying
C
process has started may cause the clothes that are already dried in the machine intermingle with wet clothes
and the result will be wet laundry after the drying process is over.
You may repeat laundry adding
C
or removing process as many times as you desire during drying.
However, this process will increase
the programme time and energy consumption since the drying process will be interrupted repeatedly. Therefore, it is recommended to add laundry before the drying programme has started. If you select a new programme by
C
turning the Programme Selection knob while your machine is in Pause mode, then the current program is aborted and new programme information is displayed.
Do not touch the inner surface of
the drum when adding or taking out laundry while a programme is running. Surfaces of the drum are hot.
Canceling the programme
If you want to stop drying and cancel the programme for any reason after the machine has started to run, press and
hold the Start / Pause / Cancel button for 3 seconds. Lint Filter Cleaning and
Water Tank warning symbols light up and
“End” label appears on the display as a
reminder at the end of this period.
As the inside of the machine will be
A
excessively hot when you cancel
the programme while the machine is running, activate the ventilation program to cool it down.
48
EN
Machine will stop if you turn the
C
Programme Selection knob while it is operating. In this case, current programme is aborted and the new programme information appears on the display.
End of programme
Lint Filter Cleaning and Water Tank
warning symbols light up in the programme follow-up indicator and
“End” label appears on the display when
the programme comes to an end. The loading door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle.
Press On / Off button to switch off the
machine.
If Anti-creasing function is activated
C
and the laundry is not taken from the machine at the end of the programme, 2-hours Anti-creasing programme is activated.
Clean the lint filter after each drying.
C
(See “Lint Filter / Loading Door Inner Surface”)
Drain the water tank after each drying
C
cycle. (See “Draining the water tank”)
49
EN
5 Maintenance and cleaning
Service life of the product extends and
frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.
This product must be unplugged
B
during maintenance and cleaning
works (control panel, body, etc.).
Lint Filter / Loading Door Inner
Surface
Lint and fibres released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter.
*Such fibre and lint are generally
C
formed during wearing and washing.
Always clean the lint filter and the
A
inner surfaces of the loading door after each drying process.
You can clean the lint filter housing
C
with a vacuum cleaner.
To clean the lint filter:
1. Open the loading door.
2. Remove the lint filter by pulling it up and open the lint filter.
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling
by hand or with a soft piece of cloth.
4. Close the lint filter and place it back
into its housing.
A layer can build up on the lint filter
C
pores that can cause clogging of the lint filter after using the machine for a while. Wash the lint filter with warm water to remove the layer that builds
up on the lint filter surface. Dry the lint
filter completely before reinstalling it.
Clean the entire inner surface of
C
the loading door and loading door gasket.
Cleaning the sensors
50
EN
There are dampness sensors in the machine that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors:
1. Open the loading door of the machine.
2. Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process.
3. Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them.
Clean metal surfaces of the sensors 4
C
times a year.
Do not use metal tools when cleaning
C
metal surfaces of the sensors.
Never use solvents, cleaning agents
A
or similar substances for cleaning due
to the risk of fire and explosion!
Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the water that arise accumulates in the water
tank. Drain the water tank after each
drying cycle.
Condensed water is not potable!
A
Never remove the water tank when
A
the programme is running!
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain the water
tank and press Start / Pause / Cancel
button to resume the drying cycle. To drain the water tank:
1. Pull the drawer and remove the water tank carefully.
2. Drain the water in the tank.
3. If there is lint accumulation in the funnel of the water tank, clean it under running water.
4. Place the water tank into its seat.
Cleaning the filter drawer
Lint and fibre that could not be captured by the lint filter are blocked in the filter drawer behind the kick plate. Filter
Drawer Cleaning warning light will light up maximum at every 5 drying cycles as a
reminder. There is a two-level filter in the filter drawer. The first level is the filter drawer sponge and the second level is the filter cloth. To clean the filter drawer:
1. Press the kick plate button to open the kick plate.
51
EN
2. Remove the filter drawer cover by turning it in the direction of arrow.
6. Clean lint, fibre, and cotton from
the filter cloth by hand or with a soft piece of cloth.
3. Pull out the filter drawer.
4. Open the filter drawer by pressing the
red button.
5. Take out the filter drawer sponge.
When you notice a layer that may
C
lead clogging on filter cloth, please clean the layer by washing in warm water. Let the filter cloth dry thoroughly before installing back the filter drawer.
7. Hand-wash the filter drawer’s sponge
to remove hair and lint on it. Squeeze the sponge by hand to remove
excessive water.
It is not necessary to clean the
C
sponge if lint and fibre accumulation on it is not significant.
8. Place the sponge back into its place.
EN
52
9. Close the filter drawer as to lock the
red button.
10. Place the filter drawer back into its place, turn the filter drawer cover clockwise making sure that it is closed securely.
11. Close the kick plate cover.
up on the lint filter surface. Dry the lint
filter completely before using it.
Cleaning the evaporator
Clean the lints accumulated on the fins
of the evaporator located behind the filter drawer with a vacuum cleaner.
You can also clean by hand provided
C
that you wear protective gloves. Do
not attempt to clean with bare hands.
Drying without the filter drawer
C
sponge in place will damage the
machine!
A dirty lint filter and filter drawer will
C
cause longer drying periods and higher energy consumption.
A layer can build up on the lint filter
C
pores that can cause clogging of the lint filter after using your machine for a while. Wash the lint filter with warm water to remove the layer that builds
53
EN
6 Troubleshooting
Drying process takes too much time.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
• Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the
objects (if any) that block ventilation in front of the ventilation grids.
• Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is very small. >>> Open the door and window of the room to avoid the room
temperature increase too much.
• Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness sensor.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
After drying, the hot clothes feel damper than their actual dampness level.
C
• It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking the care labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or use timer programmes in addition.
• Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter
drawer.
• Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
• Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your
washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start
when it is set.
• It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
• The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed. >>> Make sure that the programme is selected and the machine is not in Pause
mode.
• Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
• Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
• There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the
programme.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
• A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment tag and select a programme suitable for the fabric type.
54
EN
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
• Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is
switched on.
• Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
• Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the
laundry.
End symbol is on.
• Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
• Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
• Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
• A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash
the lint filter with warm water.
• Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
• Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the surfaces of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading
door and the surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
• Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
• Water tank is full. >>> Drain the water tank.
• Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a
wastewater drain, check the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
• Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter
drawer.
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this
A
section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
EN
55
Anschrift:
Garantiebedingungen
Blomberg Kundendienst Beko Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
Kundendienst-Tel.: 01805-345 000 * E-Mail: kundendienst@beko.com Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515 * Fax: 01805-345 001 * E-Mail: ersatzteile@beko.com
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Blomberg stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesse­rung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräte­übergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewähr­leistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen ent­stehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Ho­tels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung,
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen
Abhilfemöglichkeiten:
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden-
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
ist - sind ausgeschlossen.
dienst vorgenommen werden.
Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsver­such.
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen - Blomberg - 07/2012
Loading...