We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide
effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the
user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
EN
2
Page 3
CONTENTS
1 Your appliance 4
2 Important Safety
Warnings 5
Intended use ............................................... 5
General safety ........................................... 5
For products with a ..................................9
water dispenser; ........................................ 9
C *OPTIONAL:Figures that take place in this instruction manual are schematic
and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not
included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
Page 5
2
2 Important Safety Warnings
Please review the
following information.
Failure to observe this
information may cause
injuries or material
damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will
become invalid.
Original spare parts will
be provided for 10 years,
following the product
purchasing date.
Intended use
This product is intended to
be used
• indoors and in closed
areas such as homes;
• in closed working
environments such as
stores and offices;
• in closed
accommodation areas
such as farm houses,
hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to
dispose/scrap the
product, we recommend
you to consult the
authorized service
in order to learn the
required information
and authorized bodies.
• Consult your
authorized service
for all your questions
and problems related
to the refrigerator. Do
not intervene or let
someone intervene to
the refrigerator without
notifying the authorised
services.
• For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause
frostbite in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
and canned liquid
EN
5
Page 6
beverages in the
freezer compartment.
Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen
food by hand; they may
stick to your hand.
• Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
• Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
• Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with
any material.
• Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerator’s mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the
plug.
• Ensure highly alcoholic
beverages are stored
securely with the lid
fastened and placed
upright.
EN
6
Page 7
• Never store spray cans
containing flammable
and explosive
substances in the
refrigerator.
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
• This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced
people (including
children) unless they are
attended by a person
who will be responsible
for their safety or who
will instruct them
accordingly for use of
the product
• Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
• Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the
refrigerator into the
wall outlet during
installation. Otherwise,
risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is
intended for only
storing food items. It
must not be used for
any other purpose.
• Label of technical
specifications is located
on the left wall inside
the refrigerator.
• Never connect
your refrigerator to
electricity-saving
systems; they may
damage the refrigerator.
EN
7
Page 8
• If there is a blue light
on the refrigerator, do
not look at the blue light
with optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
• This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product
• Water should not be
sprayed on inner or
outer parts of the
product for safety
purposes.
• Do not spray
substances containing
inflammable gases such
as propane gas near the
refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top
of the refrigerator; in
the event of spillages,
this may cause electric
shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
• Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these
objects may fall down
when you open or close
the refrigerator’s door.
• Do not plug the
refrigerator if the wall
outlet is loose.
• As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
and scientific materials
EN
8
Page 9
and etc. should not be
kept in the refrigerator.
• If not to be used for a
long time, refrigerator
should be unplugged.
A possible problem in
power cable may cause
fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the
floor. Properly securing
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
• When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent
side walls may be
humidified.
• The product shall never
be used while the
compartment which
is located at the top or
back of your product
and in which electronic
boards are available
(electronic board box
cover) (1) is open.
1
For products with a
water dispenser;
• Pressure for cold water
inlet shall be maximum
90 psi (6.2 bar). If your
water pressure exceeds
80 psi (5.5 bar), use a
pressure limiting valve
in your mains system. If
you do not know how
to check your water
pressure, ask for the
help of a professional
plumber.
EN
9
1
Page 10
• If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always
use a water hammer
prevention equipment
in your installation.
Consult Professional
plumbers is you are not
sure that there is no
water hammer effect
in your installation.
• Do not install on the
hot water inlet. Take
precautions against
of the risk of freezing
of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F
(0.6°C) minimum
and 100°F (38°C)
maximum.
• Use only potable water.
Child safety
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life.
Take it to a collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your
local authorities to learn the nearest
collection point. Help protect the
environment and natural resources by
recycling used products. For children’s
safety, cut the power cable and break
the locking mechanism of the door, if
any, so that it will be non-functional
before disposing of the product.
Package information
• If the door has a lock,
the key should be kept
away from reach of
children.
• Children must be
supervised to prevent
them from tampering
with the product.
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
EN
10
Page 11
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and
our national asset wealth.
If you want to contribute to the
re-evaluation of the packaging
materials, you can consult to your
environmentalist organizations or the
municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage
and transportation. In the event of
damage, keep your product away from
potential fire sources that can cause
the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items
in the freezer when you remove
the shelf or drawer of the freezer.
Energy consumption value stated
for your refrigerator has been
determined by removing freezer
shelf or drawer and under maximum
load. There is no harm to use a shelf
or drawer according to the shapes
and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
Things to be done for
energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
11
EN
Page 12
3 Installation
B The manufacturer will not be liable
for any event caused by disregarding
the information supplied in this user
manual.
Points to be paid attention
to when the relocation of
the appliance
1. Your appliance should be unplugged.
Before transportation of your
appliance, it should be emptied and
cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside
your appliance should be fixed
with adhesive tape and secured
against impacts. Packaging should
be adequate and the transportation
rules on the package should be
strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
3. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give
rise to noise, even if the compressor
is not running and this is quite
normal.
4. Front edges of the appliance may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
• Condenser of your refrigerator is
on the rear side. In order to increase
the energy efficiency by minimizing
the power consumption, the upper
part of the condenser on the rear
side of the product must be pulled
backwards and locked as shown in
the figure. When the condenser is
pulled back, the right and left upper
holders are locked and the position
of the condenser is fixed.
Before you start the
appliance,
Check the following before you start
to use your appliance:
1. Clean the interior of the appliance as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
2. Connect the plug of the appliance
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
12
EN
Page 13
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your appliance
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk
of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not throw away
with regular house waste, throw away
on packaging pick up spots designated
by the local authorities.
The packing of your appliance is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
appliance
Dispose of your old appliance without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your appliance.
Before disposing of your appliance,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the appliance will be installed is
not wide enough for the appliance to
pass through, then carefully remove
the doors of your appliance and pass
it sideways through the door.
1. Install your appliance to a place that
allows ease of use.
2. Keep your appliance away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your appliance
in order to achieve an efficient
operation. If the appliance is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your appliance on an even
floor surface to prevent jolts.
13
EN
Page 14
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
• The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be
10°C. Operating your refrigerator
under cooler conditions is not
recommended with regard to its
efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be
installed side by side, there should
be at least 2 cm distance between
them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the
initial six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption
of the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument
panel automatically turns off 5
minutes after the door has closed.
It will be reactivated when the door
has opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers is
normal
14
EN
Page 15
Reversing the doors
15
EN
Page 16
Reversing the doors
2
7
45 °
8
15
1
6
3
4
5
9
10
17
11
180°
13
16
12
17
16
13
14
EN
18
21
22
19
20
Page 17
WarmCold
5 Using your appliance
WarmCold
Temperature Control And Adjustment
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
The operating temperature is regu
lated by the temperature control.
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
1=Lowest cooling setting
(Warmest setting).
5=Highest cooling setting (Coldest
setting).
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
Please note that there will be
different temperatures in the cooling
area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also
depends on ambient temperature,
the frequency with which the door is
opened and the amount of foods kept
inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Thermostat setting button
The interior temperature of your
refrigerator changes for the following
reasons;
• Seasonal temperatures,
• Frequent opening of the door and
leaving the door open for long
periods,
• Food put into the refrigerator
without cooling down to the room
temperature,
• The location of the refrigerator in
the room (e.g. exposing to sunlight).
• You may adjust the varying interior
temperature due to such reasons
by using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
• If the ambient temperature is higher
than 25°C, turn the thermostat
button to maximum position.
• If the ambient temperature is lower
than 25°C, turn the thermostat
button to minimum position.
17
EN
Page 18
Defrost
Changing the illumination
lamp
The frdge compartment defrosts
automatcally. The thawng water
flows through the dran channel nto a
collecton contaner at the rear of the
devce.
Durng defrostng, water droplets
form at the back of the frdge due to
the evaporator.
If not all of the drops run down, they
may freeze agan after defrostng but
wll be thawed durng the next defrost
cycle.
Check the flow of the thawed water
from tme to tme.It may become
blocked occasonally.
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place foodstuffs in the refrigerator/
freezer in a safe and comfortable
way.The lamps used in this appliance
have to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone
to slightly lift the refrigerator will
facilitate this process.
18
EN
Page 19
6 Maintenance and cleaning
ANever use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
BWe recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
BNever use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish
for cleaning.
CUse lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
CUse a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe
it dry.
BMake sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
BIf your refrigerator is not going to
be used for a long period of time,
unplug the power cable, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
ADo not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and
then wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
CCheck door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
ATo remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
19
EN
Page 20
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main
fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable
level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling
system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will
start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the
refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically
defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is
fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable
temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when
the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the
changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
20
EN
Page 21
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will
take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for
longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the
refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is
achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the
current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the
freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
21
EN
Page 22
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge
compartment temperature setting has an effect on the temperature of the
freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the
relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do
not put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved
slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong
enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items
on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying,
etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not
a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather.
When the humidity is less, condensation will disappear.
22
EN
Page 23
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator
regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a
different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the
packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and
capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the
drawer.
23
EN
Page 24
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en
effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden
du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for
den senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med
produktet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
1
DA
Page 25
INDHOLD
1 Køle/frys 3
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ............................................... 4
Placering af maden ................................. 17
Justering af fødder .................................. 17
Udskiftning af belysningslampen ...17
6 Vedligeholdelse og
rengøring 18
Beskyttelse af plasticoverflader ......18
7 Anbefalede løsninger på
problemerne 19
2
DA
Page 26
1 Køle/frys
*2
*11
3
4
5
6
1
*7
9
*8
*8
*10
1. Temperatur
indstillingsknappen
2. flytbare hylder
3. Afrimning vand samling kanal
- Drain rør
4. skarpere dæksel
5. skarpere
6. Justerbare forpoterne
7. Dairy rum
8. Justerbare dør hylder
9. Egg rum
10. Flaske hylde
11. Vinkælder
*VALGFRI
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
3
DA
Page 27
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende
informationer. Hvis man
undlader at overholde
disse informationer, kan
det forårsage kvæstelser
eller materiel skade. Ellers
vil alle garantier og løfter
om driftssikkerhed blive
ugyldige.
Originale reservedele
kan leveres i 10 år efter
produktets købsdato.
Tilsigtet brug
Dette produkt er
beregnet til at blive
brugt
• indendørs og i lukkede
områder, som f.eks.
hjem;
• i lukkede arbejdsmiljøer,
som f.eks. butikker og
kontorer;
• lukkede boligområder,
som f.eks. stuehuse,
hoteller, pensionater.
• Dette produkt skal ikke
bruges udendørs.
Generelle
sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/
skrotte produktet,
4
anbefaler vi, at du
rådfører dig med
den autoriserede
service for at tilegne
dig de krævede
informationer samt
med de autoriserede
myndigheder.
• Kontakt den
autoriserede forhandler
for at få svar på
spørgsmål og problemer
omkring køl/frys. Undlad
at foretage indgreb eller
lade andre foretage
indgreb på køl/frys
uden at informere den
autoriserede forhandler.
• For produkter med
fryser; Undlad at
spise vaffelis eller
isterninger lige efter,
du har taget dem ud
af fryseren! (Det kan
forårsage forfrysninger
i munden.)
• For produkter med
fryser; læg ikke flydende
drikkevarer på flaske
eller kande i fryseren.
De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne
madvarer med
DA
Page 28
hænderne, da de kan
hænge fast i din hånd.
• Tag køl/frys ud af
stikket inden rengøring
eller afrimning.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer
skal aldrig bruges ved
rengøring og afrimning
af køl/frys. Hvis det
sker, kan dampen
komme i kontakt med
de elektriske dele og
forårsage kortslutning
eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på
køl/frys, som f.eks. lågen
til at støtte dig på eller
stå på.
• Brug ikke elektriske
apparater inde i køl/frys.
• Undlad at beskadige de
dele, hvor kølemidlet
cirkulerer, med boreeller skæreværktøjer.
Kølemidlet, som
kan blæse ud,
når fordamperens
gaskanaler,
forlængerrørene eller
overfladebelægningerne
punkteres, kan forårsage
hudirritationer og
øjenskader.
• Undlad med nogen
form for materiale at
tildække eller blokere
ventilationshullerne på
køl/frys.
• Elektrisk udstyr må kun
repareres af autoriserede
personer. Reparationer,
der er udført af
inkompetente personer,
skaber en risiko for
brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion
under vedligeholdelses-
eller reparationsarbejde
skal køl/fryss
forsyningsnet afbrydes
ved enten at slukke for
den relevante sikring eller
ved at tage apparatets
stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når
stikket skal tages ud.
• Sørg for, at drikkevarer
med høj alkoholprocent
opbevares sikkert med
låget spændt til og
opretstående.
5
DA
Page 29
• Opbevarer aldrig
sprayflasker, der
indeholder brændbare
og eksplosive
substanser, i køl/frys.
• Der må ikke anvendes
mekanisk udstyr eller
andre midler, ud over
de af producenten
anbefalede, for
at fremskynde
afrimningsprocessen.
• Dette produkt er
ikke beregnet til at
bruges af personer
med fysiske handicap,
føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller
personer, som ikke har
modtaget instruktion
(herunder børn),
medmindre de er
ledsaget af en person,
der er ansvarlig for
deres sikkerhed eller
som instruerer dem i
brug af produktet.
• Lad ikke et beskadiget
køle-/fryseskab køre.
Kontakt serviceagenten,
hvis du har nogen
betænkeligheder.
• Der kan kun
garanteres for køl/
fryss strømsikkerhed,
hvis jordingssystemet
i dit hjem opfylder
standarderne.
• At udsætte produkterne
for regn, sne, sol og vind
er farligt hvad angår el-
sikkerheden.
• Kontakt autoriseret
service, hvis der er et
beskadiget strømkabel,
for at undgå fare.
• Sæt aldrig køl/frys ind
i stikkontakten under
installationen. Hvis det
sker, kan der opstå risiko
for dødsfald eller alvorlig
skade.
• Dette køle-/fryseskab
er kun beregnet til at
opbevare madvarer.
Det bør ikke bruges til
andre formål.
• Typeskiltet med
tekniske informationer
er placeret på den
venstre væg i køl/frys.
• Tilslut aldrig køl/frys
til el-besparende
systemer; de kan
beskadige køl/frys.
6
DA
Page 30
• Hvis der er et blåt lys på
Køl/frys, skal du undgå
at kigge på det med eller
uden briller i en længere
tid.
• For manuelt betjente
køle-/fryseskabe skal
man vente mindst 5
minutter med at starte
det efter strømsvigt.
• Denne brugermanual
skal afleveres til den
nye ejer når det skifter
ejermand.
• Undlad at beskadige
strømkablet, når køl/
frys transporteres. Det
kan forårsage brand
at bøje kablet. Placer
aldrig tunge genstande
på strømkablet. Rør
ikke ved stikket med
vådehænder, når du
tager stikket ud.
• Vand bør ikke blive
sprayet direkte på
indre og ydre dele
af produktet af
sikkerhedsmæssige
årsager.
• Undlad at sprøjte
substanser, der
indeholder brændbare
gasser, som. f.eks.
propangas, nær ved køl/
frys for at undgå risiko
for brand og eksplosion.
• Placer aldrig beholdere,
der er fyldt med vand,
oven på køl/frys, da det
kan forårsage elektrisk
stød eller brand.
• Overfyld ikke køl/
frys med overdrevne
mængder mad. Hvis det
er overfyldt, kan maden
falde ned og beskadige
dig og beskadige køl/
frys, når lågen åbnes.
Placer aldrig genstande
oven på køl/frys; disse
genstande kan falde
ned, når du åbner
eller lukker køle-/
fryseskabslågen.
• Tilslut ikke køl/frys hvis
stikkontakten er løs.
7
• Vacciner, varmefølsome
medikamenter,
videnskabelige
DA
Page 31
materialer osv. bør ikke
opbevares i køl/frys, da
de har brug for præcis
temperatur.
• Køl/frys skal tages ud
af stikkontakten, hvis
det ikke skal bruges
i længere tid. Et evt.
problem i strømkablet
kan forårsage brand.
• Spidsen på stikket
bør rengøres jævnligt;
ellers kan den forårsage
brand.
skal afstanden mellem
de to apparater være
mindst 8 cm. Ellers
kan de tilgrænsende
sidevægge blive fugtige.
• Benyt aldrig produktet,
hvis afsnittet øverst
eller på bagsiden
af dit produkt med
elektroniske printkort
indeni er åbent
(printkort-dæksel) (1).
• Spidsen af stikket bør
rengøres jævnligt med
en tør klud, da det ellers
kan forårsage brand.
• Køl/frys kan flytte sig,
hvis de justerbare ben
ikke er sikret godt nok
på gulvet. Rigtigt sikrede
justerbare ben på gulvet
kan forhindre køl/frys i
at flytte sig.
• Når køl/frys skal bæres,
må man ikke holde
i lågens håndtag.
Hvis det sker, kan det
brække.
• Hvis produktet skal
placeres ved siden
af et andet køle-/
fryseskab eller fryser,
8
1
1
For produkter med en
vanddispenser;
For problemløs drift
af vandkredsløbet i
køleskabet skal trykket
i vandforsyningsnet
være på 1-8 bar.
I det tilfælde, når
vandtrykket overstiger
5 bar, skal der anvendes
DA
Page 32
en trykregulator.
Hvis trykket i
vandforsyningsnettet
overstiger 8 bar,
bør køleskabets
vandkredsløb
ikke sluttes til
vandtilførslen. Hvis
du ikke ved, hvordan
du skal måle tryk i
vandforsyningsnet,
kan du bede fagfolk om
hjælp.
• Brug kun drikkevand.
Børnesikkerhed
• Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
• Børn skal overvåges for at forhindre,
at de piller ved produktet.
Overholdelse af WEEEdirektivet og bortskaffelse
af affald:
Dette produkt er i
overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/
EU). Dette produkt bærer
et symbol for klassificering
af bortskaffelse af
elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele
og materialer af høj kvalitet, der kan
bruges igen, og som er egnede for
genbrug. Smid ikke produktet med
husholdningsaffald og andet affald
ved slutningen af dets levetid. Bring
det til et opsamlingssted for genbrug
9
af elektroniske og elektriske apparater.
Kontakt dine lokale myndigheder for
at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHSdirektivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHSdirektivet (2011/65/EU). Det
indeholder ikke skadelige og forbudte
materialer angivet i direktivet.
Emballagegsoplysninger
Produktets emballage er
fremstillet af genbrugsmaterialer
i overensstemmelse med vores
nationale miljøbestemmelser. Smid
ikke emballagen sammen med
husholdningsaffald eller andet affald.
Bring den til et opsamlingssted
udpeget af de lokale myndigheder.
HC Advarsel
Hvis køl/fryss kølesystem
indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af
beskadigelse skal produktet holdes
væk fra mulige brandkilder, der kan
forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorer denne advarsel, hvis dit
køle-/fryseskabs kølesystem
indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet,
er meddelt på typeskiltet, der er på
venstre væg inde i køl/frys.
Kast aldrig produktet i en brand for
bortskaffelse.
DA
Page 33
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køl/frys stå
åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i køl/
frys.
• Overfyld ikke køl/frys, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køle-/fryseskab
under direkte sollys eller tæt på
varmeudstrålende apparater, som
f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller
radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
• Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde
madvarer i fryseren, hvis du fjerner
hylden eller skuffen i fryseren.
Energiforbrugsværdien, der er
angivet for køl/frys, er blevet
bestemt ved at fjerne fryserhylden
eller -skuffen og under maksimal
indfyldning. Der er ingen skade
ved at bruge en hylde eller skuffe
der passer i form og størrelse til de
madvarer der skal fryses.
• Optøning af frossen mad i køl/frys
vil både skabe energibesparelse og
bevare madens kvalitet.
10
DA
Page 34
3 Installation
B Producenten kan ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i
brugsanvisningen ikke er overholdt.
Hvis køleskabet skal
transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer
osv. skal fastgøres sikkert for at
modvirke stød, inden produktet
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres, og
reglerne for transport, der er trykt på
pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for
vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til
at genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Køleskabet skal være tørt
indvendigt, og luften skal kunne
cirkulere frit bagved det.
2. Rengør køleskabet indvendigt
som anbefalet i afsnittet
“Vedligeholdelse og rengøring”.
3. Sæt køleskabets ledning i kontakten.
Når køleskabsdøren åbnes, vil
køleskabets indvendige lys tændes.
4. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken
og gasarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt,
selv om kompressoren ikke kører,
hvilket er helt normalt.
5. Køleskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være
varme for at undgå kondensering.
• Kondensatoren i dit apparat er
placeret på bagsiden, som vist
nedenfor. For at opnå en bedre
energieffektivitet med lavere
energiforbrug skal du trække
kondensatoren mod dig selv,
som vist i billedet nedenfor.
Kondensatoren fæstnes
på skinnerne ved hjælp af
låsemekanismen af de øverste
holdere på hver side.
* VALGFRIT
11
v
DA
Page 35
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de
nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Den angivne spænding skal være lig
med spændingen på dit el-net.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Beskadiget netledning skal udskiftes
af autoriseret el-installatøren.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af
emballagen
Emballagen kan være farlig for
børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den, idet
du skal klassificere den i henhold til
affaldsinstruktionerne. Smid den
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af
køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for
at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Ungå at placere køleskabet ved
varmekilder, fugtige steder og
direkte sollys.
2. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet
for at opnå en effektiv funktion.
Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være
mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe,
skal produktet hæves 2,5 cm fra
gulvet.
3. Placér køleskabet på en jævn
gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
Alarm for åben dør
Hvis døren til fryseskabet står åben
i mindst 1 minut, vil åben dør-alarm
blive aktiveret og du vil høre en
alarmlyd. Tryk på en hvilken som helst
knap på indikatoren, eller luk døren for
at slukke alarmen.
12
DA
Page 36
Vending af dør
Følg den nummererede rækkefølge
13
DA
Page 37
Vending af dør
Følg den nummererede rækkefølge
3
2
7
45 °
9
8
15
1
6
4
5
10
17
11
180°
13
16
14
12
17
13
14
DA
18
21
22
19
20
Page 38
4 Tilberedning
• Køle-/fryseskabet skal installeres
mindst 30 cm væk fra varmekilder,
som f.eks. kogeplader, ovne,
radiatorer og brændeovne, og
mindst 5 cm væk fra elektriske ovne,
og det bør ikke placeres i direkte
sollys.
• Den omgivende temperatur i
det rum, hvor køle-/fryseskabet
installeres, bør være mindst 10°C.
For at køle-/fryseskabet skal være
effektivt, anbefales det ikke at
betjene det under koldere forhold.
• Sørg for at den indvendige del
af køle-/fryseskabet er grundigt
rengjort.
• Hvis der skal installeres to køle-/
fryseskabe ved siden af hinanden,
bør der være mindst 2 cm imellem
dem.
• Når du lader køle-/fryseskabet
køre første gang, skal du overholde
følgende instruktioner de første 6
timer.
• Lågen skal ikke åbnes ofte.
• Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
• Tag ikke køle-/fryseskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet “Anbefalede løsninger ved
problemer”.
• Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
• På nogle modeller slukker
instrumentpanelet automatisk efter
5 sekunder efter at døren er lukket.
Det vil blive reaktiveret, når døren
åbnes eller ved tryk på enhver tast.
• På grund af temperaturændring
som et resultat af at åbne / lukke
produktets dør under drift, er
kondens på dør / hylder og
glasbeholdere er normal.
15
DA
Page 39
5 Anvendelse af køle-/fryseskabet
WarmCold
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen
så hurtigt som muligt efter brug.
Køleskabets indvendige temperatur
kan ændre sig pga. følgende:
• Sæsonbetonede temperaturer,
• Hyppig åbning af lågen, og hvis
lågen efterlades åben i længere
perioder,
• Mad, der sættes ind i køleskabet,
uden at være kølet ned til
Driftstemperaturen reguleres med
temperaturstyringen.
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
0=Kølesystemet er slukket.
1 = Laveste indstilling af køling
(varmeste indstilling).
5 = Højeste indstilling af køling
(koldeste indstilling).
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste område er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur
afhænger også af rumtemperaturen,
hvor ofte lågen åbnes, og mængden af
madvarer, der opbevares i køleskabet.
rumtemperatur,
• Placering af køleskabet i rummet
(f.eks. udsættelse for sollys).
• Du kan justere de varierende
indvendige temperaturer, der er
opstået af disse årsager, ved at
bruge termostaten. Tallene rundt
om termostatknappen angiver
kølegraderne.
• Hvis den omgivende temperatur
er mere end 32 °C, skal du dreje
termostatknappen over på
maksimum position.
• Hvis den omgivende temperatur
er under 25°C, skal du dreje
termostatknappen over på
minimum position.
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
16
DA
Page 40
Køling
Afrimning af apparatet
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i
flaskeholderen eller i lågens
flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en
plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
• Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol
opretstående og stramt lukket.
• Bemærk
Opbevar ikke eksposive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i
køleskabet. Der er fare for eksplosion.
Placering af maden
ÆggebakkeÆg
Mad i skåle,
Hylder til
køleskab
Lågehylder til
køleskab
GrøntsagsskuffeFrugt og grønt
overdækkede
tallerkener og
lukkede beholdere
Små og pakkede
madvarer eller
drinks (f.eks.
mælk, frugtjuice
og øl)
Apparatet afrimer automatisk.
Justering af fødder
Hvis køleskabet står stabilt, kan du
justere det ved at dreje de forreste
ben som illustreret på tegningen. Det
hjørne, hvor benet befinder sig, bliver
sænket, når du drejer i retning af den
sorte pil, og hævet, når du drejer i den
modsatte retning. Hvis du får hjælp fra
nogen til at løfte køleskabet let, vil det
lette denne proces.
Udskiftning af
belysningslampen
For at skifte lampen, der belyser
køleskabet, bedes du ringe til den
autoriserede service.
Pærerne for dette
husholdningsapparat er ikke egnet
til belysningsformål. Det tiltænkte
formål med denne pære er at gøre
det muligt for brugeren at placere
levnedsmidler i køleskabet/fryseren
på en sikker og bekvem måde.
De pærer der anvendes i enheden,
skal kunne modstå ekstreme
fysiske forhold som eksempelvis
temperaturer under -20 °C.
17
DA
Page 41
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud
af stikkontakten inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til rengøring.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt
natron) til 1/2 liter vand til rengøring
af indersiderne, og tør efter med en
klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand ind
i lampehuset eller andre elektriske
genstande.
B Hvis køl/frys ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for
madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til
rengøring af de ydre overflader og
de forkromede dele af produktet.
Klorin forårsager korrosion på den
slags metaloverflader.
Beskyttelse af
plasticoverflader
C Put ikke flydende olier eller olie-
tilberedte måltider i køl/frys i
åbne beholdere, da de ødelægger
køl/fryss plasticoverflader. Hvis
der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den
relevante del af overfladen renses
og skylles med det samme med
varmt vand.
18
DA
Page 42
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køl/frys virker ikke
• Er køl/frys sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som Køl/frys er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på siden af køl/frys (MULTIZONE, KØLEKONTROL og FLEXIZONE).
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere.
Lågen står på klem. Sæt termostaten på koldere grader.
• Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
• Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald
eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køl/fryss kølesystem ikke
er bragt i balance endnu. Køl/frys vil starte med at køre efter ca. 6 minutter.
Ring efter service, hvis køl/frys ikke starter efter denne periode.
• Køl/frys er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i
kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
19
DA
Page 43
Køl/frys kører ofte eller i lang tid.
• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske
normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
• Køl/frys kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
Komplet nedkøling af køl/frys kan vare et par timer længere.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køl/frys fornylig. Varm
mad medfører, at køl/frys skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede
temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Den varme luft, der er kommet ind i køl/frys, får køl/frys til at køre i længere
perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserens eller køl/fryss dør kan have stået på klem. Kontroller om lågerne er
lukket tæt.
• Køl/frys er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere, indtil
temperaturen er tilpas.
• Køl/fryss eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke
sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket pakning
forårsager, at køl/frys kører i længere perioder for at vedligeholde den aktuelle
temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen
varmere og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i Køl/frys, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur.
Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køl/fryss
eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et
tilpas niveau.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
• Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køl/frys fornylig. Vent til
køl/frys eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Køl/frys kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køl/frys
tager tid.
20
DA
Page 44
Funktionslyden øges, når køl/frys kører.
• Egenskaberne for køl/fryss driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køl/frys vipper, når det flyttes langsomt.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køl/frys.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køl/frys. Ting oven på
køl/frys skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køl/fryss driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at køle køl/frys. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køl/fryss indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
• Dørerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køl/frys eller mellem lågerne.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når
fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køl/frys.
• Køl/fryss skal rengøres indvendigt. Rengør køl/frys indvendigt med en svamp,
varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
• Køl/frys står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér
højdeskruerne.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til
at bære køl/frys.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
21
DA
Page 45
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning
och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda
effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida
referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
Skydd av plastytor ..................................18
7 Rekommenderade
lösningar på problem 19
4 Förberedelse 15
2
SV
Page 47
1 Kyl/frys
*2
*11
3
4
5
6
1
*7
9
*8
*8
*10
1. Inställningstemperaturvredet
2. Flyttbara Hyllplan
3. Tina Vattenuppsamlingskanal -
Dräneringsrör
4. Skarpare Cover
5. Skarpare
6. Justerbara Framtassarna
7. Mejeriutrymmet
8. Justerbara Dörrhyllor
9. Ägg Utrymmet
10. Flaskhyllan
11. Vinkällare
*FRIVILLIG
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte
inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
SV
3
Page 48
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information.
Om du underlåter att följa
den här informationen kan
det orsaka person- och
materialskador. Annars
blir alla garanti- och
tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga.
Origi na lreservd el ar
kommer att tillhandahållas
i 10 år efter produktens
inköpsdatum.
Avsedd användning
Den här produkten är
avsedd för följande
användning
• inomhus och i stängda
rum, exempelvis i
hemmet;
• i stängda miljöer, såsom
butiker och kontor;
• i stängda
inkvarteringsområden,
såsom bondgårdar,
hotell, pensionat.
• Denna produkt ska inte
användas utomhus.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra
produkten
rekommenderar
vi att du rådgör
med auktoriserad
kundtjänst för att få den
information som krävs,
samt auktoriserade
organ.
• Rådfråga auktoriserad
service när det gäller
alla frågor och problem
som är relaterade till
kylskåpet. Modifiera
inte kyl/frysutan att
meddela auktoriserad
kundtjänst.
• För produkter med
frysfackt; Ät inte glass
och iskuber direkt efter
att du har tagit ut dem
ur frysfacket! (Det kan
leda till köldskador i
munnen.)
• För produkter med
frysfack; Placera inte
flaskprodukter och
konserverade drycker
i frysfacket. De kan
explodera.
4
SV
Page 49
• Rör inte vid fryst mat
med händerna; de kan
fastna.
• Koppla ur kyl/frysföre
rengöring och
avfrostning.
• Lättflyktiga material
skall aldrig användas
vid avfrostning av
kylskåpet. Det kan
leda till att ångan
kommer i kontakt med
elektriska delar och
orsaka kortslutning eller
elektriska stötar.
• Använd aldrig delar
på ditt kylskåp såsom
en dörr som stöd eller
trappsteg.
• Använd inte elektriska
enheter inne i kylskåpet.
• Skada inte delarna med
borr eller vassa verktyg,
när kyl/fryscirkulerar.
Kylmedlet som kan
läcka ut om rör eller
ytor punkteras kan
orsaka hudirritation och
ögonskador.
• Täck inte över
eller blockera
ventilationshålen på kyl/
frysmed något material.
• Elektriska enheter
måste repareras av
behöriga fackmän.
Reparationer som utförs
av personer utan rätt
kunskap kan orsaka risk
för användaren.
• Vid eventuella fel
eller felfunktion
under service eller
reparationsarbete, skall
du koppla ur strömkällan
till kyl/frysgenom
att antingen vrida ur
motsvarande säkring
eller dra ur sladden.
• Drag inte i kabeln – drag
i kontakten.
• Placera drycker i kyl/
frysordentligt stängda
och upprätt.
• Förvara aldrig
spraymedel som
innehåller antändbara
och explosiva ämnen i
kylskåpet.
• Använd inte mekaniska
enheter eller andra
sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen,
förutom det som
rekommenderas av
tillverkaren.
SV
5
Page 50
• Den här produkten
är inte avsedd att
användas av personer
med nedsatt fysisk,
psykisk eller mental
förmåga eller oerfarna
personer (inklusive
barn) om de inte
övervakas av en person
som ansvarar för deras
säkerhet eller instruerar
dem i användningen av
produkter
• Använd inte ett skadat
kylskåp. Kontakta
serviceombudet om du
har några frågor.
• Elsäkerheten för kyl/
frysgaranteras endast
om jordningssystemet i
huset uppfyller de krav
som gäller.
• Det är farligt att utsätta
produkten för regn, snö,
sol och vind med tanke
på elsäkerheten.
• Kontakta auktoriserad
service om strömkabeln
skadas för att undvika
fara.
• Koppla aldrig in kyl/
frysi vägguttaget under
installationen. Det ökar
risken för allvarlig skada
eller dödsfall.
6
• Det här kyl/frysär
endast avsett för
förvaring av livsmedel.
Det får inte användas
för något annat
ändamål.
• Etiketten med tekniska
specifikationer sitter
på vänster insida i
kylskåpet.
• Koppla aldrig
in kyl/frystill
energibesparande
system; de kan skada
kylskåpet.
• Om det finns en blå
lampa på kyl/frysfår du
inte titta rakt in i den
eller titta på den genom
optiska verktyg under
en längre stund.
• För manuellt
kontrollerade
kylskåp, vänta i minst
5 minuter för att
starta kyl/frysefter
strömavbrottet.
• Den här
bruksanvisningen ska
lämnas till den nya
ägaren av produkten när
den lämnas till andra.
• Undvik att orsaka skada
på strömkabeln vid
SV
Page 51
transport av kylskåpet.
Om du böjer kabeln
kan det orsaka brand.
Placera aldrig tunga
föremål på strömkabeln.
Rör inte vid kontakten
med våta händer när du
kopplar in produkten.
• Anslut inte kyl/frystill
ett eluttag som sitter
löst.
• Vatten får av
säkerhetsskäl inte
sprayas direkt på de inre
eller yttre delarna av
produkten.
• Spraya inte ämnen
som innehåller
antändbara gaser,
såsom propangas,
nära kyl/frysför att
undvika brand och
explosionsrisk.
• Placera aldrig behållare
som är fyllda med
vatten på kylskåpet,
eftersom det kan orsaka
elektrisk kortslutning
eller brand.
• Överbelasta inte kyl/
frysmed för stora
mängder mat. Om det
överbelastas kan mat
falla ned och skada
dig och Kyl/frysnär
du öppnar dörren.
Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars
kan de falla ned när du
öppnar eller stänger
kylskåpsdörren.
• Produkter som
behöver en exakt
temperaturkontroll
(vaccin, värmekänslig
medicin, vetenskapliga
material etc.) får inte
förvaras i kylen.
• Om kyl/frysinte används
under en längre tid
ska det kopplas från
strömkällan. Ett möjligt
problem i strömkabeln
kan orsaka brand.
• Kontaktens stift ska
rengöras reglebundet;
annars kan det leda till
brandrisk.
SV
7
Page 52
• Kontaktens stift ska
rengöras regelbundet
med en torr trasa;
annars kan det leda till
brandrisk.
• Kyl/fryskan flytta på sig
om de justerbara benen
inte sitter fast ordentligt
i golvet. Om du förankrar
de justerbara benen
ordentligt i golvet kan
det förhindra att kyl/
frysflyttar på sig.
• När du bär på kyl/
frysska du inte hålla i
dörrhandtaget. Annars
kan det släppa.
• Om du har placerat
produkten intill ett
annat kylskåp eller
en frys ska avståndet
mellan enheterna vara
minst 8 cm. Annars
kan de angränsande
väggarna blir fuktiga.
För produkter med
vattenbehållare;
• Trycket titt ingående
vatten ska vara minst
90 psi (6.2 bar). Om
vattentrycket överstiger
80 psi (5.5 bar), använd
en tryckbegränsande
ventil i ditt huvudsystem.
Om du inte vet hur du
kontrollerar trycket ska du
fråga en yrkesrörmokare.
• Om det finns en risk för
att vattenhammaren
påverkas i din installation,
använd alltid en
vattenhammarförhindrande
utrustning i din
installation. Konsultera
en yrkesrörmokare om du
inte är säker på om vattnet
påverkar din installation.
• Installera inte på
varmvattenintaget.
Vidtag åtgärder mot
frysrisker i slangarna.
Vattentemperaturens
driftsintervall ska vara minst
33°F (0,6°C) och mest
100°F (38°C).
• Använd bara drickbart
vatten.
• Använd aldrig produkten
om delen som är överst
eller bak på produkten har
det elektroniskt skrivna
kretskortet öppet (skyddet
för kretskortet) (1).
8
SV
Page 53
1
1
Barnsäkerhet
• Om dörren har ett lås ska nyckeln
hållas borta från barn.
• Barn ska övervakas för att hindra att
de pillar på produkten.
I enlighet med WEEEdirektivet för hantering av
avfallsprodukter:
Den här produkten gäller
under EU WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Den här
produkten är försedd med
en klassificeringssymbol
för avfallshantering av
elektriskt och elektroniskt
material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad
med delar av hög kvalitet samt
material som kan återanvändas
och återvinnas. Produkten får inte
slängas i hushållssoporna eller i
annat avfall vid livsslut. Ta den till
en återvinningsstation för elektrisk
och elektronisk utrustning. Kontakta
din kommun för mer information om
närmaste återvinningsstation.
I enlighet med RoHSdirektivet:
Produkten du har köpt gäller under
EU RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Den innehåller inga av de farliga
eller förbjudna material som anges i
direktiven.
Paketinformation
Produktens förpackningsmaterial
tillverkas av återvinningsbara
material i enlighet med våra
nationella miljöregler. Kassera inte
förpackningsmaterial tillsammans
med hushållsavfall eller annat avfall.
Ta med dem till ett insamlingsställe
för förpackningsmaterial som anges
av de lokala myndigheterna.
HC-Varning
Om produktens kylsystem
innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
SV
9
Page 54
Du kan bortse från den här
varningen om produktens
kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i
produkten anges på märkplåten som
sitter på kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den
ska kasseras.
Saker att göra för att spara
energi
• Låt inte dörrarna till kyl/frysstå
öppna under en längre tid.
• Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kyl/frysså att
luften inuti det påverkas.
• Installera inte kyl/frysi direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande
enheter såsom ugn, diskmaskin eller
element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
• För produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen
när du tar bort hyllan eller lådan till
frysen. Energiförbrukningen som
anges på kyl/fryshar fastställts
genom att ta bort fryshyllan eller
lådan och ha maximal belastning.
Det finns ingen risk i att använda
en hylla eller låda enligt formerna
och storlekarna på maten som ska
frysas.
• Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och håller
matens kvalitet.
10
SV
Page 55
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren
underlåter att observera något i den
här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid
transport av kyl/frys
1. Kyl/frysmåste vara tomt och rent
före transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda
etc. i Kyl/frysmåste spännas
fast ordentligt med tejp före
ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
förpackningen måste följas.
4. Om skåpet legat ned under
transport skall det stå upprätt i minst
två
timmar innan strömmen slås på.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för
våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
exempel och överensstämmer inte
exakt med din produkt.)
3. Rengör kyl/fryss insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
4. Koppla in kyl/frysi vägguttaget. När
kylskåpsdörren öppnas kommer den
invändiga belysningen att tändas.
• Kondensorn för din enhet sitter på
baksidan så som visas nedan. För att
uppnå bättre batteriekonomi med
lägre energiförbrukning ska du dra
kondensorn mot dig så som visas på
bilden nedan. Kondensorns position
fixeras med hjälp av låsmekanismen
i de övre hållarna på vardera sida.
* TILLBEHÖR
Innan du använder kyl/frys
Kontrollera följande innan du startar kyl/
frys:
1. Är kyl/fryss insida torr och kan luften
cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de två
plastklämmorna så som visas på
bilden. Plastklämmorna ger rätt
avstånd mellan kyl/frysoch väggen
för att tillåta luften att cirkulera.
(Bilden som visas är bara ett
11
v
SV
Page 56
5. Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar.
Vätska och gas inne i produkten kan
också ge upphov till ljud, även om
kompressorn inte körs och detta är
helt normalt.
6. De främre kanterna på kyl/fryskan
kännas varma. Detta är normalt.
De här områdena är utformade för
att bli varma och därmed undvika
kondens
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat
uttag som skyddas av en säkring med
lämplig kapacitet.
Viktigt:
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste
vara lätt att komma åt efter
installationen.
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.
• Förlängningskablar och
grenkontakter får inte användas för
anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för
kortslutning!
Kassering av
förpackningen
Förpackningsmaterial kan
vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll
för barn eller kassera dem i enlighet
med gällande avfallsregler. Kassera
dem inte med hushållsavfallet.
12
Förpackningsmaterialet för
ditt kylskåp produceras av
återvinningsbara material.
Kassering av ditt gamla
kylskåp
Kassera ditt gamla kylskåp utan att
skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
återvinningscenter angående
avyttring av ditt kylskåp.
Innan du kasserar kyl/frys, dra ur
strömkontakten och, om det finns
några lås på dörren, göra dem
obrukbara för att förhindra att barn
skadar sig.
Placering och installation
A Om entrén till rummet där kyl/
frysskall installeras är inte bred nog
för att kyl/frysskall kunna passera
skall du ringa till auktoriserad
fackman så att de avlägsnar
dörrarna på kyl/frysoch tar in det i
sidled genom dörren.
1. Installera kyl/fryspå en plats där det
är lättåtkomligt.
2. Håll kyl/frysborta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig
ventilation runt kyl/frysför att
uppnå effektiv användning. Om kyl/
frysplaceras i en hålighet i väggen
måste det vara ett avstånd på minst
5 cm till taket och 5 cm till väggen.
4. Placera kyl/fryspå en jämn och plan
golvyta för att förhindra lutningar.
SV
Page 57
Omhängning av dörrar
Gå tllväga nummerordnng
13
SV
Page 58
Omhängning av dörrar
Gå tllväga nummerordnng
2
7
45 °
8
15
1
6
3
4
5
9
10
17
11
180°
13
16
12
17
14
13
14
SV
18
21
22
19
20
Page 59
4 Förberedelse
• Kylskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis,
ugn och centralvärme och minst 5
cm från elektriska ugnar och får inte
placeras i direkt solljus.
• Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte
och kan minska effektiviteten.
• Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
• Om ni önskar att placera ett
kylskåp och ett frysskåp bredvid
varandra, som ”side-by-side”,
skall ni använda ett monteringset.
Monteringsetet innehåller en matta
och en dekorationslist. Mattan
skall monteras på sidan av det
ena skåpet, med lite luft mellan.
Dekorationslisten monteras mellan
de två skåpen, så att den döljer
mellanrummet mellan skåpen.
Monteringssetet är inte en del av
produkten och skall levereras som
tillbehör.
• Vid användning av kylskåpet för
första gången skall du observera
följande anvisningar under de första
sex timmarna.
• Dörren får inte öppnas för ofta.
• Det måste köras tomt utan mat.
• Dra inte ur sladden till kylskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott
som ligger utanför din kontroll,
se varningarna i avsnittet
“Rekommenderade lösningar på
problem”.
• Korgarna/lådorna som medföljer
kylfacket måste alltid användas
för lägre energikonsumtion och för
bättre lagringsvillkor.
• Om mat kommer i kontakt med
temperatursensorn i frysfacket
kan det öka energikonsumtionen
för utrustningen. Därför måste all
kontakt med denna sensor (dessa
sensorer) undvikas.
• Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
• I vissa modeller stänger
instrumentpanelen av 5 minuter
efter att luckan har stängts. Den
kommer att återaktiveras när luckan
har öppnats, eller när en knapp
tryckts in.
• På grund av temperaturförändringar
som resulterar av att öppna / stänga
dörren under drift, är kondens
på dörr- / kylskåpshyllor och
glasbehållare normalt.
15
SV
Page 60
5 Använda kylskåpet/Frysfack
WarmCold
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga
dörren så fort som möjligt efter
användning.
Den invändiga temperaturen
beror också på den omgivande
temperaturen, hur ofta dörren öppnas
och hur mycket mat som förvaras i
kylskåpet.
att kylas ned till rumstemperatur,
• Placeringen av kylskåpet i i rummet
där (det.. utsätts för solljus).
• Du kan justera den invändiga
temperaturen efter detta med
hjälp av termostaten. Nummer
runt termostatknappen indikerar
köldgrader.
• Om den omgivande temperaturen
är högre än 32°C, vrider du
termostaten till maxposition.
• Om den omgivande temperaturen
är lägre än 25°C, vrider du
termostaten till minimiposition.
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte
inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
16
SV
Page 61
Kylning
Avfrostning av enheten
Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av
färsk mat och dryck.
Förvara mejeriprodukter i avsett fack
i kyl/frys.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren
eller på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i
polyetylenpåsar i facket allra längst
ned i kylen/frysen.
Låt varma drycker och mat svalna till
rumstemperatur innan du lägger in
dem i kyl/frys.
• Observera
Förvara koncentrerad alkohol i
upprätt position i tätt försluten
behållare.
• Observera
Förvara inte explosiva ämnen
eller behållare med lättantändliga
drivmedel (grädde i sprayform,
sprayburkar etc.) i enheten. Detta kan
orsaka explosion.
Placering av mat
ÄggbehållareÄgg
Kylhyllor
Dörrhyllor för
kylfack
Mat i grytor, tallrikar,
stängda behållare
Små produkter och
förpackad mat eller
drycker (såsom mjölk,
fruktjuice och öl)
Enheten avfrostas automatiskt.
Justera skåpets fötter
Om kylskåpet står på ett ojämnt
underlag;
Du kan justerera kylskåpet genom
att vrida fötterna såsom illustreras
på bilden. Hörnet där fötterna finns
sänks när du vrider i den svarta
pilens riktning och höjs när du vrider i
motsatt riktning. Det är lämpligt att be
om hjälp när du gör detta för att göra
det enklare.
Byta lampan
Ring auktoriserad service när du vill
byta lampa.
Lamporna som används i
utrustningen är inte anpassade
som rumsbelysning. Det avsedda
ändamålet för lamporna är att hjälpa
användaren placera mat i kylskåpet/
frysen på ett säkert och bekvämt sätt.
Lamporna i apparaten måste kunna
tåla extrema fysiska förhållanden
såsom temperaturer under -20 °C.
GrönsakslådaGrönsaker och frukt
17
SV
Page 62
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål,
rengöringsmedel, tvättmedel eller
polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för
rengöring av enhetens skåp och
torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska
tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den och lämna dörren på glänt.
A För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker
sedan enkelt upp det från sitt fäste.
A Använd aldrig rengöringsmedel eller
vatten med kloring för att rengöra de
utvändiga ytorna och krombelagda
delarna på produkten. Klorin orsakar
korrosion på sådana metallytor.
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kyl/frys, eftersom det
kan skada kyl/fryss plastytor. Om
du spiller olja på plasten, rengör och
skölj ytan direkt med varmvatten.
C Kontrollera dörrtätningen
regelbundet så att den är ren och fri
från matrester.
18
SV
Page 63
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter
i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs
här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
• Är kyl/fryskorrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kyl/frysgått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kyl/fryss sidoväggar (MULTIZON, KYLKONTROLL och FLEXIZON).
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kyl/fryss tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp
startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kyl/frysinte startar i slutet
av den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har
kjøpt, gjelder den for andre modeller.
NO
3
Page 69
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende
informasjon. Hvis denne
informasjonen ikke
overholdes, kan det
forårsake personskader
eller materialskader
Videre vil garanti og
pålitelighetsløfte bli
ugyldig.
Levetiden for produktet
du har kjøpt, er 10 år.
Dette er perioden for å
holde reservedeler som
kreves for at enheten
skal fungere slik som
beskrevet.
Beregnet bruk
Dette produktet er
beregnet til bruk
• Innendørs og på lukkede
områder, slik som hjem.
• I lukkede arbeidsmiljøer,
slik som butikker og
kontorer.
• I lukkede husområder,
slik som gårder, hoteller,
pensjonater.
• Dette produktet skal
ikke brukes utendørs.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/
skrote produktet,
anbefaler vi at du forhører
deg med autorisert
service for å få nødvendig
informasjon og
autoriserte myndigheter.
• Hør med autorisert
service når det gjelder alle
spørsmål og problemer
relatert til kjøl/frys. Ikke
foreta endringer eller
la noen andre foreta
endringer på kjøl/frys
uten å varsle autorisert
service.
• For produkter med en
fryserdel: Ikke spis iskrem
med kjeks eller isbiter
straks etter at du tar dem
ut av fryseren! (Dette
kan forårsake frostbitt i
munnen.)
• For produkter med en
fryserdel: Ikke putt
drikkevarer på flaske eller
bokser i fryseren. Dette
kan føre til at de sprekker.
• Ikke rør frossen mat med
hendene, da disse kan
hefte seg til hånden.
NO
4
Page 70
• Trekk ut støpselet før
rengjøring eller avising.
• Damp og
damprengjørings
materialer skal aldri
brukes i rengjørings- og
avtiningsprosesser for
kjøl/frys. I slike tilfeller
kan dampen komme
i kontakt med de
elektriske planene og
forårsake kortslutning
eller elektrisk sjokk.
• Bruk aldri deler på kjøl/
frys slik som døren som
støtte eller trinn.
• Ikke bruk elektriske
innretninger på innsiden
av kjøl/frys.
• Ikke ødelegg delene
der kjølevæsken
sirkulerer, med drill
eller kutteverktøy.
Kjølevæsken som
kan strømme ut
når gasskanaler
for fordamper,
rørforlengelser eller
overflatebelegg
punkteres, kan
forårsake hudirritasjon
og øyeskader.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene
på kjøl/frys med noe
materiale.
• Elektriske enheter
må kun repareres av
autoriserte personer.
Reparasjoner
som utføres av en
inkompetent person
kan forårsake fare for
brukeren.
• I tilfelle feil under
vedlikehold eller
reparasjonsarbeid,
kople fra kjøl/fryss
strømforsyning ved å slå
av relevant sikring eller
trekke ut støpselet.
• Ikke trekk etter
ledningen når du trekker
ut støpslet.
• Plasser drikkebeholdere
tett lukket og stående.
• Lagre aldri spraybokser
som inneholder
antennelig og
eksplosive stoffer i kjøl/
frys.
• Ikke bruk mekanisk
utstyr eller andre
midler for å akselerere
avisingsprosessen
annet enn slikt utstyr
som produsenten
anbefaler.
NO
5
Page 71
• Dette produktet er
ikke beregnet til bruk
av personer med
fysiske, sensoriske eller
mentale forstyrrelser
eller personer som ikke
er opplært eller ikke
har erfaring (inkludert
barn), med mindre
det holdes under
oppsyn av personer
som er ansvarlige for
deres sikkerhet eller
som vil instruere dem
tilstrekkelig i bruk av
produktet.
• Ikke bruk et ødelagt
kjøleskap. Hør med
serviceagenten hvis du
har spørsmål.
• Elektrisk sikkerhet på
kjøl/frys kan garanteres
kun hvis jordingen i
hjemmet oppfyller
standardene.
• Det er farlig å utsette
produktet for regn, snø,
sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
• Ta kontakt med
autorisert service når en
strømkabel skades for å
unngå fare.
• Plugg aldri kjøl/frys inn
i vegguttaket under
installasjonen. Dette
kan føre til fare for
døden eller alvorlig
skade.
• Dette kjøl/frys er
kun beregnet til for å
oppbevare mat. Det
skal ikke brukes til noen
andre formål.
• Merket med tekniske
spesifikasjoner befinner
seg på venstre vegg
inne i kjøl/frys.
• Koble aldri kjøl/frys til
strømsparesystemer, de
kan skade kjøl/frys.
• Dersom det er et blått
lys på kjøl/frys, ikke se
på det med det blotte
øye eller ved hjelp av
optiske verktøy over
lengre tid.
• For manuelt kontrollerte
kjøleskap vent i minst
5 minutter for å starte
kjøl/frys etter et
strømbrudd.
NO
6
Page 72
• Denne
brukerhåndboken skal
overleveres til neste eier
av produktet hvis det
skifter eier.
• Unngå å skade
strømkabelen ved
transport av kjøl/frys.
Bøying av kabelen kan
forårsake brann. Plasser
aldri tunge gjenstander
på strømledningen.
Ikke berør støpselet
med våte hender når du
kobler til produktet.
• Ikke koble til kjøl/frys
hvis vegguttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte
på de ytre eller indre
delene av produktet
av sikkerhetsmessige
grunner.
• Ikke spray stoffer
som inneholder
antennelige gasser,
slik som propangass i
nærheten av kjøl/frys
for å unngå brann- og
eksplosjonsfare.
• Ikke plasser gjenstander
som er fylt med vann
oppå kjøl/frys, da det
kan føre til elektrisk støt
eller brann.
• Ikke overbelast kjøl/
frys med for mye mat.
Hvis det overlastes,
kan maten falle ned og
skade deg og kjøl/frys
når du åpner døren. Ikke
plasser gjenstander
oppe på kjøl/frys, da
disse kan falle ned ved
åpning eller lukking av
kjøleskapsdøren.
• Produkter som
trenger en nøyaktig
temperaturkontroll
(vaksiner,
varmesensitive
medisiner,
forskningsmaterialer
osv.), skal ikke
oppbevares i kjøl/frys.
• Hvis det ikke skal brukes
på lang tid, skal kjøl/frys
kobles fra strømuttaket.
Et problem i den
elektriske kabelen kan
føre til brann.
NO
7
Page 73
• Tuppen på den
elektriske pluggen skal
rengjøres regelmessig,
ellers kan det oppstå
brann.
• Tuppen på pluggen skal
rengjøres regelmessig
med en tørr klut, ellers
kan det oppstå brann.
• Kjøl/frys kan flytte seg
hvis de justerbare beina
ikke er riktig sikret på
gulvet. Riktig sikring
av justerbare bein på
gulvet kan forhindre at
kjøl/frys flytter seg.
• Når du bærer kjøl/
frys, ikke hold det etter
dørhåndtaket. Da kan
det knekke av.
• Hvis du må plassere
produktet ved siden av
et annet kjøleskap eller
fryser, skal avstanden
mellom enheten være
minst 8 cm. Ellers kan
sideveggene som
grenser til hverandre bli
fuktige.
For produkter med en
vanndisplenser:
• For at vannkretsen i
kjøleskapet skal være
jevn, må vanntrykket
vært mellom 1 og
8 bar. Hvis trykket
i vannledningen er
høyere enn 5 bar
må man bruke en
trykkregulator. Hvis
vanntrykket er høyere
enn 8 bar skal ikke
dette kjøleskapets
vannkrets kobles til
vannforsyningen.
Skaff deg profesjonell
hjelp hvis du ikke har
tilstrekkelig kunnskap
om vanntrykk.
• Bruk kun drikkevann.
• Bruk aldri produktet
hvisd en del som ligger
på toppen eller bak
på produktet som har
elektroniske kretskort
inne, er åpen (deksel for
elektronisk kretskort)
(1).
NO
8
Page 74
1
1
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig
for barn.
• Barn må passes på for å sikre at de
ikke tukler med produktet.
Vennligst forhør deg med de lokale
myndighetene for å få opplysninger
om slike innsamlingssteder.
Samsvar med RoHSdirektivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar
med EU-RoHS-direktivet (2011/65/
EU). Det inneholder ingen farlige eller
forbudte substanser som er angitt i
direktivet.
Informasjon om
emballasjen
Emballasjen for dette produktet er
produsert av resirkulerbart materiale,
i hht. nasjonale miljøforskrifter.
Ikke kast emballasjen sammen med
normalt husholdningsavfall eller
annet avfall. Ta dem til et lokalt
innsamlingspunkt som er beregnet på
emballasjematerialer.
Samsvar med WEEEdirektivet og Deponering
av avfallsproduktet:
Dette produktet er i
samsvar med EUdirektivet som omhandler
elektronisk og elektrisk
utstyr (2012/19/EU).
Dette produktet har et
klassifiseringsymbol for
sortering av avfall elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av
høykvalitetsdeler og -materialer
som kan gjenbrukes og resirkuleres.
Produktet skal ikke kastes sammen
med normalt husholdningsavfall og
annet avfall på slutten av levetiden.
Ta det med til et innsamlingspunkt
for resirkulering av elektriske
og elektroniske innretninger.
HC-advarsel
Hvis produktets kjølesystem
inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor,
vær forsiktig så kjølesystemet og
rørene ikke ødelegges under bruk
og transport. I tilfelle skade skal
produktet holdes på avstand fra
potensielle brannkilder som kan gjøre
at produktet begynner å brenne,
og ventiler rommet der enheten er
plassert.
Ignorer denne advarselen
hvis produktets kjølesystem
inneholder R134a:
Typen gass som brukes i produktet
er oppgitt på typeskiltet som finnes
på venstre vegg inne i kjøl/frys.
Kast aldri produktet inn i flammer.
NO
9
Page 75
Ting å gjøre for å spare
energi
• Ikke hold dørene til kjøl/frys åpne
over lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i kjøl/
frys.
• Ikke overlast kjøl/frys slik at luften
sirkulerer inne i kjøl/frys hvis den
ikke forhindres.
• Ikke installer kjøl/frys under
direkte sollys eller i nærheten av
varmeutstrålende apparater, slik
som ovn, oppvaskmaskin eller
radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
• For produkter med en fryserdel:
Du kan lagre maksimale mengder
mat i fryseren hvis du fjerner
hyllen eller skuffen i fryseren.
Energiforbruksverdien som er
oppgitt for kjøl/frys har blitt bestemt
ved å fjerne fryserhyllen eller
skuffen og under maksimal last. Det
er ingen fare ved bruk av hyllene
eller skuffen i henhold til form og
størrelse på maten som skal fryses.
• Opptining av frossenmat
i kjøleskapsdelen vil både
gi energisparing og bevare
matkvaliteten.
10
NO
Page 76
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig
hvis informasjonen som gis i
bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved
ny transportering av kjøl/
frys
1. Kjøl/frys må tømmes og rengjøres
før transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv.
i kjøl/frys må festes godt med teip
mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med
tykk teip og sterke tau, og
transportreglene på pakningen må
følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for
de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer
informasjon fra miljømyndigheter eller
lokale myndigheter
3. Rengjør de indre delene av kjøl/
frys slik som anbefalt i avsnittet
"Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kjøl/fryss støpsel inn i uttaket.
Hvis kjøleskapsdøren er åpen, vil
lyset inne i skapet tennes.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter opp. Væsken og gassene
som er foreglet inne i kjølesystemet
også kan lage litt støy, selv om
kompressoren ikke går, og dette er
helt normalt.
6. Frontkantene på kjøl/frys kan føles
varme. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til å være
varme for å unngå kondens.
Før du bruker kjøl/frys
Før du begynner å bruke kjøl/frys må
du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kjøl/frys
tørre, og kan luften sirkulere fritt på
baksiden av skapet?
2. Installer de 2 plastkildene slik
som vist på figuren. Plastkiler vi gi
nødvendig avstand mellom kjøl/
frys og veggen for å kunne gjøre
det mulig med luftsirkulasjon. (Den
illustrerte figuren er kun et eksempel
og samsvarer ikke helt med ditt
produkt.)
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som
er beskyttet av en sikring med riktig
kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
• Oppgitt spenning må tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.
NO
11
Page 77
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
Bortskaffing av det gamle
kjøl/frys
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes før det
er reparert! Det er fare for elektrisk
støt!
• Kondensatoren i appratet er plassert
på baksiden, som vist under. For å
oppnå bedre energieffektivitet med
lavere energiforbruk, må du trekke
kondensatoren mot deg, slik det er
vist på bildet under. Kondensatoren
festes på plass ved hjelp av
låsemekanismen på holderne øverst
på hver side.
* VALGFRITT
v
Bortskaff det gamle kjøl/frys uten å
skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av kjøl/frys ditt.
Før du bortskaffer kjøl/frys, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes
låser på døren, se til at de ikke lenger
virker, slik at barn beskyttes mot all
fare.
Plassering og installasjon
1. Plasser ikke kjøl/frys ved
varmekilder, fuktige steder og i
direkte sollys.
2. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kjøl/frys for
å oppnå en effektiv drift. Hvis kjøl/
frys skal plasseres i en innbygging
i veggen, må det være minst 5
cm avstand fra taket og 5 cm fra
veggen. Hvis gulvet er dekket med et
teppe, skal produktet heves 2,5 cm
fra gulvet.
3. Plasser kjøl/frys på jevn
gulvoverflate for å unngå støt.
Bortskaffing av
emballasjen
Innpakningsmaterialer kan
være farlige for barn. Hold
innpakningsmaterialene utilgjengelig
for barn eller kast dem ved sortering
etter avfallsforskriftene. Ikke
kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
12
NO
Page 78
4 Forberedelse
• Kjøleskapet skal installeres minst
30 cm på avstand fra varmekilder,
slik som f.eks. komfyrer, ovner,
sentralvarme og kokeplater, samt
minst 5 cm borte fra elektriske ovner
og skal ikke plasseres i direkte sollys.
• Omgivelsestemperaturen i det
rommet der kjøleskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
kjøleskapet under kaldere forhold
enn dette anbefales ikke pga.
effektiviteten.
• Vennligst se til at de indre delene av
kjøleskapet rengjøres grundig.
• Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det være en
avstand på minst 2 cm mellom dem.
• Når du bruker kjøleskapet for første
gang, vennligst følg instruksene
rundt de første seks timene.
• Døren skal ikke åpnes ofte.
• Det skal kun brukes tomt uten mat.
• Ikke trekk ut støpselet for
kjøleskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere,
vennligst se advarsler i avsnittet
“Anbefalte løsninger på problemer”.
• Kurvene/skuffene som følger med
fryserrommet må alltid brukes for
å sikre lavt energiforbruk og bedre
lagringsforhold.
• Dersom mat kommer i kontakt med
temperatursensoren i fryserrommet,
vil dette øke energiforbruket til
apparatet.
• Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller flytting.
• I noen modeller, vil
instrumentpanelet slå seg av
automatisk 5 minutter etter at døren
er lukket. Det aktiveres på nytt når
døren har åpnet eller en knapp er
blitt trykket.
• Grunnet temperatursvingninger
som følge av åpning/lukking av
produktets dør under drift, er
kondens på hyller i døren og på selve
enheten, foruten på glassbeholdere,
normalt.
13
NO
Page 79
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge .
14
NO
Page 80
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge .
3
2
7
45 °
8
15
1
6
4
5
9
10
17
11
180°
13
16
12
17
15
13
14
18
NO
21
22
19
20
Page 81
5 Bruk av ditt kjøleskap/fryser
WarmCold
Driftstemperaturen reguleres ved
bruk av temperaturkontrollen.
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
0=Systemets kjøling er slått av.
1=Laveste kjøleinnstilling
(varmeste innstilling).
5=Innstilling av maks. kjøling
(kaldeste temperaturinnstilling).
Gjennomsnittstemperaturen inne i
kjøleskapet bør ligge på om lag +5°C.
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Vennligst merk at det vil være ulike
temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett ovenfor
grønnsaksområdet.
Interiørtempteraturen avhenger
også av omgivelsestemperaturen,
hvor ofte døren åpens og mengde mat
som oppbevares på inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet øke.
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har
kjøpt, gjelder den for andre modeller.
Av denne grunn anbefales det å
lukke døren igjen så snart som mulig
etter bruk.
Temperaturen inne i kjøleskapet
endres av følgende årsaker:
• Pga. temperatursvingninger i løpet
av årstidene
• Pga. at døren åpnes ofte og at døren
blir stående åpen over lengre tid.
• Som følge av at mat legges i
kjøleskapet uten å på forhånd være
kjølt ned til romtemperatur.
• Pga. kjøleskapets plassering i
rommet – f.eks. dersom det utsettes
for sollys.
• Du kan kan justere
romtemperaturen som skifter
av slike årsaker ved å benytte
termostaten. Tallene rundt
termostatknappen indikerer
kjølegradene.
• Dersom temperaturen i
omgivelsene er høyere enn 32 °C,
vri da termostatknappen til maks.stilling.
• Dersom temperaturen i
omgivelsene er lavere enn 25 °C,
vri da termostatknappen til min.stilling.
NO
16
Page 82
Nedkjøling
Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
Oppbevar melkeprodukter i den
avdelingen av kjøleskapet/fryseren
som er beregnet på dette.
Flasker kan oppbevares i
flaskeholderen eller i flaskehyllen i
døren.
Det er lurest å oppbevare rått kjøtt i
en plastpose i avdelingen helt nederst
i kjøleskapet/fryseren.
La varm mat og drikke få kjøles ned til
romtemperatur før du plasserer det i
kjøleskapet/fryseren.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol kun
stående og godt lukket.
• OBS
Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass
(trykkbeholder for krem, sprayflasker
og liknende) i kjøleskapet. Det er fare
for eksplosjon.
Dørhyller
SprøereFrukt og grønnsaker
Liten og pakket mat eller
drikke (for eksempel melk,
juice og øl)
Avising av kjøleskapet
Apparatet avises automatisk.
Plassering av mat
EggbrettEgg
Kjøleskapshyller
Mat i panner, på dekkede
tallerkener og i lukkede
beholdere
17
NO
Page 83
Juster føttene
Skifte belysningslampen
Hvis fryseskapet ikke er balansert:
Du kan balansere fryseskapet ved
å rotere frontbeina slik som illustrert
på figuren. Hjørnet der beina finnes
senkes når du roterer dem i retningen
av den svarte pilen og løftes når du
roterer i motsatt retning. Det er lettere
hvis du får hjelp til å løfte fryseskapet
mens du gjennomfører denne
prosessen.
For å skifte lampen for belysning av
kjøleskapet, vennligst ring autorisert
service.
Lampen(e) som brukes i denne
enheten er ikke egnet for belysning i
hjem. Formålet for denne lampen er å
hjelpe brukeren til å plassere matvarer
i kjøleskapet/fryseren på en trygg og
komfortabel måte.
De lampen die in dit apparaat worden
gebruikt moeten bestendig zijn tegen
extreme fysieke omstandigheden,
zoals temperaturen beneden de
-20°C.
18
NO
Page 84
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut
støpselet på appartet før rengjøring.
B Bruk aldri noen skarpe redskaper
eller rengjøringsmidler med
skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler
for hjemmebruk eller voks til
rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann
for å rengjøre innsiden av skapet og
tørk det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann inn
i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøl/frys ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke
ut støpselet, ta ut alle matvarer,
rengjøre det og sette døren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri
for matrester.
A For å demontere dørstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver
du ganske enkelt dørstativet opp fra
bunnen.
C Bruk aldr rengjørngsmdler eller
vann som nneholder klor tl å rense
de ytre overflatene og krombelagte
delene av produktet. Klor forårsaker
korrosjon på slke metallflater.
Beskyttelse av
plastoverflater
C Ikke putt flytende oljer eller
oljekokte måltider i kjøl/frys i
uforseglede beholdere, da disse kan
ødelegge plastoverflatene i kjøl/
frys. Ved søling eller smøring av olje
på plastoverflater, rengjør og rens
relevant del av overflaten med en
gang med varmt vann.
19
NO
Page 85
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger.
Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller
materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt
produkt.
Kjøl/frys virker ikke.
• Er kjøl/frys plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kjøl/frys er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøl/frys (MULTIZONE, COOL CONTROL og FLEXI
ZONE).
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært
fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt. Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøl/frys
ikke er balansert. Kjøl/frys vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service
hvis kjøl/frys ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøl/frys er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
• Kjøl/frys er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i
uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
20
NO
Page 86
Kjøl/frys går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt.
Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøl/frys kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøl/frys kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøl/frys nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av kjøl/frys inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som
har kommet inn i kjøl/frys gjør at kjøl/frys kjører over lang tid. Åpne dørene
mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
• Kjøl/frys er justert til svært kald temperatur. Juster kjøl/fryss temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøl/frys eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør
at kjøl/frys går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er
tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er
tilstrekkelig.
• Kjøl/fryss temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster kjøl/
fryss temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøl/fryss temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster kjøl/
fryss temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøl/frys eller fryseren er svært høy.
• Kjøl/fryss temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur.
Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre
temperaturen i kjøl/frys eller fryseren inntil kjøl/fryss eller fryserens
temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem
mindre hyppig.
• Døren kan ha blitt stående åpen - lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøl/frys nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kjøl/frys kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av kjøl/frys tar tid.
NO
21
Page 87
Driftslyden øker når kjøl/frys går.
• Ytelsen til kjøl/frys kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøl/frys vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet er sterkt nok til å bære kjøl/frys og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøl/frys. Gjenstander
oppå kjøl/frys skal fjernes.
Det kommer lyder fra kjøl/frys som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøl/frys. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned kjøl/frys. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøl/frys.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen
feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at dørene lukkes helt.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem
mindre hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøl/frys eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøl/frys.
• Det må rengjøres inni kjøl/frys. Rengjør innsiden av kjøl/frys med en svamp,
lunkent vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en
annen beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer
lukking av døren.
• Kjøl/frys er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges
forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøl/frys.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
22
NO
Page 88
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja
erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi
mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan
ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa
käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudat ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita
sitä myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus
koskee muita malleja.
3
FI
Page 91
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin
ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta
jä ttäminen
saattaa aiheuttaa
loukkaantumisen tai
aineellisia vahinkoja.
Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Ostamasi laitteen
käyttöikä on 10 vuotta.
Tämä on myös aika,
jonka kuluessa laitteen
toimintaan kuvatulla
tavalla tarvittavia
varaosia on saatavana.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on
suunniteltu
• sisätiloihin ja
suljettuihin tiloihin
kuten koteihin,
• suljettuihin työskentely-
ympäristöihin, kuten
myymälöihin ja
toimistoihin,
• suljettuihin
majoitustiloihin kuten
maatiloille, hotelleihin ja
pensionaatteihin.
4
• Tuotetta ei saa käyttää
ulkona.
Yleinen turvallisuus
• Kun haluat hävittää/
romuttaa laitteen,
suosittelemme
ottamaan yhteyttä
valtuutettuun huoltoon
vaadittavien tietojen ja
valtuutettujen tahojen
selville saamiseksi.
• Ota yhteys
valtuutettuun huoltoon
kaikissa jääkaappi/
pakastinin liittyvissä
kysymyksissä ja
ongelmissa. Älä puutu
tai anna kenenkään
muun puuttua jääkaapin
huoltoon ilmoittamatta
valtuutettuun huoltoon.
• Tuotteet joissa on
pakastusosasto:
Älä laita jäätelöä tai
jääkuutioita suuhusi
heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se
voi aiheuttaa suuhun
paleltuman.)
• Tuotteet joissa on
pakastusosasto: Älä
laita pullotettuja tai
FI
Page 92
tölkitettyjä nesteitä
pakastinosastoon. Ne
voivat pakastettaessa
särkyä.
• Älä kosketa käsin
pakastettua ruokaa, se
voi tarttua käteesi.
• Irrota jääkaappi/
pakastin verkkovirrasta
ennen puhdistamista tai
sulattamista.
• Höyryä ja höyrystyviä
puhdistusaineita
ei saa koskaan
käyttää jääkaapin
puhdistuksessa ja
sulatuksessa. Höyry
voi tässä tapauksessa
päästä kosketuksiin
sähköosien kanssa ja
aiheuttaa oikosulun tai
sähköiskun.
• Älä koskaan käytä
jääkaapin osia, kuten
ovea, tukena tai
askelmana.
• Älä käytä sähkölaitteita
jääkaapin sisällä.
• Älä vahingoita
poraamalla tai
leikkaamalla osia, joissa
jäähdytysaine kiertää.
Jäähdytysainetta
voi suihkuta ulos,
5
kun haihduttimen
kaasukanava, johdon
jatke tai pinnoite
puhkaistaan, ja se voi
aiheuttaa ihon ärsytystä
ja silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki millään
materiaalilla jääkaapin
tuuletusaukkoja.
• Vain valtuutetut
henkilöt saavat
korjata sähkölaitteita.
Epäpätevän henkilön
tekemät korjaukset
voivat aiheuttaa vaaran
käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai
jääkaappi/pakastina
huollettaessa tai
korjattaessa sammuta
virta joko kääntämällä
sulake pois päältä tai
irrottamalla virtajohto.
• Älä vedä johdosta
irrottaessasi pistokkeen.
• Varmista, että
runsaasti alkoholia
sisältävät juomat ovat
kunnolla suljetuissa
astioissa ja asetettuna
pystyasentoon.
• Älä säilytä jääkaapissa
suihkepulloja, jotka
sisältävät syttyviä ja
FI
räjähtäviä aineita.
Page 93
• Älä käytä
sulatusprosessin
nopeuttamiseen
mekaanisia tai muita
keinoja, joita valmistaja
ei suosittele.
• Tätä laitetta ei ole
tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (lapset
mukaan lukien)
käytettäväksi, joilla
on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai
henkiset kyvyt tai joilta
puuttuu kokemusta
ja tietoa, jollei heidän
turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo
heitä ja opasta heitä
laitteen käytössä.
• Älä käytä rikkoutunutta
jääkaappi/pakastina. Jos
epäilet vikaa, ota yhteys
huoltoedustajaan.
• Jääkaapin
sähköturvallisuus
taataan vain, jos kodin
maadoitusjärjestelmä
on standardien
mukainen.
• Laitteen altistaminen
sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle
on vaarallista
6
sähköturvallisuuden
kannalta.
• Ota yhteys valtuutettuun
huoltoon, jos sähköjohto
on vahingoittunut, jotta
vältetään vaarat.
• Älä koskaan liitä jääkaappi/
pakastina pistorasiaan
asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka
voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan.
• Tämä jääkaappi/
pakastin on tarkoitettu
pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa
käyttää mihinkään muihin
tarkoituksiin.
• Tekniset tiedot sisältävä
tyyppikilpi sijaitsee
jääkaapin sisällä
vasemmalla seinällä.
• Jos jääkaapissa palaa
sininen valo, älä katso
siihen pitkään paljain silmin
tai optisilla laitteilla.
• Odota käsinohjattavalla
jääkaapilla vähintään 5
minuuttia ennen jääkaapin
käynnistämistä virtakatkon
FI
jälkeen.
Page 94
• Tämä käyttöopas tulee
luovuttaa uudelle
omistajalle tuotteen
mukana, jos tuote
vaihtaa omistajaa.
• Vältä vahingoittamasta
virtajohtoa, kun siirrät
jääkaappi/pakastina.
Johdon taivuttaminen
saattaa aiheuttaa
tulipalon. Älä sijoita
painavia esineitä
sähköjohdon päälle.
Älä kosketa pistoketta
märin käsin, kun liität
tuotteen.
• Älä kytke jääkaappi/
pakastina pistorasiaan,
jos sähköliitäntä on
löysä.
• Vettä ei saa
turvallisuuden vuoksi
koskaan suihkuttaa
suoraan tuotteen sisätai ulko-osiin.
• Älä suihkuta lähellä
jääkaappi/pakastina
syttyviä aineita, kuten
propaanikaasua, sillä se
aiheuttaa tulipalo- ja
räjähdysvaaran.
• Älä aseta vettä
sisältäviä astioita
jääkaapin päälle, sillä
sellainen voi aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
• Älä täytä jääkaappi/
pakastina liian suurella
elintarvikemäärällä.
Jos jääkaappi/pakastin
on ylikuormitettu,
se saattaa kaatua ja
vahingoittaa sinua, ja
rikkoa jääkaapin ovea
avattaessa. Älä aseta
esineitä jääkaapin
päälle, sillä ne saattavat
pudota jääkaapin ovea
avatessa tai sulkiessa.
• Sellaisia tuotteita,
jotka vaativat tarkan
lämpötilan säädön
(esim. rokotteet,
lämpöherkät lääkkeet,
tieteellinen materiaali
jne.), ei tule säilyttää
jääkaapissa.
7
FI
Page 95
• Jos jääkaappi/pakastina
ei käytetä pidempään
aikaan, se on irrotettava
verkkovirrasta.
Mahdollinen ongelma
sähköjohdossa saattaa
aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen
kärki on puhdistettava
säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa
tulipalon.
• Sähköpistokkeen
kärki on puhdistettava
säännöllisesti kuivalla
liinalla. Se voi muuten
aiheuttaa tulipalon.
• Jääkaappi/pakastin
saattaa siirtyä, jos
säädettäviä jalkoja ei
ole kiinnitetty oikein
lattiaan. Säädettävien
jalkojen kiinnittäminen
lattiaan oikein voi estää
jääkaappi/pakastina
siirtymästä.
laitteiden välisen
etäisyyden tulee olla
vähintään 8 cm. Muuten
vastakkaiset seinät
saattavat härmistyä.
• Älä koskaan käytä
tuotetta jos osa
tuotteen edessä
tai takana, missä
elektroninen piirilevy
sijaitsee on auki
(elektronisen piirilevyn
suojus) (1).
1
1
• Kun kannat jääkaappi/
pakastina, älä pidä kiinni
sen ovenkahvasta. Se
saattaa silloin särkyä.
• Kun laite täytyy sijoittaa
toisen jääkaapin tai
pakastimen viereen,
8
Laitteet, joissa on
vesiautomaatti
• Jotta jääkaapin
vesijohtopiiri toimii
ongelmitta, veden
syöttöpaineen tulee olla
FI
Page 96
välillä [1}1-8 baria{2].
Jos veden syöttöpaine
on yli [1}5 baria{2],
paineensäädintä on
käytettävä. Jos veden
syöttöpaine on yli [1}8
baria{2], jääkaapin
vesijohtopiiriä ei saa
kytkeä veden syöttöön.
Jos et tiedä miten veden
syöttöpaine mitataan,
pyydä ammattilaista
tarkistamaan se.
• Käytä vain juomavettä.
Lasten turvallisuus
• Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
Sähkö- ja
elektroniikkaromua
koskevan
direktiivin (WEEE)
vaatimustenmukaisuus ja
tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa
Euroopan unionin sähkö-
ja elektroniikkaromua
koskevaa direktiiviä
2012/19/EY (WEEE-
direktiivi). Tässä
tuotteessa on sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden (WEEE)
kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu
korkealuokkaisista osista ja
materiaaleista, jotka voidaan
käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat
kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä
tuotetta normaalin kotitalousjätteen
mukana sen käyttöiän päätyttyä.
Vie se sähkö- ja elektroniikkaromun
k i e r r ä t y s p i s t e e s e e n . K y s y
paikallisilta viranomaisilta lähimmän
kierrätyspisteen sijaintipaikka.
RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa
Euroopan unionin tiettyjen vaarallisten
aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa
koskevaa direktiiviä 2011/65/EY
(RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä
direktiivissä määritettyjä haitallisia ja
kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit
on valmistettu kierrätettävistä
materiaaleista kansallisten
ympäristösäädösten mukaisesti.
Älä hävitä pakkausmateriaalia
kotitalousjätteen tai muun
jätteen mukana. Vie materiaalit
pakkausmateriaalien keräyspisteisiin,
joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta
viranomaisilta.
9
FI
Page 97
HC-varoitus
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka
sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää.
Varo siksi vahingoittamasta
jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa
käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä laite
erossa mahdollisista tulenlähteistä,
jotka saattavat sytyttää sen tuleen.
Tuuleta huone, johon laite on
sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen
kylmäjärjestelmä sisältää R134akylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella
vasemmalla seinällä olevassa
tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Energian säästötoimet
• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
• Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappi/pakastinin.
• Älä ylikuormita jääkaappi/pakastina
niin, että ilman kierto kaapin sisällä
estyy.
• Älä asenna jääkaappi/pakastina
suoraan auringonpaisteeseen tai
lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit,
astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
• Pidä huoli, että säilytät
elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
• Tuotteet joissa on pakastusosasto:
voit säilyttää pakastimessa
mahdollisimman paljon
elintarvikkeita, kun irrotat
pakastimen hyllyn tai lokeron.
Jääkaapissa ilmoitetut
energiankulutusarviot on määritetty
maksimitäytöllä irrottamalla
jääkaapin hylly tai lokero. Vaaraa
ei ole käytettäessä hyllyä tai
vetolaatikkoa pakastettavien
elintarvikkeiden mukaan.
• Pakastetun ruoan sulattaminen
jääkaappi/pakastinosastossa
säästää sekä energiaa että säilyttää
ruoan laadun.
10
FI
Page 98
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei
noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1. Jääkaappi/pakastin on aina
tyhjennettävä ja puhdistettava
ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä
paikoilleen kunnolla teipillä niiden
suojaamiseksi tärinältä ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla
teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen
painettuja kuljetusohjeita on
noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua
pakkausmateriaalien kierrätykseen,
saat lisätietoja ympäristöosastoilta
tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten
on suositeltu osassa "Ylläpito ja
puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto
pistorasiaan. Kun jääkaapin ovi
avataan, jääkaapin sisätilan valo
syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat
myös aiheuttaa jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu
olevan lämpimiä kondensaation
estämiseksi.
Tarkista seuraavat seikat ennen kuin
alat käyttää jääkaappi/pakastina:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia
ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Asenna 2 muovikiilaa kuten
kuvassa on esitetty. Muovikiilat
varmistavat vaadittavan etäisyyden
jääkaapin ja seinän välillä ilman
kierron takaamiseksi. (Kuva on
vain esimerkki eikä vastaa tuotetta
täsmällisesti.)
11
FI
Page 99
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi/pakastin
maadoitettuun pistorasiaan, joka
on suojattu riittävän tehokkaalla
sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen
jälkeen.
• Määritetyn jännitteen on oltava
sama kuin sähköverkolla.
• Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon
vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen
kuin se on korjattu! Muuten se voi
aiheuttaa sähköiskun!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa
tai hävitä se lajittelemalla
jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti.
Älä hävitä pakkausmateriaalia
kotitalousjätteen mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön,
jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
A Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole
tarpeeksi leveä, soita valtuutettuun
huoltoon ja pyydä heitä irrottamaan
jääkaapin ovet, jolloin se saattaa
mahtua ovesta sivuttain.
1. Asenna jääkaappi/pakastin
paikkaan, jossa sitä on helppo
käyttää.
2. Pidä jääkaappi/pakastin etäällä
lämmönlähteistä, kosteista paikoista
ja suoralta auringonpaisteelta.
• Laitteen lauhdutin on sijoitettu
taakse, kuten alla on näytetty.
Jotta saavutetaan parempi
energiatehokkuus vähemmällä
energiankulutuksella, vedä
lauhdutinta itseäsi kohti kuten
alla olevassa kuvassa on näytetty.
Lauhdutin tukee olla kiinnitetty
kiinteästi yläpidikkeiden
lukitusmekanismilla molemmilla
sivuilla.
* VALINNAINEN
Vanhan jääkaapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi/pakastin
aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
12
v
FI
Page 100
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa
tilaa kunnolliselle tuuletukselle,
jotta se toimisi tehokkaasti. Jos
jääkaappi/pakastin asetetaan
seinän syvennykseen, väliä kattoon
ja seiniin on jäätävä vähintään 5 cm.
Jos lattia on päällystetty matolla,
jääkaapin on oltava koholla lattiasta
vähintään 2,5 cm.
4. Aseta jääkaappi/pakastin tasaisella
lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
13
FI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.