Blomberg SSM4450 User Manual

Page 1
Refrigerator
User Manual
Køleskab
Brugervejledning
Bruksanvisning
Kjøleskap
Bruksanvisning
Jääkaappi
Käyttöopas
SSM4450 A+
Page 2
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
EN
2
Page 3
CONTENTS
1 Your appliance 4
2 Important Safety Warnings 5
Intended use ............................................... 5
General safety ........................................... 5
For products with a ..................................9
water dispenser; ........................................ 9
Child safety ................................................10
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .....10
Package information ..............................10
HC warning ................................................. 11
Things to be done for energy saving 11
3 Installation 12
Points to be paid attention to when
the relocation of the appliance .........12
Before you start the appliance, .........12
Electrical connection .............................13
Disposing of the packaging .................13
Disposing of your old appliance .......13
Placing and Installation.........................13
4 Preparation 14
Reversing the doors ...............................15
Reversing the doors ...............................16
5 Using your appliance 17
Temperature Control And
Adjustment ................................................ 17
Thermostat setting button .................17
Adjusting the legs ...................................18
Changing the illumination lamp .......18
Defrost .........................................................18
6 Maintenance and cleaning 19
Protection of plastic surfaces ...........19
7 Troubleshooting 20
EN
3
Page 4
1 Your appliance
*2
*11
3 4
5
6
1
*7
9
*8
*8
*10
1. Temperature setting knob
2. Movable shelves
3. Defrost water collection
channel - Drain tube
4. Crisper cover
5. Crisper
6. Adjustable front feet
7. Dairy compartment
8. Adjustable door shelves
9. Egg compartment
10. Bottle shelf
11. Wine cellar
*OPTIONAL
C *OPTIONAL:Figures that take place in this instruction manual are schematic
and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
Page 5
2
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
Original spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
Intended use
This product is intended to
be used
• indoors and in closed
areas such as homes;
• in closed working
environments such as stores and offices;
• in closed
accommodation areas such as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a freezer compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid
EN
5
Page 6
beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical devices inside the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
• In case of any failure or during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug.
• Ensure highly alcoholic beverages are stored securely with the lid fastened and placed upright.
EN
6
Page 7
• Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the
earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical specifications is located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your refrigerator to electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
EN
7
Page 8
• If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable. Do not touch the plug with wet hands when plugging the product
• Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers filled with water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
• Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator’s door.
• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.
• As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials
EN
8
Page 9
and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
• The product shall never be used while the compartment which is located at the top or back of your product
and in which electronic boards are available (electronic board box cover) (1) is open.
1
For products with a
water dispenser;
• Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (6.2 bar). If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
EN
9
1
Page 10
• If there is risk of water hammer effect in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers is you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use only potable water.
Child safety
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children’s safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product.
Package information
• If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to prevent them from tampering with the product.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
EN
10
Page 11
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth.
If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
• Do not install your refrigerator under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in closed containers.
• For products with a freezer compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
11
EN
Page 12
3 Installation
B The manufacturer will not be liable
for any event caused by disregarding the information supplied in this user manual.
Points to be paid attention to when the relocation of the appliance
1. Your appliance should be unplugged. Before transportation of your appliance, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your appliance should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Packaging should be adequate and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
3. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
4. Front edges of the appliance may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
• Condenser of your refrigerator is on the rear side. In order to increase the energy efficiency by minimizing the power consumption, the upper part of the condenser on the rear side of the product must be pulled backwards and locked as shown in the figure. When the condenser is pulled back, the right and left upper holders are locked and the position of the condenser is fixed.
Before you start the appliance,
Check the following before you start
to use your appliance:
1. Clean the interior of the appliance as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
2. Connect the plug of the appliance to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
12
EN
Page 13
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
The connection must be in compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your appliance
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities.
The packing of your appliance is produced from recyclable materials.
Disposing of your old appliance
Dispose of your old appliance without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your appliance.
Before disposing of your appliance, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the appliance will be installed is not wide enough for the appliance to pass through, then carefully remove the doors of your appliance and pass it sideways through the door.
1. Install your appliance to a place that
allows ease of use.
2. Keep your appliance away from heat
sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your appliance in order to achieve an efficient operation. If the appliance is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your appliance on an even
floor surface to prevent jolts.
13
EN
Page 14
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior of your refrigerator is cleaned thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
• The door should not be opened frequently.
• It must be operated empty without any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
• Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
• The baskets/drawers that are provided with the chill compartment must always be in use for low energy consumption and for better storage conditions.
• Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or pressed on any key.
• Due to temperature change as a result of opening/closing the product door during operation, condensation on the door/body shelves and the glass containers is normal
14
EN
Page 15
Reversing the doors
15
EN
Page 16
Reversing the doors
2
7
45 °
8
15
1
6
3
4
5
9
10
17
11
180°
13
16
12
17
16
13
14
EN
18
21
22
19
20
Page 17
Warm Cold
5 Using your appliance
Warm Cold
Temperature Control And Adjustment
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
The operating temperature is regu lated by the temperature control.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1=Lowest cooling setting (Warmest setting).
5=Highest cooling setting (Coldest setting).
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
Please note that there will be different temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
Thermostat setting button
The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;
• Seasonal temperatures,
• Frequent opening of the door and
leaving the door open for long periods,
• Food put into the refrigerator
without cooling down to the room temperature,
• The location of the refrigerator in
the room (e.g. exposing to sunlight).
• You may adjust the varying interior
temperature due to such reasons by using the thermostat. Numbers around the thermostat button indicates the cooling degrees.
• If the ambient temperature is higher
than 25°C, turn the thermostat button to maximum position.
• If the ambient temperature is lower
than 25°C, turn the thermostat button to minimum position.
17
EN
Page 18
Defrost
Changing the illumination lamp
The frdge compartment defrosts automatcally. The thawng water flows through the dran channel nto a collecton contaner at the rear of the devce.
Durng defrostng, water droplets form at the back of the frdge due to the evaporator.
If not all of the drops run down, they may freeze agan after defrostng but wll be thawed durng the next defrost cycle.
Check the flow of the thawed water from tme to tme.It may become blocked occasonally.
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/ freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20 °C.
(only chest and upright freezer)
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
18
EN
Page 19
6 Maintenance and cleaning
ANever use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
BWe recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
BNever use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
CUse lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
CUse a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
BMake sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
BIf your refrigerator is not going to
be used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
ADo not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
CCheck door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
ATo remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
19
EN
Page 20
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable
level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
20
EN
Page 21
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge temperature to a lower value and check.
21
EN
Page 22
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved
slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying,
etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear.
22
EN
Page 23
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
23
EN
Page 24
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for
den senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med
produktet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
1
DA
Page 25
INDHOLD
1 Køle/frys 3
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ............................................... 4
Børnesikkerhed ..........................................9
Overholdelse af WEEE-direktivet og
bortskaffelse af affald: ..........................9
Overholdelse af RoHS-direktivet: .......9
Emballagegsoplysninger ........................ 9
HC Advarsel .................................................. 9
Energibesparende foranstaltninger 10
3 Installation 11
Hvis køleskabet skal transporteres
igen ............................................................... 11
Inden køleskabet betjenes ..................11
Alarm for åben dør .................................12
Elektrisk tilslutning .................................12
Bortskaffelse af emballagen ..............12
Bortskaffelse af det gamle køleskab 12
Placering og installation .......................12
4 Tilberedning 15
5 Anvendelse af køle-/ fryseskabet 16
Køling ............................................................17
Placering af maden ................................. 17
Justering af fødder .................................. 17
Udskiftning af belysningslampen ...17
6 Vedligeholdelse og rengøring 18
Beskyttelse af plasticoverflader ......18
7 Anbefalede løsninger på problemerne 19
2
DA
Page 26
1 Køle/frys
*2
*11
3 4
5
6
1
*7
9
*8
*8
*10
1. Temperatur
indstillingsknappen
2. flytbare hylder
3. Afrimning vand samling kanal
- Drain rør
4. skarpere dæksel
5. skarpere
6. Justerbare forpoterne
7. Dairy rum
8. Justerbare dør hylder
9. Egg rum
10. Flaske hylde
11. Vinkælder
*VALGFRI
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
3
DA
Page 27
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende
informationer. Hvis man
undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser
eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter
om driftssikkerhed blive ugyldige.
Originale reservedele
kan leveres i 10 år efter
produktets købsdato.
Tilsigtet brug
Dette produkt er
beregnet til at blive brugt
• indendørs og i lukkede
områder, som f.eks. hjem;
• i lukkede arbejdsmiljøer,
som f.eks. butikker og kontorer;
lukkede boligområder, som f.eks. stuehuse, hoteller, pensionater.
Dette produkt skal ikke bruges udendørs.
Generelle sikkerhedsregler
Når du vil bortkaste/ skrotte produktet,
4
anbefaler vi, at du
rådfører dig med
den autoriserede service for at tilegne dig de krævede informationer samt med de autoriserede myndigheder.
Kontakt den autoriserede forhandler for at få svar på
spørgsmål og problemer omkring køl/frys. Undlad
at foretage indgreb eller lade andre foretage
indgreb på køl/frys
uden at informere den autoriserede forhandler.
• For produkter med
fryser; Undlad at spise vaffelis eller isterninger lige efter, du har taget dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.)
• For produkter med
fryser; læg ikke flydende drikkevarer på flaske eller kande i fryseren. De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne
madvarer med
DA
Page 28
hænderne, da de kan hænge fast i din hånd.
• Tag køl/frys ud af stikket inden rengøring
eller afrimning.
Damp og fordampede rengøringsmaterialer
skal aldrig bruges ved
rengøring og afrimning af køl/frys. Hvis det
sker, kan dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage kortslutning
eller elektrisk stød.
Brug aldrig delene på køl/frys, som f.eks. lågen til at støtte dig på eller
stå på.
Brug ikke elektriske apparater inde i køl/frys.
Undlad at beskadige de dele, hvor kølemidlet cirkulerer, med bore­eller skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens gaskanaler,
forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres, kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
Undlad med nogen
form for materiale at tildække eller blokere ventilationshullerne på
køl/frys.
• Elektrisk udstyr må kun
repareres af autoriserede
personer. Reparationer, der er udført af
inkompetente personer, skaber en risiko for brugeren.
I tilfælde af fejlfunktion
under vedligeholdelses-
eller reparationsarbejde
skal køl/fryss
forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud.
• Sørg for, at drikkevarer med høj alkoholprocent
opbevares sikkert med låget spændt til og opretstående.
5
DA
Page 29
• Opbevarer aldrig
sprayflasker, der indeholder brændbare og eksplosive
substanser, i køl/frys.
Der må ikke anvendes
mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af personer med fysiske handicap,
føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller personer, som ikke har modtaget instruktion
(herunder børn),
medmindre de er ledsaget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller som instruerer dem i brug af produktet.
• Lad ikke et beskadiget køle-/fryseskab køre.
Kontakt serviceagenten, hvis du har nogen betænkeligheder.
Der kan kun
garanteres for køl/ fryss strømsikkerhed,
hvis jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne.
At udsætte produkterne for regn, sne, sol og vind
er farligt hvad angår el-
sikkerheden.
Kontakt autoriseret service, hvis der er et
beskadiget strømkabel,
for at undgå fare.
• Sæt aldrig køl/frys ind
i stikkontakten under
installationen. Hvis det
sker, kan der opstå risiko
for dødsfald eller alvorlig
skade.
• Dette køle-/fryseskab
er kun beregnet til at opbevare madvarer.
Det bør ikke bruges til
andre formål.
Typeskiltet med tekniske informationer er placeret på den
venstre væg i køl/frys.
• Tilslut aldrig køl/frys til el-besparende
systemer; de kan
beskadige køl/frys.
6
DA
Page 30
• Hvis der er et blåt lys på Køl/frys, skal du undgå
at kigge på det med eller uden briller i en længere tid.
• For manuelt betjente køle-/fryseskabe skal
man vente mindst 5 minutter med at starte
det efter strømsvigt.
Denne brugermanual
skal afleveres til den nye ejer når det skifter ejermand.
Undlad at beskadige strømkablet, når køl/
frys transporteres. Det kan forårsage brand
at bøje kablet. Placer
aldrig tunge genstande
på strømkablet. Rør
ikke ved stikket med vådehænder, når du tager stikket ud.
• Vand bør ikke blive
sprayet direkte på indre og ydre dele af produktet af sikkerhedsmæssige årsager.
• Undlad at sprøjte
substanser, der indeholder brændbare gasser, som. f.eks.
propangas, nær ved køl/
frys for at undgå risiko for brand og eksplosion.
Placer aldrig beholdere, der er fyldt med vand,
oven på køl/frys, da det
kan forårsage elektrisk
stød eller brand.
• Overfyld ikke køl/
frys med overdrevne
mængder mad. Hvis det
er overfyldt, kan maden falde ned og beskadige
dig og beskadige køl/
frys, når lågen åbnes. Placer aldrig genstande
oven på køl/frys; disse
genstande kan falde ned, når du åbner
eller lukker køle-/
fryseskabslågen.
• Tilslut ikke køl/frys hvis stikkontakten er løs.
7
• Vacciner, varmefølsome
medikamenter, videnskabelige
DA
Page 31
materialer osv. bør ikke opbevares i køl/frys, da
de har brug for præcis temperatur.
• Køl/frys skal tages ud
af stikkontakten, hvis det ikke skal bruges
i længere tid. Et evt. problem i strømkablet
kan forårsage brand.
• Spidsen på stikket bør rengøres jævnligt;
ellers kan den forårsage brand.
skal afstanden mellem de to apparater være
mindst 8 cm. Ellers
kan de tilgrænsende sidevægge blive fugtige.
Benyt aldrig produktet,
hvis afsnittet øverst
eller på bagsiden af dit produkt med elektroniske printkort indeni er åbent
(printkort-dæksel) (1).
• Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt med en tør klud, da det ellers
kan forårsage brand.
• Køl/frys kan flytte sig,
hvis de justerbare ben ikke er sikret godt nok
på gulvet. Rigtigt sikrede
justerbare ben på gulvet
kan forhindre køl/frys i
at flytte sig.
• Når køl/frys skal bæres,
må man ikke holde i lågens håndtag.
Hvis det sker, kan det
brække.
• Hvis produktet skal
placeres ved siden
af et andet køle-/
fryseskab eller fryser,
8
1
1
For produkter med en vanddispenser;
For problemløs drift
af vandkredsløbet i køleskabet skal trykket
i vandforsyningsnet
være på 1-8 bar.
I det tilfælde, når vandtrykket overstiger 5 bar, skal der anvendes
DA
Page 32
en trykregulator.
Hvis trykket i
vandforsyningsnettet overstiger 8 bar,
bør køleskabets vandkredsløb
ikke sluttes til
vandtilførslen. Hvis
du ikke ved, hvordan du skal måle tryk i vandforsyningsnet, kan du bede fagfolk om hjælp.
Brug kun drikkevand.
Børnesikkerhed
• Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns
rækkevidde.
• Børn skal overvåges for at forhindre,
at de piller ved produktet.
Overholdelse af WEEE­direktivet og bortskaffelse af affald:
Dette produkt er i overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/ EU). Dette produkt bærer
et symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele
og materialer af høj kvalitet, der kan
bruges igen, og som er egnede for
genbrug. Smid ikke produktet med
husholdningsaffald og andet affald ved slutningen af dets levetid. Bring det til et opsamlingssted for genbrug
9
af elektroniske og elektriske apparater. Kontakt dine lokale myndigheder for at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHS­direktivet:
Det produkt, du har købt, er i overensstemmelse med EU RoHS­direktivet (2011/65/EU). Det
indeholder ikke skadelige og forbudte materialer angivet i direktivet.
Emballagegsoplysninger
Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores
nationale miljøbestemmelser. Smid
ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Bring den til et opsamlingssted udpeget af de lokale myndigheder.
HC Advarsel
Hvis køl/fryss kølesystem indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage, at produktet går i brand, og
du skal sørge for at lufte ud i rummet,
hvor produktet er placeret.
Ignorer denne advarsel, hvis dit køle-/fryseskabs kølesystem indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på
venstre væg inde i køl/frys.
Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse.
DA
Page 33
Energibesparende foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køl/frys stå
åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i køl/
frys.
• Overfyld ikke køl/frys, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køle-/fryseskab
under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer.
Vær omhyggelig med at opbevare maden i lukkede beholdere.
• Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde madvarer i fryseren, hvis du fjerner hylden eller skuffen i fryseren.
Energiforbrugsværdien, der er angivet for køl/frys, er blevet
bestemt ved at fjerne fryserhylden
eller -skuffen og under maksimal
indfyldning. Der er ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe
der passer i form og størrelse til de
madvarer der skal fryses.
• Optøning af frossen mad i køl/frys
vil både skabe energibesparelse og bevare madens kvalitet.
10
DA
Page 34
3 Installation
B Producenten kan ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt.
Hvis køleskabet skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktet
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres, og
reglerne for transport, der er trykt på
pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til
at genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere følgende:
1. Køleskabet skal være tørt
indvendigt, og luften skal kunne cirkulere frit bagved det.
2. Rengør køleskabet indvendigt
som anbefalet i afsnittet
“Vedligeholdelse og rengøring”.
3. Sæt køleskabets ledning i kontakten.
Når køleskabsdøren åbnes, vil køleskabets indvendige lys tændes.
4. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken
og gasarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører,
hvilket er helt normalt.
5. Køleskabets forreste kanter kan føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
Kondensatoren i dit apparat er placeret på bagsiden, som vist
nedenfor. For at opnå en bedre
energieffektivitet med lavere energiforbrug skal du trække kondensatoren mod dig selv, som vist i billedet nedenfor. Kondensatoren fæstnes på skinnerne ved hjælp af
låsemekanismen af de øverste
holdere på hver side.
* VALGFRIT
11
v
DA
Page 35
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
Den angivne spænding skal være lig
med spændingen på dit el-net.
Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Beskadiget netledning skal udskiftes
af autoriseret el-installatøren.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for
børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf den, idet du skal klassificere den i henhold til
affaldsinstruktionerne. Smid den ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune angående bortskaffelse af
køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Ungå at placere køleskabet ved
varmekilder, fugtige steder og direkte sollys.
2. Der skal være tilstrækkelig
ventilation rundt om køleskabet
for at opnå en effektiv funktion.
Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe,
skal produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
3. Placér køleskabet på en jævn
gulvoverflade for at undgå rystebevægelser.
Alarm for åben dør
Hvis døren til fryseskabet står åben i mindst 1 minut, vil åben dør-alarm blive aktiveret og du vil høre en
alarmlyd. Tryk på en hvilken som helst
knap på indikatoren, eller luk døren for
at slukke alarmen.
12
DA
Page 36
Vending af dør
Følg den nummererede rækkefølge
13
DA
Page 37
Vending af dør
Følg den nummererede rækkefølge
3
2
7
45 °
9
8
15
1
6
4
5
10
17
11
180°
13
16
14
12
17
13
14
DA
18
21
22
19
20
Page 38
4 Tilberedning
• Køle-/fryseskabet skal installeres
mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne,
og det bør ikke placeres i direkte
sollys.
Den omgivende temperatur i
det rum, hvor køle-/fryseskabet installeres, bør være mindst 10°C. For at køle-/fryseskabet skal være
effektivt, anbefales det ikke at betjene det under koldere forhold.
• Sørg for at den indvendige del af køle-/fryseskabet er grundigt
rengjort.
• Hvis der skal installeres to køle-/
fryseskabe ved siden af hinanden,
bør der være mindst 2 cm imellem
dem.
• Når du lader køle-/fryseskabet køre første gang, skal du overholde følgende instruktioner de første 6
timer.
• Lågen skal ikke åbnes ofte.
• Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
• Tag ikke køle-/fryseskabet ud af stikkontakten. Hvis der opstår et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet “Anbefalede løsninger ved problemer”.
Den originale emballage og skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
På nogle modeller slukker instrumentpanelet automatisk efter
5 sekunder efter at døren er lukket. Det vil blive reaktiveret, når døren
åbnes eller ved tryk på enhver tast.
På grund af temperaturændring som et resultat af at åbne / lukke
produktets dør under drift, er kondens på dør / hylder og
glasbeholdere er normal.
15
DA
Page 39
5 Anvendelse af køle-/fryseskabet
Warm Cold
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen
så hurtigt som muligt efter brug.
Køleskabets indvendige temperatur
kan ændre sig pga. følgende:
• Sæsonbetonede temperaturer,
• Hyppig åbning af lågen, og hvis
lågen efterlades åben i længere perioder,
• Mad, der sættes ind i køleskabet, uden at være kølet ned til
Driftstemperaturen reguleres med
temperaturstyringen.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
0=Kølesystemet er slukket. 1 = Laveste indstilling af køling (varmeste indstilling). 5 = Højeste indstilling af køling (koldeste indstilling).
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste område er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af
madvarer, der opbevares i køleskabet.
rumtemperatur,
• Placering af køleskabet i rummet
(f.eks. udsættelse for sollys).
• Du kan justere de varierende
indvendige temperaturer, der er opstået af disse årsager, ved at bruge termostaten. Tallene rundt om termostatknappen angiver
kølegraderne.
• Hvis den omgivende temperatur er mere end 32 °C, skal du dreje
termostatknappen over på maksimum position.
• Hvis den omgivende temperatur er under 25°C, skal du dreje
termostatknappen over på minimum position.
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
16
DA
Page 40
Køling
Afrimning af apparatet
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i
flaskeholderen eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en
plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
• Bemærk Opbevar kun koncentreret alkohol
opretstående og stramt lukket.
• Bemærk Opbevar ikke eksposive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i køleskabet. Der er fare for eksplosion.
Placering af maden
Æggebakke Æg
Mad i skåle, Hylder til køleskab
Lågehylder til køleskab
Grøntsagsskuffe Frugt og grønt
overdækkede
tallerkener og
lukkede beholdere
Små og pakkede
madvarer eller
drinks (f.eks.
mælk, frugtjuice
og øl)
Apparatet afrimer automatisk.
Justering af fødder
Hvis køleskabet står stabilt, kan du
justere det ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen. Det
hjørne, hvor benet befinder sig, bliver
sænket, når du drejer i retning af den sorte pil, og hævet, når du drejer i den
modsatte retning. Hvis du får hjælp fra nogen til at løfte køleskabet let, vil det
lette denne proces.
Udskiftning af belysningslampen
For at skifte lampen, der belyser
køleskabet, bedes du ringe til den
autoriserede service.
Pærerne for dette husholdningsapparat er ikke egnet til belysningsformål. Det tiltænkte
formål med denne pære er at gøre
det muligt for brugeren at placere
levnedsmidler i køleskabet/fryseren
på en sikker og bekvem måde.
De pærer der anvendes i enheden, skal kunne modstå ekstreme fysiske forhold som eksempelvis
temperaturer under -20 °C.
17
DA
Page 41
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud
af stikkontakten inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til rengøring.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt
natron) til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en
klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand ind
i lampehuset eller andre elektriske genstande.
B Hvis køl/frys ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til
rengøring af de ydre overflader og
de forkromede dele af produktet. Klorin forårsager korrosion på den slags metaloverflader.
Beskyttelse af plasticoverflader
C Put ikke flydende olier eller olie-
tilberedte måltider i køl/frys i åbne beholdere, da de ødelægger køl/fryss plasticoverflader. Hvis der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand.
18
DA
Page 42
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for
tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke
opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her
beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køl/frys virker ikke
• Er køl/frys sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som Køl/frys er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på siden af køl/frys (MULTIZONE, KØLEKONTROL og FLEXIZONE).
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere. Lågen står på klem. Sæt termostaten på koldere grader.
• Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
• Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køl/fryss kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køl/frys vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis køl/frys ikke starter efter denne periode.
• Køl/frys er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i
kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
19
DA
Page 43
Køl/frys kører ofte eller i lang tid.
• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske
normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
• Køl/frys kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
Komplet nedkøling af køl/frys kan vare et par timer længere.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køl/frys fornylig. Varm
mad medfører, at køl/frys skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede
temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Den varme luft, der er kommet ind i køl/frys, får køl/frys til at køre i længere
perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserens eller køl/fryss dør kan have stået på klem. Kontroller om lågerne er
lukket tæt.
• Køl/frys er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere, indtil
temperaturen er tilpas.
• Køl/fryss eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke
sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket pakning forårsager, at køl/frys kører i længere perioder for at vedligeholde den aktuelle
temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen
varmere og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i Køl/frys, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur.
Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køl/fryss eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et
tilpas niveau.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
• Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køl/frys fornylig. Vent til
køl/frys eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Køl/frys kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køl/frys
tager tid.
20
DA
Page 44
Funktionslyden øges, når køl/frys kører.
• Egenskaberne for køl/fryss driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køl/frys vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køl/frys.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køl/frys. Ting oven på køl/frys skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køl/fryss driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at køle køl/frys. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køl/fryss indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en
fejl.
• Dørerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køl/frys eller mellem lågerne.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når
fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køl/frys.
• Køl/fryss skal rengøres indvendigt. Rengør køl/frys indvendigt med en svamp,
varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer
lågen.
• Køl/frys står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér højdeskruerne.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køl/frys.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
21
DA
Page 45
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den
senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
SV
1
Page 46
INNEHÅLL
1 Kyl/frys 3
2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning .................................. 4
För produkter med vattenbehållare; .8
Barnsäkerhet ..............................................9
I enlighet med WEEE-direktivet för
hantering av avfallsprodukter: ............9
I enlighet med RoHS-direktivet: .......... 9
Paketinformation.......................................9
HC-Varning ...................................................9
Saker att göra för att spara energi ...10
3 Installation 11
Saker att tänka på vid transport av kyl/
frys ................................................................11
Innan du använder kyl/frys ................. 11
Elektrisk anslutning................................12
Kassering av förpackningen ...............12
Kassering av ditt gamla kylskåp ........12
Placering och installation .....................12
Byte av dörrar ...........................................13
Byte av dörrar ...........................................14
5 Använda kylskåpet/ Frysfack 16
Kylning .........................................................17
Placering av mat.......................................17
Justera skåpets fötter ............................ 17
Byta lampan .............................................. 17
6 Underhåll och rengöring 18
Skydd av plastytor ..................................18
7 Rekommenderade lösningar på problem 19
4 Förberedelse 15
2
SV
Page 47
1 Kyl/frys
*2
*11
3 4
5
6
1
*7
9
*8
*8
*10
1. Inställningstemperaturvredet
2. Flyttbara Hyllplan
3. Tina Vattenuppsamlingskanal -
Dräneringsrör
4. Skarpare Cover
5. Skarpare
6. Justerbara Framtassarna
7. Mejeriutrymmet
8. Justerbara Dörrhyllor
9. Ägg Utrymmet
10. Flaskhyllan
11. Vinkällare
*FRIVILLIG
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
SV
3
Page 48
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information.
Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
Origi na lreservd el ar kommer att tillhandahållas i 10 år efter produktens inköpsdatum.
Avsedd användning
Den här produkten är
avsedd för följande användning
inomhus och i stängda
rum, exempelvis i
hemmet;
i stängda miljöer, såsom
butiker och kontor;
i stängda
inkvarteringsområden, såsom bondgårdar, hotell, pensionat.
Denna produkt ska inte
användas utomhus.
Allmän säkerhet
När du vill avyttra produkten rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
Rådfråga auktoriserad service när det gäller alla frågor och problem som är relaterade till kylskåpet. Modifiera
inte kyl/frysutan att
meddela auktoriserad kundtjänst.
• För produkter med frysfackt; Ät inte glass
och iskuber direkt efter att du har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan leda till köldskador i munnen.)
• För produkter med frysfack; Placera inte
flaskprodukter och konserverade drycker i frysfacket. De kan explodera.
4
SV
Page 49
Rör inte vid fryst mat
med händerna; de kan
fastna.
• Koppla ur kyl/frysföre
rengöring och avfrostning.
• Lättflyktiga material
skall aldrig användas vid avfrostning av kylskåpet. Det kan leda till att ångan kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
Använd aldrig delar på ditt kylskåp såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
Använd inte elektriska enheter inne i kylskåpet.
• Skada inte delarna med
borr eller vassa verktyg,
när kyl/fryscirkulerar.
Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka hudirritation och ögonskador.
Täck inte över eller blockera
ventilationshålen på kyl/
frysmed något material.
Elektriska enheter måste repareras av behöriga fackmän. Reparationer som utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
Vid eventuella fel eller felfunktion under service eller reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan
till kyl/frysgenom
att antingen vrida ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Placera drycker i kyl/
frysordentligt stängda och upprätt.
• Förvara aldrig
spraymedel som innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet.
Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
SV
5
Page 50
Den här produkten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga eller oerfarna personer (inklusive barn) om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller instruerar dem i användningen av produkter
Använd inte ett skadat kylskåp. Kontakta serviceombudet om du har några frågor.
• Elsäkerheten för kyl/
frysgaranteras endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
Det är farligt att utsätta produkten för regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
Kontakta auktoriserad service om strömkabeln skadas för att undvika fara.
• Koppla aldrig in kyl/
frysi vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
6
• Det här kyl/frysär
endast avsett för förvaring av livsmedel. Det får inte användas för något annat ändamål.
Etiketten med tekniska specifikationer sitter på vänster insida i kylskåpet.
Koppla aldrig in kyl/frystill
energibesparande
system; de kan skada
kylskåpet.
Om det finns en blå lampa på kyl/frysfår du
inte titta rakt in i den eller titta på den genom optiska verktyg under en längre stund.
• För manuellt
kontrollerade kylskåp, vänta i minst 5 minuter för att
starta kyl/frysefter
strömavbrottet.
Den här bruksanvisningen ska lämnas till den nya ägaren av produkten när den lämnas till andra.
Undvik att orsaka skada på strömkabeln vid
SV
Page 51
transport av kylskåpet. Om du böjer kabeln kan det orsaka brand. Placera aldrig tunga föremål på strömkabeln. Rör inte vid kontakten med våta händer när du kopplar in produkten.
• Anslut inte kyl/frystill
ett eluttag som sitter löst.
Vatten får av säkerhetsskäl inte sprayas direkt på de inre eller yttre delarna av produkten.
• Spraya inte ämnen
som innehåller antändbara gaser, såsom propangas,
nära kyl/frysför att
undvika brand och explosionsrisk.
Placera aldrig behållare som är fyllda med
vatten på kylskåpet, eftersom det kan orsaka elektrisk kortslutning eller brand.
• Överbelasta inte kyl/
frysmed för stora mängder mat. Om det överbelastas kan mat falla ned och skada
dig och Kyl/frysnär
du öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars
kan de falla ned när du öppnar eller stänger kylskåpsdörren.
Produkter som behöver en exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen.
• Om kyl/frysinte används
under en längre tid ska det kopplas från strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand.
Kontaktens stift ska rengöras reglebundet;
annars kan det leda till brandrisk.
SV
7
Page 52
Kontaktens stift ska rengöras regelbundet
med en torr trasa;
annars kan det leda till brandrisk.
• Kyl/fryskan flytta på sig
om de justerbara benen inte sitter fast ordentligt i golvet. Om du förankrar de justerbara benen ordentligt i golvet kan
det förhindra att kyl/
frysflyttar på sig.
• När du bär på kyl/
frysska du inte hålla i dörrhandtaget. Annars kan det släppa.
Om du har placerat produkten intill ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan enheterna vara minst 8 cm. Annars kan de angränsande väggarna blir fuktiga.
För produkter med vattenbehållare;
Trycket titt ingående vatten ska vara minst 90 psi (6.2 bar). Om vattentrycket överstiger 80 psi (5.5 bar), använd en tryckbegränsande
ventil i ditt huvudsystem. Om du inte vet hur du kontrollerar trycket ska du fråga en yrkesrörmokare.
Om det finns en risk för att vattenhammaren påverkas i din installation, använd alltid en vattenhammarförhindrande utrustning i din installation. Konsultera en yrkesrörmokare om du inte är säker på om vattnet påverkar din installation.
Installera inte på varmvattenintaget. Vidtag åtgärder mot frysrisker i slangarna. Vattentemperaturens driftsintervall ska vara minst
33°F (0,6°C) och mest 100°F (38°C).
Använd bara drickbart
vatten.
Använd aldrig produkten om delen som är överst eller bak på produkten har det elektroniskt skrivna kretskortet öppet (skyddet för kretskortet) (1).
8
SV
Page 53
1
1
Barnsäkerhet
Om dörren har ett lås ska nyckeln hållas borta från barn.
Barn ska övervakas för att hindra att de pillar på produkten.
I enlighet med WEEE­direktivet för hantering av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Den här
produkten är försedd med en klassificeringssymbol för avfallshantering av elektriskt och elektroniskt
material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad med delar av hög kvalitet samt material som kan återanvändas och återvinnas. Produkten får inte slängas i hushållssoporna eller i annat avfall vid livsslut. Ta den till en återvinningsstation för elektrisk
och elektronisk utrustning. Kontakta din kommun för mer information om närmaste återvinningsstation.
I enlighet med RoHS­direktivet:
Produkten du har köpt gäller under
EU RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven.
Paketinformation
Produktens förpackningsmaterial tillverkas av återvinningsbara material i enlighet med våra nationella miljöregler. Kassera inte förpackningsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall. Ta med dem till ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som anges av de lokala myndigheterna.
HC-Varning
Om produktens kylsystem innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig. Var därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
SV
9
Page 54
Du kan bortse från den här varningen om produktens kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten anges på märkplåten som sitter på kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras.
Saker att göra för att spara energi
• Låt inte dörrarna till kyl/frysstå
öppna under en längre tid.
Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kyl/frysså att
luften inuti det påverkas.
• Installera inte kyl/frysi direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
• För produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen när du tar bort hyllan eller lådan till frysen. Energiförbrukningen som
anges på kyl/fryshar fastställts
genom att ta bort fryshyllan eller lådan och ha maximal belastning. Det finns ingen risk i att använda en hylla eller låda enligt formerna och storlekarna på maten som ska frysas.
Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och håller matens kvalitet.
10
SV
Page 55
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av kyl/frys
1. Kyl/frysmåste vara tomt och rent
före transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i Kyl/frysmåste spännas
fast ordentligt med tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
4. Om skåpet legat ned under transport skall det stå upprätt i minst två
timmar innan strömmen slås på.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en
ovärderlig källa för naturen och för våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.)
3. Rengör kyl/fryss insida enligt
rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring".
4. Koppla in kyl/frysi vägguttaget. När
kylskåpsdörren öppnas kommer den invändiga belysningen att tändas.
Kondensorn för din enhet sitter på
baksidan så som visas nedan. För att
uppnå bättre batteriekonomi med lägre energiförbrukning ska du dra kondensorn mot dig så som visas på bilden nedan. Kondensorns position fixeras med hjälp av låsmekanismen i de övre hållarna på vardera sida.
* TILLBEHÖR
Innan du använder kyl/frys
Kontrollera följande innan du startar kyl/
frys:
1. Är kyl/fryss insida torr och kan luften
cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de två plastklämmorna så som visas på bilden. Plastklämmorna ger rätt
avstånd mellan kyl/frysoch väggen
för att tillåta luften att cirkulera. (Bilden som visas är bara ett
11
v
SV
Page 56
5. Du kommer att höra ett bullrande ljud när kompressorn startar. Vätska och gas inne i produkten kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på kyl/fryskan
kännas varma. Detta är normalt. De här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet.
Viktigt:
Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste
vara lätt att komma åt efter installationen.
Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans spänning.
• Förlängningskablar och
grenkontakter får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för kortslutning!
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn. Förvara
förpackningsmaterialen utom räckhåll för barn eller kassera dem i enlighet med gällande avfallsregler. Kassera dem inte med hushållsavfallet.
12
Förpackningsmaterialet för
ditt kylskåp produceras av återvinningsbara material.
Kassering av ditt gamla kylskåp
Kassera ditt gamla kylskåp utan att
skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring av ditt kylskåp.
Innan du kasserar kyl/frys, dra ur
strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra dem obrukbara för att förhindra att barn skadar sig.
Placering och installation
A Om entrén till rummet där kyl/
frysskall installeras är inte bred nog
för att kyl/frysskall kunna passera
skall du ringa till auktoriserad fackman så att de avlägsnar
dörrarna på kyl/frysoch tar in det i
sidled genom dörren.
1. Installera kyl/fryspå en plats där det
är lättåtkomligt.
2. Håll kyl/frysborta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig
ventilation runt kyl/frysför att uppnå effektiv användning. Om kyl/
frysplaceras i en hålighet i väggen måste det vara ett avstånd på minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen.
4. Placera kyl/fryspå en jämn och plan
golvyta för att förhindra lutningar.
SV
Page 57
Omhängning av dörrar
Gå tllväga  nummerordnng
13
SV
Page 58
Omhängning av dörrar
Gå tllväga  nummerordnng
2
7
45 °
8
15
1
6
3
4
5
9
10
17
11
180°
13
16
12
17
14
13
14
SV
18
21
22
19
20
Page 59
4 Förberedelse
Kylskåpet skall installeras minst 30
cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus.
Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kylskåpet
skall vara minst 10°C. Användning i
kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
• Se till att kylskåpet är ordentligt
rengjort invändigt.
Om ni önskar att placera ett
kylskåp och ett frysskåp bredvid varandra, som ”side-by-side”, skall ni använda ett monteringset. Monteringsetet innehåller en matta och en dekorationslist. Mattan skall monteras på sidan av det ena skåpet, med lite luft mellan. Dekorationslisten monteras mellan de två skåpen, så att den döljer mellanrummet mellan skåpen. Monteringssetet är inte en del av produkten och skall levereras som tillbehör.
Vid användning av kylskåpet för
första gången skall du observera följande anvisningar under de första sex timmarna.
Dörren får inte öppnas för ofta.
Det måste köras tomt utan mat.
Dra inte ur sladden till kylskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott som ligger utanför din kontroll, se varningarna i avsnittet “Rekommenderade lösningar på problem”.
• Korgarna/lådorna som medföljer
kylfacket måste alltid användas för lägre energikonsumtion och för bättre lagringsvillkor.
• Om mat kommer i kontakt med
temperatursensorn i frysfacket kan det öka energikonsumtionen för utrustningen. Därför måste all kontakt med denna sensor (dessa sensorer) undvikas.
Originalförpackning och skumplastmaterial skall sparas för framtida transport.
I vissa modeller stänger instrumentpanelen av 5 minuter efter att luckan har stängts. Den kommer att återaktiveras när luckan har öppnats, eller när en knapp tryckts in.
På grund av temperaturförändringar som resulterar av att öppna / stänga
dörren under drift, är kondens
på dörr- / kylskåpshyllor och
glasbehållare normalt.
15
SV
Page 60
5 Använda kylskåpet/Frysfack
Warm Cold
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning.
Kylskåpets invändiga temperatur
ändras när följande händer;
• Säsongsvariationer i temperatur,
• Om dörren ofta öppnas och den
lämnas öppen under längre perioder,
• Mat som placeras i kylskåpet utan
Driftstemperaturen regleras med
temperaturkontrollen.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
0=Systemkylning avstängd. 1=Nedersta kylninginställningen (varmaste inställningen). 5=Högsta kylinställning (kallaste inställningen).
Medeltemperaturen inuti kylskåpet
bör ligga runt +5°C
Välj inställning enligt önskad
temperatur.
Observera att det förekommer olika
temperaturer i kylområdet.
Det kallaste området är placerat
precis ovanför grönsakshyllan.
Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet.
att kylas ned till rumstemperatur,
• Placeringen av kylskåpet i i rummet
där (det.. utsätts för solljus).
• Du kan justera den invändiga
temperaturen efter detta med hjälp av termostaten. Nummer runt termostatknappen indikerar köldgrader.
• Om den omgivande temperaturen är högre än 32°C, vrider du
termostaten till maxposition.
• Om den omgivande temperaturen är lägre än 25°C, vrider du
termostaten till minimiposition.
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
16
SV
Page 61
Kylning
Avfrostning av enheten
Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av
färsk mat och dryck.
Förvara mejeriprodukter i avsett fack
i kyl/frys.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren
eller på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i
polyetylenpåsar i facket allra längst
ned i kylen/frysen.
Låt varma drycker och mat svalna till
rumstemperatur innan du lägger in
dem i kyl/frys.
• Observera Förvara koncentrerad alkohol i
upprätt position i tätt försluten behållare.
• Observera Förvara inte explosiva ämnen
eller behållare med lättantändliga drivmedel (grädde i sprayform, sprayburkar etc.) i enheten. Detta kan orsaka explosion.
Placering av mat
Äggbehållare Ägg
Kylhyllor
Dörrhyllor för
kylfack
Mat i grytor, tallrikar,
stängda behållare
Små produkter och
förpackad mat eller drycker (såsom mjölk, fruktjuice och öl)
Enheten avfrostas automatiskt.
Justera skåpets fötter
Om kylskåpet står på ett ojämnt
underlag;
Du kan justerera kylskåpet genom
att vrida fötterna såsom illustreras
på bilden. Hörnet där fötterna finns
sänks när du vrider i den svarta pilens riktning och höjs när du vrider i motsatt riktning. Det är lämpligt att be om hjälp när du gör detta för att göra det enklare.
Byta lampan
Ring auktoriserad service när du vill
byta lampa.
Lamporna som används i
utrustningen är inte anpassade som rumsbelysning. Det avsedda ändamålet för lamporna är att hjälpa
användaren placera mat i kylskåpet/
frysen på ett säkert och bekvämt sätt.
Lamporna i apparaten måste kunna
tåla extrema fysiska förhållanden
såsom temperaturer under -20 °C.
Grönsakslåda Grönsaker och frukt
17
SV
Page 62
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för
rengöring av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
A För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
A Använd aldrig rengöringsmedel eller
vatten med kloring för att rengöra de utvändiga ytorna och krombelagda delarna på produkten. Klorin orsakar korrosion på sådana metallytor.
Skydd av plastytor
C Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kyl/frys, eftersom det kan skada kyl/fryss plastytor. Om
du spiller olja på plasten, rengör och skölj ytan direkt med varmvatten.
C Kontrollera dörrtätningen
regelbundet så att den är ren och fri från matrester.
18
SV
Page 63
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
• Är kyl/fryskorrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kyl/frysgått? Kontrollera säkringen. Kondens på kyl/fryss sidoväggar (MULTIZON, KYLKONTROLL och FLEXIZON).
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kyl/fryss tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kyl/frysinte startar i slutet
av den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt
avfrostande kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kyl/frysär inte inkopplat i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter
ordentligt i uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
19
SV
Page 64
Kyl/fryskörs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• Kyl/fryskan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta
flera timmar innan kyl/fryshar kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kyl/frysnyligen. Varm mat gör att
kyl/frysarbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kyl/frysgör att kyl/frysarbetar under längre
perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren
är ordentligt stängd.
• Kyl/frysär inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en
högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör
eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kyl/fryskörs under en
längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera
frystemperaturen till en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur.
Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller
frys tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
• Kylskåpsdörren kan ha lämnats öppen; stäng dörren direkt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kyl/frysnyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
• Kyl/fryskanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylninngen kan ta tid. Kyl/frysdånar när det går.
• Egenskaperna hos kyl/fryskan ändras enligt den omgivande temperaturen.
Detta är normalt och inte något fel.
20
SV
Page 65
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kyl/frysskakar när det rör sig långsamt. Säkerställ
att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kyl/frys.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kyl/frysska
tas bort.
Det förekommer ljud från kyl/fryssom låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned kyl/frys. Detta är normalt och inte något fel. Kondens på innerväggarna i kyl/frys.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörrarna kan ha lämnats öppna; se till att stänga dörrarna ordentligt.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Fukt bildas på kyl/fryss utsida eller mellan dörrarna.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån
är lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Kyl/fryss insida måste rengöras. Rengör kyl/fryss insida med en svamp och
varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
• De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
• Kyl/frysstår inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt,
kraftigt och att det klarar tyngden från kyl/frys.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
21
SV
Page 66
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker
produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk. A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom. B Advarsel om elektrisk spenning.
NO
1
Page 67
INNHOLD
1 Kjøl/frys 3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ............................................. 4
For produkter med en vanndisplenser: 8
Barnesikring ................................................9
Samsvar med WEEE-direktivet og
Deponering av avfallsproduktet: .......9
Samsvar med RoHS-direktivet:............9
Informasjon om emballasjen ................ 9
HC-advarsel .................................................9
Ting å gjøre for å spare energi ...........10
3 Installasjon 11
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kjøl/frys .................. 11
Før du bruker kjøl/frys ........................... 11
Elektrisk tilkobling ................................... 11
Bortskaffing av emballasjen ...............12
Bortskaffing av det gamle kjøl/frys .12
Plassering og installasjon ....................12
4 Forberedelse 13
Omhengsling av dørene ........................14
Omhengsling av dørene ........................15
5 Bruk av ditt kjøleskap/ fryser 16
Nedkjøling ..................................................17
Plassering av mat .................................... 17
Juster føttene ............................................18
Skifte belysningslampen ....................18
6 Vedlikehold og rengjøring 19
Beskyttelse av plastoverflater ..........19
7 Anbefalte løsninger på problemer 20
NO
2
Page 68
1 Kjøl/frys
*2
*11
3 4
5
6
1
*7
9
*8
*8
*10
1. Temperaturinnstillingsrattet
2. Flyttbare Hyller
3. Tine Vann Samling Kanal - Drain
Rør
4. Skarpere Deksel
5. Skarpere
6. Justerbare Forpotene
7. Dairy Rommet
8. Justerbare Hyller I Døren
9. Egg Rommet
10. Flaskehylle
11. Vinkjeller
*VALGFRI
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har
kjøpt, gjelder den for andre modeller.
NO
3
Page 69
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende
informasjon. Hvis denne
informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig.
Levetiden for produktet
du har kjøpt, er 10 år. Dette er perioden for å holde reservedeler som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet.
Beregnet bruk
Dette produktet er
beregnet til bruk
Innendørs og på lukkede områder, slik som hjem.
I lukkede arbeidsmiljøer, slik som butikker og kontorer.
I lukkede husområder, slik som gårder, hoteller, pensjonater.
Dette produktet skal ikke brukes utendørs.
Generell sikkerhet
Når du ønsker å kaste/ skrote produktet, anbefaler vi at du forhører deg med autorisert service for å få nødvendig informasjon og autoriserte myndigheter.
• Hør med autorisert
service når det gjelder alle spørsmål og problemer relatert til kjøl/frys. Ikke foreta endringer eller la noen andre foreta endringer på kjøl/frys uten å varsle autorisert service.
• For produkter med en
fryserdel: Ikke spis iskrem med kjeks eller isbiter straks etter at du tar dem ut av fryseren! (Dette kan forårsake frostbitt i munnen.)
• For produkter med en
fryserdel: Ikke putt drikkevarer på flaske eller bokser i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker.
Ikke rør frossen mat med hendene, da disse kan hefte seg til hånden.
NO
4
Page 70
Trekk ut støpselet før rengjøring eller avising.
Damp og damprengjørings materialer skal aldri brukes i rengjørings- og avtiningsprosesser for kjøl/frys. I slike tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske planene og forårsake kortslutning eller elektrisk sjokk.
Bruk aldri deler på kjøl/ frys slik som døren som støtte eller trinn.
Ikke bruk elektriske innretninger på innsiden av kjøl/frys.
Ikke ødelegg delene der kjølevæsken sirkulerer, med drill eller kutteverktøy. Kjølevæsken som kan strømme ut når gasskanaler for fordamper, rørforlengelser eller overflatebelegg punkteres, kan forårsake hudirritasjon og øyeskader.
Ikke dekk til eller blokker ventilasjonsåpningene
på kjøl/frys med noe materiale.
Elektriske enheter må kun repareres av autoriserte personer. Reparasjoner som utføres av en inkompetent person kan forårsake fare for brukeren.
I tilfelle feil under vedlikehold eller reparasjonsarbeid, kople fra kjøl/fryss strømforsyning ved å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
Ikke trekk etter ledningen når du trekker ut støpslet.
Plasser drikkebeholdere tett lukket og stående.
• Lagre aldri spraybokser
som inneholder antennelig og eksplosive stoffer i kjøl/ frys.
Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
NO
5
Page 71
Dette produktet er ikke beregnet til bruk av personer med fysiske, sensoriske eller mentale forstyrrelser eller personer som ikke er opplært eller ikke har erfaring (inkludert barn), med mindre det holdes under oppsyn av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet eller som vil instruere dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør med
serviceagenten hvis du har spørsmål.
Elektrisk sikkerhet på kjøl/frys kan garanteres kun hvis jordingen i hjemmet oppfyller standardene.
Det er farlig å utsette produktet for regn, snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
Ta kontakt med autorisert service når en strømkabel skades for å unngå fare.
Plugg aldri kjøl/frys inn i vegguttaket under installasjonen. Dette kan føre til fare for døden eller alvorlig skade.
Dette kjøl/frys er kun beregnet til for å oppbevare mat. Det skal ikke brukes til noen andre formål.
Merket med tekniske spesifikasjoner befinner seg på venstre vegg inne i kjøl/frys.
Koble aldri kjøl/frys til strømsparesystemer, de kan skade kjøl/frys.
Dersom det er et blått lys på kjøl/frys, ikke se på det med det blotte øye eller ved hjelp av optiske verktøy over lengre tid.
• For manuelt kontrollerte
kjøleskap vent i minst 5 minutter for å starte kjøl/frys etter et strømbrudd.
NO
6
Page 72
Denne brukerhåndboken skal overleveres til neste eier av produktet hvis det skifter eier.
Unngå å skade strømkabelen ved transport av kjøl/frys. Bøying av kabelen kan forårsake brann. Plasser aldri tunge gjenstander på strømledningen. Ikke berør støpselet med våte hender når du kobler til produktet.
• Ikke koble til kjøl/frys
hvis vegguttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte
på de ytre eller indre delene av produktet av sikkerhetsmessige grunner.
• Ikke spray stoffer
som inneholder antennelige gasser, slik som propangass i nærheten av kjøl/frys for å unngå brann- og
eksplosjonsfare.
• Ikke plasser gjenstander
som er fylt med vann oppå kjøl/frys, da det kan føre til elektrisk støt eller brann.
• Ikke overbelast kjøl/
frys med for mye mat.
Hvis det overlastes,
kan maten falle ned og skade deg og kjøl/frys når du åpner døren. Ikke plasser gjenstander oppe på kjøl/frys, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren.
• Produkter som
trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøl/frys.
• Hvis det ikke skal brukes
på lang tid, skal kjøl/frys kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kabelen kan føre til brann.
NO
7
Page 73
• Tuppen på den
elektriske pluggen skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann.
• Tuppen på pluggen skal
rengjøres regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann.
• Kjøl/frys kan flytte seg
hvis de justerbare beina ikke er riktig sikret på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøl/frys flytter seg.
• Når du bærer kjøl/
frys, ikke hold det etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av.
• Hvis du må plassere
produktet ved siden av et annet kjøleskap eller fryser, skal avstanden mellom enheten være minst 8 cm. Ellers kan sideveggene som grenser til hverandre bli fuktige.
For produkter med en vanndisplenser:
• For at vannkretsen i
kjøleskapet skal være jevn, må vanntrykket vært mellom 1 og
8 bar. Hvis trykket
i vannledningen er høyere enn 5 bar må man bruke en
trykkregulator. Hvis
vanntrykket er høyere enn 8 bar skal ikke dette kjøleskapets vannkrets kobles til vannforsyningen. Skaff deg profesjonell hjelp hvis du ikke har tilstrekkelig kunnskap om vanntrykk.
• Bruk kun drikkevann.
Bruk aldri produktet
hvisd en del som ligger på toppen eller bak på produktet som har elektroniske kretskort inne, er åpen (deksel for elektronisk kretskort) (1).
NO
8
Page 74
1
1
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for barn.
• Barn må passes på for å sikre at de
ikke tukler med produktet.
Vennligst forhør deg med de lokale myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder.
Samsvar med RoHS­direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar
med EU-RoHS-direktivet (2011/65/
EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet.
Informasjon om emballasjen
Emballasjen for dette produktet er produsert av resirkulerbart materiale, i hht. nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sammen med normalt husholdningsavfall eller annet avfall. Ta dem til et lokalt innsamlingspunkt som er beregnet på emballasjematerialer.
Samsvar med WEEE­direktivet og Deponering av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU­direktivet som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr (2012/19/EU). Dette produktet har et
klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -materialer som kan gjenbrukes og resirkuleres. Produktet skal ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall og annet avfall på slutten av levetiden. Ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske innretninger.
HC-advarsel
Hvis produktets kjølesystem inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis produktets kjølesystem inneholder R134a:
Typen gass som brukes i produktet er oppgitt på typeskiltet som finnes på venstre vegg inne i kjøl/frys.
Kast aldri produktet inn i flammer.
NO
9
Page 75
Ting å gjøre for å spare energi
• Ikke hold dørene til kjøl/frys åpne
over lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i kjøl/
frys.
• Ikke overlast kjøl/frys slik at luften
sirkulerer inne i kjøl/frys hvis den ikke forhindres.
• Ikke installer kjøl/frys under
direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
• For produkter med en fryserdel:
Du kan lagre maksimale mengder mat i fryseren hvis du fjerner hyllen eller skuffen i fryseren. Energiforbruksverdien som er oppgitt for kjøl/frys har blitt bestemt ved å fjerne fryserhyllen eller skuffen og under maksimal last. Det er ingen fare ved bruk av hyllene eller skuffen i henhold til form og størrelse på maten som skal fryses.
• Opptining av frossenmat
i kjøleskapsdelen vil både gi energisparing og bevare matkvaliteten.
10
NO
Page 76
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøl/ frys
1. Kjøl/frys må tømmes og rengjøres før transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøl/frys må festes godt med teip mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer informasjon fra miljømyndigheter eller lokale myndigheter
3. Rengjør de indre delene av kjøl/ frys slik som anbefalt i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kjøl/fryss støpsel inn i uttaket.
Hvis kjøleskapsdøren er åpen, vil
lyset inne i skapet tennes.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy, selv om kompressoren ikke går, og dette er helt normalt.
6. Frontkantene på kjøl/frys kan føles
varme. Dette er normalt. Disse områdene er designet til å være varme for å unngå kondens.
Før du bruker kjøl/frys
Før du begynner å bruke kjøl/frys må
du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kjøl/frys tørre, og kan luften sirkulere fritt på baksiden av skapet?
2. Installer de 2 plastkildene slik som vist på figuren. Plastkiler vi gi nødvendig avstand mellom kjøl/ frys og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon. (Den illustrerte figuren er kun et eksempel og samsvarer ikke helt med ditt produkt.)
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som
er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet.
Viktig:
Tilkoplingen skal være i overensstemmelse med nasjonale forskrifter.
Strømledningens støpsel skal være lett tilgjengelig etter installasjon.
Oppgitt spenning må tilsvare spenningen i strømnettet ditt.
NO
11
Page 77
Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke brukesfor tilkobling.
Bortskaffing av det gamle kjøl/frys
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes før det
er reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Kondensatoren i appratet er plassert på baksiden, som vist under. For å
oppnå bedre energieffektivitet med lavere energiforbruk, må du trekke kondensatoren mot deg, slik det er vist på bildet under. Kondensatoren festes på plass ved hjelp av låsemekanismen på holderne øverst på hver side.
* VALGFRITT
v
Bortskaff det gamle kjøl/frys uten å
skade miljøet.
Du kan forhøre deg med din autoriserte forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor om bortskaffing av kjøl/frys ditt.
Før du bortskaffer kjøl/frys, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser på døren, se til at de ikke lenger virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Plasser ikke kjøl/frys ved varmekilder, fuktige steder og i direkte sollys.
2. Det skal være tilstrekkelig luftventilasjon rundt kjøl/frys for
å oppnå en effektiv drift. Hvis kjøl/
frys skal plasseres i en innbygging i veggen, må det være minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm fra
veggen. Hvis gulvet er dekket med et
teppe, skal produktet heves 2,5 cm fra gulvet.
3. Plasser kjøl/frys på jevn gulvoverflate for å unngå støt.
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan
være farlige for barn. Hold
innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
12
NO
Page 78
4 Forberedelse
Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres
skal være minst 10°C. Bruk av
kjøleskapet under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten.
Vennligst se til at de indre delene av kjøleskapet rengjøres grundig.
• Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det være en avstand på minst 2 cm mellom dem.
Når du bruker kjøleskapet for første gang, vennligst følg instruksene rundt de første seks timene.
Døren skal ikke åpnes ofte.
Det skal kun brukes tomt uten mat.
Ikke trekk ut støpselet for kjøleskapet. Hvis et strømbrudd
oppstår som du ikke kan kontrollere, vennligst se advarsler i avsnittet “Anbefalte løsninger på problemer”.
• Kurvene/skuffene som følger med
fryserrommet må alltid brukes for å sikre lavt energiforbruk og bedre lagringsforhold.
• Dersom mat kommer i kontakt med
temperatursensoren i fryserrommet, vil dette øke energiforbruket til apparatet.
Originalinnpakningen og skummaterialer skal beholdes for fremtidig transport eller flytting.
I noen modeller, vil instrumentpanelet slå seg av automatisk 5 minutter etter at døren er lukket. Det aktiveres på nytt når døren har åpnet eller en knapp er blitt trykket.
Grunnet temperatursvingninger som følge av åpning/lukking av produktets dør under drift, er kondens på hyller i døren og på selve enheten, foruten på glassbeholdere, normalt.
13
NO
Page 79
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge .
14
NO
Page 80
Omhengsling av dørene
Gå frem i nummerrekkefølge .
3
2
7
45 °
8
15
1
6
4
5
9
10
17
11
180°
13
16
12
17
15
13
14
18
NO
21
22
19
20
Page 81
5 Bruk av ditt kjøleskap/fryser
Warm Cold
Driftstemperaturen reguleres ved
bruk av temperaturkontrollen.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
0=Systemets kjøling er slått av. 1=Laveste kjøleinnstilling (varmeste innstilling). 5=Innstilling av maks. kjøling (kaldeste temperaturinnstilling).
Gjennomsnittstemperaturen inne i
kjøleskapet bør ligge på om lag +5°C.
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Vennligst merk at det vil være ulike
temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett ovenfor
grønnsaksområdet.
Interiørtempteraturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpens og mengde mat som oppbevares på inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet øke.
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt
forskjellige fra ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har
kjøpt, gjelder den for andre modeller.
Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
Temperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker:
• Pga. temperatursvingninger i løpet
av årstidene
• Pga. at døren åpnes ofte og at døren
blir stående åpen over lengre tid.
• Som følge av at mat legges i
kjøleskapet uten å på forhånd være kjølt ned til romtemperatur.
• Pga. kjøleskapets plassering i
rommet – f.eks. dersom det utsettes for sollys.
• Du kan kan justere
romtemperaturen som skifter av slike årsaker ved å benytte termostaten. Tallene rundt termostatknappen indikerer kjølegradene.
• Dersom temperaturen i
omgivelsene er høyere enn 32 °C,
vri da termostatknappen til maks.­stilling.
• Dersom temperaturen i
omgivelsene er lavere enn 25 °C,
vri da termostatknappen til min.­stilling.
NO
16
Page 82
Nedkjøling
Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer.
Oppbevar melkeprodukter i den avdelingen av kjøleskapet/fryseren som er beregnet på dette.
Flasker kan oppbevares i
flaskeholderen eller i flaskehyllen i døren.
Det er lurest å oppbevare rått kjøtt i en plastpose i avdelingen helt nederst i kjøleskapet/fryseren.
La varm mat og drikke få kjøles ned til
romtemperatur før du plasserer det i kjøleskapet/fryseren.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol kun
stående og godt lukket.
• OBS
Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass (trykkbeholder for krem, sprayflasker og liknende) i kjøleskapet. Det er fare for eksplosjon.
Dørhyller
Sprøere Frukt og grønnsaker
Liten og pakket mat eller
drikke (for eksempel melk, juice og øl)
Avising av kjøleskapet
Apparatet avises automatisk.
Plassering av mat
Eggbrett Egg
Kjøleskapshyller
Mat i panner, på dekkede tallerkener og i lukkede beholdere
17
NO
Page 83
Juster føttene
Skifte belysningslampen
Hvis fryseskapet ikke er balansert:
Du kan balansere fryseskapet ved
å rotere frontbeina slik som illustrert
på figuren. Hjørnet der beina finnes
senkes når du roterer dem i retningen av den svarte pilen og løftes når du roterer i motsatt retning. Det er lettere hvis du får hjelp til å løfte fryseskapet mens du gjennomfører denne prosessen.
For å skifte lampen for belysning av
kjøleskapet, vennligst ring autorisert service.
Lampen(e) som brukes i denne
enheten er ikke egnet for belysning i
hjem. Formålet for denne lampen er å
hjelpe brukeren til å plassere matvarer i kjøleskapet/fryseren på en trygg og komfortabel måte.
De lampen die in dit apparaat worden gebruikt moeten bestendig zijn tegen extreme fysieke omstandigheden, zoals temperaturen beneden de
-20°C.
18
NO
Page 84
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut
støpselet på appartet før rengjøring.
B Bruk aldri noen skarpe redskaper
eller rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann inn
i pærehuset eller andre elektriske gjenstander.
B Hvis kjøl/frys ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre det og sette døren på klem.
C Kontroller pakningene til dørene
jevnlig for å sikre at de er rene og fri for matrester.
A For å demontere dørstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver du ganske enkelt dørstativet opp fra bunnen.
C Bruk aldr rengjørngsmdler eller
vann som nneholder klor tl å rense de ytre overflatene og krombelagte delene av produktet. Klor forårsaker korrosjon på slke metallflater.
Beskyttelse av plastoverflater
C Ikke putt flytende oljer eller
oljekokte måltider i kjøl/frys i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge plastoverflatene i kjøl/ frys. Ved søling eller smøring av olje på plastoverflater, rengjør og rens relevant del av overflaten med en gang med varmt vann.
19
NO
Page 85
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
Kjøl/frys virker ikke.
• Er kjøl/frys plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kjøl/frys er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøl/frys (MULTIZONE, COOL CONTROL og FLEXI
ZONE).
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt. Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøl/frys
ikke er balansert. Kjøl/frys vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service
hvis kjøl/frys ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøl/frys er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Kjøl/frys er ikke tilkoplet strømuttaket. Se til at støpselet passer godt inn i
uttaket.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig?
• Strømtilførselen kan være brutt.
20
NO
Page 86
Kjøl/frys går hyppig eller over lang tid.
• Det nye produktet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt.
Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøl/frys kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøl/frys kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøl/frys nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av kjøl/frys inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som
har kommet inn i kjøl/frys gjør at kjøl/frys kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
• Kjøl/frys er justert til svært kald temperatur. Juster kjøl/fryss temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøl/frys eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøl/frys går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er
tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er
tilstrekkelig.
• Kjøl/fryss temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster kjøl/
fryss temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøl/fryss temperatur kan ha blitt justert til svært lav temperatur. Juster kjøl/
fryss temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøl/frys eller fryseren er svært høy.
• Kjøl/fryss temperatur kan ha blitt justert til svært høy temperatur.
Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøl/frys eller fryseren inntil kjøl/fryss eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem
mindre hyppig.
• Døren kan ha blitt stående åpen - lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøl/frys nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kjøl/frys kan ha vært tilkoplet nylig. Fullstendig nedkjøling av kjøl/frys tar tid.
NO
21
Page 87
Driftslyden øker når kjøl/frys går.
• Ytelsen til kjøl/frys kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen.
Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøl/frys vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet er sterkt nok til å bære kjøl/frys og at det er flatt.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøl/frys. Gjenstander
oppå kjøl/frys skal fjernes.
Det kommer lyder fra kjøl/frys som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøl/frys. Dette er
helt normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Det brukes vifter for å kjøle ned kjøl/frys. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøl/frys.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen
feil.
• Døren kan ha blitt stående åpen - se til at dørene lukkes helt.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid - åpne dem
mindre hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøl/frys eller mellom dørene.
• Det kan være fuktighet i luften - dette er helt normalt ved fuktig vær. Når
fuktigheten er lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøl/frys.
• Det må rengjøres inni kjøl/frys. Rengjør innsiden av kjøl/frys med en svamp,
lunkent vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en
annen beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer
lukking av døren.
• Kjøl/frys er ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges
forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøl/frys.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
22
NO
Page 88
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudat ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita
sitä myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
1
FI
Page 89
SISÄLTÖ
1 Jääkaappi/pakastina 3
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..........................................4
Laitteet, joissa on vesiautomaatti .....8
Lasten turvallisuus ................................... 9
Sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen
hävittäminen: ............................................. 9
RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus: .........................9
Pakkaustiedot ............................................. 9
HC-varoitus ................................................10
Energian säästötoimet ..........................10
3 Asennus 11
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat...............................................................11
Ennen käyttöönottoa ............................11
Sähköliitännät...........................................12
Pakkauksen hävittäminen ...................12
Vanhan jääkaapin hävittäminen .......12
Sijoittaminen ja asennus .....................12
4 Valmistelu 14
Ovien uudelleen sijoitus .......................15
Ovien uudelleen sijoitus .......................16
5 Jääviileäkaapin/pakastimen käyttäminen 17
Jäähdytys ....................................................18
Elintarvikkeiden sijoittaminen ...........18
Jalkojen säätäminen ...............................19
Lampun vaihtaminen ............................19
6 Ylläpito ja puhdistus 20
Muoviosien suojelu ............................... 20
7 Suositellut ongelmanratkaisut 21
2
FI
Page 90
1 Jääkaappi/pakastina
*2
*11
3 4
5
6
1
*7
9
*8
*8
*10
1. Lämpötila-Asetus Nuppi
2. Siirrettävät Hyllyt
3. Sulata Vesi Keräyskanavassa -
Drain Putki
4. Terävämmät Kansi
5. Terävämmät
6. Etujalkoja
7. Dairy Lokero
8. Säädettävät Ovihyllyä
9. Egg Lokero
10. Pullokoria
11. Viinikellari
*Valınnaınen
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
3
FI
Page 91
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin
ohjeisiin. Näiden
ohjeiden noudattamatta j ä t t ä m i n e n saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja.
Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on
suunniteltu
sisätiloihin ja
suljettuihin tiloihin kuten koteihin,
• suljettuihin työskentely-
ympäristöihin, kuten myymälöihin ja toimistoihin,
suljettuihin
majoitustiloihin kuten maatiloille, hotelleihin ja pensionaatteihin.
4
Tuotetta ei saa käyttää ulkona.
Yleinen turvallisuus
Kun haluat hävittää/ romuttaa laitteen, suosittelemme ottamaan yhteyttä valtuutettuun huoltoon vaadittavien tietojen ja valtuutettujen tahojen selville saamiseksi.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon kaikissa jääkaappi/ pakastinin liittyvissä kysymyksissä ja ongelmissa. Älä puutu tai anna kenenkään muun puuttua jääkaapin huoltoon ilmoittamatta valtuutettuun huoltoon.
Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se
voi aiheuttaa suuhun paleltuman.)
Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä laita pullotettuja tai
FI
Page 92
tölkitettyjä nesteitä
pakastinosastoon. Ne
voivat pakastettaessa särkyä.
Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, se voi tarttua käteesi.
Irrota jääkaappi/ pakastin verkkovirrasta ennen puhdistamista tai sulattamista.
Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita ei saa koskaan käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi tässä tapauksessa päästä kosketuksiin sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
Älä koskaan käytä jääkaapin osia, kuten ovea, tukena tai askelmana.
Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä.
Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla osia, joissa jäähdytysaine kiertää. Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos,
5
kun haihduttimen kaasukanava, johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.
Älä peitä tai tuki millään materiaalilla jääkaapin tuuletusaukkoja.
Vain valtuutetut henkilöt saavat korjata sähkölaitteita. Epäpätevän henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
Vian ilmetessä tai jääkaappi/pakastina huollettaessa tai korjattaessa sammuta virta joko kääntämällä sulake pois päältä tai irrottamalla virtajohto.
Älä vedä johdosta irrottaessasi pistokkeen.
Varmista, että runsaasti alkoholia sisältävät juomat ovat kunnolla suljetuissa astioissa ja asetettuna pystyasentoon.
Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka sisältävät syttyviä ja
FI
räjähtäviä aineita.
Page 93
Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen käytössä.
Älä käytä rikkoutunutta jääkaappi/pakastina. Jos epäilet vikaa, ota yhteys huoltoedustajaan.
Jääkaapin sähköturvallisuus taataan vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen.
• Laitteen altistaminen
sateelle, lumelle, auringolle ja tuulelle on vaarallista
6
sähköturvallisuuden kannalta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, jos sähköjohto on vahingoittunut, jotta vältetään vaarat.
Älä koskaan liitä jääkaappi/ pakastina pistorasiaan
asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Tämä jääkaappi/ pakastin on tarkoitettu pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa
käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin.
Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla seinällä.
Älä liitä jääkaappi/pakastina sähkönsäästöjärjestelmiin.
Ne voivat vahingoittaa
jääkaappi/pakastina.
Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä katso siihen pitkään paljain silmin tai optisilla laitteilla.
Odota käsinohjattavalla jääkaapilla vähintään 5 minuuttia ennen jääkaapin käynnistämistä virtakatkon
FI
jälkeen.
Page 94
Tämä käyttöopas tulee luovuttaa uudelle omistajalle tuotteen mukana, jos tuote vaihtaa omistajaa.
Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun siirrät jääkaappi/pakastina. Johdon taivuttaminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita painavia esineitä sähköjohdon päälle. Älä kosketa pistoketta märin käsin, kun liität tuotteen.
Älä kytke jääkaappi/ pakastina pistorasiaan, jos sähköliitäntä on löysä.
Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi koskaan suihkuttaa
suoraan tuotteen sisä­tai ulko-osiin.
Älä suihkuta lähellä
jääkaappi/pakastina syttyviä aineita, kuten propaanikaasua, sillä se
aiheuttaa tulipalo- ja
räjähdysvaaran.
Älä aseta vettä sisältäviä astioita jääkaapin päälle, sillä sellainen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä täytä jääkaappi/ pakastina liian suurella elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi/pakastin on ylikuormitettu, se saattaa kaatua ja vahingoittaa sinua, ja rikkoa jääkaapin ovea avattaessa. Älä aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa.
• Sellaisia tuotteita,
jotka vaativat tarkan lämpötilan säädön (esim. rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen materiaali jne.), ei tule säilyttää jääkaapissa.
7
FI
Page 95
Jos jääkaappi/pakastina ei käytetä pidempään aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma sähköjohdossa saattaa aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen
kärki on puhdistettava
säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen
kärki on puhdistettava säännöllisesti kuivalla
liinalla. Se voi muuten
aiheuttaa tulipalon.
Jääkaappi/pakastin saattaa siirtyä, jos säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty oikein
lattiaan. Säädettävien
jalkojen kiinnittäminen lattiaan oikein voi estää jääkaappi/pakastina siirtymästä.
laitteiden välisen etäisyyden tulee olla vähintään 8 cm. Muuten vastakkaiset seinät saattavat härmistyä.
Älä koskaan käytä tuotetta jos osa tuotteen edessä tai takana, missä elektroninen piirilevy sijaitsee on auki (elektronisen piirilevyn suojus) (1).
1
1
Kun kannat jääkaappi/ pakastina, älä pidä kiinni
sen ovenkahvasta. Se
saattaa silloin särkyä.
Kun laite täytyy sijoittaa toisen jääkaapin tai pakastimen viereen,
8
Laitteet, joissa on vesiautomaatti
Jotta jääkaapin vesijohtopiiri toimii ongelmitta, veden syöttöpaineen tulee olla
FI
Page 96
välillä [1}1-8 baria{2].
Jos veden syöttöpaine
on yli [1}5 baria{2],
paineensäädintä on käytettävä. Jos veden syöttöpaine on yli [1}8
baria{2], jääkaapin
vesijohtopiiriä ei saa kytkeä veden syöttöön. Jos et tiedä miten veden syöttöpaine mitataan, pyydä ammattilaista tarkistamaan se.
• Käytä vain juomavettä.
Lasten turvallisuus
• Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa
Euroopan unionin sähkö-
ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä
2012/19/EY (WEEE-
direktiivi). Tässä
tuotteessa on sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu
korkealuokkaisista osista ja
materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä tuotetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä.
Vie se sähkö- ja elektroniikkaromun
k i e r r ä t y s p i s t e e s e e n . K y s y paikallisilta viranomaisilta lähimmän kierrätyspisteen sijaintipaikka.
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta
sähkö- ja elektroniikkalaitteissa
koskevaa direktiiviä 2011/65/EY
(RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä
direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai muun jätteen mukana. Vie materiaalit pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta viranomaisilta.
9
FI
Page 97
HC-varoitus
Jos laite on varustettu jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen kylmäjärjestelmä sisältää R134a­kylmäainetta.
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella vasemmalla seinällä olevassa tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Energian säästötoimet
Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappi/pakastinin.
Älä ylikuormita jääkaappi/pakastina
niin, että ilman kierto kaapin sisällä estyy.
Älä asenna jääkaappi/pakastina
suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
Pidä huoli, että säilytät
elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
Tuotteet joissa on pakastusosasto:
voit säilyttää pakastimessa mahdollisimman paljon elintarvikkeita, kun irrotat pakastimen hyllyn tai lokeron.
Jääkaapissa ilmoitetut energiankulutusarviot on määritetty maksimitäytöllä irrottamalla jääkaapin hylly tai lokero. Vaaraa ei ole käytettäessä hyllyä tai vetolaatikkoa pakastettavien elintarvikkeiden mukaan.
Pakastetun ruoan sulattaminen jääkaappi/pakastinosastossa säästää sekä energiaa että säilyttää ruoan laadun.
10
FI
Page 98
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat
1. Jääkaappi/pakastin on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on noudatettava.
Älä unohda... Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua
pakkausmateriaalien kierrätykseen, saat lisätietoja ympäristöosastoilta tai paikallisilta viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto
pistorasiaan. Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu
olevan lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Tarkista seuraavat seikat ennen kuin
alat käyttää jääkaappi/pakastina:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin takana?
2. Asenna 2 muovikiilaa kuten
kuvassa on esitetty. Muovikiilat varmistavat vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja seinän välillä ilman kierron takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
11
FI
Page 99
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi/pakastin
maadoitettuun pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
Virtakaapelin pistokkeen on oltava helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkolla.
• Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen
kuin se on korjattu! Muuten se voi aiheuttaa sähköiskun!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
A Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä, soita valtuutettuun huoltoon ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta sivuttain.
1. Asenna jääkaappi/pakastin
paikkaan, jossa sitä on helppo käyttää.
2. Pidä jääkaappi/pakastin etäällä lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja suoralta auringonpaisteelta.
• Laitteen lauhdutin on sijoitettu
taakse, kuten alla on näytetty. Jotta saavutetaan parempi energiatehokkuus vähemmällä energiankulutuksella, vedä lauhdutinta itseäsi kohti kuten alla olevassa kuvassa on näytetty.
Lauhdutin tukee olla kiinnitetty
kiinteästi yläpidikkeiden lukitusmekanismilla molemmilla sivuilla.
* VALINNAINEN
Vanhan jääkaapin hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi/pakastin
aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
Voit ottaa yhteyden valtuutettuun jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
12
v
FI
Page 100
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi/pakastin asetetaan seinän syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään 5 cm. Jos lattia on päällystetty matolla, jääkaapin on oltava koholla lattiasta vähintään 2,5 cm.
4. Aseta jääkaappi/pakastin tasaisella
lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
13
FI
Loading...