We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and
keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user
manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips.
AWarning against dangerous conditions for life and property.
BWarning against electric voltage.
EN
2
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 4
2 Important Safety Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ..................................5
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the
following information.
Failure to observe this
information may cause
injuries or material
damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will become
invalid.
The service life of your
product is 10 years. During
this period, original spare
parts will be available
to operate the product
properly.
Intended use
This product is intended
to be used
• indoors and in closed
areas such as homes;
• in closed working
environments such as
stores and offices;
• in closed
accommodation areas
such as farm houses,
hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to
dispose/scrap the
product, we recommend
you to consult the
authorized service
in order to learn the
required information and
authorized bodies.
• Consult your authorized
service for all your
questions and problems
related to the refrigerator.
Do not intervene or let
someone intervene to
the refrigerator without
notifying the authorised
services.
• For products with a
freezer compartment;
Do not eat cone ice
cream and ice cubes
immediately after you
take them out of the
freezer compartment!
(This may cause frostbite
in your mouth.)
• For products with a
freezer compartment;
Do not put bottled
and canned liquid
beverages in the
EN
5
Page 6
freezer compartment.
Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food
by hand; they may stick
to your hand.
• Unplug your refrigerator
before cleaning or
defrosting.
• Vapor and vaporized
cleaning materials
should never be used in
cleaning and defrosting
processes of your
refrigerator. In such
cases, the vapor may
get in contact with the
electrical parts and
cause short circuit or
electric shock.
• Never use the parts on
your refrigerator such as
the door as a means of
support or step.
• Do not use electrical
devices inside the
refrigerator.
• Do not damage the
parts, where the
refrigerant is circulating,
with drilling or cutting
tools. The refrigerant
that might blow out
6
when the gas channels
of the evaporator, pipe
extensions or surface
coatings are punctured
causes skin irritations
and eye injuries.
• Do not cover or block
the ventilation holes on
your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must
be repaired by only
authorised persons.
Repairs performed by
incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or
during a maintenance or
repair work, disconnect
your refrigerator’s mains
supply by either turning
off the relevant fuse
or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable
when pulling off the plug.
• Place the beverage with
higher proofs tightly
closed and vertically.
• Never store spray
cans containing
flammable and explosive
substances in the
refrigerator.
EN
Page 7
• Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
• This product is not
intended to be used by
persons with physical,
sensory or mental
disorders or unlearned
or inexperienced people
(including children)
unless they are attended
by a person who will
be responsible for their
safety or who will instruct
them accordingly for use
of the product
• Do not operate a
damaged refrigerator.
Consult with the service
agent if you have any
concerns.
• Electrical safety of your
refrigerator shall be
guaranteed only if the
earth system in your
house complies with
standards.
• Exposing the product
to rain, snow, sun and
wind is dangerous with
respect to electrical
safety.
• Contact authorized
service when there is a
power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the
refrigerator into the wall
outlet during installation.
Otherwise, risk of death
or serious injury may
arise.
• This refrigerator is
intended for only storing
food items. It must not
be used for any other
purpose.
• Label of technical
specifications is located
on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your
refrigerator to electricitysaving systems; they
may damage the
refrigerator.
• If there is a blue light on
the refrigerator, do not
look at the blue light with
optical tools.
• For manually controlled
refrigerators, wait for at
least 5 minutes to start
the refrigerator after
power failure.
EN
7
Page 8
• This operation manual
should be handed in to
the new owner of the
product when it is given
to others.
• Avoid causing damage
on power cable when
transporting the
refrigerator. Bending
cable may cause fire.
Never place heavy
objects on power cable.
• Do not touch the plug
with wet hands when
plugging the product.
to avoid fire and
explosion risk.
• Never place containers
filled with water on top
of the refrigerator; in
the event of spillages,
this may cause electric
shock or fire.
• Do not overload the
refrigerator with food.
If overloaded, the food
items may fall down and
hurt you and damage
refrigerator when you
open the door.
• Never place objects on
top of the refrigerator;
otherwise, these objects
may fall down when
you open or close the
refrigerator's door.
• Do not plug the
refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be
sprayed on inner or outer
parts of the product for
safety purposes.
• Do not spray substances
containing inflammable
gases such as propane
gas near the refrigerator
8
• As they require a precise
temperature, vaccines,
heat-sensitive medicine
and scientific materials
and etc. should not be
kept in the refrigerator.
• If not to be used for a
long time, refrigerator
should be unplugged.
A possible problem in
power cable may cause
fire.
EN
Page 9
• The plug's tip should be
cleaned regularly with a
dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
• Refrigerator may move
if adjustable legs are not
properly secured on the
floor. Properly securing
adjustable legs on the
floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the
refrigerator, do not hold
it from door handle.
Otherwise, it may be
snapped.
exceeds 5 bars a
pressure regulator
should be used. If the
water mains pressure
exceeds 8 bars then
the refrigerator’s water
circuit should not be
connected to the water
mains. If you lack the
knowledge of how to
measure the water
mains pressure, please
seek a professional
support.Use drinking
water only.
• Use only potable water.
• When you have to place
your product next to
another refrigerator or
freezer, the distance
between devices
should be at least 8cm.
Otherwise, adjacent side
walls may be humidified.
For products with a
water dispenser;
• In order to operate
the water circuit
of the refrigerator
smoothly, the water
mains pressure must
be between 1-8 bars.
For conditions where
water mains pressure
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
EN
9
Page 10
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling used
products. For children's safety, cut
the power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so that it
will be non-functional before disposing
of the product.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an
indispensable matter for nature and our
national asset wealth.
If you want to contribute to the reevaluation of the packaging materials,
you can consult to your environmentalist
organizations or the municipalities
where you are located.
HC warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
10
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type label which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators. Keep your
refrigerator at least 30cm away from
heat emitting sources and at least
5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
EN
Page 11
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy
saving and preserve the food quality.
11
EN
Page 12
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will
not assume any liability for this.
Points to be paid attention
to when the relocation of the
refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied
and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your
refrigerator should be fixed with
adhesive tape and secured against
impacts. Package should be bound
with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the
package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Before you start the
refrigerator,
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated
below. Plastic wedges are intended
to keep the distance which will ensure
the air circulation between your
refrigerator and the wall. (The picture
is drawn up as a representation and it
is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge
door is opened, fridge internal lamp
will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The
liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise
to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your
product should be equal to your
network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of
electric shock!
12
EN
Page 13
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions stated by your local
authorities. Do not throw away with
regular house waste, throw away on
packaging pick up spots designated by
the local authorities.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 5 cm distance with
the ceiling and at least 5 cm with the
wall. Do not place your product on
the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Placing and Installation
A
If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the doors
of your refrigerator and pass it sideways
through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
13
EN
Page 14
Replacing the interior light
bulb
Should the light fail to work switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Follow the below
instructions to check if the light bulb
has worked itself loose.
If the light still fails to work obtain
a replacement E14 screw cap type
15 Watt (Max) bulb from your local
electrical store and then fit it as follows:
1. Switch off at the socket outlet and
pull out the mains plug. You may find
it useful to remove shelves for easy
access.
2. Remove the light diffuser cover as
shown in figure (a-b).
3. Replace the burnt-out light bulb.
4. Reassemble the light diffuser cover
as shown in figure (c).“Push firmly to
ensure cover is fitted properly.”
5. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
“Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or
DIY store.”
14
EN
Page 15
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
• Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact with
the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes
after the door has closed. It will
be reactivated when the door has
opened or pressed on any key.
15
EN
Page 16
Reversing the doors
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
EN
16
Page 17
5 Using your refrigerator
WarmCold
Setting the operating
temperature
The operating temperature is
regulated by the temperature
control.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Using interior compartments
Body shelves: Distance between
the shelves can be adjusted when
necessary.
Crisper: Vegetables and fruits can be
stored in this compartment for long
periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can
be placed in these shelves.
(Coldest setting)
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
You can stop operation of your device
by adjusting the thermostat knob to “0”
position.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends
on ambient temperature, the frequency
with which the door is opened and the
amount of foods kept inside.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the
short-term storage of fresh food and
drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene
bag in the compartment at the very
bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool
to room temperature prior to placing
them in the refrigerator.
•Attention
Store concentrated alcohol only
standing upright and tightly closed.
•Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans
etc.) in the device. There is a danger of
explosion.
EN
17
Page 18
Defrost
Stopping your product
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawing water
flows through the drain channel into a
collection container at the rear of the
device.
During defrosting, water droplets form
at the back of the fridge due to the
evaporator.
If not all of the drops run down,
they may freeze again after defrosting
remove them with a cloth soaked in
warm water, but never with a hard or
sharp object.
If your thermostat is equipped with
“0” position:
- Your product will stop operating
when you turn the thermostat button to
“0” (zero) position. Your product will not
start unless to you turn the thermostat
button to position “1” or one of the
other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
18
EN
Page 19
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic
surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
19
EN
Page 20
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the
temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
20
EN
Page 21
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
21
EN
Page 22
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
22
EN
Page 23
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
23
EN
Page 24
Læs venligst denne vejledning inden du tager Køl/frys i brug.
Kære kunde,
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret
under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden Køl/frys tages i brug og
manualen opbevares til fremtidig reference.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge Køl/frys hurtigt og sikkert.
• Læs manualen inden ovnen installeres og tages i brug.
• Følg instruktioner, særlig dem angående sikkerhed.
• Opbevar altid brugsvejledningen ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter vedlagt til produktet.
Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
DA
1
Page 25
INDHOLD
1 Køleskabet 3
2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ......................................4
Børnesikkerhed .................................9
Overholdelse af WEEE-direktivet og
bortskaffelse af affald: .......................9
Overholdelse af RoHS-direktivet: .......9
Emballagegsoplysninger ....................9
HC Advarsel ......................................9
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre
modeller.
DA
3
Page 27
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende
informationer. Hvis man
undlader at overholde
disse informationer, kan
det forårsage kvæstelser
eller materiel skade. Ellers
vil alle garantier og løfter
om driftssikkerhed blive
ugyldige.
Brugslevetiden for
enheden, du har købt, er
10 år. Det er den periode,
de reservedele bevares,
der er nødvendige for, at
enheden kan køre som
beskrevet.
Tilsigtet brug
Dette produkt er
beregnet til at blive
brugt
• indendørs og i lukkede
områder, som f.eks.
hjem;
• i lukkede arbejdsmiljøer,
som f.eks. butikker og
kontorer;
• lukkede boligområder,
som f.eks. stuehuse,
hoteller, pensionater.
• Dette produkt skal ikke
bruges udendørs.
Generelle
sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/
skrotte produktet,
anbefaler vi, at du
rådfører dig med
den autoriserede
service for at tilegne
dig de krævede
informationer samt
med de autoriserede
myndigheder.
• Kontakt den
autoriserede
forhandler for at få
svar på spørgsmål og
problemer omkring køl/
frys. Undlad at foretage
indgreb eller lade andre
foretage indgreb på køl/
frys uden at informere
den autoriserede
forhandler.
• For produkter med
fryser; Undlad at
spise vaffelis eller
isterninger lige efter,
du har taget dem ud
af fryseren! (Det kan
forårsage forfrysninger
i munden.)
DA
4
Page 28
• For produkter med
fryser; læg ikke
flydende drikkevarer
på flaske eller kande
i fryseren. De kan
eksplodere.
• Rør ikke frosne
madvarer med
hænderne, da de kan
hænge fast i din hånd.
• Tag køl/frys ud af
stikket inden rengøring
eller afrimning.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer
skal aldrig bruges ved
rengøring og afrimning
af køl/frys. Hvis det
sker, kan dampen
komme i kontakt med
de elektriske dele og
forårsage kortslutning
eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på
køl/frys, som f.eks.
lågen til at støtte dig på
eller stå på.
• Brug ikke elektriske
apparater inde i køl/
frys.
• Undlad at beskadige
de dele, hvor kølemidlet
cirkulerer, med boreeller skæreværktøjer.
Kølemidlet, som
kan blæse ud,
når fordamperens
gaskanaler,
forlængerrørene eller
overfladebelægningerne
punkteres, kan
forårsage hudirritationer
og øjenskader.
• Undlad med nogen
form for materiale at
tildække eller blokere
ventilationshullerne på
køl/frys.
• Elektrisk udstyr må kun
repareres af autoriserede
personer. Reparationer,
der er udført af
inkompetente personer,
skaber en risiko for
brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion
under vedligeholdelseseller reparationsarbejde
skal køl/fryss
forsyningsnet afbrydes
ved enten at slukke for
den relevante sikring eller
ved at tage apparatets
stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når
stikket skal tages ud.
• Placer de drikkevarer,
der indeholder højere
DA
5
Page 29
alkoholprocent, stramt
lukket og lodret.
• Opbevarer aldrig
sprayflasker, der
indeholder brændbare
og eksplosive
substanser, i køl/frys.
• Der må ikke anvendes
mekanisk udstyr eller
andre midler, ud over
de af producenten
anbefalede, for
at fremskynde
afrimningsprocessen.
• Dette produkt er ikke
beregnet til at bruges
af personer med
fysiske handicap,
føleforstyrrelser og
psykiske lidelser eller
personer, som ikke har
modtaget instruktion
(herunder børn),
medmindre de er
ledsaget af en person,
der er ansvarlig for
deres sikkerhed eller
som instruerer dem i
brug af produktet.
• Lad ikke et beskadiget
køle-/fryseskab
køre. Kontakt
serviceagenten,
hvis du har nogen
betænkeligheder.
• Der kan kun
garanteres for køl/
fryss strømsikkerhed,
hvis jordingssystemet
i dit hjem opfylder
standarderne.
• At udsætte
produkterne for regn,
sne, sol og vind er
farligt hvad angår elsikkerheden.
• Kontakt autoriseret
service, hvis der er et
beskadiget strømkabel,
for at undgå fare.
• Sæt aldrig køl/frys ind
i stikkontakten under
installationen. Hvis det
sker, kan der opstå
risiko for dødsfald eller
alvorlig skade.
• Dette køle-/fryseskab
er kun beregnet til at
opbevare madvarer.
Det bør ikke bruges
til andre formål.
• Typeskiltet med
tekniske informationer
er placeret på den
venstre væg i køl/frys.
• Tilslut aldrig køl/
frys til el-besparende
systemer; de kan
beskadige køl/frys.
DA
6
Page 30
• Hvis der er et blåt lys
på Køl/frys, skal du
undgå at kigge på det
med eller uden briller i
en længere tid.
• For manuelt betjente
køle-/fryseskabe skal
man vente mindst 5
minutter med at starte
det efter strømsvigt.
• Denne brugermanual
skal afleveres til den
nye ejer når det skifter
ejermand.
• Undlad at beskadige
strømkablet, når køl/
frys transporteres. Det
kan forårsage brand
at bøje kablet. Placer
aldrig tunge genstande
på strømkablet. Rør
ikke ved stikket med
vådehænder, når du
tager stikket ud.
• Tilslut ikke køl/frys hvis
stikkontakten er løs.
• Vand bør ikke blive
sprayet direkte på
indre og ydre dele
af produktet af
sikkerhedsmæssige
årsager.
• Undlad at sprøjte
substanser, der
indeholder brændbare
gasser, som. f.eks.
propangas, nær ved
køl/frys for at undgå
risiko for brand og
eksplosion.
• Placer aldrig beholdere,
der er fyldt med vand,
oven på køl/frys, da det
kan forårsage elektrisk
stød eller brand.
• Overfyld ikke køl/
frys med overdrevne
mængder mad. Hvis
det er overfyldt, kan
maden falde ned og
beskadige dig og
beskadige køl/frys, når
lågen åbnes. Placer
aldrig genstande oven
på køl/frys; disse
genstande kan falde
ned, når du åbner
eller lukker køle-/
fryseskabslågen.
DA
7
Page 31
• Vacciner, varmefølsome
medikamenter,
videnskabelige
materialer osv. bør ikke
opbevares i køl/frys, da
de har brug for præcis
temperatur.
• Køl/frys skal tages ud
af stikkontakten, hvis
det ikke skal bruges
i længere tid. Et evt.
problem i strømkablet
kan forårsage brand.
• Spidsen på stikket bør
rengøres jævnligt; ellers
kan den forårsage
brand.
• Spidsen af stikket bør
rengøres jævnligt med
en tør klud, da det
ellers kan forårsage
brand.
• Køl/frys kan flytte sig,
hvis de justerbare ben
ikke er sikret godt
nok på gulvet. Rigtigt
sikrede justerbare ben
på gulvet kan forhindre
køl/frys i at flytte sig.
• Når køl/frys skal bæres,
må man ikke holde i
lågens håndtag. Hvis
det sker, kan det
brække.
• Hvis produktet skal
placeres ved siden
af et andet køle-/
fryseskab eller fryser,
skal afstanden mellem
de to apparater være
mindst 8 cm. Ellers
kan de tilgrænsende
sidevægge blive
fugtige.
For produkter med en
vanddispenser;
For problemløs drift
af vandkredsløbet i
køleskabet skal trykket
i vandforsyningsnet
være på 1-8 bar. I det
tilfælde, når vandtrykket
overstiger 5 bar,
skal der anvendes
en trykregulator.
Hvis trykket i
vandforsyningsnettet
overstiger 8 bar,
bør køleskabets
vandkredsløb
ikke sluttes til
vandtilførslen. Hvis
du ikke ved, hvordan
du skal måle tryk i
vandforsyningsnet, kan
du bede fagfolk om
hjælp.
• Brug kun drikkevand.
DA
8
Page 32
Børnesikkerhed
HC Advarsel
• Hvis døren har en lås, bør nøglen
opbevares uden for børns
rækkevidde.
• Børn skal overvåges for at forhindre,
at de piller ved produktet.
Overholdelse af WEEEdirektivet og bortskaffelse af
affald:
Dette produkt er i
overensstemmelse med
WEEE-direktiv (2012/19/
EU). Dette produkt bærer et
symbol for klassificering af
bortskaffelse af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Dette produkt er fremstillet
af dele og materialer af høj kvalitet, der
kan bruges igen, og som er egnede
for genbrug. Smid ikke produktet med
husholdningsaffald og andet affald ved
slutningen af dets levetid. Bring det
til et opsamlingssted for genbrug af
elektroniske og elektriske apparater.
Kontakt dine lokale myndigheder for at
finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHSdirektivet:
Det produkt, du har købt, er i
overensstemmelse med EU RoHSdirektivet (2011/65/EU). Det indeholder
ikke skadelige og forbudte materialer
angivet i direktivet.
Emballagegsoplysninger
Produktets emballage er fremstillet af
genbrugsmaterialer i overensstemmelse
med vores nationale miljøbestemmelser.
Smid ikke emballagen sammen med
husholdningsaffald eller andet affald.
Bring den til et opsamlingssted udpeget
af de lokale myndigheder.
Hvis køl/fryss kølesystem indeholde
R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor
være opmærksom på ikke at ødelægge
kølesystemet og kølerørene under brug
og transport. I tilfælde af beskadigelse
skal produktet holdes væk fra mulige
brandkilder, der kan forårsage, at
produktet går i brand, og du skal sørge
for at lufte ud i rummet, hvor produktet
er placeret.
Ignorer denne advarsel, hvis dit
køle-/fryseskabs kølesystem
indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet, er
meddelt på typeskiltet, der er på venstre
væg inde i køl/frys.
Kast aldrig produktet i en brand for
bortskaffelse.
Energibesparende
foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køl/frys stå
åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i køl/
frys.
• Overfyld ikke køl/frys, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køle-/fryseskab
under direkte sollys eller tæt på
varmeudstrålende apparater, som
f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller
radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
• Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde
madvarer i fryseren, hvis du fjerner
hylden eller skuffen i fryseren.
Energiforbrugsværdien, der er angivet
for køl/frys, er blevet bestemt ved
DA
9
Page 33
at fjerne fryserhylden eller -skuffen
og under maksimal indfyldning. Der
er ingen skade ved at bruge en
hylde eller skuffe der passer i form
og størrelse til de madvarer der skal
fryses.
• Optøning af frossen mad i køl/frys
vil både skabe energibesparelse og
bevare madens kvalitet.
10
DA
Page 34
3 Installation
B Producenten kan ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i
brugsanvisningen ikke er overholdt.
Hvis køl/frys skal
transporteres igen
1. Køl/frys skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
skal fastgøres sikkert for at modvirke
stød, inden produktet pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres, og
reglerne for transport, der er trykt på
pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig
kilde for naturen og for vore nationale
ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du få yderligere
informationer hos miljøorganisationerne
eller de lokale myndigheder.
Inden køl/frys betjenes
Inden du begynder at bruge Køl/frys,
skal du kontrollere følgende:
1. Køl/frys skal være tørt indvendigt, og
luften skal kunne cirkulere frit bagved
det.
2. Rengør køl/frys indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og rengøring”.
3. Sæt Køl/fryss ledning i kontakten.
Når køleskabsdøren åbnes, vil køl/
fryss indvendige lys tændes.
4. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken
og gasarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv
om kompressoren ikke kører, hvilket
er helt normalt.
5. Køl/fryss forreste kanter kan føles
varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være
varme for at undgå kondensering.
6. Du kan installere de 2 plastikkiler som
vist på figuren. Plastickilerne vil give
den krævede afstand mellem dit Køl/
frys og væggen, så der bliver plads
til luftcirkulation. (Den illustrerede
tegning er kun et eksempel og
passer ikke præcist med dit produkt.)
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med
passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Den angivne spænding skal være lig
med spændingen på dit el-net.
11
DA
Page 35
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Beskadiget netledning skal udskiftes
af autoriseret el-installatøren.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn. Hold
emballagen væk fra børns rækkevidde
eller bortskaf den, idet du skal klassificere
den i henhold til affaldsinstruktionerne.
Smid den ikke væk sammen med det
øvrige husholdningsaffald.
Køl/fryss emballage er produceret af
genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køl/frys.
Inden køl/frys bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at
beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Ungå at placere køl/frys ved
varmekilder, fugtige steder og direkte
sollys.
2. Der skal være tilstrækkelig ventilation
rundt om køl/frys for at opnå en
effektiv funktion. Hvis køl/frys skal
placeres i en fordybning i væggen,
skal der være mindst 5 cm afstand
fra loft og væg. Hvis gulvet er belagt
med tæppe, skal produktet hæves
2,5 cm fra gulvet.
3. Placér køl/frys på en jævn
gulvoverflade for at undgå
rystebevægelser.
12
DA
Page 36
Udskiftning af den
indvendige lyspære
I tilfælde af at lyset svigter, sluk for
apparatet på stikkontakten og træk stikket
ud. Følg nedenstående instruktioner for
at kontrollere, om lyspæren har arbejdet
sig selv løs.
Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes
pæren med en ny 15 W (maks.) pære
med E14 gevind. Reservepærer kan
købes i enhver el-installationsforretning.
1. Sluk for apparatet på stikkontakten
og træk stikket ud. Du vil måske finde
det praktisk at tage hylderne ud for nem
adgang.
2. Tag lyssprederdækslet af som vist i
figur (a-b).
3. Udskift den udbrændte pære.
4. Genmontér lyssprederdækslet som
vist i figur (c).
"Skub hårdt for at sikre, at dækslet er
monteret ordentligt."
5. Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
"En pære til udskiftning kan nemt købes
hos en god lokal elektriker eller gør-detselv butik."
13
DA
Page 37
4 Tilberedning
• Køl/frys skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer
og brændeovne, og mindst 5 cm
væk fra elektriske ovne, og det
bør ikke placeres i direkte sollys.
• Den omgivende rumtemperatur
bør være mindst 10°C. Betjening af
køl/frys under køligere forhold end
dette anbefales ikke med hensyn til
apparatets ydeevne.
• Sørg for at rengøre køl/frys indvendigt
meget grundigt.
• Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør afstanden
mellem dem være mindst 2 cm.
• Når du betjener køl/frys første
gang, skal du være opmærksom på
følgende i de første seks timer.
• Døren bør ikke åbnes ofte.
• Køl/frys skal køre tom uden madvarer
i det.
• Træk ikke stikket ud. Hvis der
forekommer strømudfald uden for
din kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet "Anbefalede løsninger ved
problemer".
• Original indpakningsmateriale bør
opbevares for fremtidig brug under
transport eller flytning.
14
DA
Page 38
Vende dørene
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
DA
15
Page 39
5 Anvendelse af køleskabet
WarmCold
Indstilling af driftstemperaturen
Driftstemperaturen reguleres
ved temperaturstyringen.
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
1 = Laveste indstilling til køl
(varmeste indstilling)
5 = Højeste indstilling til køl
(koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket temperatur.
Du kan stoppe driften på dit apparat
ved at indstille termostatknappen til "0".
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste område er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger
også af rumtemperaturen, hvor ofte
lågen åbnes, og mængden af madvarer,
der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen så
hurtigt som muligt efter brug.
Anvendelse af de indvendige
rum
Hylder: Afstanden mellem hylderne kan
justeres efter behov.
Grøntsagsrum: Grøntsager og frugt
kan opbevares i denne afdeling i lange
perioder uden at de forrådner.
Flaskehylde: Flasker, krukker og dåser
kan placeres på disse hylder.
Køling
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den
tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i flaskeholderen
eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en
plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
•Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol
opretstående og stramt lukket.
•Bemærk
Opbevar ikke eksplosive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i
køleskabet. Der er fare for eksplosion.
16
DA
Page 40
Afrimning
Køleskabsafdelingen afrimer
automatisk. Det optøede vand
flyder gennem afløbskanalen ned i
en opsamlingsbakke på apparatets
bagside.
Under afrimningen dannes der
mikroskopiske vanddråber bag på
køleskabet som følge af fordamperen.
Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan
de fryse igen efter optøning. Fjern dem
med en klud vredet op i varmt vand, men
brug aldrig en hård eller skarp genstand.
Slukning af køleskabet
Hvis termostaten er udstyret med "0"
-position:
- Køleskabet vil stoppe driften, når
du drejer termostatknappen til "0" (nul)
-position. Køleskabet starter først, når du
drejer termostatknappen til position "1"
eller til en af andre positioner.
Hvis termostaten er udstyret med "min"
-position:
- Tag stikket ud af stikkontakten for at
stoppe køleskabets drift.
17
DA
Page 41
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med
voks til rengøring.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en
klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand ind
i lampehuset eller andre elektriske
genstande.
B Hvis køl/frys ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for
madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til
rengøring af de ydre overflader og de
forkromede dele af produktet. Klorin
forårsager korrosion på den slags
metaloverflader.
Beskyttelse af
plasticoverflader
Put ikke flydende olier eller olie-
C
tilberedte måltider i køl/frys i åbne
beholdere, da de ødelægger
køl/fryss plasticoverflader. Hvis
der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den
relevante del af overfladen renses og
skylles med det samme med varmt
vand.
18
DA
Page 42
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid
og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår
af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne
funktioner ikke findes i dit produkt.
eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køl/fryss kølesystem ikke er
bragt i balance endnu. Køl/frys vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring
efter service, hvis køl/frys ikke starter efter denne periode.
sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket pakning
forårsager, at køl/frys kører i længere perioder for at vedligeholde den aktuelle
temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køl/fryss eller
fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv
service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant
innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten
du har köpt så gäller det för andra modeller.
3
SV
Page 48
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information.
Om du underlåter att följa
den här informationen kan
det orsaka person- och
materialskador. Annars
blir alla garanti- och
tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga.
Användningslivslängden
för enheten är 10 år. Det
här är den period som
reservdelarna krävs för att
enheten ska hålla.
Avsedd användning
Den här produkten är
avsedd för följande
användning
• inomhus och i stängda
rum, exempelvis i
hemmet;
• i stängda miljöer, såsom
butiker och kontor;
• i stängda
inkvarteringsområden,
såsom bondgårdar,
hotell, pensionat.
• Denna produkt ska inte
användas utomhus.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra
produkten
rekommenderar vi att du
rådgör med auktoriserad
kundtjänst för att få den
information som krävs,
samt auktoriserade
organ.
• Rådfråga auktoriserad
service när det gäller
alla frågor och problem
som är relaterade till
kylskåpet. Modifiera
inte kylskåpet utan att
meddela auktoriserad
kundtjänst.
• För produkter med
frysfackt; Ät inte glass
och iskuber direkt efter
att du har tagit ut dem ur
frysfacket! (Det kan leda
till köldskador i munnen.)
• För produkter med
frysfack; Placera inte
flaskprodukter och
konserverade drycker
i frysfacket. De kan
explodera.
• Rör inte vid fryst mat
med händerna; de kan
fastna.
4
SV
Page 49
• Koppla ur kylskåpet
före rengöring och
avfrostning.
• Lättflyktiga material skall
aldrig användas vid
avfrostning av kylskåpet.
Det kan leda till att ångan
kommer i kontakt med
elektriska delar och
orsaka kortslutning eller
elektriska stötar.
• Använd aldrig delar
på ditt kylskåp såsom
en dörr som stöd eller
trappsteg.
• Använd inte elektriska
enheter inne i kylskåpet.
som utförs av personer
utan rätt kunskap
kan orsaka risk för
användaren.
• Vid eventuella fel eller
felfunktion under service
eller reparationsarbete,
skall du koppla ur
strömkällan till kylskåpet
genom att antingen vrida
ur motsvarande säkring
eller dra ur sladden.
• Drag inte i kabeln – drag
i kontakten.
• Placera drycker i
kylskåpet ordentligt
stängda och upprätt.
• Skada inte delarna
med borr eller vassa
verktyg, när kylskåpet
cirkulerar. Kylmedlet
som kan läcka ut om rör
eller ytor punkteras kan
orsaka hudirritation och
ögonskador.
• Täck inte över
eller blockera
ventilationshålen på
kylskåpet med något
material.
• Elektriska enheter måste
repareras av behöriga
fackmän. Reparationer
5
• Förvara aldrig
spraymedel som
innehåller antändbara
och explosiva ämnen i
kylskåpet.
• Använd inte mekaniska
enheter eller andra
sätt för att snabba på
avfrostningsprocessen,
förutom det som
rekommenderas av
tillverkaren.
• Den här produkten är
inte avsedd att användas
av personer med
nedsatt fysisk, psykisk
eller mental förmåga
SV
Page 50
eller oerfarna personer
(inklusive barn) om de
inte övervakas av en
person som ansvarar
för deras säkerhet
eller instruerar dem
i användningen av
produkter
• Använd inte ett skadat
kylskåp. Kontakta
serviceombudet om du
har några frågor.
• Elsäkerheten för
kylskåpet garanteras
endast om
jordningssystemet i
huset uppfyller de krav
som gäller.
• Det är farligt att utsätta
produkten för regn, snö,
sol och vind med tanke
på elsäkerheten.
• Kontakta auktoriserad
service om strömkabeln
skadas för att undvika
fara.
• Koppla aldrig in
kylskåpet i vägguttaget
under installationen. Det
ökar risken för allvarlig
skada eller dödsfall.
• Det här kylskåpet
är endast avsett för
förvaring av livsmedel.
6
Det får inte användas för
något annat ändamål.
• Etiketten med tekniska
specifikationer sitter
på vänster insida i
kylskåpet.
• Koppla aldrig
in kylskåpet till
energibesparande
system; de kan skada
kylskåpet.
• Om det finns en blå
lampa på kylskåpet får
du inte titta rakt in i den
eller titta på den genom
optiska verktyg under en
längre stund.
• För manuellt
kontrollerade kylskåp,
vänta i minst 5 minuter
för att starta kylskåpet
efter strömavbrottet.
• Den här
bruksanvisningen ska
lämnas till den nya
ägaren av produkten när
den lämnas till andra.
• Undvik att orsaka skada
på strömkabeln vid
transport av kylskåpet.
Om du böjer kabeln
kan det orsaka brand.
Placera aldrig tunga
föremål på strömkabeln.
SV
Page 51
Rör inte vid kontakten
med våta händer när du
kopplar in produkten.
• Anslut inte kylskåpet till
ett eluttag som sitter löst.
• Vatten får av
säkerhetsskäl inte
sprayas direkt på de
inre eller yttre delarna av
produkten.
• Spraya inte ämnen
som innehåller
antändbara gaser,
såsom propangas,
nära kylskåpet för att
undvika brand och
explosionsrisk.
• Placera aldrig behållare
som är fyllda med vatten
på kylskåpet, eftersom
det kan orsaka elektrisk
kortslutning eller brand.
• Överbelasta inte
kylskåpet med för stora
mängder mat. Om det
överbelastas kan mat
falla ned och skada
7
dig och kylskåpet när
du öppnar dörren.
Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars
kan de falla ned när du
öppnar eller stänger
kylskåpsdörren.
• Produkter som
behöver en exakt
temperaturkontroll
(vaccin, värmekänslig
medicin, vetenskapliga
material etc.) får inte
förvaras i kylen.
• Om kylskåpet inte
används under en längre
tid ska det kopplas från
strömkällan. Ett möjligt
problem i strömkabeln
kan orsaka brand.
• Kontaktens stift ska
rengöras reglebundet;
annars kan det leda till
brandrisk.
• Kontaktens stift ska
rengöras regelbundet
med en torr trasa;
annars kan det leda till
brandrisk.
• Kylskåpet kan flytta på
sig om de justerbara
benen inte sitter fast
ordentligt i golvet. Om du
förankrar de justerbara
SV
Page 52
benen ordentligt i golvet
kan det förhindra att
kylskåpet flyttar på sig.
• När du bär på kylskåpet
ska du inte hålla i
dörrhandtaget. Annars
kan det släppa.
• Om du har placerat
produkten intill ett annat
kylskåp eller en frys
ska avståndet mellan
enheterna vara minst
8 cm. Annars kan de
angränsande väggarna
blir fuktiga.
För produkter med
vattenbehållare;
• För att använda
vattenkretsen i kylen på
ett smidigt sätt måste
vattnets huvudtryck
ligga på mellan 1 och
8 bar. För förhållanden
där vattentrycket
överskrider 5 bar
ska en tryckregulator
användas. Om vattnets
huvudtryck överskrider
8 bar får kylskåpets
vattenkrets inte anslutas
till vatteninloppet. Om
du inte har tillräckliga
kunskaper om hur du
mäter vattentrycket ska
du söka professionell
hjälp.
• Använd bara drickbart
vatten.
Barnsäkerhet
• Om dörren har ett lås ska nyckeln
hållas borta från barn.
• Barn ska övervakas för att hindra att
de pillar på produkten.
I enlighet med WEEEdirektivet för hantering av
avfallsprodukter:
Den här produkten gäller
under EU WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Den här
produkten är försedd med
en klassificeringssymbol
för avfallshantering av
elektriskt och elektroniskt
material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad med delar
av hög kvalitet samt material som kan
återanvändas och återvinnas. Produkten
får inte slängas i hushållssoporna
eller i annat avfall vid livsslut. Ta den
till en återvinningsstation för elektrisk
och elektronisk utrustning. Kontakta
din kommun för mer information om
närmaste återvinningsstation.
I enlighet med RoHSdirektivet:
Produkten du har köpt gäller under
EU RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Den innehåller inga av de farliga
eller förbjudna material som anges i
direktiven.
8
SV
Page 53
Paketinformation
Produktens förpackningsmaterial
tillverkas av återvinningsbara
material i enlighet med våra
nationella miljöregler. Kassera inte
förpackningsmaterial tillsammans
med hushållsavfall eller annat avfall.
Ta med dem till ett insamlingsställe för
förpackningsmaterial som anges av de
lokala myndigheterna.
HC-Varning
Om produktens kylsystem
innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig.
Var därför noggrann så att du inte
skadar kylsystemet och rören under
användning och transport. Om det
skulle uppstå någon skada skall
produkten hållas borta från potentiella
eldkällor som kan göra att produkten
fattar eld och du ska ventilera rummet
där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här
varningen om produktens
kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten
anges på märkplåten som sitter på
kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den
ska kasseras.
• Installera inte kylskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter
såsom ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
• För produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen när
du tar bort hyllan eller lådan till frysen.
Energiförbrukningen som anges på
kylskåpet har fastställts genom att
ta bort fryshyllan eller lådan och ha
maximal belastning. Det finns ingen
risk i att använda en hylla eller låda
enligt formerna och storlekarna på
maten som ska frysas.
• Upptining av fryst mat i kylfacket
sparar både energi och håller matens
kvalitet.
Saker att göra för att spara
energi
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under en längre tid.
• Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kylskåpet så att
luften inuti det påverkas.
9
SV
Page 54
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren
underlåter att observera något i den
här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid
transport av kyl/frys
1. Kyl/frysmåste vara tomt och rent före
transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i
Kyl/frysmåste spännas fast ordentligt
med tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och
de transportregler som anges på
förpackningen måste följas.
4. Om skåpet legat ned under transport
skall det stå upprätt i minst två
timmar innan strömmen slås på.
Glöm inte...
Varje återvunnet material är en ovärderlig
källa för naturen och för våra
nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta
ytterligare information från våra
miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kyl/frys
Kontrollera följande innan du startar kyl/
frys:
1. Är kyl/fryss insida torr och kan luften
cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de två
plastklämmorna så som visas på
bilden. Plastklämmorna ger rätt
avstånd mellan kyl/frysoch väggen
för att tillåta luften att cirkulera. (Bilden
10
som visas är bara ett exempel och
överensstämmer inte exakt med din
produkt.)
3. Rengör kyl/fryss insida enligt
rekommendationerna i avsnittet
"Underhåll och rengöring".
4. Koppla in kyl/frysi vägguttaget. När
kylskåpsdörren öppnas kommer den
invändiga belysningen att tändas.
5. Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar. Vätska
och gas inne i produkten kan
också ge upphov till ljud, även om
kompressorn inte körs och detta är
helt normalt.
6. De främre kanterna på kyl/fryskan
kännas varma. Detta är normalt. De
här områdena är utformade för att bli
varma och därmed undvika kondens
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag
som skyddas av en säkring med lämplig
kapacitet.
Viktigt:
• Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
SV
Page 55
• Den angivna spänningen måste
överensstämma med strömkällans
spänning.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för
kortslutning!
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligt
för barn. Förvara förpackningsmaterialen
utom räckhåll för barn eller kassera dem
i enlighet med gällande avfallsregler.
Kassera dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt
kylskåp produceras av återvinningsbara
material.
Kassering av ditt gamla
kylskåp
Placering och installation
A
Om entrén till rummet där kyl/frysskall
installeras är inte bred nog för att kyl/
frysskall kunna passera skall du ringa
till auktoriserad fackman så att de
avlägsnar dörrarna på kyl/frysoch tar
in det i sidled genom dörren.
1. Installera kyl/fryspå en plats där det är
lättåtkomligt.
2. Håll kyl/frysborta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation
runt kyl/frysför att uppnå effektiv
användning. Om kyl/frysplaceras i en
hålighet i väggen måste det vara ett
avstånd på minst 5 cm till taket och 5
cm till väggen.
4. Placera kyl/fryspå en jämn och plan
golvyta för att förhindra lutningar.
Kassera ditt gamla kylskåp utan att
skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett
återvinningscenter angående
avyttring av ditt kylskåp.
Innan du kasserar kyl/frys, dra ur
strömkontakten och, om det finns
några lås på dörren, göra dem
obrukbara för att förhindra att barn
skadar sig.
11
SV
Page 56
Byte av innerbelysningens
glödlampa
Om lampan slutar fungera, gör du
följande.
1. Gör skåpet strömlöst.Det kan vara
lättare att komma åt om hyllorna tas
bort.
2. Använd en platt skruvmejsel för att
avlägsna det ljusspridande höljet.
3. Kontrollera först att glödlampan inte
har lossnat genom att kontrollera att
den är säkert fastskruvad i hållaren.
Sätt i kontakten igen och starta
enheten.Om glödlampan fungerar,
montera tillbaks i omvänd följd, enligt
ovan.
4. Om lampan fortfarande inte
fungerar, gör skåpet strömlöst och
dra ur huvudströmkabeln. Byt ut
glödlampan med en ny 15 watts
(max) glödlampa med skruvsockel
(SES).
5. Kassera sedan försiktigt den
utbrända glödlampan omedelbart.
6. En ny glödlampa kan enkelt hittas
hos din lokala återförsäljare av
elektroniska produkter.
12
SV
Page 57
4 Förberedelse
• Kyl/frysskall installeras minst 30 cm
från värmekällor, såsom spis, ugn och
centralvärme och minst 5 cm från
elektriska ugnar och får inte placeras i
direkt solljus.
• Den omgivande temperaturen i
rummet där du installerar kyl/frysskall
vara minst 10°C. Användning i kallare
miljöer rekommenderas inte och kan
minska effektiviteten.
• Se till att kyl/frysär ordentligt rengjort
invändigt.
• Om två kylskåp skall installeras intill
varandra skall det vara ett avstånd på
minst 2 cm från varandra.
• Vid användning av kyl/frysför första
gången skall du observera följande
anvisningar under de första sex
timmarna.
• Dörren får inte öppnas för ofta.
• Det måste köras tomt utan mat.
• Dra inte ur sladden till kylskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott
som ligger utanför din kontroll,
se varningarna i avsnittet
"Rekommenderade lösningar på
problem".
• Originalförpackning och
skumplastmaterial skall sparas för
framtida transport.
13
SV
Page 58
Byte av dörrar
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
14
SV
Page 59
5 Använda kylskåpet
WarmCold
Ställ in driftstemperaturen
Driftstemperaturen regleras
med termperaturreglaget.
Du kan avbryta driften av din enhet
genom att vrida termostatvredet till
läget ”0”.
Observera att det förekommer olika
temperaturer i kylområdet.
Det kallaste området är placerat
precis ovanför grönsakshyllan.
Den invändiga temperaturen
beror också på den omgivande
temperaturen, hur ofta dörren öppnas
och hur mycket mat som förvaras i
kylskåpet.
15
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga
dörren så fort som möjligt efter
användning.
Använda de invändiga facken
Hyllplan: Avståndet mellan hyllplanen
kan justeras vid behov.
Grönsakslåda: Grönsaker och frukt
kan lagras i det här facket under längre
perioder utan att förstöras.
Flaskställ: Flaskor och burkar kan
placeras på de här fyllorna.
Kylning
Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av
färsk mat och dryck.
Förvara mjölkprodukter på avsedd
hylla i kylskåpet.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren
eller på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i en plastpåse
på hyllan i kylskåpets nedersta del.
Låt varm mat och varma drycker
svalna till rumstemperatur innan de
placeras i kylskåpet.
• Observera
Förvara koncentrerad alkohol
i upprätt position i tätt försluten
behållare.
• Observera
Förvara inte explosiva ämnen eller
behållare med lättantändliga drivmedel
(grädde i sprayform, sprayburkar etc.) i
enheten. Detta kan orsaka explosion.
SV
Page 60
Avfrostning
Kylen avfrostas automatiskt.
Avfrostningsvattnet rinner
till dräneringsröret via en
uppsamlingsbehållare på enhetens
baksida.
Under avfrostning formas droppar
på baksidan av frysen p.g.a.
avdunstningsapparaten.
Om inte alla dropper rinner ner, kan de
frysa på nytt efter avfrostning. Avlägsna
dessa med en varm, fuktig trasa, men
aldrig med ett hårt eller vasst föremål.
Stoppa produkten
Om termostaten är utrustad med
positionen ”0”:
- Produkten slutar arbeta när du vrider
termostaten till position “0” (noll). Din
produkt startar inte om du inte vrider
termostatvredet till position ”l” eller en
av de andra positionerna igen.
Om termostaten är utrustad med
positionen ”min”:
- Koppla ur produkten för att stoppa
den.
16
SV
Page 61
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål,
rengöringsmedel, tvättmedel eller
polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda
till en halv liter vatten, torka ur
interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska
tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng
då av den, plocka ur all mat, rengör
den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från
matrester.
A För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan
enkelt upp det från sitt fäste.
A Använd aldrig rengöringsmedel eller
vatten med kloring för att rengöra de
utvändiga ytorna och krombelagda
delarna på produkten. Klorin orsakar
korrosion på sådana metallytor.
Skydd av plastytor
C
Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kyl/frys, eftersom det kan
skada kyl/fryss plastytor. Om du
spiller olja på plasten, rengör och skölj
ytan direkt med varmvatten.
17
SV
Page 62
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar.
Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i
tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här
kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
• Är kyl/fryskorrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kyl/frysgått? Kontrollera säkringen.
Kondens på kyl/fryss sidoväggar (MULTIZON, KYLKONTROLL och FLEXIZON).
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kyl/fryss tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp
startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kyl/frysinte startar i slutet av
den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kyl/frysär inte inkopplat i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter ordentligt i
uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
18
SV
Page 63
Kyl/fryskörs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• Kyl/fryskan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera
timmar innan kyl/fryshar kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kyl/frysnyligen. Varm mat gör att kyl/
frysarbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kyl/frysgör att kyl/frysarbetar under längre
perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
• Kyl/frysär inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en
högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kyl/fryskörs under en längre tid för
att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen
till en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur.
Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys
tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
• Kylskåpsdörren kan ha lämnats öppen; stäng dörren direkt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kyl/frysnyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
• Kyl/fryskanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylninngen kan ta tid.
Kyl/frysdånar när det går.
• Egenskaperna hos kyl/fryskan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta
är normalt och inte något fel.
19
SV
Page 64
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kyl/frysskakar när det rör sig långsamt. Säkerställ
att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kyl/frys.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kyl/frysska tas
bort.
Det förekommer ljud från kyl/fryssom låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned kyl/frys. Detta är normalt och inte något fel.
Kondens på innerväggarna i kyl/frys.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörrarna kan ha lämnats öppna; se till att stänga dörrarna ordentligt.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
Fukt bildas på kyl/fryss utsida eller mellan dörrarna.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Kyl/fryss insida måste rengöras. Rengör kyl/fryss insida med en svamp och
varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
• De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
• Kyl/frysstår inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kyl/frys.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
20
SV
Page 65
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde,
Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk.
A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom.
B Advarsel om elektrisk spenning.
NO
1
Page 66
INNHOLD
1 Kjøl/frys 3
2 Viktige
sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra
ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for
andre modeller.
NO
3
Page 68
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende
informasjon. Hvis denne
informasjonen ikke
overholdes, kan det
forårsake personskader
eller materialskader
Videre vil garanti og
pålitelighetsløfte bli
ugyldig.
Levetiden for produktet
du har kjøpt, er 10 år. Dette
er perioden for å holde
reservedeler som kreves
for at enheten skal fungere
slik som beskrevet.
Beregnet bruk
Dette produktet er
beregnet til bruk
• Innendørs og på lukkede
områder, slik som hjem.
• I lukkede arbeidsmiljøer,
slik som butikker og
kontorer.
• I lukkede husområder,
slik som gårder, hoteller,
pensjonater.
• Dette produktet skal ikke
brukes utendørs.
Generell sikkerhet
• Når du ønsker å kaste/
skrote produktet,
anbefaler vi at du
forhører deg med
autorisert service for å få
nødvendig informasjon
og autoriserte
myndigheter.
• Hør med autorisert
service når det gjelder
alle spørsmål og
problemer relatert til kjøl/
frys. Ikke foreta endringer
eller la noen andre foreta
endringer på kjøl/frys
uten å varsle autorisert
service.
• For produkter med en
fryserdel: Ikke spis iskrem
med kjeks eller isbiter
straks etter at du tar dem
ut av fryseren! (Dette
kan forårsake frostbitt i
munnen.)
• For produkter med
en fryserdel: Ikke putt
drikkevarer på flaske eller
bokser i fryseren. Dette
kan føre til at de sprekker.
• Ikke rør frossen mat med
hendene, da disse kan
NO
4
Page 69
hefte seg til hånden.
• Trekk ut støpselet før
rengjøring eller avising.
• Damp og
damprengjøringsmaterialer
skal aldri brukes
i rengjørings- og
avtiningsprosesser for
kjøl/frys. I slike tilfeller kan
dampen komme i kontakt
med de elektriske planene
og forårsake kortslutning
eller elektrisk sjokk.
• Bruk aldri deler på kjøl/frys
slik som døren som støtte
eller trinn.
• Ikke bruk elektriske
innretninger på innsiden av
kjøl/frys.
• Ikke ødelegg delene der
kjølevæsken sirkulerer,
med drill eller kutteverktøy.
Kjølevæsken som
kan strømme ut når
gasskanaler for fordamper,
rørforlengelser eller
overflatebelegg punkteres,
kan forårsake hudirritasjon
og øyeskader.
• Elektriske enheter
må kun repareres av
autoriserte personer.
Reparasjoner
som utføres av en
inkompetent person
kan forårsake fare for
brukeren.
• I tilfelle feil under
vedlikehold eller
reparasjonsarbeid,
kople fra kjøl/fryss
strømforsyning ved å slå
av relevant sikring eller
trekke ut støpselet.
• Ikke trekk etter ledningen
når du trekker ut støpslet.
• Plasser drikkebeholdere
tett lukket og stående.
• Lagre aldri spraybokser
som inneholder
antennelig og eksplosive
stoffer i kjøl/frys.
• Ikke bruk mekanisk
utstyr eller andre
midler for å akselerere
avisingsprosessen annet
enn slikt utstyr som
produsenten anbefaler.
• Ikke dekk til eller blokker
ventilasjonsåpningene på
kjøl/frys med noe materiale.
• Dette produktet er ikke
beregnet til bruk av
personer med fysiske,
sensoriske eller mentale
forstyrrelser eller personer
NO
5
Page 70
som ikke er opplært
eller ikke har erfaring
(inkludert barn), med
mindre det holdes under
oppsyn av personer som
er ansvarlige for deres
sikkerhet eller som vil
instruere dem tilstrekkelig
i bruk av produktet.
• Ikke bruk et ødelagt
kjøleskap. Hør med
serviceagenten hvis du
har spørsmål.
• Elektrisk sikkerhet på
kjøl/frys kan garanteres
kun hvis jordingen
i hjemmet oppfyller
standardene.
• Det er farlig å utsette
produktet for regn, snø,
sol og vind pga. elektrisk
sikkerhet.
• Ta kontakt med
autorisert service når en
strømkabel skades for å
unngå fare.
• Plugg aldri kjøl/frys inn
i vegguttaket under
installasjonen. Dette kan
føre til fare for døden eller
alvorlig skade.
• Dette kjøl/frys er
kun beregnet til for å
oppbevare mat. Det skal
ikke brukes til noen andre
formål.
• Merket med tekniske
spesifikasjoner befinner
seg på venstre vegg inne
i kjøl/frys.
• Koble aldri kjøl/frys til
strømsparesystemer, de
kan skade kjøl/frys.
• Dersom det er et blått lys
på kjøl/frys, ikke se på
det med det blotte øye
eller ved hjelp av optiske
verktøy over lengre tid.
• For manuelt kontrollerte
kjøleskap vent i minst 5
minutter for å starte kjøl/
frys etter et strømbrudd.
• Denne brukerhåndboken
skal overleveres til neste
eier av produktet hvis det
skifter eier.
• Unngå å skade
strømkabelen ved
transport av kjøl/frys.
Bøying av kabelen kan
forårsake brann. Plasser
aldri tunge gjenstander
på strømledningen. Ikke
berør støpselet med våte
hender når du kobler til
produktet.
NO
6
Page 71
• Ikke koble til kjøl/frys hvis
vegguttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte
på de ytre eller indre
delene av produktet
av sikkerhetsmessige
grunner.
• Ikke spray stoffer
som inneholder
antennelige gasser,
slik som propangass i
nærheten av kjøl/frys
for å unngå brann- og
eksplosjonsfare.
• Ikke plasser gjenstander
som er fylt med vann
oppå kjøl/frys, da det kan
føre til elektrisk støt eller
brann.
oppe på kjøl/frys, da
disse kan falle ned ved
åpning eller lukking av
kjøleskapsdøren.
• Produkter som
trenger en nøyaktig
temperaturkontroll
(vaksiner, varmesensitive
medisiner,
forskningsmaterialer
osv.), skal ikke
oppbevares i kjøl/frys.
• Hvis det ikke skal brukes
på lang tid, skal kjøl/frys
kobles fra strømuttaket.
Et problem i den
elektriske kabelen kan
føre til brann.
• Tuppen på den elektriske
pluggen skal rengjøres
regelmessig, ellers kan
det oppstå brann.
• Tuppen på pluggen skal
rengjøres regelmessig
med en tørr klut, ellers
kan det oppstå brann.
• Ikke overbelast kjøl/
frys med for mye mat.
Hvis det overlastes,
kan maten falle ned og
skade deg og kjøl/frys
når du åpner døren.
Ikke plasser gjenstander
• Kjøl/frys kan flytte seg
hvis de justerbare beina
ikke er riktig sikret på
gulvet. Riktig sikring av
justerbare bein på gulvet
kan forhindre at kjøl/frys
flytter seg.
NO
7
Page 72
• Når du bærer kjøl/
frys, ikke hold det etter
dørhåndtaket. Da kan
det knekke av.
• Hvis du må plassere
produktet ved siden av
et annet kjøleskap eller
fryser, skal avstanden
mellom enheten være
minst 8 cm. Ellers kan
sideveggene som
grenser til hverandre bli
fuktige.
For produkter med en
vanndisplenser:
• For at vannkretsen i
kjøleskapet skal være
jevn, må vanntrykket
vært mellom 1 og
8 bar. Hvis trykket i
vannledningen er høyere
enn 5 bar må man
bruke en trykkregulator.
Hvis vanntrykket er
høyere enn 8 bar skal
ikke dette kjøleskapets
vannkrets kobles til
vannforsyningen. Skaff
deg profesjonell hjelp hvis
du ikke har tilstrekkelig
kunnskap om vanntrykk.
• Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for
barn.
• Barn må passes på for å sikre at de
ikke tukler med produktet.
Samsvar med WEEEdirektivet og Deponering av
avfallsproduktet:
Dette produktet er i
samsvar med EU-direktivet
som omhandler elektronisk
og elektrisk utstyr
(2012/19/EU). Dette
produktet har et
klassifiseringsymbol for
sortering av avfall elektrisk og
elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av
høykvalitetsdeler og -materialer som kan
gjenbrukes og resirkuleres. Produktet
skal ikke kastes sammen med normalt
husholdningsavfall og annet avfall på
slutten av levetiden. Ta det med til et
innsamlingspunkt for resirkulering av
elektriske og elektroniske innretninger.
Vennligst forhør deg med de lokale
myndighetene for å få opplysninger om
slike innsamlingssteder.
Samsvar med RoHSdirektivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar
med EU-RoHS-direktivet (2011/65/
EU). Det inneholder ingen farlige eller
forbudte substanser som er angitt i
direktivet.
Informasjon om emballasjen
Emballasjen for dette produktet er
produsert av resirkulerbart materiale, i
hht. nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast
NO
8
Page 73
emballasjen sammen med normalt
husholdningsavfall eller annet avfall. Ta
dem til et lokalt innsamlingspunkt som
er beregnet på emballasjematerialer.
HC-advarsel
Hvis produktets kjølesystem
inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor,
vær forsiktig så kjølesystemet og
rørene ikke ødelegges under bruk og
transport. I tilfelle skade skal produktet
holdes på avstand fra potensielle
brannkilder som kan gjøre at produktet
begynner å brenne, og ventiler rommet
der enheten er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis
produktets kjølesystem inneholder
R134a:
Typen gass som brukes i produktet
er oppgitt på typeskiltet som finnes på
venstre vegg inne i kjøl/frys.
Kast aldri produktet inn i flammer.
Ting å gjøre for å spare
energi
Energiforbruksverdien som er oppgitt
for kjøl/frys har blitt bestemt ved å
fjerne fryserhyllen eller skuffen og
under maksimal last. Det er ingen
fare ved bruk av hyllene eller skuffen i
henhold til form og størrelse på maten
som skal fryses.
• Opptining av frossenmat
i kjøleskapsdelen vil både
gi energisparing og bevare
matkvaliteten.
• Ikke hold dørene til kjøl/frys åpne over
lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i kjøl/
frys.
• Ikke overlast kjøl/frys slik at luften
sirkulerer inne i kjøl/frys hvis den ikke
forhindres.
• Ikke installer kjøl/frys under
direkte sollys eller i nærheten av
varmeutstrålende apparater, slik som
ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
• For produkter med en fryserdel:
Du kan lagre maksimale mengder
mat i fryseren hvis du fjerner
hyllen eller skuffen i fryseren.
NO
9
Page 74
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig
hvis informasjonen som gis i
bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved
ny transportering av kjøl/frys
1. Kjøl/frys må tømmes og rengjøres før
transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i
kjøl/frys må festes godt med teip mot
støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med tykk
teip og sterke tau, og transportreglene
på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de
nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer
informasjon fra miljømyndigheter eller
lokale myndigheter
Før du bruker kjøl/frys
Før du begynner å bruke kjøl/frys må
du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kjøl/frys tørre,
og kan luften sirkulere fritt på baksiden
av skapet?
2. Installer de 2 plastkildene slik som vist
på figuren. Plastkiler vi gi nødvendig
avstand mellom kjøl/frys og veggen
for å kunne gjøre det mulig med
luftsirkulasjon. (Den illustrerte figuren
er kun et eksempel og samsvarer ikke
helt med ditt produkt.)
3. Rengjør de indre delene av kjøl/
frys slik som anbefalt i avsnittet
"Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kjøl/fryss støpsel inn i uttaket.
Hvis kjøleskapsdøren er åpen, vil lyset
inne i skapet tennes.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter opp. Væsken og gassene
som er foreglet inne i kjølesystemet
også kan lage litt støy, selv om
kompressoren ikke går, og dette er
helt normalt.
6. Frontkantene på kjøl/frys kan føles
varme. Dette er normalt. Disse
områdene er designet til å være
varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som
er beskyttet av en sikring med riktig
kapasitet.
Viktig:
• Tilkoplingen skal være i
overensstemmelse med nasjonale
forskrifter.
• Strømledningens støpsel skal være
lett tilgjengelig etter installasjon.
10
NO
Page 75
• Oppgitt spenning må tilsvare
spenningen i strømnettet ditt.
• Skjøtekabler og flerveisplugger skal
ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes før det er
reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem
ved sortering etter avfallsforskriftene.
Ikke kast dem sammen med normalt
husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle
kjøl/frys
Bortskaff det gamle kjøl/frys uten å
skade miljøet.
• Du kan forhøre deg med din
autoriserte forhandler eller
avfallssorteringssenteret der du bor
om bortskaffing av kjøl/frys ditt.
Før du bortskaffer kjøl/frys, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser
på døren, se til at de ikke lenger virker,
slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Plasser ikke kjøl/frys ved varmekilder,
fuktige steder og i direkte sollys.
2. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kjøl/frys for å
oppnå en effektiv drift. Hvis kjøl/
frys skal plasseres i en innbygging
i veggen, må det være minst 5 cm
avstand fra taket og 5 cm fra veggen.
Hvis gulvet er dekket med et teppe,
skal produktet heves 2,5 cm fra
gulvet.
3. Plasser kjøl/frys på jevn gulvoverflate
for å unngå støt.
11
NO
Page 76
Utskifting av lyspæren inne i
skapet
Hvis lyset ikke virker, gå frem på
følgende måte.
1. Skru av kjøleskapet ved vegguttaket,
og trekk ut støpselet.Det kan være
nyttig å fjerne hyller for lett tilgang.
2. Bruk en flattuppet skrutrekker for å
fjerne lysdemmingsdekslet..
3. Sjekk først at pæren heller ikke virker
ved å skru den til i holderen. Sett inn
pluggen igjen og skru på.Hvis pæren
virker, skift lysdekslet ved å sette inn
baktapp og skyve opp for å plassere
frontens to tapper.
4. Hvis lyset fortsatt ikke virker, skrur du
av kjøleskapet ved vegguttaket og
trekker ut pluggen til apparatkabelen.
Erstatt pæren med en ny 15 watts
(maks.) skruepære (SES).
5. Kvitt deg med den utbrente pæren på
riktig måte med en gang.
Ny lyspære kan lett fås fra en lokal
elektrisk eller GDS-butikk.
12
NO
Page 77
4 Forberedelse
• Kjøl/frys skal installeres minst 30 cm
på avstand fra varmekilder, slik som
f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme
og kokeplater, samt minst 5 cm
borte fra elektriske ovner og skal ikke
plasseres i direkte sollys.
• Omgivelsestemperaturen i det
rommet der kjøl/frys plasseres skal
være minst 10°C. Bruk av kjøl/frys
under kaldere forhold enn dette
anbefales ikke pga. effektiviteten.
• Vennligst se til at de indre delene av
kjøl/frys rengjøres grundig.
• Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det være en
avstand på minst 2 cm mellom dem.
• Når du bruker kjøl/frys for første gang,
vennligst følg instruksene rundt de
første seks timene.
• Døren skal ikke åpnes ofte.
• Det skal kun brukes tomt uten mat.
• Ikke trekk ut støpselet for kjøl/frys.
Hvis et strømbrudd oppstår som
du ikke kan kontrollere, vennligst
se advarsler i avsnittet "Anbefalte
løsninger på problemer".
• Originalinnpakningen og
skummaterialer skal beholdes for
fremtidig transport eller flytting.
13
NO
Page 78
Omhengsling av dørene
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
NO
14
Page 79
5 Bruke kjøleskapet
WarmCold
Stille driftstemperaturen
Driftstemperaturen justeres
med temperaturkontrollen.
(Kaldeste innstilling)
Gjennomsnittstemperaturen inne i
kjøleskapet bør ligge på om lag +5 °C.
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe bruken av apparatet
ved å stille termostatbryteren til
"0"-stillingn.
Vennligst merk at det vil være ulike
temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett ovenfor
grønnsaksområdet.
Interiørtempteraturen avhenger også
av omgivelsestemperaturen, hvor ofte
døren åpens og mengde mat som
oppbevares på inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet øke.
Av denne grunn anbefales det å lukke
døren igjen så snart som mulig etter
bruk.
Bruke de indre
oppbevaringsdelene
Hovedhyller: Avstanden mellom
hyllene kan justeres ved behov.
Grønnsaksoppbevaring: Grønnsaker
og frukt kan lagres i denne delen over
lengre tid uten å råtne.
Nederste hylle: Flasker, glass og
hermetikk kan plasseres i disse
hyllene.
Nedkjøling
Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig
oppbevaring av ferske matvarer og
drikkevarer.
Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i
kjøleskapet.
Flasker kan oppbevares i
flaskeholderen eller i flaskehyllen i
døren.
Rått kjøtt oppbevares best i
polyetylenpose i delen helt på bunnen
av kjøleskapet.
La varm mat og drikke kjøle seg ned
i romtemperatur før de plasseres i
kjøleskapet.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol kun
stående og godt lukket.
15
NO
Page 80
• OBS
Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass
(trykkbeholder for krem, sprayflasker
og liknende) i kjøleskapet. Det er fare
for eksplosjon.
Tining
Kjøleskapsdelen ises av automatisk.
Avisingsvannet renner ned avløpsrøret
via et samlekar på baksiden av
kjøleskapet.
Under avising vil det danne seg
vanndråper bakerst i kjøleskapet der
det er skjult en evaporator.
Hvis ikke alle dråpene renner ned, kan
de fryse igjen etter avising. Fjern dem
med en klut med varmtvann, men aldri
med en hard eller skarp gjenstand.
Stoppe produktet
Hvis termostaten er utstyrt med en
"0"-posisjon:
- Produktet vil stoppe driften når du
stiller termostatknappen til "0" (null).
Produktet vil ikke starte med mindre du
stiller termostatknappen til "1" eller en
av de andre posisjonene igjen.
Hvis termostaten er utstyrt med en
"min"-posisjon:
- Koble fra produktet for å stoppe det.
16
NO
Page 81
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
B Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt,
såpe, rengjøringsmidler for
hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje
bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for
å rengjøre innsiden av skapet og tørk
det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske
gjenstander.
B Hvis kjøl/frys ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut
støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre
det og sette døren på klem.
A For å demontere dørstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver
du ganske enkelt dørstativet opp fra
bunnen.
C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann
som inneholder klor til å rense de ytre
overflatene og krombelagte delene av
produktet. Klor forårsaker korrosjon
på slike metallflater.
Beskyttelse av
plastoverflater
C
Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøl/frys i uforseglede
beholdere, da disse kan ødelegge
plastoverflatene i kjøl/frys. Ved søling
eller smøring av olje på plastoverflater,
rengjør og rens relevant del av
overflaten med en gang med varmt
vann.
C Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for
matrester.
17
NO
Page 82
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger.
Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller
materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt
produkt.
Kjøleskapet virker ikke
• Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og
FLEXI ZONE)
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært
fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt.
• Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet
ikke er balansert.
• Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service hvis kjøleskapet
ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
• Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn i
kontakten.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det er strømbrudd. Ring
strømleverandøren.
18
NO
Page 83
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt.
Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene
mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
• Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at
kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen
har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller
fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Døren kan ha stått på gløtt. Lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kanskje kjøleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet
tar tid pga. størrelsen.
NO
19
Page 84
Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra
kjøleskapet.
• Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt
å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller
frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i
omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike
gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er
ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Dørene står på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.
• Dørene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stått åpne i lang tid. Åpne døren
mindre hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
• Været kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp,
varmt vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren(e) lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det
beveges forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
NO
20
Page 85
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen
jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee
muita malleja.
3
FI
Page 88
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin
ohjeisiin. Näiden ohjeiden
noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa
loukkaantumisen tai
aineellisia vahinkoja.
Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut
mitätöityvät.
Ostamasi laitteen
käyttöikä on 10 vuotta.
Tämä on myös aika,
jonka kuluessa laitteen
toimintaan kuvatulla
tavalla tarvittavia varaosia
on saatavana.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on
suunniteltu
• sisätiloihin ja suljettuihin
tiloihin kuten koteihin,
• suljettuihin työskentely-
ympäristöihin, kuten
myymälöihin ja
toimistoihin,
• suljettuihin
majoitustiloihin kuten
maatiloille, hotelleihin ja
pensionaatteihin.
• Tuotetta ei saa käyttää
ulkona.
4
Yleinen turvallisuus
• Kun haluat hävittää/
romuttaa laitteen,
suosittelemme ottamaan
yhteyttä valtuutettuun
huoltoon vaadittavien
tietojen ja valtuutettujen
tahojen selville
saamiseksi.
• Ota yhteys valtuutettuun
huoltoon kaikissa
jääkaappi/pakastinin
liittyvissä kysymyksissä
ja ongelmissa. Älä puutu
tai anna kenenkään
muun puuttua jääkaapin
huoltoon ilmoittamatta
valtuutettuun huoltoon.
• Tuotteet joissa on
pakastusosasto: Älä laita
jäätelöä tai jääkuutioita
suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se
voi aiheuttaa suuhun
paleltuman.)
• Tuotteet joissa on
pakastusosasto: Älä
laita pullotettuja tai
tölkitettyjä nesteitä
pakastinosastoon. Ne
voivat pakastettaessa
särkyä.
FI
Page 89
• Älä kosketa käsin
pakastettua ruokaa, se
voi tarttua käteesi.
• Irrota jääkaappi/pakastin
verkkovirrasta ennen
puhdistamista tai
sulattamista.
• Höyryä ja höyrystyviä
puhdistusaineita
ei saa koskaan
käyttää jääkaapin
puhdistuksessa ja
sulatuksessa. Höyry
voi tässä tapauksessa
päästä kosketuksiin
sähköosien kanssa ja
aiheuttaa oikosulun tai
sähköiskun.
• Älä koskaan käytä
jääkaapin osia, kuten
ovea, tukena tai
askelmana.
• Älä käytä sähkölaitteita
jääkaapin sisällä.
• Älä vahingoita
poraamalla tai
leikkaamalla osia, joissa
jäähdytysaine kiertää.
Jäähdytysainetta
voi suihkuta ulos,
kun haihduttimen
kaasukanava, johdon
jatke tai pinnoite
puhkaistaan, ja se voi
5
aiheuttaa ihon ärsytystä
ja silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki millään
materiaalilla jääkaapin
tuuletusaukkoja.
• Vain valtuutetut
henkilöt saavat
korjata sähkölaitteita.
Epäpätevän henkilön
tekemät korjaukset
voivat aiheuttaa vaaran
käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai
jääkaappi/pakastina
huollettaessa tai
korjattaessa sammuta
virta joko kääntämällä
sulake pois päältä tai
irrottamalla virtajohto.
• Älä vedä johdosta
irrottaessasi pistokkeen.
• Säilytä väkevät
alkoholijuomat
tiukasti suljettuna
pystyasennossa.
• Älä säilytä jääkaapissa
suihkepulloja, jotka
sisältävät syttyviä ja
räjähtäviä aineita.
• Älä käytä
sulatusprosessin
nopeuttamiseen
mekaanisia tai muita
keinoja, joita valmistaja ei
FI
suosittele.
Page 90
• Tätä laitetta ei ole
tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (lapset
mukaan lukien)
käytettäväksi, joilla on
heikentyneet fyysiset,
aistimelliset tai henkiset
kyvyt tai joilta puuttuu
kokemusta ja tietoa, jollei
heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvo
heitä ja opasta heitä
laitteen käytössä.
• Älä käytä rikkoutunutta
jääkaappi/pakastina. Jos
epäilet vikaa, ota yhteys
huoltoedustajaan.
• Jääkaapin
sähköturvallisuus
taataan vain, jos kodin
maadoitusjärjestelmä on
standardien mukainen.
• Laitteen altistaminen
sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle
on vaarallista
sähköturvallisuuden
kannalta.
• Ota yhteys valtuutettuun
huoltoon, jos sähköjohto
on vahingoittunut, jotta
vältetään vaarat.
6
• Älä koskaan liitä jääkaappi/
pakastina pistorasiaan
asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka
voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan.
• Tämä jääkaappi/
pakastin on tarkoitettu
pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa
käyttää mihinkään muihin
tarkoituksiin.
• Tekniset tiedot sisältävä
tyyppikilpi sijaitsee
jääkaapin sisällä
vasemmalla seinällä.
• Jos jääkaapissa palaa
sininen valo, älä katso
siihen pitkään paljain silmin
tai optisilla laitteilla.
• Odota käsinohjattavalla
jääkaapilla vähintään 5
minuuttia ennen jääkaapin
käynnistämistä virtakatkon
jälkeen.
• Tämä käyttöopas
tulee luovuttaa uudelle
omistajalle tuotteen
mukana, jos tuote vaihtaa
FI
omistajaa.
Page 91
• Vältä vahingoittamasta
virtajohtoa, kun siirrät
jääkaappi/pakastina.
Johdon taivuttaminen
saattaa aiheuttaa
tulipalon. Älä sijoita
painavia esineitä
sähköjohdon päälle. Älä
kosketa pistoketta märin
käsin, kun liität tuotteen.
• Älä aseta vettä sisältäviä
astioita jääkaapin
päälle, sillä sellainen voi
aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
• Älä täytä jääkaappi/
pakastina liian suurella
elintarvikemäärällä. Jos
jääkaappi/pakastin on
ylikuormitettu, se saattaa
kaatua ja vahingoittaa
sinua, ja rikkoa jääkaapin
ovea avattaessa. Älä
aseta esineitä jääkaapin
päälle, sillä ne saattavat
pudota jääkaapin ovea
avatessa tai sulkiessa.
• Älä kytke jääkaappi/
pakastina pistorasiaan,
jos sähköliitäntä on
löysä.
• Vettä ei saa
turvallisuuden vuoksi
koskaan suihkuttaa
suoraan tuotteen sisätai ulko-osiin.
• Älä suihkuta lähellä
jääkaappi/pakastina
syttyviä aineita, kuten
propaanikaasua, sillä
se aiheuttaa tulipalo- ja
räjähdysvaaran.
• Sellaisia tuotteita, jotka
vaativat tarkan lämpötilan
säädön (esim. rokotteet,
lämpöherkät lääkkeet,
tieteellinen materiaali
jne.), ei tule säilyttää
jääkaapissa.
• Jos jääkaappi/pakastina
ei käytetä pidempään
aikaan, se on irrotettava
verkkovirrasta.
Mahdollinen ongelma
sähköjohdossa saattaa
aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen
kärki on puhdistettava
säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa
7
FI
tulipalon.
Page 92
• Sähköpistokkeen
kärki on puhdistettava
säännöllisesti kuivalla
liinalla. Se voi muuten
aiheuttaa tulipalon.
• Jääkaappi/pakastin
saattaa siirtyä, jos
säädettäviä jalkoja ei
ole kiinnitetty oikein
lattiaan. Säädettävien
jalkojen kiinnittäminen
lattiaan oikein voi estää
jääkaappi/pakastina
siirtymästä.
• Kun kannat jääkaappi/
pakastina, älä pidä kiinni
sen ovenkahvasta. Se
saattaa silloin särkyä.
Jos veden syöttöpaine
on yli [1}5 baria{2],
paineensäädintä on
käytettävä. Jos veden
syöttöpaine on yli [1}8
baria{2], jääkaapin
vesijohtopiiriä ei saa
kytkeä veden syöttöön.
Jos et tiedä miten veden
syöttöpaine mitataan,
pyydä ammattilaista
tarkistamaan se.
• Käytä vain juomavettä.
Lasten turvallisuus
• Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
• Kun laite täytyy sijoittaa
toisen jääkaapin tai
pakastimen viereen,
laitteiden välisen
etäisyyden tulee olla
vähintään 8 cm. Muuten
vastakkaiset seinät
saattavat härmistyä.
Laitteet, joissa on
vesiautomaatti
• Jotta jääkaapin
vesijohtopiiri toimii
ongelmitta, veden
syöttöpaineen tulee olla
välillä [1}1-8 baria{2].
8
Sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE)
vaatimustenmukaisuus ja
tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa
Euroopan unionin sähkö-
ja elektroniikkaromua
koskevaa direktiiviä
2012/19/EY (WEEE-
direktiivi). Tässä tuotteessa
on sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden (WEEE)
kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu
korkealuokkaisista osista ja
materiaaleista, jotka voidaan
käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat
kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä tuotetta
normaalin kotitalousjätteen mukana sen
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella
vasemmalla seinällä olevassa
tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Energian säästötoimet
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan
unionin tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa koskevaa
direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi).
Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä
haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit on
valmistettu kierrätettävistä materiaaleista
kansallisten ympäristösäädösten
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai
muun jätteen mukana. Vie materiaalit
pakkausmateriaalien keräyspisteisiin,
joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta
viranomaisilta.
HC-varoitus
Jos laite on varustettu
jäähdytysjärjestelmällä, joka
sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää
ja putkistoa käytön ja kuljetuksen
aikana. Pidä laite erossa mahdollisista
tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää
sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite
on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen
kylmäjärjestelmä sisältää R134akylmäainetta.
• Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi
aikaa.
• Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappi/pakastinin.
• Älä ylikuormita jääkaappi/pakastina
niin, että ilman kierto kaapin sisällä
estyy.
• Älä asenna jääkaappi/pakastina
suoraan auringonpaisteeseen tai
lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit,
astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
• Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita
suljetuissa astioissa.
• Tuotteet joissa on pakastusosasto:
voit säilyttää pakastimessa
mahdollisimman paljon elintarvikkeita,
kun irrotat pakastimen hyllyn tai
lokeron. Jääkaapissa ilmoitetut
energiankulutusarviot on määritetty
maksimitäytöllä irrottamalla jääkaapin
hylly tai lokero. Vaaraa ei ole
käytettäessä hyllyä tai vetolaatikkoa
pakastettavien elintarvikkeiden
mukaan.
• Pakastetun ruoan sulattaminen
jääkaappi/pakastinosastossa säästää
sekä energiaa että säilyttää ruoan
laadun.
9
FI
Page 94
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei
noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1. Jääkaappi/pakastin on aina
tyhjennettävä ja puhdistettava ennen
kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä
paikoilleen kunnolla teipillä niiden
suojaamiseksi tärinältä ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla
teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen
painettuja kuljetusohjeita on
noudatettava.
Älä unohda...
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien
kierrätykseen, saat lisätietoja
ympäristöosastoilta tai paikallisilta
viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat ennen kuin alat
käyttää jääkaappi/pakastina:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia
ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Asenna 2 muovikiilaa kuten kuvassa
on esitetty. Muovikiilat varmistavat
vaadittavan etäisyyden jääkaapin
ja seinän välillä ilman kierron
takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki
eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten
on suositeltu osassa "Ylläpito ja
puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan.
Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin
sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat
myös aiheuttaa jonkin verran ääntä
silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi/pakastin maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen
jälkeen.
• Määritetyn jännitteen on oltava sama
kuin sähköverkolla.
10
FI
Page 95
• Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon
vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se
on korjattu! Muuten se voi aiheuttaa
sähköiskun!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä se
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä
pakkausmateriaalia kotitalousjätteen
mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi/pakastin
aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on
lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei
siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
A
Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi
leveä, soita valtuutettuun huoltoon
ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin
ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta
sivuttain.
1. Asenna jääkaappi/pakastin paikkaan,
jossa sitä on helppo käyttää.
2. Pidä jääkaappi/pakastin etäällä
lämmönlähteistä, kosteista paikoista
ja suoralta auringonpaisteelta.
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa
tilaa kunnolliselle tuuletukselle,
jotta se toimisi tehokkaasti. Jos
jääkaappi/pakastin asetetaan seinän
syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin
on jäätävä vähintään 5 cm. Jos lattia
on päällystetty matolla, jääkaapin on
oltava koholla lattiasta vähintään 2,5
cm.
4. Aseta jääkaappi/pakastin tasaisella
lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
11
FI
Page 96
Sisälampun vaihtaminen
Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti.
1. Kytke virta pois pistorasian
kytkimestä ja irrota verkkojohto.
Hyllyjen irrottaminen helpottaa
lamppuun käsiksi pääsyä.
2. Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä
valosuojuksen irrottamiseen.
3. Tarkista ensin, ettei lamppu ole
löystynyt ruuvaamalla se tiukasti
lamppupesään. Laita pistoke takaisin
ja kytke virta päälle.Jos lamppu toimii,
laita valosuojus paikoilleen asettamalla
takakorvake paikoilleen ja työntämällä
ylöspäin kahden etukorvakkeen
paikoilleen asettamiseksi.
4. Mikäli lamppu ei edelleenkään
pala, kytke virta pois pistorasian
kytkimestä, ja irrota verkkojohto.
Vaihda lamppu uuteen 15 watin
(maks.) ruuvikantalamppuun (SES).
5. Hävitä palanut lamppu heti huolella.
Uusi lamppu on helposti saatavilla
hyvästä sähköliikkeestä tai
rautakaupasta.
12
FI
Page 97
4 Valmistelu
• Jääkaappi/pakastin on asennettava
vähintään 30 cm:n etäisyydelle
lämmönlähteistä, kuten keittotaso,
liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä
vähintään 5 cm:n etäisyydelle
sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
• Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin
käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei
suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
• Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
• Jos kaksi jääkaappi/pakastina
asennetaan rinnakkain, niiden väliin
on jätettävä tilaa vähintään 2 cm.
• Kun käytät jääkaappi/pakastina
ensimmäistä kertaa, huomioi
seuraavat ohjeet ensimmäisten
kuuden tunnin aikana.
• Ovea ei saa avata jatkuvasti.
• Jääkaappi/pakastina on käytettävä
tyhjänä ilman elintarvikkeita.
• Älä irrota jääkaappi/pakastina
verkkovirrasta. Jos ilmenee itsestäsi
riippumaton virtakatkos, katso
varoitukset osassa "Suositellut
ongelmanratkaisut".
• Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
13
FI
Page 98
Ovien uudelleen sijoitus
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
14
FI
Page 99
5 Jääkaapin käyttäminen
WarmCold
Käyttölämpötilan asettaminen
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä.
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
1 = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
5 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin
asetus)
(tai)
Min. = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
Max. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla
noin +5° C.
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Voit pysäyttää laitteen toiminnan
säätämällä termostaattivalitsimen
asentoon ”0”.
Huomaa, että jäähdytysalueella on eri
lämpötiloja.
Kylmin alue on välittömästi
vihanneslokeron yläpuolella.
Sisälämpötila riippuu myös
ympäröivästä lämpötilasta, oven
avaamistiheydestä ja laitteessa olevien
ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa
sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi
suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Sisälokeroiden käyttäminen
Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä
etäisyyttä voidaan tarvittaessa säätää.
Vihanneslokero: Kasviksia ja hedelmiä
voidaan säilyttää tässä lokerossa
pidempiä aikoja niiden pilaantumatta.
Pullohylly: Pullot, tölkit ja purkit
voidaan sijoittaa näille hyllyille.
Jäähdytys
Ruokien säilytys
Jääkaappiosasto on tarkoitettu
tuoreiden ruokien ja juomien
lyhytaikaiseen säilytykseen.
Säilytä maitotuotteet niille
tarkoitetussa osassa jääkaappia.
Pullot voidaan säilyttää
pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä.
Raaka liha säilyy parhaiten
muovikääreessä aivan jääkaapin
alaosassa.
Anna kuumien ruokien ja juomien
jäähtyä huonelämpötilassa, ennen kuin
laitat ne jääkaappiin.
• Huomio
Säilytä alkoholijuomia ainoastaan
pystyasennossa ja tiukasti suljettuna.
• Huomio
Älä koskaan säilytä laitteessa
tuotteita, jotka sisältävät syttyviä
ponnekaasuja (spraypurkit,
kermasprayt jne.). Ne aiheuttavat
räjähdysvaaran.
15
FI
Page 100
Sulatus
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulatusvesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana
olevaan keräysastiaan.
Haihduttimen vuoksi jääkaapin
takaosaan voi kertyä vesipisaroita
sulatuksen aikana.
Jos kaikki vesi ei valu keräysastiaan,
se saattaa jäätyä. Pyyhi vesipisarat
sulatuksen jälkeen lämpimään veteen
kastetulla liinalla, ei kovalla tai terävällä
esineellä.
Laitteen pysäyttäminen
Jos termostaatti on varustettu
0-asennolla:
- Laite lopettaa toiminnan, kun
käännät termostaattipainikkeen 0
(nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty,
jollet käännä termostaattipainiketta
1-asentoon tai johonkin muuhun
asentoon.
Jos termostaatti on varustettu min-
asennolla:
- Pysäytä laite irrottamalla pistoke.
16
FI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.