Blomberg SSM 1351 IF A+ Operating Instructions Manual

Page 1
Bedienungsanleitung Operating instructions
Cooler/Freezer Køl/Frys Kyl/Frys Kjøl/Frys Jääkaappi/Pakastin
SSM 1351 IF A+
Page 2
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
2
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 4 2 Important Safety Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ..................................5
For products with a water dispenser; .9
Child safety ........................................9
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......9
Package information ........................10
HC warning .....................................10
Things to be done for energy saving 10
3 Installation 12
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator .............12
Before you start the refrigerator, .......12
Electrical connection ........................12
Disposing of the packaging .............13
Disposing of your old refrigerator .....13
Placing and Installation ....................13
Replacing the interior light bulb .......14
4 Preparation 15
Reversing the doors ........................16
5 Using your refrigerator 17
Setting the operating temperature ...17 The operating temperature is regulated
by the temperature control. ..............17
Using interior compartments ............17
Cooling ............................................17
Stopping your product .....................18
Defrost ............................................18
6 Maintenance and cleaning 19
Protection of plastic surfaces ..........19
7 Troubleshooting 20
3
Page 4
1 Your refrigerator
1
2
3
*5
4 6
*8
9
10
11
12
7
1. Interior light
2. Thermostat knob
3. Movable shelves
4. Crisper cover
5. Chiller compartment
6. Crisper
7. Adjustable front feet
8. Dairy compartment
9. Egg compartment
10. Adjustable door shelves
11. Bottle shelf
12. Bottle gripper * OPTIONAL
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
4
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
The service life of your product is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the product properly.
Intended use
This product is intended
to be used
• indoors and in closed
areas such as homes;
• in closed working
environments such as stores and offices;
• in closed
accommodation areas such as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a freezer compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the
5
Page 6
freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical devices inside the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out
6
when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
• In case of any failure or during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug.
• Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing flammable and explosive substances in the refrigerator.
Page 7
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical specifications is located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your refrigerator to electricity­saving systems; they may damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
7
Page 8
• This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable.
• Do not touch the plug with wet hands when plugging the product.
to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers filled with water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
• Never place objects on top of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator
8
• As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
Page 9
• The plug's tip should be cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
exceeds 5 bars a pressure regulator should be used. If the water mains pressure exceeds 8 bars then the refrigerator’s water circuit should not be connected to the water mains. If you lack the knowledge of how to measure the water mains pressure, please seek a professional support.Use drinking water only.
• Use only potable water.
• When you have to place
your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
For products with a water dispenser;
• In order to operate the water circuit of the refrigerator smoothly, the water mains pressure must be between 1-8 bars. For conditions where water mains pressure
Child safety
• If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to prevent them from tampering with the product.
Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable
9
Page 10
for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth.
If you want to contribute to the re­evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HC warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product
10
catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for disposal.
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
Page 11
• Thawing frozen food in fridge compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
11
Page 12
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Attach 2 plastic wedges as illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the distance which will ensure the air circulation between your refrigerator and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator
to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
The connection must be in compliance with national regulations.
• The power plug must be easily
accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• The voltage stated on the label
located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
• Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of electric shock!
12
Page 13
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation. If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Placing and Installation
A
If the entrance door of the room where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct sunlight.
13
Page 14
Replacing the interior light bulb
Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose.
If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as follows:
1. Switch off at the socket outlet and
pull out the mains plug. You may find it useful to remove shelves for easy access.
2. Remove the light diffuser cover as
shown in figure (a-b).
3. Replace the burnt-out light bulb.
4. Reassemble the light diffuser cover
as shown in figure (c).“Push firmly to ensure cover is fitted properly.”
5. Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
“Replacement light bulb can easily be obtained from a good local electrical or DIY store.”
14
Page 15
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
• The door should not be opened
frequently.
• It must be operated empty without
any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
• The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment must always be in use for low energy consumption and for better storage conditions.
• Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be avoided.
• In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or pressed on any key.
15
Page 16
Reversing the doors
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
16
Page 17
5 Using your refrigerator
Warm Cold
Setting the operating temperature
The operating temperature is regulated by the temperature control.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
Using interior compartments
Body shelves: Distance between the shelves can be adjusted when necessary.
Crisper: Vegetables and fruits can be stored in this compartment for long periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can be placed in these shelves.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting) The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
You can stop operation of your device by adjusting the thermostat knob to “0” position.
Please note that there will be different temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.
•Attention
Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.
•Attention
Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion.
17
Page 18
Defrost
Stopping your product
The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device.
During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.
If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting remove them with a cloth soaked in warm water, but never with a hard or sharp object.
If your thermostat is equipped with
“0” position:
- Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zero) position. Your product will not start unless to you turn the thermostat button to position “1” or one of the other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
18
Page 19
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
19
Page 20
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the power restores.
20
Page 21
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge temperature to a lower value and check.
21
Page 22
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear.
22
Page 23
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
23
Page 24
Læs venligst denne vejledning inden du tager Køl/frys i brug.
Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret
under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Vi anbefaler, at denne brugsanvisning læses grundigt inden Køl/frys tages i brug og
manualen opbevares til fremtidig reference.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge Køl/frys hurtigt og sikkert.
• Læs manualen inden ovnen installeres og tages i brug.
• Følg instruktioner, særlig dem angående sikkerhed.
• Opbevar altid brugsvejledningen ved hånden for hurtig reference.
• Læs også andre dokumenter vedlagt til produktet.
Bemærk, at denne brugsvejledning også kan være gyldig for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips. A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom. B Advarsel mod strømspænding.
DA
1
Page 25
INDHOLD
1 Køleskabet 3 2 Vigtige
sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ......................................4
Børnesikkerhed .................................9
Overholdelse af WEEE-direktivet og
bortskaffelse af affald: .......................9
Overholdelse af RoHS-direktivet: .......9
Emballagegsoplysninger ....................9
HC Advarsel ......................................9
Energibesparende foranstaltninger .....9
3 Installation 11
Hvis køl/frys skal transporteres igen .11
Inden køl/frys betjenes .....................11
Elektrisk tilslutning ...........................11
Bortskaffelse af emballagen .............12
Bortskaffelse af det gamle køleskab .12
Placering og installation ...................12
Udskiftning af den indvendige
lyspære ..........................................13
4 Tilberedning 14
Vende dørene ..................................15
5 Anvendelse af køleskabet 16
Indstilling af driftstemperaturen ........16
Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen. ........................16
Anvendelse af de indvendige rum ....16
Køling ..............................................16
Afrimning .........................................17
6 Vedligeholdelse og rengøring 18
Beskyttelse af plasticoverflader .......18
7 Anbefalede løsninger på problemerne 19
DA
2
Page 26
1 Køleskabet
1
2
3
*5
4 6
*8
9
10
11
12
7
1. Indvendigt lys
2. Termostatknap
3. Flytbare hylder
4. Låg til grøntsagsskuffe
5. Køleafdeling
6. Grøntsagsskuffe
7. Justerbare forreste fødder
8. Mejeriafdeling
9. Afdeling for æg
10. Justerbare hylder i lågen
11. Flaskehylde
12. Flaskegriber
C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
Hvis delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
DA
3
Page 27
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer. Hvis man undlader at overholde disse informationer, kan det forårsage kvæstelser eller materiel skade. Ellers vil alle garantier og løfter om driftssikkerhed blive ugyldige.
Brugslevetiden for enheden, du har købt, er 10 år. Det er den periode, de reservedele bevares, der er nødvendige for, at enheden kan køre som beskrevet.
Tilsigtet brug
Dette produkt er
beregnet til at blive brugt
• indendørs og i lukkede
områder, som f.eks. hjem;
• i lukkede arbejdsmiljøer,
som f.eks. butikker og kontorer;
• lukkede boligområder,
som f.eks. stuehuse, hoteller, pensionater.
• Dette produkt skal ikke
bruges udendørs.
Generelle sikkerhedsregler
• Når du vil bortkaste/ skrotte produktet, anbefaler vi, at du rådfører dig med den autoriserede service for at tilegne dig de krævede informationer samt med de autoriserede myndigheder.
• Kontakt den autoriserede forhandler for at få svar på spørgsmål og problemer omkring køl/ frys. Undlad at foretage indgreb eller lade andre foretage indgreb på køl/ frys uden at informere den autoriserede forhandler.
• For produkter med fryser; Undlad at spise vaffelis eller isterninger lige efter, du har taget dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.)
DA
4
Page 28
• For produkter med fryser; læg ikke flydende drikkevarer på flaske eller kande i fryseren. De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne madvarer med hænderne, da de kan hænge fast i din hånd.
• Tag køl/frys ud af stikket inden rengøring eller afrimning.
• Damp og fordampede rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køl/frys. Hvis det sker, kan dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage kortslutning eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på køl/frys, som f.eks. lågen til at støtte dig på eller stå på.
• Brug ikke elektriske apparater inde i køl/ frys.
• Undlad at beskadige de dele, hvor kølemidlet cirkulerer, med bore­eller skæreværktøjer.
Kølemidlet, som kan blæse ud, når fordamperens gaskanaler, forlængerrørene eller overfladebelægningerne punkteres, kan forårsage hudirritationer og øjenskader.
• Undlad med nogen form for materiale at tildække eller blokere ventilationshullerne på køl/frys.
• Elektrisk udstyr må kun repareres af autoriserede personer. Reparationer, der er udført af inkompetente personer, skaber en risiko for brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion under vedligeholdelses­eller reparationsarbejde skal køl/fryss forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud.
• Placer de drikkevarer, der indeholder højere
DA
5
Page 29
alkoholprocent, stramt lukket og lodret.
• Opbevarer aldrig sprayflasker, der indeholder brændbare og eksplosive substanser, i køl/frys.
• Der må ikke anvendes mekanisk udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
• Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af personer med fysiske handicap, føleforstyrrelser og psykiske lidelser eller personer, som ikke har modtaget instruktion (herunder børn), medmindre de er ledsaget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed eller som instruerer dem i brug af produktet.
• Lad ikke et beskadiget køle-/fryseskab køre. Kontakt serviceagenten, hvis du har nogen betænkeligheder.
• Der kan kun garanteres for køl/ fryss strømsikkerhed, hvis jordingssystemet i dit hjem opfylder standarderne.
• At udsætte produkterne for regn, sne, sol og vind er farligt hvad angår el­sikkerheden.
• Kontakt autoriseret service, hvis der er et beskadiget strømkabel, for at undgå fare.
• Sæt aldrig køl/frys ind i stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for dødsfald eller alvorlig skade.
• Dette køle-/fryseskab er kun beregnet til at opbevare madvarer. Det bør ikke bruges til andre formål.
• Typeskiltet med tekniske informationer er placeret på den venstre væg i køl/frys.
• Tilslut aldrig køl/ frys til el-besparende systemer; de kan beskadige køl/frys.
DA
6
Page 30
• Hvis der er et blåt lys på Køl/frys, skal du undgå at kigge på det med eller uden briller i en længere tid.
• For manuelt betjente køle-/fryseskabe skal man vente mindst 5 minutter med at starte det efter strømsvigt.
• Denne brugermanual skal afleveres til den nye ejer når det skifter ejermand.
• Undlad at beskadige strømkablet, når køl/ frys transporteres. Det kan forårsage brand at bøje kablet. Placer aldrig tunge genstande på strømkablet. Rør ikke ved stikket med vådehænder, når du tager stikket ud.
• Tilslut ikke køl/frys hvis stikkontakten er løs.
• Vand bør ikke blive sprayet direkte på indre og ydre dele af produktet af sikkerhedsmæssige årsager.
• Undlad at sprøjte substanser, der indeholder brændbare gasser, som. f.eks. propangas, nær ved køl/frys for at undgå risiko for brand og eksplosion.
• Placer aldrig beholdere, der er fyldt med vand, oven på køl/frys, da det kan forårsage elektrisk stød eller brand.
• Overfyld ikke køl/ frys med overdrevne mængder mad. Hvis det er overfyldt, kan maden falde ned og beskadige dig og beskadige køl/frys, når lågen åbnes. Placer aldrig genstande oven på køl/frys; disse genstande kan falde ned, når du åbner eller lukker køle-/ fryseskabslågen.
DA
7
Page 31
• Vacciner, varmefølsome medikamenter, videnskabelige materialer osv. bør ikke opbevares i køl/frys, da de har brug for præcis temperatur.
• Køl/frys skal tages ud af stikkontakten, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Et evt. problem i strømkablet kan forårsage brand.
• Spidsen på stikket bør rengøres jævnligt; ellers kan den forårsage brand.
• Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt med en tør klud, da det ellers kan forårsage brand.
• Køl/frys kan flytte sig, hvis de justerbare ben ikke er sikret godt nok på gulvet. Rigtigt sikrede justerbare ben på gulvet kan forhindre køl/frys i at flytte sig.
• Når køl/frys skal bæres, må man ikke holde i lågens håndtag. Hvis det sker, kan det brække.
• Hvis produktet skal placeres ved siden af et andet køle-/ fryseskab eller fryser, skal afstanden mellem de to apparater være mindst 8 cm. Ellers kan de tilgrænsende sidevægge blive fugtige.
For produkter med en vanddispenser;
For problemløs drift
af vandkredsløbet i køleskabet skal trykket i vandforsyningsnet være på 1-8 bar. I det tilfælde, når vandtrykket overstiger 5 bar, skal der anvendes en trykregulator. Hvis trykket i vandforsyningsnettet overstiger 8 bar, bør køleskabets vandkredsløb ikke sluttes til vandtilførslen. Hvis du ikke ved, hvordan du skal måle tryk i vandforsyningsnet, kan du bede fagfolk om hjælp.
• Brug kun drikkevand.
DA
8
Page 32
Børnesikkerhed
HC Advarsel
• Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns rækkevidde.
• Børn skal overvåges for at forhindre, at de piller ved produktet.
Overholdelse af WEEE­direktivet og bortskaffelse af affald:
Dette produkt er i overensstemmelse med WEEE-direktiv (2012/19/ EU). Dette produkt bærer et symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele og materialer af høj kvalitet, der kan bruges igen, og som er egnede for genbrug. Smid ikke produktet med husholdningsaffald og andet affald ved slutningen af dets levetid. Bring det til et opsamlingssted for genbrug af elektroniske og elektriske apparater. Kontakt dine lokale myndigheder for at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHS­direktivet:
Det produkt, du har købt, er i overensstemmelse med EU RoHS­direktivet (2011/65/EU). Det indeholder ikke skadelige og forbudte materialer angivet i direktivet.
Emballagegsoplysninger
Produktets emballage er fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores nationale miljøbestemmelser. Smid ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Bring den til et opsamlingssted udpeget af de lokale myndigheder.
Hvis køl/fryss kølesystem indeholde R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor være opmærksom på ikke at ødelægge kølesystemet og kølerørene under brug og transport. I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage, at produktet går i brand, og du skal sørge for at lufte ud i rummet, hvor produktet er placeret.
Ignorer denne advarsel, hvis dit køle-/fryseskabs kølesystem indeholder R134a.
Gastypen, der bruges i produktet, er meddelt på typeskiltet, der er på venstre væg inde i køl/frys.
Kast aldrig produktet i en brand for bortskaffelse.
Energibesparende foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køl/frys stå
åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i køl/
frys.
• Overfyld ikke køl/frys, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køle-/fryseskab
under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
• Produkter med en fryser: Du kan
opbevare maksimal mængde madvarer i fryseren, hvis du fjerner hylden eller skuffen i fryseren. Energiforbrugsværdien, der er angivet for køl/frys, er blevet bestemt ved
DA
9
Page 33
at fjerne fryserhylden eller -skuffen og under maksimal indfyldning. Der er ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe der passer i form og størrelse til de madvarer der skal fryses.
• Optøning af frossen mad i køl/frys vil både skabe energibesparelse og bevare madens kvalitet.
10
DA
Page 34
3 Installation
B Producenten kan ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt.
Hvis køl/frys skal transporteres igen
1. Køl/frys skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktet pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres, og
reglerne for transport, der er trykt på pakken, skal følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos miljøorganisationerne eller de lokale myndigheder.
Inden køl/frys betjenes
Inden du begynder at bruge Køl/frys, skal du kontrollere følgende:
1. Køl/frys skal være tørt indvendigt, og
luften skal kunne cirkulere frit bagved det.
2. Rengør køl/frys indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og rengøring”.
3. Sæt Køl/fryss ledning i kontakten.
Når køleskabsdøren åbnes, vil køl/ fryss indvendige lys tændes.
4. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og gasarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører, hvilket er helt normalt.
5. Køl/fryss forreste kanter kan føles
varme. Dette er normalt. Disse områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
6. Du kan installere de 2 plastikkiler som
vist på figuren. Plastickilerne vil give den krævede afstand mellem dit Køl/ frys og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. (Den illustrerede tegning er kun et eksempel og passer ikke præcist med dit produkt.)
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i overensstemmelse med de nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt tilgængeligt efter installationen.
• Den angivne spænding skal være lig med spændingen på dit el-net.
11
DA
Page 35
• Mellemkabler og stikdåser med flere stik skal ikke bruges til tilslutningen.
B Beskadiget netledning skal udskiftes
af autoriseret el-installatøren.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns rækkevidde eller bortskaf den, idet du skal klassificere den i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid den ikke væk sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Køl/fryss emballage er produceret af genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune angående bortskaffelse af køl/frys.
Inden køl/frys bortskaffes, skal du skære elstikket af, og hvis der er låse i lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
1. Ungå at placere køl/frys ved
varmekilder, fugtige steder og direkte sollys.
2. Der skal være tilstrækkelig ventilation
rundt om køl/frys for at opnå en effektiv funktion. Hvis køl/frys skal placeres i en fordybning i væggen, skal der være mindst 5 cm afstand fra loft og væg. Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
3. Placér køl/frys på en jævn
gulvoverflade for at undgå rystebevægelser.
12
DA
Page 36
Udskiftning af den indvendige lyspære
I tilfælde af at lyset svigter, sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Følg nedenstående instruktioner for at kontrollere, om lyspæren har arbejdet sig selv løs.
Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren med en ny 15 W (maks.) pære med E14 gevind. Reservepærer kan købes i enhver el-installationsforretning.
1. Sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang.
2. Tag lyssprederdækslet af som vist i figur (a-b).
3. Udskift den udbrændte pære.
4. Genmontér lyssprederdækslet som
vist i figur (c).
"Skub hårdt for at sikre, at dækslet er
monteret ordentligt."
5. Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
"En pære til udskiftning kan nemt købes hos en god lokal elektriker eller gør-det­selv butik."
13
DA
Page 37
4 Tilberedning
• Køl/frys skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys.
• Den omgivende rumtemperatur
bør være mindst 10°C. Betjening af køl/frys under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
• Sørg for at rengøre køl/frys indvendigt
meget grundigt.
• Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør afstanden mellem dem være mindst 2 cm.
• Når du betjener køl/frys første
gang, skal du være opmærksom på følgende i de første seks timer.
• Døren bør ikke åbnes ofte.
• Køl/frys skal køre tom uden madvarer
i det.
• Træk ikke stikket ud. Hvis der
forekommer strømudfald uden for din kontrol, så læs advarslerne under afsnittet "Anbefalede løsninger ved problemer".
• Original indpakningsmateriale bør
opbevares for fremtidig brug under transport eller flytning.
14
DA
Page 38
Vende dørene
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
DA
15
Page 39
5 Anvendelse af køleskabet
Warm Cold
Indstilling af driftstemperaturen
Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laveste indstilling til køl (varmeste indstilling) 5 = Højeste indstilling til køl (koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet bør være omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket temperatur.
Du kan stoppe driften på dit apparat ved at indstille termostatknappen til "0".
Bemærk venligst, at der er forskellige temperaturer i køleområdet.
Det koldeste område er umiddelbart over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen så
hurtigt som muligt efter brug.
Anvendelse af de indvendige rum
Hylder: Afstanden mellem hylderne kan
justeres efter behov.
Grøntsagsrum: Grøntsager og frugt kan opbevares i denne afdeling i lange perioder uden at de forrådner.
Flaskehylde: Flasker, krukker og dåser kan placeres på disse hylder.
Køling
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i flaskeholderen eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle i rumtemperatur, inden de sættes ind i køleskabet.
•Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol opretstående og stramt lukket.
•Bemærk
Opbevar ikke eksplosive stoffer eller beholdere med brændbare drivgasser (flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i køleskabet. Der er fare for eksplosion.
16
DA
Page 40
Afrimning
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk. Det optøede vand flyder gennem afløbskanalen ned i en opsamlingsbakke på apparatets bagside.
Under afrimningen dannes der mikroskopiske vanddråber bag på køleskabet som følge af fordamperen.
Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan de fryse igen efter optøning. Fjern dem med en klud vredet op i varmt vand, men brug aldrig en hård eller skarp genstand.
Slukning af køleskabet
Hvis termostaten er udstyret med "0"
-position:
- Køleskabet vil stoppe driften, når
du drejer termostatknappen til "0" (nul)
-position. Køleskabet starter først, når du drejer termostatknappen til position "1" eller til en af andre positioner.
Hvis termostaten er udstyret med "min"
-position:
- Tag stikket ud af stikkontakten for at
stoppe køleskabets drift.
17
DA
Page 41
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler, detergenter og pudsemidler med voks til rengøring.
C Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
C Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld natriumbikarbonat (tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en klud.
B Sørg for at der ikke kommer vand ind
i lampehuset eller andre elektriske genstande.
B Hvis køl/frys ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle madvarer, rengør det, og lad døren stå på klem.
C Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for madpartikler.
C For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads.
A Brug aldrig rengøringsmidler eller
vand, der indeholder klorin, til rengøring af de ydre overflader og de forkromede dele af produktet. Klorin forårsager korrosion på den slags metaloverflader.
Beskyttelse af plasticoverflader
Put ikke flydende olier eller olie-
C
tilberedte måltider i køl/frys i åbne beholdere, da de ødelægger køl/fryss plasticoverflader. Hvis der spildes eller smøres olie på plasticoverfladerne, skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand.
18
DA
Page 42
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
Køl/frys virker ikke
• Erkøl/fryssatrigtigtistikkontakten?Sætstikketikontaktenivæggen.
• Ersikringen,somKøl/frysertilsluttet,ellerhovedsikringensprunget?Kontroller
sikringen.
Kondens på siden af køl/frys (MULTIZONE, KØLEKONTROL og FLEXIZONE).
• Megetkoldeomgivelser.Ofteåbningoglukningaflågen.Højtfugtindholdi
omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere. Lågen står på klem. Sæt termostaten på koldere grader.
• Reducértiden,hvorlågenståråben,ellerbrugdenmindreofte.
• Dækmaden,deropbevaresiåbnebeholdere,tilmedpassendemateriale.
• Tørkondensvandetafvha.entørkludogkontroller,omdetvedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• Beskyttelsestermofrakompressorenvilblæseudunderpludseligstrømudfald
eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køl/fryss kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køl/frys vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis køl/frys ikke starter efter denne periode.
• Køl/fryservedatafrime.Detteernormaltforetkøleskabmedfuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Køleskabsstikketerikkesatikontakten.Sørgfor,atstikketersatordentligti
kontakten.
• Ertemperaturindstillingerneforetagetrigtigt?
• Strømmenkanværeafbrudt.
19
DA
Page 43
Køl/frys kører ofte eller i lang tid.
• Detnyekøleskabkanværebredereenddetforegående.Deterganskenormalt.
Store køleskabe arbejder i længere perioder.
• Denomgivenderumtemperaturkanværehøj.Deterganskenormalt.
• Køl/fryskanhaveværetsattilfornyligellerhaveværetfyldtopmedmad.
Komplet nedkøling af køl/frys kan vare et par timer længere.
• Storemængdervarmmadkanværeblevetsatindikøl/frysfornylig.Varm
mad medfører, at køl/frys skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede temperatur.
• Lågernekanhaveværetåbnetjævnligtellerhaveståetpåklemilangtid.Den
varme luft, der er kommet ind i køl/frys, får køl/frys til at køre i længere perioder. Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserensellerkøl/fryssdørkanhaveståetpåklem.Kontrolleromlågerneer
lukket tæt.
• Køl/fryserindstilletmegetkoldt.Indstilkøleskabstemperaturenhøjere,indtil
temperaturen er tilpas.
• Køl/fryssellerfryserenslågepakningkanværesnavset,slidt,ødelagtellerikke
sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket pakning forårsager, at køl/frys kører i længere perioder for at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturenerindstilletmegetkoldt.Justerfrysertemperaturenvarmere
og kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturenerindstillettilenmegetlavtemperatur.Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i Køl/frys, fryser.
• Køleskabstemperaturenerindstillettilenmegetlavtemperatur.Juster
køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturenerindstillettilenmegetlavtemperatur.
Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køl/fryss eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
• Lågernekanhaveværetåbnetjævnligtellerhaveståetpåklemilangtid.
• Dørenkanhaveståetpåklem,lukdørenhelt.
• Storemængdervarmmadkanværeblevetsatindikøl/frysfornylig.Venttilkøl/
frys eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Køl/fryskanværetagetudafkontaktenfornylig.Kompletnedkølingafkøl/frys
tager tid.
20
DA
Page 44
Funktionslyden øges, når køl/frys kører.
• Egenskaberneforkøl/fryssdriftsydelsekanændresigaltefterændringernei
den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
Vibrationer eller støj.
• Gulveterikkelige,ellerdetersvagt.Køl/frysvipper,nårdetflytteslangsomt.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køl/frys.
• Støjenkanværeforårsagetafdegenstande,dererlagtikøl/frys.Tingovenpå
køl/frys skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske-oggasstrømningskerihenholdtilkøl/fryssdriftsprincipper.Deter
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorerbrugestilatkølekøl/frys.Deternormaltogikkeenfejl.
Kondensvand på køl/fryss indervægge.
• Varmtogfugtigtvejrøgerisdannelseogudsvedning.Deternormaltogikkeen
fejl.
• Dørernekanhaveståetpåklem,sørgfordeerheltlukkede.
• Lågernekanhaveværetåbnetjævnligtellerhaveståetpåklemilangtid.
Der opstår fugt på ydersiden af køl/frys eller mellem lågerne.
• Derkanværefugtighediluftenhvilketernormaltifugtigtvejr.Nårfugtigheden
er mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køl/frys.
• Køl/fryssskalrengøresindvendigt.Rengørkøl/frysindvendigtmedensvamp,
varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Noglebeholdereelleremballeringsmaterialerkanforårsagelugten.Brugen
anden beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdereforhindrerlågeniatlukke.Omplacerpakkerne,derblokerer
lågen.
• Køl/frysstårikkeheltlodretpågulvetogvippernårdetflytteslidt.Justér
højdeskruerne.
• Gulveterikkeligeellerstærkt.Sørgfor,atgulveterlige,stærktogkapabelttilat
bære køl/frys.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Madenberørermåskeskuffenstop.Omarrangermadeniskuffen.
21
DA
Page 45
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund!
Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips.
A Varning för risker för liv och egendom.
B Varning för elektrisk spänning.
1
SV
Page 46
INNEHÅLL
1 Kyl/frys 3 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ...........................4
För produkter med vattenbehållare; ...8
Barnsäkerhet .....................................8
I enlighet med WEEE-direktivet för
hantering av avfallsprodukter: ...........8
I enlighet med RoHS-direktivet: .........8
Paketinformation ...............................9
HC-Varning ........................................9
Saker att göra för att spara energi .....9
3 Installation 10
Saker att tänka på vid transport av kyl/
frys ..................................................10
Innan du använder kyl/frys ...............10
Elektrisk anslutning ..........................10
Kassering av förpackningen .............11
Kassering av ditt gamla kylskåp .......11
Placering och installation .................11
Byte av innerbelysningens
glödlampa ......................................12
4 Förberedelse 13
Byte av dörrar ..................................14
5 Använda kylskåpet 15
Ställ in driftstemperaturen ................15
Driftstemperaturen regleras med
termperaturreglaget. ........................15
Använda de invändiga facken ..........15
Kylning ............................................15
Avfrostning ......................................16
6 Underhåll och rengöring 17
Skydd av plastytor ..........................17
7 Rekommenderade lösningar på problem 18
2
SV
Page 47
1 Kyl/frys
1
2
3
*5
4 6
*8
9
10
11
12
7
1. Innerlampa
2. Termostatvred
3. Flyttbara hyllor
4. Lock till grönsakslåda
5. Kylfack
6. Grönsakslåda
7. Justerbara frontfötter
8. Utrymme för mejeriprodukter
9. Äggfack
10. Justerbara dörrhyllor
11. Flaskställ
12. Flaskhållare
C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och
överensstämmer inte exakt med din produkt. Om delar inte medföljer produkten du har köpt så gäller det för andra modeller.
3
SV
Page 48
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information.
Om du underlåter att följa den här informationen kan det orsaka person- och materialskador. Annars blir alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden ogiltiga.
Användningslivslängden för enheten är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
Avsedd användning
Den här produkten är
avsedd för följande användning
inomhus och i stängda
rum, exempelvis i
hemmet;
i stängda miljöer, såsom
butiker och kontor;
i stängda
inkvarteringsområden, såsom bondgårdar, hotell, pensionat.
Denna produkt ska inte
användas utomhus.
Allmän säkerhet
När du vill avyttra produkten rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
Rådfråga auktoriserad service när det gäller alla frågor och problem som är relaterade till kylskåpet. Modifiera inte kylskåpet utan att meddela auktoriserad kundtjänst.
• För produkter med frysfackt; Ät inte glass
och iskuber direkt efter att du har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan leda till köldskador i munnen.)
• För produkter med frysfack; Placera inte
flaskprodukter och konserverade drycker i frysfacket. De kan explodera.
Rör inte vid fryst mat med händerna; de kan
fastna.
4
SV
Page 49
Koppla ur kylskåpet före rengöring och avfrostning.
• Lättflyktiga material skall
aldrig användas vid avfrostning av kylskåpet. Det kan leda till att ångan kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
Använd aldrig delar på ditt kylskåp såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
Använd inte elektriska enheter inne i kylskåpet.
som utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
Vid eventuella fel eller felfunktion under service eller reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan till kylskåpet genom att antingen vrida ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
Placera drycker i kylskåpet ordentligt stängda och upprätt.
• Skada inte delarna
med borr eller vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka hudirritation och ögonskador.
Täck inte över eller blockera ventilationshålen på kylskåpet med något material.
Elektriska enheter måste repareras av behöriga fackmän. Reparationer
5
• Förvara aldrig
spraymedel som innehåller antändbara och explosiva ämnen i kylskåpet.
Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
Den här produkten är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga
SV
Page 50
eller oerfarna personer (inklusive barn) om de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller instruerar dem i användningen av produkter
Använd inte ett skadat kylskåp. Kontakta serviceombudet om du har några frågor.
Elsäkerheten för kylskåpet garanteras endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
Det är farligt att utsätta produkten för regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
Kontakta auktoriserad service om strömkabeln skadas för att undvika fara.
Koppla aldrig in kylskåpet i vägguttaget under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
Det här kylskåpet är endast avsett för förvaring av livsmedel.
6
Det får inte användas för något annat ändamål.
Etiketten med tekniska specifikationer sitter på vänster insida i kylskåpet.
Koppla aldrig in kylskåpet till energibesparande
system; de kan skada
kylskåpet.
Om det finns en blå lampa på kylskåpet får du inte titta rakt in i den eller titta på den genom optiska verktyg under en längre stund.
• För manuellt
kontrollerade kylskåp, vänta i minst 5 minuter för att starta kylskåpet efter strömavbrottet.
Den här bruksanvisningen ska lämnas till den nya ägaren av produkten när den lämnas till andra.
Undvik att orsaka skada på strömkabeln vid transport av kylskåpet. Om du böjer kabeln kan det orsaka brand. Placera aldrig tunga föremål på strömkabeln.
SV
Page 51
Rör inte vid kontakten med våta händer när du kopplar in produkten.
Anslut inte kylskåpet till ett eluttag som sitter löst.
Vatten får av säkerhetsskäl inte sprayas direkt på de inre eller yttre delarna av produkten.
• Spraya inte ämnen
som innehåller antändbara gaser, såsom propangas, nära kylskåpet för att undvika brand och explosionsrisk.
Placera aldrig behållare som är fyllda med vatten på kylskåpet, eftersom det kan orsaka elektrisk kortslutning eller brand.
Överbelasta inte kylskåpet med för stora mängder mat. Om det överbelastas kan mat falla ned och skada
7
dig och kylskåpet när du öppnar dörren. Placera aldrig föremål
på kylskåpet; annars
kan de falla ned när du öppnar eller stänger kylskåpsdörren.
Produkter som behöver en exakt temperaturkontroll (vaccin, värmekänslig medicin, vetenskapliga material etc.) får inte förvaras i kylen.
Om kylskåpet inte används under en längre tid ska det kopplas från strömkällan. Ett möjligt problem i strömkabeln kan orsaka brand.
Kontaktens stift ska rengöras reglebundet;
annars kan det leda till brandrisk.
Kontaktens stift ska rengöras regelbundet
med en torr trasa;
annars kan det leda till brandrisk.
Kylskåpet kan flytta på sig om de justerbara benen inte sitter fast ordentligt i golvet. Om du förankrar de justerbara
SV
Page 52
benen ordentligt i golvet kan det förhindra att kylskåpet flyttar på sig.
När du bär på kylskåpet ska du inte hålla i dörrhandtaget. Annars kan det släppa.
Om du har placerat produkten intill ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan enheterna vara minst 8 cm. Annars kan de angränsande väggarna blir fuktiga.
För produkter med vattenbehållare;
• För att använda
vattenkretsen i kylen på ett smidigt sätt måste vattnets huvudtryck ligga på mellan 1 och
8 bar. För förhållanden
där vattentrycket överskrider 5 bar ska en tryckregulator användas. Om vattnets huvudtryck överskrider 8 bar får kylskåpets vattenkrets inte anslutas till vatteninloppet. Om du inte har tillräckliga kunskaper om hur du
mäter vattentrycket ska du söka professionell hjälp.
Använd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
Om dörren har ett lås ska nyckeln hållas borta från barn.
Barn ska övervakas för att hindra att de pillar på produkten.
I enlighet med WEEE­direktivet för hantering av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Den här
produkten är försedd med en klassificeringssymbol för avfallshantering av elektriskt och elektroniskt
material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad med delar av hög kvalitet samt material som kan återanvändas och återvinnas. Produkten får inte slängas i hushållssoporna eller i annat avfall vid livsslut. Ta den till en återvinningsstation för elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din kommun för mer information om närmaste återvinningsstation.
I enlighet med RoHS­direktivet:
Produkten du har köpt gäller under
EU RoHS-direktivet (2011/65/EU).
Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven.
8
SV
Page 53
Paketinformation
Produktens förpackningsmaterial tillverkas av återvinningsbara material i enlighet med våra nationella miljöregler. Kassera inte förpackningsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall. Ta med dem till ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som anges av de lokala myndigheterna.
HC-Varning
Om produktens kylsystem innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig. Var därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
Du kan bortse från den här varningen om produktens kylsystem innehåller R134a.
Typen av gas som används i produkten anges på märkplåten som sitter på kylskåpets vänstra insida.
Kasta aldrig produkten i eld när den ska kasseras.
Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
Observera att mat ska förvaras i tillslutna behållare.
• För produkter med frysfack; Du kan
lagra maximal mängd mat i frysen när du tar bort hyllan eller lådan till frysen. Energiförbrukningen som anges på kylskåpet har fastställts genom att ta bort fryshyllan eller lådan och ha maximal belastning. Det finns ingen risk i att använda en hylla eller låda enligt formerna och storlekarna på maten som ska frysas.
Upptining av fryst mat i kylfacket sparar både energi och håller matens kvalitet.
Saker att göra för att spara energi
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå
öppna under en längre tid.
Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet.
Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas.
9
SV
Page 54
3 Installation
B Kom ihåg att tillverkaren inte skall
hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen.
Saker att tänka på vid transport av kyl/frys
1. Kyl/frysmåste vara tomt och rent före
transport.
2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc. i Kyl/frysmåste spännas fast ordentligt
med tejp före ompaketering.
3. Förpackningen måste fästas ihop
med tjock tejp och starka rep och de transportregler som anges på förpackningen måste följas.
4. Om skåpet legat ned under transport skall det stå upprätt i minst två
timmar innan strömmen slås på. Glöm inte... Varje återvunnet material är en ovärderlig
källa för naturen och för våra nationella resurser.
Om du vill bidra till återvinningen av
förpackningsmaterial kan du hämta ytterligare information från våra miljöorgan eller lokala myndigheter.
Innan du använder kyl/frys
Kontrollera följande innan du startar kyl/
frys:
1. Är kyl/fryss insida torr och kan luften
cirkulera fritt bakom det?
2. Du kan installera de två
plastklämmorna så som visas på bilden. Plastklämmorna ger rätt
avstånd mellan kyl/frysoch väggen
för att tillåta luften att cirkulera. (Bilden
10
som visas är bara ett exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.)
3. Rengör kyl/fryss insida enligt
rekommendationerna i avsnittet "Underhåll och rengöring".
4. Koppla in kyl/frysi vägguttaget. När
kylskåpsdörren öppnas kommer den invändiga belysningen att tändas.
5. Du kommer att höra ett bullrande
ljud när kompressorn startar. Vätska och gas inne i produkten kan också ge upphov till ljud, även om kompressorn inte körs och detta är helt normalt.
6. De främre kanterna på kyl/fryskan
kännas varma. Detta är normalt. De här områdena är utformade för att bli varma och därmed undvika kondens
Elektrisk anslutning
Anslut produkten till ett jordat uttag som skyddas av en säkring med lämplig kapacitet.
Viktigt:
Anslutningen måste ske i enlighet
med nationell lagstiftning.
• Strömkabelns kontakt måste vara lätt
att komma åt efter installationen.
SV
Page 55
Den angivna spänningen måste överensstämma med strömkällans spänning.
• Förlängningskablar och grenkontakter
får inte användas för anslutningen.
B En skadad strömkabel måste bytas
av en behörig elektriker.
B Produkten får inte användas innan
den reparerats! Det finns risk för kortslutning!
Kassering av förpackningen
Förpackningsmaterial kan vara farligt
för barn. Förvara förpackningsmaterialen
utom räckhåll för barn eller kassera dem i enlighet med gällande avfallsregler. Kassera dem inte med hushållsavfallet.
Förpackningsmaterialet för ditt
kylskåp produceras av återvinningsbara material.
Kassering av ditt gamla kylskåp
Placering och installation
A
Om entrén till rummet där kyl/frysskall
installeras är inte bred nog för att kyl/
frysskall kunna passera skall du ringa till auktoriserad fackman så att de
avlägsnar dörrarna på kyl/frysoch tar
in det i sidled genom dörren.
1. Installera kyl/fryspå en plats där det är
lättåtkomligt.
2. Håll kyl/frysborta från värmekällor,
fuktiga platser och direkt solljus.
3. Det måste finnas tillräcklig ventilation
runt kyl/frysför att uppnå effektiv användning. Om kyl/frysplaceras i en
hålighet i väggen måste det vara ett avstånd på minst 5 cm till taket och 5 cm till väggen.
4. Placera kyl/fryspå en jämn och plan
golvyta för att förhindra lutningar.
Kassera ditt gamla kylskåp utan att
skada miljön.
• Du kan kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller ett återvinningscenter angående avyttring av ditt kylskåp.
Innan du kasserar kyl/frys, dra ur
strömkontakten och, om det finns några lås på dörren, göra dem obrukbara för att förhindra att barn skadar sig.
11
SV
Page 56
Byte av innerbelysningens glödlampa
Om lampan slutar fungera, gör du
följande.
1. Gör skåpet strömlöst.Det kan vara lättare att komma åt om hyllorna tas bort.
2. Använd en platt skruvmejsel för att avlägsna det ljusspridande höljet.
3. Kontrollera först att glödlampan inte har lossnat genom att kontrollera att den är säkert fastskruvad i hållaren.
Sätt i kontakten igen och starta
enheten.Om glödlampan fungerar, montera tillbaks i omvänd följd, enligt ovan.
4. Om lampan fortfarande inte fungerar, gör skåpet strömlöst och dra ur huvudströmkabeln. Byt ut glödlampan med en ny 15 watts (max) glödlampa med skruvsockel
(SES).
5. Kassera sedan försiktigt den utbrända glödlampan omedelbart.
6. En ny glödlampa kan enkelt hittas hos din lokala återförsäljare av elektroniska produkter.
12
SV
Page 57
4 Förberedelse
• Kyl/frysskall installeras minst 30 cm
från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus.
Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kyl/frysskall vara minst 10°C. Användning i kallare
miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
• Se till att kyl/frysär ordentligt rengjort
invändigt.
Om två kylskåp skall installeras intill varandra skall det vara ett avstånd på minst 2 cm från varandra.
• Vid användning av kyl/frysför första
gången skall du observera följande anvisningar under de första sex timmarna.
Dörren får inte öppnas för ofta.
Det måste köras tomt utan mat.
Dra inte ur sladden till kylskåpet.
Om det inträffar ett strömavbrott som ligger utanför din kontroll, se varningarna i avsnittet "Rekommenderade lösningar på problem".
Originalförpackning och skumplastmaterial skall sparas för framtida transport.
13
SV
Page 58
Byte av dörrar
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
14
SV
Page 59
5 Använda kylskåpet
Warm Cold
Ställ in driftstemperaturen
Driftstemperaturen regleras med termperaturreglaget.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lägsta kylinställning (Varmaste inställning) 5 = Högsta kylinställning (Kallaste inställning)
(Eller)
Min. = Lägsta kylinställning
(Varmaste inställning)
Max. = Högsta kallaste inställning
(Kallaste inställning)
Medeltemperaturen inuti kyl/frysbör
ligga runt +5°C
Välj inställning enligt önskad
temperatur.
Du kan avbryta driften av din enhet genom att vrida termostatvredet till läget ”0”.
Observera att det förekommer olika temperaturer i kylområdet.
Det kallaste området är placerat precis ovanför grönsakshyllan.
Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet.
15
Frekvent öppnande av dörren gör att
den invändiga temperaturen stiger.
Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning.
Använda de invändiga facken
Hyllplan: Avståndet mellan hyllplanen
kan justeras vid behov.
Grönsakslåda: Grönsaker och frukt kan lagras i det här facket under längre perioder utan att förstöras.
Flaskställ: Flaskor och burkar kan
placeras på de här fyllorna.
Kylning
Matförvaring
Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck.
Förvara mjölkprodukter på avsedd
hylla i kylskåpet.
Flaskor kan förvaras i flaskhållaren
eller på flaskyllan i dörren.
Rått kött förvaras bäst i en plastpåse på hyllan i kylskåpets nedersta del.
Låt varm mat och varma drycker
svalna till rumstemperatur innan de placeras i kylskåpet.
• Observera
Förvara koncentrerad alkohol
i upprätt position i tätt försluten behållare.
• Observera
Förvara inte explosiva ämnen eller
behållare med lättantändliga drivmedel (grädde i sprayform, sprayburkar etc.) i enheten. Detta kan orsaka explosion.
SV
Page 60
Avfrostning
Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på enhetens baksida.
Under avfrostning formas droppar på baksidan av frysen p.g.a. avdunstningsapparaten.
Om inte alla dropper rinner ner, kan de frysa på nytt efter avfrostning. Avlägsna dessa med en varm, fuktig trasa, men aldrig med ett hårt eller vasst föremål.
Stoppa produkten
Om termostaten är utrustad med
positionen ”0”:
- Produkten slutar arbeta när du vrider termostaten till position “0” (noll). Din produkt startar inte om du inte vrider termostatvredet till position ”l” eller en av de andra positionerna igen.
Om termostaten är utrustad med
positionen ”min”:
- Koppla ur produkten för att stoppa den.
16
SV
Page 61
6 Underhåll och rengöring
A Använd aldrig bensin, bensen eller
liknande ämnen för rengöring.
B Vi rekommenderar att du kopplar ur
utrustningen före rengöring.
B Använd aldrig vassa instrument
eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
C Använd ljummet vatten för rengöring
av enhetens skåp och torka det torrt.
C Använd en fuktig trasa urvriden i en
lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
B Se till att inget vatten tränger in i
lampkåpan och i andra elektriska tillbehör.
B Om enheten inte kommer att
användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
C Kontrollera dörrtätningen regelbundet
så att den är ren och fri från matrester.
A För att ta bort ett dörrfack tar du
först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
A Använd aldrig rengöringsmedel eller
vatten med kloring för att rengöra de utvändiga ytorna och krombelagda delarna på produkten. Klorin orsakar korrosion på sådana metallytor.
Skydd av plastytor
C
Förvara inte rinnande olja eller mat
som har tillagats i olja utan att vara
tillslutna i kyl/frys, eftersom det kan skada kyl/fryss plastytor. Om du
spiller olja på plasten, rengör och skölj ytan direkt med varmvatten.
17
SV
Page 62
7 Rekommenderade lösningar på problem
Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på din produkt.
Kylen fungerar inte
• Är kyl/fryskorrekt inkopplat? Sätt i vägguttaget.
• Har säkringen som är ansluten till kyl/frysgått? Kontrollera säkringen. Kondens på kyl/fryss sidoväggar (MULTIZON, KYLKONTROLL och FLEXIZON).
• Mycket kalla omgivande förhållanden. Dörren öppnas och stängs ofta. Hög
luftfuktighet i den omgivande luften. Lagring av mat med vätska i öppna
behållare. Dörren har lämnats öppen. Vrid termostaten till ett kallare läge.
• Minska tiden som dörren lämnas öppen eller öppna inte så ofta.
• Täck över mat som lagras i öppna behållare med ett lämpligt material.
• Torka av kondens med en torr trasa och kontrollera om den ligger kvar.
Kompressorn går inte
• Det termiska skyddet i kompressorn kommer att lösas ut vid plötsliga
strömavbrott då kyl/fryss tryck i kylsystemet inte har balanserats. Ditt kylskåp startar efter omkring 6 minuter. Tillkalla service om kyl/frysinte startar i slutet av
den här perioden.
• Frysen är i avfrostningsläge. Det här är normalt för en helautomatiskt avfrostande
kyl. Avfrostningscykeln inträffar regelbundet.
• Kyl/frysär inte inkopplat i strömkällan. Kontrollera att kontakten sitter ordentligt i
uttaget.
• Är temperaturinställningen korrekt?
• Strömmen kan kapas.
18
SV
Page 63
Kyl/fryskörs ofta eller under en längre tid.
• Din nya produkt kan vara bredare än det gamla. Detta är helt normalt. Stora
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod.
• Den omgivande rumstemperaturen kan vara hög. Detta är helt normalt.
• Kyl/fryskan ha varit inkopplat nyligen eller ha fyllts på med mat. Det kan ta flera
timmar innan kyl/fryshar kylts ned helt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kyl/frysnyligen. Varm mat gör att kyl/
frysarbetar längre för att uppnå önskad temperatur.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Den
varma luften som har kommit in i kyl/frysgör att kyl/frysarbetar under längre
perioder. Öppna inte dörrarna så ofta.
• Frysen eller kylfackets dörr kanske har lämnats öppen. Kontrollera om dörren är
ordentligt stängd.
• Kyl/frysär inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en
högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål.
• Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller
byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kyl/fryskörs under en längre tid för
att bibehålla den aktuella temperaturen.
Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal.
• Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen
till en högre nivå och kontrollera.
Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Mat som förvaras i kylskåpsfacken fryser.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket låg temperatur. Justera
kyltemperaturen till en högre nivå.
Temperaturen i kylen eller frysen är mycket hög.
• Kylens temperatur kanske är inställd på en mycket hög temperatur.
Kylinställningen påverkar frysens temperatur. Sänk temperaturen för kyl eller frys
tills den ligger på acceptabel nivå.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid.
• Kylskåpsdörren kan ha lämnats öppen; stäng dörren direkt.
• Stora mängder mat kanske har placerats i kyl/frysnyligen. Vänta tills kylen eller
frysen uppnår önskad temperatur.
• Kyl/fryskanske nyligen har varit urkopplat. Nedkylninngen kan ta tid. Kyl/frysdånar när det går.
• Egenskaperna hos kyl/fryskan ändras enligt den omgivande temperaturen. Detta
är normalt och inte något fel.
19
SV
Page 64
Vibrationer eller felbalans.
• Golvet är ojämnt eller svagt. Kyl/frysskakar när det rör sig långsamt. Säkerställ
att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kyl/frys.
• Ljudet kan orsakas av saker som ligger ovanpå kylen. Föremål på kyl/frysska tas
bort.
Det förekommer ljud från kyl/fryssom låter som dropp eller sprutning.
• Vätske- och gasflöden sker i enlighet med användningsprinciperna för ditt
kylskåp. Detta är normalt och inte något fel.
Det förekommer ljud som låter som vind.
• Fläktar används för att kyla ned kyl/frys. Detta är normalt och inte något fel. Kondens på innerväggarna i kyl/frys.
• Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte
något fel.
• Dörrarna kan ha lämnats öppna; se till att stänga dörrarna ordentligt.
• Dörren kanske har öppnats ofta eller lämnats öppen under en längre tid. Fukt bildas på kyl/fryss utsida eller mellan dörrarna.
• Det kan finnas fukt i luften; detta är normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är
lägre försvinner kondensen.
Dålig lukt inne i kylen.
• Kyl/fryss insida måste rengöras. Rengör kyl/fryss insida med en svamp och
varmt vatten.
• Vissa behållare eller förpackningsmaterial kan orsaka lukt. Använd en annan
behållare eller olika förpackningsmaterial.
Dörren stängs inte.
• De kan vara finnas mat i vägen. Byt ut förpackningarna som ligger ivägen för
dörren.
• Kyl/frysstår inte helt rakt på golvet och svajar lätt när det förflyttas. Justera
lyftskruvarna.
• Golvet är inte helt plant eller tillräckligt starkt. Säkerställ att golvet är rakt, kraftigt
och att det klarar tyngden från kyl/frys.
Grönsaker fastnar.
• Maten kanske vidrör taket i lådan. Sortera om maten i facket.
20
SV
Page 65
Vennligst les denne veiledningen først!
Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er
kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse.
Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet
og beholde denne for fremtidig bruk.
Bruksanvisningen
• Vil hjelpe deg til å bruke apparatet på en hurtig og sikker måte.
• Vennligst les bruksanvisningen før du installerer og bruker produktet.
• Følg instruksjonene, spesielt de som angår sikkerheten.
• Hold veiledningen lett tilgjengelig, siden du kan ha behov for den senere.
• Les også de andre dokumentene som ble levert sammen med produktet.
Vennligst merk at denne bruksanvisningen kan gjelde for flere andre modeller.
Symboler og beskrivelser av disse
Denne veiledningen inneholder følgende symboler:
C Viktig informasjon eller nyttige tips om bruk. A Advarsel om farlige tilstander for liv og eiendom. B Advarsel om elektrisk spenning.
NO
1
Page 66
INNHOLD
1 Kjøl/frys 3
2 Viktige sikkerhetsadvarsler 4
Beregnet bruk ....................................4
For produkter med en vanndisplenser: 8
Barnesikring ......................................8
Samsvar med WEEE-direktivet og
Deponering av avfallsproduktet: ........8
Samsvar med RoHS-direktivet: ..........8
Informasjon om emballasjen ..............8
HC-advarsel ......................................9
Ting å gjøre for å spare energi ...........9
3 Installasjon 10
Punkter som er viktige ved ny
transportering av kjøl/frys .................10
Før du bruker kjøl/frys ......................10
Elektrisk tilkobling ............................10
Bortskaffing av emballasjen .............11
Bortskaffing av det gamle kjøl/frys ...11
Plassering og installasjon .................11
Utskifting av lyspæren inne i skapet 12
4 Forberedelse 13
Omhengsling av dørene ...................14
5 Bruke kjøleskapet 15
Stille driftstemperaturen ...................15
Driftstemperaturen justeres med
temperaturkontrollen. .......................15
Bruke de indre oppbevaringsdelene .15
Nedkjøling .......................................15
Tining ..............................................16
6 Vedlikehold og rengjøring 17
Beskyttelse av plastoverflater ..........17
7 Anbefalte løsninger på problemer 18
NO
2
Page 67
1 Kjøl/frys
1
2
3
*5
4 6
*8
9
10
11
12
7
1. Innvendig lys
2. Termostatknapp
3. Flyttbare hyller
4. Grønnsaksoppbevaringslokk
5. Kjøledel
6. Grønnsaksoppbevaring
7. Justerbare fremben
8. Avdeling for oppbevaring av
melkeprodukter
9. Oppbevaringshylle for egg
10. Justerbare hyller i døren
11. Flaskehylle
12. Flaskeholder
C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra
ditt produkt. Hvis noen deler ikke medfølger produktet du har kjøpt, gjelder den for
andre modeller.
NO
3
Page 68
2 Viktige sikkerhetsadvarsler
Vennligst les følgende
informasjon. Hvis denne
informasjonen ikke overholdes, kan det forårsake personskader eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli ugyldig.
Levetiden for produktet
du har kjøpt, er 10 år. Dette er perioden for å holde reservedeler som kreves for at enheten skal fungere slik som beskrevet.
Beregnet bruk
Dette produktet er
beregnet til bruk
Innendørs og på lukkede områder, slik som hjem.
I lukkede arbeidsmiljøer, slik som butikker og kontorer.
I lukkede husområder, slik som gårder, hoteller, pensjonater.
Dette produktet skal ikke brukes utendørs.
Generell sikkerhet
Når du ønsker å kaste/ skrote produktet, anbefaler vi at du forhører deg med autorisert service for å få nødvendig informasjon og autoriserte myndigheter.
• Hør med autorisert
service når det gjelder alle spørsmål og problemer relatert til kjøl/ frys. Ikke foreta endringer eller la noen andre foreta endringer på kjøl/frys uten å varsle autorisert service.
• For produkter med en
fryserdel: Ikke spis iskrem med kjeks eller isbiter straks etter at du tar dem ut av fryseren! (Dette kan forårsake frostbitt i munnen.)
• For produkter med
en fryserdel: Ikke putt drikkevarer på flaske eller bokser i fryseren. Dette kan føre til at de sprekker.
Ikke rør frossen mat med hendene, da disse kan
NO
4
Page 69
hefte seg til hånden.
Trekk ut støpselet før rengjøring eller avising.
Damp og damprengjøringsmaterialer skal aldri brukes i rengjørings- og avtiningsprosesser for kjøl/frys. I slike tilfeller kan dampen komme i kontakt med de elektriske planene og forårsake kortslutning eller elektrisk sjokk.
Bruk aldri deler på kjøl/frys slik som døren som støtte eller trinn.
Ikke bruk elektriske innretninger på innsiden av kjøl/frys.
Ikke ødelegg delene der kjølevæsken sirkulerer, med drill eller kutteverktøy. Kjølevæsken som kan strømme ut når gasskanaler for fordamper, rørforlengelser eller overflatebelegg punkteres, kan forårsake hudirritasjon og øyeskader.
Elektriske enheter må kun repareres av autoriserte personer. Reparasjoner som utføres av en inkompetent person kan forårsake fare for brukeren.
I tilfelle feil under vedlikehold eller reparasjonsarbeid, kople fra kjøl/fryss strømforsyning ved å slå av relevant sikring eller trekke ut støpselet.
Ikke trekk etter ledningen når du trekker ut støpslet.
Plasser drikkebeholdere tett lukket og stående.
• Lagre aldri spraybokser
som inneholder antennelig og eksplosive stoffer i kjøl/frys.
Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler.
Ikke dekk til eller blokker ventilasjonsåpningene på kjøl/frys med noe materiale.
Dette produktet er ikke beregnet til bruk av personer med fysiske, sensoriske eller mentale forstyrrelser eller personer
NO
5
Page 70
som ikke er opplært eller ikke har erfaring (inkludert barn), med mindre det holdes under oppsyn av personer som er ansvarlige for deres sikkerhet eller som vil instruere dem tilstrekkelig i bruk av produktet.
Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. Hør med
serviceagenten hvis du har spørsmål.
Elektrisk sikkerhet på kjøl/frys kan garanteres kun hvis jordingen i hjemmet oppfyller standardene.
Det er farlig å utsette produktet for regn, snø, sol og vind pga. elektrisk sikkerhet.
Ta kontakt med autorisert service når en strømkabel skades for å unngå fare.
Plugg aldri kjøl/frys inn i vegguttaket under installasjonen. Dette kan føre til fare for døden eller alvorlig skade.
Dette kjøl/frys er kun beregnet til for å oppbevare mat. Det skal
ikke brukes til noen andre formål.
Merket med tekniske spesifikasjoner befinner seg på venstre vegg inne i kjøl/frys.
Koble aldri kjøl/frys til strømsparesystemer, de kan skade kjøl/frys.
Dersom det er et blått lys på kjøl/frys, ikke se på det med det blotte øye eller ved hjelp av optiske verktøy over lengre tid.
• For manuelt kontrollerte
kjøleskap vent i minst 5 minutter for å starte kjøl/ frys etter et strømbrudd.
Denne brukerhåndboken skal overleveres til neste eier av produktet hvis det skifter eier.
Unngå å skade strømkabelen ved transport av kjøl/frys. Bøying av kabelen kan forårsake brann. Plasser aldri tunge gjenstander på strømledningen. Ikke berør støpselet med våte hender når du kobler til produktet.
NO
6
Page 71
• Ikke koble til kjøl/frys hvis
vegguttaket er løst.
• Ikke sprut vann direkte
på de ytre eller indre delene av produktet av sikkerhetsmessige grunner.
• Ikke spray stoffer
som inneholder antennelige gasser, slik som propangass i nærheten av kjøl/frys for å unngå brann- og eksplosjonsfare.
• Ikke plasser gjenstander
som er fylt med vann oppå kjøl/frys, da det kan føre til elektrisk støt eller brann.
oppe på kjøl/frys, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren.
• Produkter som
trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøl/frys.
• Hvis det ikke skal brukes
på lang tid, skal kjøl/frys kobles fra strømuttaket. Et problem i den elektriske kabelen kan føre til brann.
• Tuppen på den elektriske
pluggen skal rengjøres regelmessig, ellers kan det oppstå brann.
• Tuppen på pluggen skal
rengjøres regelmessig med en tørr klut, ellers kan det oppstå brann.
• Ikke overbelast kjøl/
frys med for mye mat.
Hvis det overlastes,
kan maten falle ned og skade deg og kjøl/frys når du åpner døren. Ikke plasser gjenstander
• Kjøl/frys kan flytte seg
hvis de justerbare beina ikke er riktig sikret på gulvet. Riktig sikring av justerbare bein på gulvet kan forhindre at kjøl/frys flytter seg.
NO
7
Page 72
• Når du bærer kjøl/
frys, ikke hold det etter dørhåndtaket. Da kan det knekke av.
• Hvis du må plassere
produktet ved siden av et annet kjøleskap eller fryser, skal avstanden mellom enheten være minst 8 cm. Ellers kan sideveggene som grenser til hverandre bli fuktige.
For produkter med en vanndisplenser:
• For at vannkretsen i
kjøleskapet skal være jevn, må vanntrykket vært mellom 1 og
8 bar. Hvis trykket i
vannledningen er høyere enn 5 bar må man bruke en trykkregulator.
Hvis vanntrykket er
høyere enn 8 bar skal ikke dette kjøleskapets vannkrets kobles til vannforsyningen. Skaff deg profesjonell hjelp hvis du ikke har tilstrekkelig kunnskap om vanntrykk.
• Bruk kun drikkevann.
Barnesikring
• Hvis du har en lås på døren, skal
nøkkelen oppbevares utilgjengelig for barn.
• Barn må passes på for å sikre at de
ikke tukler med produktet.
Samsvar med WEEE­direktivet og Deponering av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr (2012/19/EU). Dette produktet har et
klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -materialer som kan gjenbrukes og resirkuleres. Produktet skal ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall og annet avfall på slutten av levetiden. Ta det med til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske innretninger. Vennligst forhør deg med de lokale myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder.
Samsvar med RoHS­direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar
med EU-RoHS-direktivet (2011/65/
EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet.
Informasjon om emballasjen
Emballasjen for dette produktet er produsert av resirkulerbart materiale, i hht. nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast
NO
8
Page 73
emballasjen sammen med normalt husholdningsavfall eller annet avfall. Ta dem til et lokalt innsamlingspunkt som er beregnet på emballasjematerialer.
HC-advarsel
Hvis produktets kjølesystem inneholder R600a:
Denne gassen er brennbar. Derfor, vær forsiktig så kjølesystemet og rørene ikke ødelegges under bruk og transport. I tilfelle skade skal produktet holdes på avstand fra potensielle brannkilder som kan gjøre at produktet begynner å brenne, og ventiler rommet der enheten er plassert.
Ignorer denne advarselen hvis produktets kjølesystem inneholder R134a:
Typen gass som brukes i produktet er oppgitt på typeskiltet som finnes på venstre vegg inne i kjøl/frys.
Kast aldri produktet inn i flammer.
Ting å gjøre for å spare energi
Energiforbruksverdien som er oppgitt for kjøl/frys har blitt bestemt ved å fjerne fryserhyllen eller skuffen og under maksimal last. Det er ingen fare ved bruk av hyllene eller skuffen i henhold til form og størrelse på maten som skal fryses.
• Opptining av frossenmat
i kjøleskapsdelen vil både gi energisparing og bevare matkvaliteten.
• Ikke hold dørene til kjøl/frys åpne over
lang tid.
• Ikke putt varm mat eller drikke i kjøl/
frys.
• Ikke overlast kjøl/frys slik at luften
sirkulerer inne i kjøl/frys hvis den ikke forhindres.
• Ikke installer kjøl/frys under
direkte sollys eller i nærheten av varmeutstrålende apparater, slik som ovn, oppvaskmaskin eller radiator.
• Se til å holde maten i lukkede
beholdere.
• For produkter med en fryserdel:
Du kan lagre maksimale mengder mat i fryseren hvis du fjerner hyllen eller skuffen i fryseren.
NO
9
Page 74
3 Installasjon
B Vennligst husk at produsenten
ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes.
Punkter som er viktige ved ny transportering av kjøl/frys
1. Kjøl/frys må tømmes og rengjøres før
transport.
2. Hyller, tilbehør,
grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøl/frys må festes godt med teip mot støt før innpakning.
3. Innpakningen må festes med tykk
teip og sterke tau, og transportreglene på pakningen må følges.
Vennligst ikke glem...
Hvert resirkulert material er en
uunnværelig kilde for naturen of for de nasjonale ressursene.
Hvis du ønsker å bidra til resirkulering
av pakkematerialene, kan du få mer informasjon fra miljømyndigheter eller lokale myndigheter
Før du bruker kjøl/frys
Før du begynner å bruke kjøl/frys må
du kontrollere følgende:
1. Er de indre delene av kjøl/frys tørre,
og kan luften sirkulere fritt på baksiden av skapet?
2. Installer de 2 plastkildene slik som vist
på figuren. Plastkiler vi gi nødvendig avstand mellom kjøl/frys og veggen for å kunne gjøre det mulig med luftsirkulasjon. (Den illustrerte figuren er kun et eksempel og samsvarer ikke helt med ditt produkt.)
3. Rengjør de indre delene av kjøl/
frys slik som anbefalt i avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
4. Sett kjøl/fryss støpsel inn i uttaket.
Hvis kjøleskapsdøren er åpen, vil lyset
inne i skapet tennes.
5. Du vil høre en lyd når kompressoren
starter opp. Væsken og gassene som er foreglet inne i kjølesystemet også kan lage litt støy, selv om kompressoren ikke går, og dette er helt normalt.
6. Frontkantene på kjøl/frys kan føles
varme. Dette er normalt. Disse områdene er designet til å være varme for å unngå kondens.
Elektrisk tilkobling
Tilkople produktet til et jordet uttak som
er beskyttet av en sikring med riktig kapasitet.
Viktig:
Tilkoplingen skal være i overensstemmelse med nasjonale forskrifter.
Strømledningens støpsel skal være lett tilgjengelig etter installasjon.
10
NO
Page 75
Oppgitt spenning må tilsvare spenningen i strømnettet ditt.
Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke brukesfor tilkobling.
B En ødelagt strømledning skal skiftes
ut av en kvalifisert elektriker.
B Produktet skal ikke brukes før det er
reparert! Det er fare for elektrisk støt!
Bortskaffing av emballasjen
Innpakningsmaterialer kan være farlige
for barn. Hold innpakningsmaterialene
utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall.
Emballasjen for maskinen din er
produsert av resirkulerbare materialer.
Bortskaffing av det gamle kjøl/frys
Bortskaff det gamle kjøl/frys uten å
skade miljøet.
Du kan forhøre deg med din autoriserte forhandler eller avfallssorteringssenteret der du bor om bortskaffing av kjøl/frys ditt.
Før du bortskaffer kjøl/frys, kutt av
strømstøpselet, og hvis det finnes låser på døren, se til at de ikke lenger virker, slik at barn beskyttes mot all fare.
Plassering og installasjon
1. Plasser ikke kjøl/frys ved varmekilder,
fuktige steder og i direkte sollys.
2. Det skal være tilstrekkelig
luftventilasjon rundt kjøl/frys for å
oppnå en effektiv drift. Hvis kjøl/
frys skal plasseres i en innbygging i veggen, må det være minst 5 cm avstand fra taket og 5 cm fra veggen.
Hvis gulvet er dekket med et teppe,
skal produktet heves 2,5 cm fra gulvet.
3. Plasser kjøl/frys på jevn gulvoverflate
for å unngå støt.
11
NO
Page 76
Utskifting av lyspæren inne i skapet
Hvis lyset ikke virker, gå frem på
følgende måte.
1. Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og trekk ut støpselet.Det kan være nyttig å fjerne hyller for lett tilgang.
2. Bruk en flattuppet skrutrekker for å fjerne lysdemmingsdekslet..
3. Sjekk først at pæren heller ikke virker ved å skru den til i holderen. Sett inn
pluggen igjen og skru på.Hvis pæren
virker, skift lysdekslet ved å sette inn baktapp og skyve opp for å plassere frontens to tapper.
4. Hvis lyset fortsatt ikke virker, skrur du
av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen. Erstatt pæren med en ny 15 watts (maks.) skruepære (SES).
5. Kvitt deg med den utbrente pæren på riktig måte med en gang.
Ny lyspære kan lett fås fra en lokal
elektrisk eller GDS-butikk.
12
NO
Page 77
4 Forberedelse
Kjøl/frys skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys.
Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøl/frys plasseres skal
være minst 10°C. Bruk av kjøl/frys
under kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga. effektiviteten.
Vennligst se til at de indre delene av kjøl/frys rengjøres grundig.
• Hvis to kjøleskap skal installeres ved
siden av hverandre, skal det være en avstand på minst 2 cm mellom dem.
Når du bruker kjøl/frys for første gang, vennligst følg instruksene rundt de første seks timene.
Døren skal ikke åpnes ofte.
Det skal kun brukes tomt uten mat.
Ikke trekk ut støpselet for kjøl/frys. Hvis et strømbrudd oppstår som
du ikke kan kontrollere, vennligst se advarsler i avsnittet "Anbefalte løsninger på problemer".
Originalinnpakningen og skummaterialer skal beholdes for fremtidig transport eller flytting.
13
NO
Page 78
Omhengsling av dørene
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
NO
14
Page 79
5 Bruke kjøleskapet
Warm Cold
Stille driftstemperaturen
Driftstemperaturen justeres med temperaturkontrollen.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laveste kjøleinnstilling (Varmeste innstilling) 5 = Høyeste kjøleinnstilling (Kaldeste innstilling)
(eller)
Min. = Laveste kjøleinnstilling
(Varmeste innstilling)
Maks. = Høyeste kjøleinnstilling
(Kaldeste innstilling) Gjennomsnittstemperaturen inne i
kjøleskapet bør ligge på om lag +5 °C.
Vennligst velg innstilling etter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe bruken av apparatet ved å stille termostatbryteren til "0"-stillingn.
Vennligst merk at det vil være ulike temperaturer i kjøleområder.
Det kaldeste området er rett ovenfor grønnsaksområdet.
Interiørtempteraturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpens og mengde mat som oppbevares på inne i skapet.
Hvis døren åpnes ofte, kan
temperaturen inne i kjøleskapet øke.
Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
Bruke de indre oppbevaringsdelene
Hovedhyller: Avstanden mellom
hyllene kan justeres ved behov.
Grønnsaksoppbevaring: Grønnsaker og frukt kan lagres i denne delen over lengre tid uten å råtne.
Nederste hylle: Flasker, glass og
hermetikk kan plasseres i disse hyllene.
Nedkjøling
Oppbevaring av mat
Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer.
Lagre melkeprodukter i tiltenkt del i
kjøleskapet.
Flasker kan oppbevares i
flaskeholderen eller i flaskehyllen i døren.
Rått kjøtt oppbevares best i polyetylenpose i delen helt på bunnen av kjøleskapet.
La varm mat og drikke kjøle seg ned
i romtemperatur før de plasseres i kjøleskapet.
• OBS
Lagre konsentrert alkohol kun
stående og godt lukket.
15
NO
Page 80
• OBS Lagre aldri eksplosive stoffer eller
beholdere med brennbar drivgass (trykkbeholder for krem, sprayflasker og liknende) i kjøleskapet. Det er fare for eksplosjon.
Tining
Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret via et samlekar på baksiden av kjøleskapet.
Under avising vil det danne seg vanndråper bakerst i kjøleskapet der det er skjult en evaporator.
Hvis ikke alle dråpene renner ned, kan de fryse igjen etter avising. Fjern dem
med en klut med varmtvann, men aldri med en hard eller skarp gjenstand.
Stoppe produktet
Hvis termostaten er utstyrt med en
"0"-posisjon:
- Produktet vil stoppe driften når du stiller termostatknappen til "0" (null). Produktet vil ikke starte med mindre du stiller termostatknappen til "1" eller en av de andre posisjonene igjen.
Hvis termostaten er utstyrt med en
"min"-posisjon:
- Koble fra produktet for å stoppe det.
16
NO
Page 81
6 Vedlikehold og rengjøring
A Bruk aldri bensin, benzen eller
lignende stoffer til rengjøring.
B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet
på appartet før rengjøring.
B Bruk aldri noen skarpe redskaper eller
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
C Bruk lunkent vann for å vaske skapet
og tørk det tørt.
C Bruk en fuktig klut vridd opp
i en oppløsning av en teskje bikarbonatsoda til ca. ½ liter vann for å rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt.
B Pass på at det ikke kommer vann
inn i pærehuset eller andre elektriske gjenstander.
B Hvis kjøl/frys ikke skal brukes over
en lengre periode, må du trekke ut støpselet, ta ut alle matvarer, rengjøre det og sette døren på klem.
A For å demontere dørstativene tar du
først ut alt innholdet og så skyver du ganske enkelt dørstativet opp fra bunnen.
C Bruk aldri rengjøringsmidler eller vann
som inneholder klor til å rense de ytre overflatene og krombelagte delene av produktet. Klor forårsaker korrosjon på slike metallflater.
Beskyttelse av plastoverflater
C
Ikke putt flytende oljer eller oljekokte
måltider i kjøl/frys i uforseglede beholdere, da disse kan ødelegge plastoverflatene i kjøl/frys. Ved søling eller smøring av olje på plastoverflater, rengjør og rens relevant del av overflaten med en gang med varmt vann.
C Kontroller pakningene til dørene jevnlig
for å sikre at de er rene og fri for matrester.
17
NO
Page 82
7 Anbefalte løsninger på problemer
Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
Kjøleskapet virker ikke
• Er kjøleskapet plugget inn? Sett støpselet inn i strømuttaket.
• Har sikringen til uttaket kjøleskapet er tilknyttet eller hovedsikringen gått?
Kontroller sikringen.
Kondens på sideveggen av kjøleskapet. (MULTI ZONE, COOL CONTROL og
FLEXI ZONE)
• Svært kalde omgivelsesforhold. Hyppig åpning eller lukking av døren. Svært fuktige omgivelsesforhold. Lagring av mat som inneholder væske i åpne
beholdere. Døren står på gløtt.
• Still termostaten til kaldere grad.
• Reduser tiden døren står åpen eller bruk mindre hyppig.
• Dekk til mat som lagres i åpne beholdere med egnet materiale.
• Tørk av kondensen med en tørr klut og kontroller om problemet fortsetter.
Kompressoren går ikke
• Termovern for kompressoren vil koples ut under plutselig strømbrudd eller
utplugging og innplugging hvis kjølevæsketrykket i kjølesystemet til kjøleskapet ikke er balansert.
• Kjøleskapet vil starte etter ca. 6 minutter. Vennligst ring service hvis kjøleskapet
ikke starter etter utløpet av denne tiden.
• Kjøleskapet er i defrostsyklus. Dette er normalt for helautomatisk
avisningskjøleskap. Avisningssyklusen gjennomføres regelmessig.
• Kjøleskapet er ikke tilkoplet strømuttaket. Kontroller at støpselet er satt godt inn i
kontakten.
• Er temperaturinnstillingene foretatt riktig? Det er strømbrudd. Ring
strømleverandøren.
18
NO
Page 83
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid.
• Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt.
Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder.
• Romtemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt.
• Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig
nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Varm mat forårsaker
lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur.
• Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft som har
kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
• Fryser- eller kjøleskapsdør kan ha stått på gløtt. Kontroller om dørene er tett
lukket.
• Kjøleskapet er justert til svært kald temperatur. Juster kjøleskapets temperatur til
høyere grad og vent inntil temperaturen er oppnådd.
• Dørtetningen til kjøleskapet eller fryseren kan være tilsmusset, utslitt, ødelagt
eller ikke på plass. Rengjør eller skift ut tetningen. Skadet/ødelagt tetning gjør at kjøleskapet går over lang tid for å opprettholde aktuell temperatur.
Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er tilstrekkelig.
• Fryserens temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster fryserens
temperatur til høyere grad og kontroller.
Kjøleskapstemperaturen er svært lav, mens frysertemperaturen er tilstrekkelig.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Mat som oppbevares i skuffene fryser.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært lav temperatur. Juster kjøleskapets
temperatur til høyere grad og kontroller.
Temperaturen i kjøleskapet eller fryseren er svært høy.
• Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen
har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå.
• Døren kan ha stått på gløtt. Lukk døren helt.
• Store mengder varm mat har blitt lagt inn i kjøleskapet nylig. Vent inntil kjøleskap
eller fryser når ønsket temperatur.
• Kanskje kjøleskapet nettopp ble tilkoblet. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet
tar tid pga. størrelsen.
NO
19
Page 84
Støy som ligner lyden av sekunder som høres fra en analog klokke kommer fra
kjøleskapet.
• Støyen kommer fra solenoidventilen på kjøleskapet. Solenoidventilen har til hensikt
å sikre at kjølemiddelet passerer gjennom delen som kan justeres til kjøle- eller frysetemperaturer og utføre kjølefunksjoner. Dette er normalt og er ingen feil.
Driftslyden øker når kjøleskapet går.
• Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i
omgivelsestemperaturen. Dette er helt normalt og er ingen feil.
Vibrasjon eller klapring.
• Gulvet er ikke jevnt eller er svakt. Kjøleskapet vugger når det flyttes sakte. Se til at
gulvet et jevnt, sterkt og har evne til å bære kjøleskapet.
• Støyen kan forårsakes av gjenstandene som legges inn i kjøleskapet. Slike
gjenstander skal fjernes fra toppen av kjøleskapet.
Det er lyder som ligner væskesøl eller spraying.
• Væske- og gasstrømninger skjer etter virkeprinsippene til kjøleskapet. Dette er helt
normalt og er ingen feil.
Det høres støy som om det blåser vind.
• Luftvifter brukes for at kjøleskapet skal kjøle effektivt. Dette er helt normalt og er
ingen feil.
Kondens på de indre veggene på kjøleskapet.
• Varmt og fuktig vær øker ising og kondens. Dette er helt normalt og er ingen feil.
• Dørene står på gløtt. Se til at dørene lukkes fullstendig.
• Dørene kan ha vært åpnet svært hyppig eller stått åpne i lang tid. Åpne døren
mindre hyppig.
Fuktighet oppstår på utsiden av kjøleskapet eller mellom dørene.
• Været kan være fuktig. Dette er helt normalt ved fuktig vær. Når fuktigheten er
lavere, vil kondensen forsvinne.
Dårlig lukt inne i kjøleskapet.
• Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp,
varmt vann eller karbonert vann.
• Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen
beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet.
Døren(e) lukkes ikke.
• Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking
av døren.
• Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det
beveges forsiktig. Juster høydeskruene.
• Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å bære
kjøleskapet.
Grønnsaksoppbevaringsboksene sitter fast.
• Mat kan berøre taket i skuffen. Ordne maten i skuffen på nytt.
NO
20
Page 85
Lue tämä käyttöopas ensin!
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti.
Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudata ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
1
FI
Page 86
SISÄLTÖ
1 Jääkaappi/pakastin 3 2 Tärkeitä
turvallisuusvaroituksia 4
Käyttötarkoitus ..................................4
Laitteet, joissa on vesiautomaatti .......8
Lasten turvallisuus .............................8
Sähkö- ja elektroniikkaromua
koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen
hävittäminen: ....................................8
RoHS-direktiivin
vaatimustenmukaisuus: .....................9
Pakkaustiedot ....................................9
HC-varoitus .......................................9
Energian säästötoimet .......................9
3 Asennus 10
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat
asiat ................................................10
Ennen käyttöönottoa .......................10
Sähköliitännät ..................................10
Pakkauksen hävittäminen ................11
Vanhan jääkaapin hävittäminen ........11
Sijoittaminen ja asennus ..................11
Sisälampun vaihtaminen .................12
4 Valmistelu 13
Ovien uudelleen sijoitus ...................14
5 Jääkaapin käyttäminen 15
Käyttölämpötilan asettaminen ..........15
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä. .........................15
Sisälokeroiden käyttäminen .............15
Jäähdytys ........................................15
Sulatus ............................................16
6 Ylläpito ja puhdistus 17
Muoviosien suojelu .........................17
7 Suositellut ongelmanratkaisut 18
2
FI
Page 87
1 Jääkaappi/pakastin
1
2
3
*5
4 6
*8
9
10
11
12
7
1. Sisävalo
2. Termostaattivalitsin
3. Irrotettavat hyllyt
4. Vihanneslokeron kansi
5. Jäähdytyslokero
6. Vihanneslokero
7. Säädettävät etujalat
8. Meijerituotteiden osasto
9. Kananmunalokero
10. Säädettävät ovihyllyt
11. Pullohylly
12. Pullonpidin
C Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita malleja.
3
FI
Page 88
2 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia
Tutustu seuraaviin
ohjeisiin. Näiden ohjeiden
noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen tai aineellisia vahinkoja.
Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta. Tämä on myös aika, jonka kuluessa laitteen toimintaan kuvatulla tavalla tarvittavia varaosia on saatavana.
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on
suunniteltu
sisätiloihin ja suljettuihin
tiloihin kuten koteihin,
• suljettuihin työskentely-
ympäristöihin, kuten myymälöihin ja toimistoihin,
suljettuihin
majoitustiloihin kuten maatiloille, hotelleihin ja pensionaatteihin.
Tuotetta ei saa käyttää
ulkona.
4
Yleinen turvallisuus
Kun haluat hävittää/ romuttaa laitteen, suosittelemme ottamaan yhteyttä valtuutettuun huoltoon vaadittavien tietojen ja valtuutettujen tahojen selville saamiseksi.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon kaikissa jääkaappi/pakastinin liittyvissä kysymyksissä ja ongelmissa. Älä puutu tai anna kenenkään muun puuttua jääkaapin huoltoon ilmoittamatta valtuutettuun huoltoon.
Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suuhusi heti otettuasi ne
pakastinosastosta! (Se
voi aiheuttaa suuhun paleltuman.)
Tuotteet joissa on pakastusosasto: Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä nesteitä
pakastinosastoon. Ne
voivat pakastettaessa särkyä.
FI
Page 89
Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa, se voi tarttua käteesi.
Irrota jääkaappi/pakastin verkkovirrasta ennen puhdistamista tai sulattamista.
Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita ei saa koskaan käyttää jääkaapin puhdistuksessa ja sulatuksessa. Höyry voi tässä tapauksessa päästä kosketuksiin sähköosien kanssa ja aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
Älä koskaan käytä jääkaapin osia, kuten ovea, tukena tai askelmana.
Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin sisällä.
Älä vahingoita poraamalla tai leikkaamalla osia, joissa jäähdytysaine kiertää. Jäähdytysainetta voi suihkuta ulos, kun haihduttimen kaasukanava, johdon jatke tai pinnoite puhkaistaan, ja se voi
5
aiheuttaa ihon ärsytystä ja silmävahinkoja.
Älä peitä tai tuki millään materiaalilla jääkaapin tuuletusaukkoja.
Vain valtuutetut henkilöt saavat korjata sähkölaitteita. Epäpätevän henkilön tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vaaran käyttäjälle.
Vian ilmetessä tai jääkaappi/pakastina huollettaessa tai korjattaessa sammuta virta joko kääntämällä sulake pois päältä tai irrottamalla virtajohto.
Älä vedä johdosta irrottaessasi pistokkeen.
• Säilytä väkevät
alkoholijuomat tiukasti suljettuna pystyasennossa.
Älä säilytä jääkaapissa suihkepulloja, jotka sisältävät syttyviä ja räjähtäviä aineita.
Älä käytä sulatusprosessin nopeuttamiseen mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei
FI
suosittele.
Page 90
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja opasta heitä laitteen käytössä.
Älä käytä rikkoutunutta jääkaappi/pakastina. Jos epäilet vikaa, ota yhteys huoltoedustajaan.
Jääkaapin sähköturvallisuus taataan vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on standardien mukainen.
• Laitteen altistaminen
sateelle, lumelle, auringolle ja tuulelle on vaarallista sähköturvallisuuden kannalta.
Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, jos sähköjohto on vahingoittunut, jotta vältetään vaarat.
6
Älä koskaan liitä jääkaappi/ pakastina pistorasiaan
asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Tämä jääkaappi/ pakastin on tarkoitettu pelkästään elintarvikkeiden
säilytykseen. Sitä ei saa
käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin.
Tekniset tiedot sisältävä tyyppikilpi sijaitsee jääkaapin sisällä vasemmalla seinällä.
Älä liitä jääkaappi/ pakastina sähkönsäästöjärjestelmiin.
Ne voivat vahingoittaa
jääkaappi/pakastina.
Jos jääkaapissa palaa sininen valo, älä katso siihen pitkään paljain silmin tai optisilla laitteilla.
Odota käsinohjattavalla jääkaapilla vähintään 5 minuuttia ennen jääkaapin käynnistämistä virtakatkon jälkeen.
Tämä käyttöopas tulee luovuttaa uudelle omistajalle tuotteen mukana, jos tuote vaihtaa
FI
omistajaa.
Page 91
Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, kun siirrät jääkaappi/pakastina. Johdon taivuttaminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä sijoita painavia esineitä sähköjohdon päälle. Älä kosketa pistoketta märin käsin, kun liität tuotteen.
Älä aseta vettä sisältäviä astioita jääkaapin päälle, sillä sellainen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Älä täytä jääkaappi/ pakastina liian suurella elintarvikemäärällä. Jos jääkaappi/pakastin on ylikuormitettu, se saattaa kaatua ja vahingoittaa sinua, ja rikkoa jääkaapin ovea avattaessa. Älä aseta esineitä jääkaapin päälle, sillä ne saattavat pudota jääkaapin ovea avatessa tai sulkiessa.
Älä kytke jääkaappi/ pakastina pistorasiaan, jos sähköliitäntä on löysä.
Vettä ei saa turvallisuuden vuoksi koskaan suihkuttaa
suoraan tuotteen sisä­tai ulko-osiin.
Älä suihkuta lähellä
jääkaappi/pakastina syttyviä aineita, kuten propaanikaasua, sillä
se aiheuttaa tulipalo- ja
räjähdysvaaran.
• Sellaisia tuotteita, jotka
vaativat tarkan lämpötilan säädön (esim. rokotteet, lämpöherkät lääkkeet, tieteellinen materiaali jne.), ei tule säilyttää jääkaapissa.
Jos jääkaappi/pakastina ei käytetä pidempään aikaan, se on irrotettava verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma sähköjohdossa saattaa aiheuttaa tulipalon.
• Sähköpistokkeen
kärki on puhdistettava
säännöllisesti. Se voi
muuten aiheuttaa
7
FI
tulipalon.
Page 92
• Sähköpistokkeen
kärki on puhdistettava säännöllisesti kuivalla
liinalla. Se voi muuten
aiheuttaa tulipalon.
Jääkaappi/pakastin saattaa siirtyä, jos säädettäviä jalkoja ei ole kiinnitetty oikein
lattiaan. Säädettävien
jalkojen kiinnittäminen lattiaan oikein voi estää jääkaappi/pakastina siirtymästä.
Kun kannat jääkaappi/ pakastina, älä pidä kiinni
sen ovenkahvasta. Se
saattaa silloin särkyä.
Jos veden syöttöpaine
on yli [1}5 baria{2],
paineensäädintä on käytettävä. Jos veden syöttöpaine on yli [1}8
baria{2], jääkaapin
vesijohtopiiriä ei saa kytkeä veden syöttöön. Jos et tiedä miten veden syöttöpaine mitataan, pyydä ammattilaista tarkistamaan se.
• Käytä vain juomavettä.
Lasten turvallisuus
• Jos ovessa on lukko, avain tulee pitää
lasten ulottumattomissa.
• Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
pääse leikkimään laitteella.
Kun laite täytyy sijoittaa toisen jääkaapin tai pakastimen viereen, laitteiden välisen etäisyyden tulee olla vähintään 8 cm. Muuten vastakkaiset seinät saattavat härmistyä.
Laitteet, joissa on vesiautomaatti
Jotta jääkaapin vesijohtopiiri toimii ongelmitta, veden syöttöpaineen tulee olla
välillä [1}1-8 baria{2].
8
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa
Euroopan unionin sähkö-
ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä
2012/19/EY (WEEE-
direktiivi). Tässä tuotteessa
on sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu korkealuokkaisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä tuotetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen
FI
Page 93
käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja
elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kysy paikallisilta viranomaisilta lähimmän kierrätyspisteen sijaintipaikka.
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi
on ilmoitettu jääkaapin sisäpuolella vasemmalla seinällä olevassa tyyppikilvessä.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Energian säästötoimet
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan
unionin tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa koskevaa
direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä
haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen tai muun jätteen mukana. Vie materiaalit pakkausmateriaalien keräyspisteisiin, joiden sijainnit saat tietoon paikallisilta viranomaisilta.
HC-varoitus
Jos laite on varustettu jäähdytysjärjestelmällä, joka sisältää R600a-kylmäainetta:
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja putkistoa käytön ja kuljetuksen aikana. Pidä laite erossa mahdollisista tulenlähteistä, jotka saattavat sytyttää sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
Ohita tämä varoitus, jos laitteen kylmäjärjestelmä sisältää R134a­kylmäainetta.
Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa.
Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia jääkaappi/pakastinin.
Älä ylikuormita jääkaappi/pakastina niin, että ilman kierto kaapin sisällä estyy.
Älä asenna jääkaappi/pakastina suoraan auringonpaisteeseen tai lähelle lämmönlähteitä, kuten uunit, astianpesukoneet tai lämpöpatterit.
Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita suljetuissa astioissa.
Tuotteet joissa on pakastusosasto: voit säilyttää pakastimessa mahdollisimman paljon elintarvikkeita, kun irrotat pakastimen hyllyn tai lokeron. Jääkaapissa ilmoitetut energiankulutusarviot on määritetty maksimitäytöllä irrottamalla jääkaapin hylly tai lokero. Vaaraa ei ole käytettäessä hyllyä tai vetolaatikkoa pakastettavien elintarvikkeiden mukaan.
Pakastetun ruoan sulattaminen jääkaappi/pakastinosastossa säästää sekä energiaa että säilyttää ruoan laadun.
9
FI
Page 94
3 Asennus
B Valmistaja ei ole vastuussa, jos
käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei noudateta.
Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat
1. Jääkaappi/pakastin on aina
tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla
teipeillä ja naruilla ja pakkaukseen painettuja kuljetusohjeita on
noudatettava. Älä unohda... Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille. Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien
kierrätykseen, saat lisätietoja
ympäristöosastoilta tai paikallisilta
viranomaisilta.
Ennen käyttöönottoa
Tarkista seuraavat seikat ennen kuin alat
käyttää jääkaappi/pakastina:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia
ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Asenna 2 muovikiilaa kuten kuvassa
on esitetty. Muovikiilat varmistavat
vaadittavan etäisyyden jääkaapin
ja seinän välillä ilman kierron
takaamiseksi. (Kuva on vain esimerkki
eikä vastaa tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten
on suositeltu osassa "Ylläpito ja puhdistus".
4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan.
Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole
käynnissä. Se on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia.
Näiden alueiden on suunniteltu olevan
lämpimiä kondensaation estämiseksi.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi/pakastin maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
Virtakaapelin pistokkeen on oltava helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkolla.
10
FI
Page 95
• Liitäntään ei saa käyttää
jatkokaapeleita tai haaroitusrasioita.
B Vahingoittunut virtakaapeli on
jätettävä pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se
on korjattu! Muuten se voi aiheuttaa sähköiskun!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia kotitalousjätteen mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkaapin hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi/pakastin aiheuttamatta vahinkoa ympäristölle.
Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen jätehuoltokeskukseen saadaksesi ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus, tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu vaaraa lapsille.
Sijoittaminen ja asennus
A
Jos oviaukko jääkaapin
asennushuoneeseen ei ole tarpeeksi leveä, soita valtuutettuun huoltoon ja pyydä heitä irrottamaan jääkaapin ovet, jolloin se saattaa mahtua ovesta sivuttain.
1. Asenna jääkaappi/pakastin paikkaan,
jossa sitä on helppo käyttää.
2. Pidä jääkaappi/pakastin etäällä
lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja suoralta auringonpaisteelta.
3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa
tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi/pakastin asetetaan seinän syvennykseen, väliä kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään 5 cm. Jos lattia on päällystetty matolla, jääkaapin on oltava koholla lattiasta vähintään 2,5 cm.
4. Aseta jääkaappi/pakastin tasaisella
lattiapinnalle tärinän ehkäisemiseksi.
11
FI
Page 96
Sisälampun vaihtaminen
Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti.
1. Kytke virta pois pistorasian
kytkimestä ja irrota verkkojohto. Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun käsiksi pääsyä.
2. Käytä litteäkärkistä ruuvimeisseliä
valosuojuksen irrottamiseen.
3. Tarkista ensin, ettei lamppu ole
löystynyt ruuvaamalla se tiukasti
lamppupesään. Laita pistoke takaisin
ja kytke virta päälle.Jos lamppu toimii, laita valosuojus paikoilleen asettamalla takakorvake paikoilleen ja työntämällä ylöspäin kahden etukorvakkeen paikoilleen asettamiseksi.
4. Mikäli lamppu ei edelleenkään
pala, kytke virta pois pistorasian kytkimestä, ja irrota verkkojohto. Vaihda lamppu uuteen 15 watin
(maks.) ruuvikantalamppuun (SES).
5. Hävitä palanut lamppu heti huolella.
Uusi lamppu on helposti saatavilla hyvästä sähköliikkeestä tai rautakaupasta.
12
FI
Page 97
4 Valmistelu
Jääkaappi/pakastin on asennettava
vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen.
Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
Jos kaksi jääkaappi/pakastina
asennetaan rinnakkain, niiden väliin on jätettävä tilaa vähintään 2 cm.
Kun käytät jääkaappi/pakastina
ensimmäistä kertaa, huomioi seuraavat ohjeet ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
Ovea ei saa avata jatkuvasti.
Jääkaappi/pakastina on käytettävä
tyhjänä ilman elintarvikkeita.
Älä irrota jääkaappi/pakastina
verkkovirrasta. Jos ilmenee itsestäsi riippumaton virtakatkos, katso
varoitukset osassa "Suositellut
ongelmanratkaisut".
• Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa varten.
13
FI
Page 98
Ovien uudelleen sijoitus
1
3
4
8
1
2
2
5
8
6
7
7
14
FI
Page 99
5 Jääkaapin käyttäminen
Warm Cold
Käyttölämpötilan asettaminen
Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä.
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Pienin jäähdytysasetus (Lämpimin asetus) 5 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin asetus)
(tai)
Min. = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
Max. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla noin +5° C.
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Voit pysäyttää laitteen toiminnan säätämällä termostaattivalitsimen asentoon ”0”.
Huomaa, että jäähdytysalueella on eri lämpötiloja.
Kylmin alue on välittömästi vihanneslokeron yläpuolella.
Sisälämpötila riippuu myös
ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja laitteessa olevien ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa
sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi
suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Sisälokeroiden käyttäminen
Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä
etäisyyttä voidaan tarvittaessa säätää.
Vihanneslokero: Kasviksia ja hedelmiä voidaan säilyttää tässä lokerossa pidempiä aikoja niiden pilaantumatta.
Pullohylly: Pullot, tölkit ja purkit voidaan sijoittaa näille hyllyille.
Jäähdytys
Ruokien säilytys
Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen.
Säilytä maitotuotteet niille
tarkoitetussa osassa jääkaappia.
Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä tai oven pullohyllyllä.
Raaka liha säilyy parhaiten muovikääreessä aivan jääkaapin alaosassa.
Anna kuumien ruokien ja juomien
jäähtyä huonelämpötilassa, ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
• Huomio
Säilytä alkoholijuomia ainoastaan
pystyasennossa ja tiukasti suljettuna.
• Huomio
Älä koskaan säilytä laitteessa tuotteita, jotka sisältävät syttyviä ponnekaasuja (spraypurkit,
kermasprayt jne.). Ne aiheuttavat
räjähdysvaaran.
15
FI
Page 100
Sulatus
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulatusvesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana olevaan keräysastiaan.
Haihduttimen vuoksi jääkaapin takaosaan voi kertyä vesipisaroita sulatuksen aikana.
Jos kaikki vesi ei valu keräysastiaan, se saattaa jäätyä. Pyyhi vesipisarat sulatuksen jälkeen lämpimään veteen kastetulla liinalla, ei kovalla tai terävällä esineellä.
Laitteen pysäyttäminen
Jos termostaatti on varustettu
0-asennolla:
- Laite lopettaa toiminnan, kun
käännät termostaattipainikkeen 0
(nolla) -asentoon. Laite ei käynnisty,
jollet käännä termostaattipainiketta
1-asentoon tai johonkin muuhun
asentoon.
Jos termostaatti on varustettu min-
asennolla:
- Pysäytä laite irrottamalla pistoke.
16
FI
Loading...