This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an
effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
EN
1
EN
2
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
Technical specifications of your refrigerator
4
2 Warnings 5
General safety ........................................5
Starting Up .............................................6
If there are any children at home... ..........6
Intended use ..........................................6
Front plastic trim1.
Interior light2.
Thermostat knob3.
Movable shelves4.
Wine rack5.
0 °C Compartment6.
Crisper7.
Adjustable front feet8.
Dairy compartment9.
Adjustable door shelves10.
Egg compartment11.
Bottle shelves12.
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
4
Technical specifications of your refrigerator
Energy Class
Annual Energy Consumption (kWh/year)*
Fridge Compartment Volume (Net-lt)
Total Frozen Food Compartment Volume
(Net-lt)
Star Class
Temperature Increasing Time (hours)**
Freezing Capacity (kg/24 hours)
Climate Class
Noise Level (dB(A))
Total Net Volume (lt)
(H) Height (cm)
(W) Width (cm)
(D) Depth (cm)
Weight (kg)
Total Power (W)
Electric Supply (V/Hz)
A+
158
325
25
-
-
SN-ST
38
350
173
59.5
60
60.5
60
230/50
Coolant Type
* (Actual consumption varies depending on where and how the appliance is used)
** (Power failure safety; it is recommended not to consume the food in freezer
compartment after this period.)
R600a
C Technical specifications can be changed to increase the product quality without being
subject to prior notice.
C Values stated on the markings on the product or in the printed materials supplied
with the product are the values obtained in laboratory in accordance with relevant
standards. Such values may vary depending on the usage of the product and the
ambient conditions.
C The dimensions given on the table describe the minimum required space to place the
unit with doors closed.
EN
5
2 Warnings
Please examine the following
information. In case these are not
followed, personal injury or material
damage may occur. Then all warranty
and reliability commitments will become
invalid.
The usage life of the unit you purchased
is 10 years. This is the period for keeping
the spare parts required for the unit to
operate as described.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to
consult the authorized service in order
to learn the required information and
authorized bodies.
• Consult your authorized service for all
your questions and problems related to
the refrigerator. Do not intervene or let
someone intervene to the refrigerator
without notifying the authorized
services.
• Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take them
out of the freezer compartment! (This
may cause frostbite in your mouth.)
• Do not put bottled and canned liquid
beverages in the freezer compartment.
Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand; they
may stick to your hand.
• Vapor and vaporized cleaning materials
should never be used in cleaning
and defrosting processes of your
refrigerator. In such cases, the vapor
might get in contact with the electrical
parts and cause short circuit or electric
shock.
• Never use the parts on your refrigerator
such as the door as a means of
support or step.
• Do not use electrical devices inside the
refrigerator.
• Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured may cause skin irritations
and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a risk
for the user.
• In case of any failure or during a
maintenance or repair work, disconnect
your refrigerator’s mains supply by
either turning off the relevant fuse or
unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g. spray) as
well as the explosive materials should
never be kept in the appliance.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, others than those
recommended by the manufacturer.
EN
6
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance
• if the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Starting Up
• Do not operate a damaged refrigerator.
Consult your service if you have any
doubts.
• Electrical safety of your refrigerator shall
be guaranteed only if the earth system
in your house complies with standards.
If there are any children at
home...
• Do not allow children play with
your refrigerator. They might harm
themselves and the refrigerator. (E.g.
do not allow them hang from the door.)
Intended use
• This product is designed for domestic
use.
• It should not be used outdoors. It is not
appropriate to use it outdoor even if the
place is covered with a roof.
Safety instructions
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact the authorized service when
there is a power cable damage and
etc. so that it will not create a danger
for you.
• Caution: Never plug the refrigerator
into the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
A Your product is equipped with a natural
cooling system (R600a) which does
not contain CFC and HFC gases.
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
do not dispose the product in fire; keep
your product away from potential fire
sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Things to be done for energy
saving
C Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
C Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
C Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not
prevented.
C Do not install your refrigerator under
direct sunlight or near heat emitting
appliances such as ovens, dishwashers
or radiators.
C Pay attention to keep your food in
closed containers.
EN
7
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Preparation
• Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not be
located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating your
refrigerator under cooler conditions
than this is not recommended with
regard to its efficiency.
• Please make sure that the interior of
your refrigerator is cleaned thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2
cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and
cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the rules of
transportation printed on the package
must be followed.
Please remember…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature and
for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the
packaging materials, you can get further
information from the environmental
bodies or local authorities.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated in
the figure. The corner where the leg exists
is lowered when you turn in the direction
of black arrow and raised when you turn
in the opposite direction. Taking help from
someone to slightly lift the refrigerator will
facilitate this process.
EN
8
Before operating your
2
1
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and
can the air circulate freely in the rear of
it?
2. Insert the 2 plastic wedges between
the wires of the condenser as illustrated
in the following figure. Plastic wedges
will provide the required distance
between your refrigerator and the wall
in order to allow the air circulation.
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall outlet.
When the fridge door is open the fridge
compartment interior light will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in compliance
with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Voltage and permitted fuse protection
are indicated in the “Specifications”
section.
• The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of electric
shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of
children or dispose them of by classifying
them in accordance with the waste
instructions. Do not dispose them of
along with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
EN
9
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of your
refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut
out the electric plug and, if there are any
locks on the door, make them inoperable
in order to protect children against any
danger.
Replacing the interior light
bulb
Should the light fail to work, proceed as
follows.
1- Switch off at the socket outlet and pull
out the mains plug.
You may find it useful to remove shelves
for easy access.
2- Use a flat tipped screwdriver to
remove the light diffuser cover.
3- First check that the bulb hasn’t
worked loose by ensuring it is screwed
securely in the holder. Replace the plug
and switch on.
If the bulb works, replace the light cover
by inserting the rear lug and pushing up
to locate the front two lugs.
4- If the light still fails to work, switch
off at the socket outlet and pull out the
mains plug. Replace the bulb with a new
15 watt (max) screw cap (SES) bulb.
5- Carefully dispose of the burnt-out light
bulb immediately.
Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or
DIY store.
EN
10
Reversing the doors
8
5
45 °
(12)
180°
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
17
EN
11
4 Using your refrigerator
WarmCold
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
Setting the operating
temperature
The operating temperature is regulated
by the temperature control.
The interior temperature also
depends on ambient temperature,
the frequency with which the door is
opened and the amount of foods kept
inside.
Frequently opening the door causes
the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended
to close the door again as soon as
possible after use.
Using interior compartments
Freezer compartment : Food that should
be frozen and stored is placed in this
compartment.
Body shelves: Distance between
the shelves can be adjusted when
necessary.
Crisper: Vegetables and fruits can be
stored in this compartment for long
periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can be
placed in these shelves.
The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
You can stop operation of your device
by adjusting the thermostat knob to
“0” position.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
EN
12
Cooling
Defrost
Food storage
The fridge compartment is for the shortterm storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended
compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle holder
or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene
bag in the compartment at the very
bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool to
room temperature prior to placing them
in the refrigerator.
• Attention
Store concentrated alcohol only standing
upright and tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or
containers with flammable propellant
gases (canned cream, spray cans etc.)
in the device. There is a danger of
explosion.
The fridge compartment defrosts
automatically. The thawing water
flows through the drain channel into a
collection container at the rear of the
device.
During defrosting, water droplets form
at the back of the fridge due to the
evaporator.
If not all of the drops run down, they
may freeze again after defrosting remove
them with a cloth soaked in warm water,
but never with a hard or sharp object.
Check the flow of the thawed water from
time to time.It may become plugged
occasionally.
EN
13
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
• Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner,
detergent and wax polish for cleaning.
• Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
• Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
• Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
• If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food, clean
it and leave the door ajar.
• Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
• To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Protection of plastic
surfaces
• Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the plastic
surfaces of your refrigerator. In case of
spilling or smearing oil on the plastic
surfaces, clean and rinse the relevant
part of the surface at once with warm
water.
EN
14
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes
frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the
features described here may not exist in your product.
ComplaintPossible ReasonSolution
Is the refrigerator properly plugged
The refrigerator does not
operate
in?Insert the plug to the wall socket.
Is the fuse of the socket which your
refrigerator is connected to or the
main fuse blown out?
Check the fuse.
Condensation on the
side wall of the fridge
compartment.
Compressor is not running
The fridge is running
frequently or for a long time.
Very cold ambient conditions.
Frequent opening and closing of
the door. Highly humid ambient
conditions. Storage of food
containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar.
Protective thermic of the compressor
will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the
refrigerant pressure in the cooling
system of the refrigerator has not
been balanced yet.
The fridge is in defrost cycle.
Your refrigerator is not plugged into
the socket.
Are the temperature adjustments
correctly made?
There is a power failure.Call your electricity supplier.
Your new refrigerator may be wider
than the previous one.
The ambient room temperature may
be high.
The refrigerator might have been
plugged in recently or might have
been loaded with food.
Large amounts of hot food might
have been put in the refrigerator
recently.
Switching the thermostat to a colder
degree.
Decreasing the time the door left open or
using it less frequently.
Covering the food stored in open
containers with a suitable material.
Wipe the condensation using a dry cloth
and check if it persists.
Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call
the service if your refrigerator does not
startup at the end of this period.
This is normal for a full-automatically
defrosting refrigerator. Defrosting cycle
occurs periodically.
Make sure that he plug is inserted tightly
to the wall socket.
This is quite normal. Large refrigerators
operate for a longer period of time.
This is quite normal.
Cooling down of the refrigerator
completely may last for a couple of hours
longer.
Hot food causes longer running of the
refrigerator until they reach the safe
storage temperature.
Doors might have been opened
frequently or left ajar for a long time.
Freezer or fridge compartment door
might have been left ajar.
The warm air that has entered into the
refrigerator causes the refrigerator to run
for longer periods. Open the doors less
frequently.
Check if the doors are tightly closed.
EN
15
ComplaintPossible ReasonSolution
The fridge is running
frequently or for a long
time.
The temperatures are too low
The fridge temperature
very low.
Food kept in the fridge
compartment drawers are
freezing.
The temperatures are too high.
Temperature in the fridge
or freezer is very high.
The refrigerator is adjusted to a very
low temperature.
Door seal of the fridge or freezer may
be soiled, worn out, broken or not
properly seated.
The fridge temperature is adjusted to
a very low temperature.
The fridge temperature is adjusted to
a very low temperature.
The fridge temperature is adjusted to
a very high degree. Fridge adjustment
has an effect on the temperature of
the freezer.
Doors might have been opened
frequently or left ajar for a long time.
The door might be left ajar.Close the door completely.
Adjust the refrigerator temperature to
a warmer degree and wait until the
temperature is achieved.
Clean or replace the seal. Damaged/
broken seal causes the refrigerator to
run for a longer period of time in order
to maintain the current temperature.
Adjust the fridge temperature to a
warmer degree and check.
Adjust the fridge temperature to a
warmer degree and check.
Change the temperature of the fridge
or freezer until the fridge or freezer
temperature reaches to a sufficient level.
Warm air rushes into the fridge or
freezer when the doors are opened.
Open the doors less frequently.
Large amounts of hot food might
have been put in the refrigerator
recently.
The refrigerator might have been
plugged in recently.
Wait until the fridge or freezer reaches
the desired temperature.
Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the
size.
EN
16
ComplaintPossible ReasonSolution
Noise
The operation noise
increases when the
refrigerator is running.
Vibrations or noise.
The operating performance
characteristics of the refrigerator
may change according to
the changes in the ambient
temperature.
The floor is not even or it is weak.
The refrigerator rocks when moved
slowly.
The noise may be caused by the
items put onto the refrigerator.
It is normal and not a fault.
Make sure that the floor is level, strong
and capable to carry the refrigerator.
Such items should be removed from the
top of the refrigerator.
There are noises
like liquid spilling or
spraying.
There is a noise like
wind blowing.
Water/condensation/ice in the refrigerator.
Condensation on
the inner walls of
refrigerator.
Water/condensation/ice on the outside of the refrigerator.
Humidity occurs on
the outside of the
refrigerator or between
the doors.
Bad odor inside the
refrigerator.
Liquid and gas flows happen in
accordance with the operating
principles of your refrigerator.
Air activators (fans) are used in
order to allow the refrigerator to
cool efficiently.
Hot and humid weather increases
icing and condensation.
The doors are ajar.
Doors might have been opened
very frequently or they might have
been left open for along time.
The weather may be humid.
Inside of the refrigerator must be
cleaned.
Some containers or packaging
materials might be causing the
smell.
It is normal and not a fault.
It is normal and not a fault.
It is normal and not a fault.
Make sure that the doors are closed
completely.
Open the door less frequently.
This is quite normal in humid weather.
When the humidity is less, condensation
will disappear.
Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
Use a different container or different brand
packaging material.
EN
17
ComplaintPossible ReasonSolution
Opening and closing of
the doors
The door(s) is (are) not
closing.
Crisper(s) are stuck.
Food packages may prevent the
door’s closing.
The refrigerator is probably not
completely vertical on the floor and
it might be rocking when slightly
moved.
The floor is not level or strong.
The food might be touching the
ceiling of the drawer.
Replace the packages that are obstructing
the door.
Adjust the elevation screws.
Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Rearrange food in the drawer.
Læs venligst denne vejledning først!
Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Genvinding
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv
service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du
tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med produktet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
B Advarsel mod strømspænding.
* (Det aktuelle forbrug afhænger af, hvor og hvordan apparatet bruges)
** (Sikkerhed ved strømudfald; det anbefales ikke at bruge maden i fryseren efter
strømudfald)
C Tekniske specifikationer kan ændres for at øge produktkvaliteten uden forudgående
varsel.
C Værdierne, der er skrevet på produktmærkerne eller i den trykte dokumentation, der
følger med produktet, er de værdier, der er opnået i laboratoriet i overensstemmelse
med relevante standarder. Sådanne værdier kan variere afhængigt af brugen af
produktet og de omgivende betingelser.
C Dimensionerne, der er givet i tabellen, beskriver det mindst krævede areal til at placere
enheden med lågerne lukkede.
DA
5
2 Advarsler
Gennemgå følgende informationer.
Hvis de ikke følges, kan der opstå
personlig eller materiel skade. Ellers vil
alle garantier og løfter om driftssikkerhed
blive ugyldige.
Brugslevetiden for køleskabet er 10
år. Det er den periode, de reservedele
bevares, der er nødvendige for, at
køleskabet kan køre som beskrevet.
Generel sikkerhed
• Når du vil bortkaste/skrotte produktet,
anbefaler vi, at du rådfører dig med den
autoriserede service for at tilegne dig
de krævede informationer samt med
de autoriserede myndigheder.
• Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsmål og
problemer omkring køleskabet. Undlad
at foretage indgreb eller lade andre
foretage indgreb på køleskabet uden at
informere den autoriserede forhandler.
• Undlad at spise vaffelis eller isterninger
lige efter, du har taget dem ud
af fryseren! (Det kan forårsage
forfrysninger i munden.)
• Læg ikke drikkevarer i flaske eller på
dåse i fryseren. De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i din
hånd.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning af
køleskabet. Hvis det sker, kan dampen
komme i kontakt med de elektriske
dele og forårsage kortslutning eller
elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på køleskabet, som
f.eks. lågen til at støtte dig på eller stå
på.
• Brug ikke elektriske apparater inde i
køleskabet.
• Undlad at beskadige kølesystemet,
som kølemidlet cirkulerer omkring, med
bore- eller skæreværktøjer. Kølemidlet,
som kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres, kan
forårsage hudirritationer og øjenskader.
• Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
• Reparationer af de elektriske apparater
må kun udføres af kvalificerede
personer. Reparationer, der er udført af
inkompetente personer, kan skabe en
risiko for brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at
slukke for den relevante sikring eller ved
at tage apparatets stik ud af kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket og
lodret.
• Brændbare objekter eller produkter, der
indeholder brændbare gasser (f.eks.
spray), samt eksplosive materialer må
aldrig opbevares i køleskabet.
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
DA
6
• Dette apparat er ikke beregnet til
anvendelse af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og viden,
medmindre de har fået overvågning
eller instruktion omkring brugen af
apparatet af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed.
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hvis forsyningsledningen er beskadiget,
skal den erstattes af producenten eller
dennes servicebefuldmægtigede eller
en lignende kvalificeret person for at
undgå farer.
Opstart
• Lad ikke et beskadiget køleskab køre.
Konsulter din forhandler i tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres for køleskabets
strømsikkerhed, hvis jordingssystemet i
dit hjem opfylder standarderne.
Hvis der er børn hjemme...
• Lad ikke børn lege med køleskabet. De
kan skade sig selv og køleskabet. (Du
må f.eks. ikke tillade dem at hænge på
lågen.)
Tilsigtet brug
• Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Det skal ikke bruges udendørs. Det
er ikke hensigtsmæssigt at anvende
køleskabet udendørs, selv om stedet er
overdækket med tag.
Sikkerhedsinstruktioner
• At udsætte produkterne for regn, sne,
sol og vind er farligt hvad angår elsikkerheden.
• Kontakt autoriseret service, hvis der er
beskadiget en strømledning el.lign., så
det ikke vil udgøre en fare for dig.
• Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind
i stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
• Produktet er udstyret med et naturligt
kølesystem (R600a), der ikke
indeholder CFC- og HFC gasser.
Denne gas er brændbar. Du skal
derfor være opmærksom på ikke at
ødelægge kølesystemet og kølerørene
under brug og transport. I tilfælde
af beskadigelse skal produktet ikke
brændes, det skal holdes væk fra
mulige brandkilder, der kan forårsage,
at produktet går i brand, og du skal
sørge for at udlufte rummet, hvor
produktet er placeret.
Energibesparende
foranstaltninger
C Undlad at lade lågerne i køleskabet stå
åbne i lang tid.
C Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
C Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen indvendig i køleskabet
blokeres.
C Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende
apparater, som f.eks. ovn,
opvaskemaskine eller radiator.
C Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
DA
7
3 Installation
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i
brugsvejledningen ikke er overholdt.
Tilberedning
• Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og
brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
• Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køleskabet installeres, bør være
mindst 10°C. For at køleskabet skal
være effektivt, anbefales det ikke at
betjene det under koldere forhold.
• Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
• Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
mindst 2 cm imellem dem.
• Når du lader køleskabet køre første
gang, skal du overholde følgende
instruktioner de første 6 timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen form
for mad i det.
- Tag ikke køleskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår et
strømudfald uden for din kontrol,
så læs advarslerne under afsnittet
“Anbefalede løsninger ved problemer”.
• Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv.
i køleskabet skal fastgøres sikkert for
at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
Husk venligst…
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig
kilde for naturen og for vore nationale
ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge køleskabet,
skal du kontrollere følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de 2 plastickiler mellem
kondensatorens tråde som illustreret i
følgende figur: Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til
luftcirkulation. (Den illustrerede tegning
DA
8
er kun et eksempel og passer ikke
2
1
præcist med dit produkt.)
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og
rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.
Når køleskabsdøren åbnes, vil
køleskabets indvendige lys tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken og
luftarterne, der findes i kølesystemet,
kan også støje lidt, selv om
kompressoren ikke kører, hvilket er helt
normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan føles
varme. Dette er normalt. Disse områder
er beregnet til at være varme for at
undgå kondensering.
Et ødelagt strømkabel skal udskiftes af
en autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det er
repareret! Der er fare for elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet
du skal klassificere dem i henhold
til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret af
genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at
beskytte børn mod fare.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt, der
er beskyttet af en sikring med passende
kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Spænding og tilladt sikringsbeskyttelse
er angivet i afsnittet “Specifikationer”.
• Den angivne spænding skal være lig
med spændingen for dit forsyningsnet.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
DA
9
Justering af fødder
Hvis køleskabet ikke er i balance;
Du kan bringe køleskabet i balance ved
at dreje de forreste ben som illustreret
på tegningen. Det hjørne, hvor benet
befinder sig, bliver sænket, når du drejer
i retning af den sorte pil, og hævet, når
du drejer i den modsatte retning. Hvis du
får hjælp fra nogen til at løfte køleskabet
let, vil det lette denne proces.
Udskiftning af den
indvendige lyspære
Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem
som følger.
1- Sluk på stikkontakten og træk stikket
ud.
Du vil måske finde det praktisk at tage
hylderne ud for nem adgang.
2- Brug en skruetrækker med flad spids
til at tage lyssprederskærmen af.
3- Kontrollér først, at pæren ikke har
arbejdet sig løs ved at sikre, at den er
skruet sikkert i holderen. Sæt stikket i
igen og tænd.
Hvis pæren virker, skal lysdækslet
sættes tilbage ved at sætte den bageste
kabelsko i og skubbe op for at finde de
forreste to kabelsko.
4- Hvis lyset stadig ikke virker, skal det
slukkes på kontakten og stikket tages
ud. Udskift pæren med en ny 15 watt
(maks.) pære med gevindsokkel (SES).
5- Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
En pære til udskiftning kan nemt købes
hos en god lokal elektriker eller gør-det-
selv butik.
DA
10
Vende dørene
8
5
45 °
(12)
180°
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
17
DA
11
4 Anvendelse af køleskabet
WarmCold
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
Indstilling af
driftstemperaturen
Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen.
1 = Laveste indstilling af køling
(varmeste indstilling)
5 = Højeste indstilling af køling
(koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling af køling
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling af
køling
(Koldeste indstilling)
Den indvendige temperatur afhænger
også af rumtemperaturen, hvor
ofte lågen åbnes, og mængden af
madvarer, der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den
indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen så
hurtigt som muligt efter brug.
Anvendelse af de indvendige
rum
Fryser Mad, der skal fryses og
opbevares, placeres i dette rum.
Hylder: Afstanden mellem hylderne kan
justeres efter behov.
Grøntsagsrum: Grøntsager og frugt
kan opbevares i denne afdeling i lange
perioder uden at forrådne.
Flaskehylde: Flasker, krukker og dåser
kan placeres på disse hylder.
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være omkring +5 °C
Vælg indstilling efter ønsket
temperatur.
Du kan stoppe driften på dit apparat
ved at indstille termostat knappen på
position ”0”.
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste området er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
DA
12
Køling
Afrimning
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til
kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtede
sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i flaskeholderen
eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en
plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
• Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol
opretstående og stramt lukket.
• Bemærk
Opbevar ikke eksposive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i
køleskabet. Der er fare for eksplosion.
Køleskabsafdelingen afrimer automatisk.
Det optøede vand flyder gennem
afløbskanalen ned i en opsamlingsbakke
på apparatets bagside.
Under optøning dannes der
mikroskopiske vanddråber bag på
køleskabet som følge af fordamperen.
Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan de
fryse igen efter optøning. Tag dem væk
med en klud vredet op i varmt vand, men
brug aldrig en hård eller skarp genstand.
Kontrollér fra tid til anden strømmen af
optøet vand. Det kan blive tilstoppet en
gang imellem.
DA
13
5 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
• Brug aldrig skarpe, slibende
instrumenter, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler,
vaskepulver eller polérvoks til rengøring.
• Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
• Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en klud.
• Sørg for at der ikke kommer vand
ind i lampehuset eller andre elektriske
genstande.
• Hvis køleskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, rengør det, og lad døren stå
på klem.
• Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for
madpartikler.
• For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
Beskyttelse af
plasticoverflader
• Put ikke flydende olier eller olietilberedte måltider i køleskabet i
ulukkede beholdere, da de ødelægger
køleskabets plasticoverflader. Hvis
der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante
del af overfladen renses og skylles med
det samme med varmt vand.
DA
14
6 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste
indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er
muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
ReklamationMulig årsagLøsning
Er køleskabet sat rigtigt i
stikkontakten?Sæt stikket i kontakten i væggen.
Køleskabet virker ikke
Er sikringen, som køleskabet
er tilsluttet, eller hovedsikringen
sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af
køleskabsrummet.
Kompressoren kører ikke.
Køleskabet kører ofte eller i
lang tid.
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning
og lukning af lågen. Højt fugtindhold
i omgivelserne. Opbevaring af
mad, der indeholder væske, i åbne
beholdere. Lågen står på klem.
Beskyttelsestermo fra kompressoren
vil blæse ud under pludselig
strømudfald eller tilkoblinger
frakoblinger, da kølemiddeltrykket i
køleskabets kølesystem ikke er bragt
i balance endnu.
Køleskabet er ved at afrime.
Køleskabsstikket er ikke sat i
kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget
rigtigt?
Der er strømsvigt.Ring efter elektrikeren.
Det nye køleskab kan være bredere
end det foregående.
Den omgivende rumtemperatur kan
være høj.
Køleskabet kan have været sat til for
nylig eller have været fyldt op med
mad.
Store mængder varm mad kan være
blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Sæt termostaten på koldere grader.
Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller
brug den mindre ofte.
Dæk maden, der opbevares i åbne
beholdere, til med passende materiale.
Tør kondensvandet af vha. en tør klud og
kontroller, om det vedvarer.
Køleskabet vil starte med at køre efter
ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis
køleskabet ikke starter efter denne
periode.
Dette er normalt for et køleskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning
foregår med jævne mellemrum.
Sørg for at stikket er sat stramt ind i
kontakten.
Dette er helt normalt. Store køleskabe
arbejder i længere perioder.
Dette er helt normalt.
Komplet nedkøling af køleskabet kan vare
et par timer længere.
Varm mad medfører, at køleskabet skal
køre i længere tid, indtil maden når den
ønskede temperatur.
Lågerne kan have været åbnet
jævnligt eller have stået på klem i
lang tid.
Fryserens eller køleskabets dør kan
have stået på klem.
Den varme luft, der er kommet ind i
køleskabet, får køleskabet til at køre i
længere perioder. Undlad at åbne lågen
så ofte.
Kontroller om lågerne er lukket tæt.
DA
15
ReklamationMulig årsagLøsning
Køleskabet kører ofte eller i
lang tid.
Temperaturerne er for lave
Køleskabstemperaturen
meget lav.
Mad, der opbevares i
køleskabet, fryser.
Temperaturerne er for høje.
Temperaturen i køleskab eller
fryser er meget høj.
Køleskabet er indstillet meget koldt.
Køleskabets eller fryserens lågepakning
kan være snavset, slidt, ødelagt eller
ikke sat ordentligt på.
Køleskabstemperaturen er indstillet til
en meget lav temperatur.
Køleskabstemperaturen er indstillet til
en meget lav temperatur.
Køleskabstemperaturen er indstillet
meget varmt. Køleskabsindstillingen
har virkning på fryserens temperatur.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt
eller have stået på klem i lang tid.
Lågen kan stå på klem.Luk lågen helt.
Indstil køleskabstemperaturen højere,
indtil temperaturen er tilpas.
Rengør eller udskift pakningen.
Beskadiget/brækket pakning forårsager,
at køleskabet kører i længere perioder for
at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Juster køleskabstemperaturen varmere
og kontroller.
Juster køleskabstemperaturen varmere
og kontroller.
Skift køleskabets eller fryserens
temperatur, indtil køleskabs- eller
frysertemperatur når et tilpas niveau.
Varm luft kommer ind i køleskabet eller
fryseren, når lågerne åbnes. Undlad at
åbne lågen så ofte.
Store mængder varm mad kan være
blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Køleskabet kan være taget ud af
kontakten fornylig.
Vent til køleskabet eller fryseren når den
ønskede temperatur.
Komplet nedkøling af køleskabet tager tid
pga. størrelsen.
DA
16
ReklamationMulig årsagLøsning
Støj
Funktionslyden øges, når
køleskabet kører.
Vibrationer eller støj.
Egenskaberne for køleskabets
driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende
temperatur.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt.
Køleskabet vipper, når det flyttes
langsomt.
Støjen kan være forårsaget af de
genstande, der er lagt i køleskabet.
Det er normalt og ikke en fejl.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og
kapabelt til at bære køleskabet.
Sådanne genstande skal fjernes fra
køleskabets øverste del.
Der er støj som væske,
der løber over eller
sprøjter.
Der er en støj som en
vind, der blæser.
Vand/kondens/is i køleskabet.
Kondensvand på
køleskabets indervægge.
Vand/fugt/is på køleskabets yderside.
Der opstår fugt på
ydersiden af køleskabet
eller mellem lågerne.
Dårlig lugt inde i
køleskabet.
Væske- og gasstrømning
sker i henhold til køleskabets
driftsprincipper.
Der bruges luftaktivatorer (blæsere),
så køleskabet kan køle effektivt.
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse
og udsvedning.
Lågerne står på klem.Sørg for at lågerne er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet ofte,
eller de kan have stået åbne i lang tid.
Vejret er måske fugtigt.
Køleskabets skal rengøres indvendigt.
Nogle beholdere eller
emballeringsmaterialer kan forårsage
lugten.
Det er normalt og ikke en fejl.
Det er normalt og ikke en fejl.
Det er normalt og ikke en fejl.
Undlad at åbne lågen så ofte.
Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når
fugtigheden er mindre, vil kondensen
forsvinde.
Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Brug en anden beholder eller et andet
mærke indpakningsmateriale.
DA
17
ReklamationMulig årsagLøsning
Åbning og lukning af
lågerne
Lågen/lågerne er ikke
lukket.
Grøntsagsskuffer sidder
fast.
Madbeholdere forhindrer lågen i at
lukke.
Køleskabet er sikkert ikke helt lodret
på gulvet, og det kan vippe, når det
flyttes lidt.
Gulvet er ikke lige eller stærkt.
Maden berører måske skuffens top.Omarranger maden i skuffen.
Omplacer pakkerne, der blokerer lågen.
Justér højdeskruerne.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt
til at bære køleskabet.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute
Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
B Warnung vor elektrischem Strom.
* (Der tatsächliche Verbrauch variiert je nach Standort und Gebrauch des Gerätes.)
** (Stromausfallsicherheit; wir raten vom Genuss von Lebensmitteln aus dem Tiefkühlbereich
nach Ablauf dieser Zeit ab.)
R600a
C Technische Daten können sich zur Verbesserung der Produktqualität ohne
Vorankündigung ändern.
C Werte, die in Kennzeichnungen am Produkt selbst oder in den Dokumenten erwähnt
werden, wurden in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen im Labor ermittelt.
Diese Werte können je nach Gebrauch des Gerätes und den Umgebungsbedingungen
variieren.
C Die Angaben in der Tabelle geben den minimalen Platzbedarf des Produktes mit
geschlossenen Türen wieder.
DE
5
2 Warnhinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen oder zu
Beschädigungen des Gerätes kommen.
In diesem Fall erlöschen auch sämtliche
Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile
für das Gerät bereit, damit es stets wie
gewohnt arbeiten kann.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
• Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
kann zu Erfrierungen führen.)
• Bewahren Sie Getränke in Flaschen und
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf.
Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
• Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
oder Kletterhilfen. Mit anderen Worten:
Stellen Sie sich niemals auf Teile Ihres
Kühlschranks, hängen Sie sich nicht daran.
Dies gilt natürlich auch (und besonders) für
Kinder.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
des Kühlschranks ab. Dabei spielt es keine
Rolle, womit solche Öffnungen blockiert
werden: Verdeckt ist verdeckt.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
von qualifizierten Fachleuten ausgeführt
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können erhebliche
Gefährdungen des Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank
von der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten oder
den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen
Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie in dem Gerät niemals
entflammbare oder explosive Produkte
auf oder solche, die entflammbare oder
explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlene Geräte oder sonstige Mittel
zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs.
Benutzen Sie nichts anderes.
DE
6
• Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden. Dies gilt auch für
in Bezug auf das Gerät unerfahrene
Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt
oder von einer verantwortlichen Person
gründlich in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
• Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Falls das Netzkabel beschädigt sein
sollte, muss es vom Hersteller, einer
seiner Serviceniederlassungen oder
einer gleichwertig qualifizierten Fachkraft
instandgesetzt werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
Inbetriebnahme
• Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Wenn Kinder in der Nähe
sind...
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit
dem Kühlschrank spielen. Sie könnten
sich verletzen oder den Kühlschrank
beschädigen. (Erlauben Sie ihnen
beispielsweise nicht, sich an die Tür zu
hängen.)
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt
vorgesehen.
• Es sollte nicht im Freien benutzt werden.
Es ist nicht für die Nutzung außerhalb des
Hauses geeignet, auch wenn die Stelle
überdacht ist.
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind
aus, da dies die elektrische Sicherheit
gefährden kann.
• Bei Beschädigungen von Netzkabeln und
ähnlichen Dingen wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, damit es
nicht zu Gefährdungen kommt.
• Achtung: Stecken Sie während der
Installation niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
A Das Produkt arbeitet mit einem
natürlichen Kühlmittel (R600a), das
weder FCKW noch HFC enthält. Dieses
Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie
also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen
während Betrieb und Transport nicht
zu beschädigen. Bei Beschädigungen
verbrennen Sie das Produkt nicht;
halten Sie das Produkt von potenziellen
Zündquellen fern und sorgen Sie für eine
gute Belüftung des Raumes, in dem das
Gerät aufgestellt wird.
Dinge, die Sie zum
Energiesparen beachten
sollten
C Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
C Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
C Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren können.
C Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
C Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
DE
7
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
von Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei Kühlschränke nebeneinander
platziert werden sollen, achten Sie darauf,
dass sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig
geöffnet werden.
- Der Kühlschrank sollte leer sein.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten für den
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Was Sie bei einem weiteren
Transport Ihres Kühlschranks
beachten müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport
geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten
Transporthinweise müssen beachtet
werden.
Bitte nicht vergessen...
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und
unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der Rückseite
zirkulieren?
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile wie
in der folgenden Abbildung gezeigt in die
Kondensatordrähte ein. Die Kunststoffkeile
sorgen für den richtigen Abstand zwischen
Kühlschrank und Wand - und damit für die
richtige Luftzirkulation. (Die Abbildung dient
DE
8
lediglich zur Orientierung und muss nicht
2
1
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung
und Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn
die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet
sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
(Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose
muss mit einer passenden Sicherung
abgesichert werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Informationen zur richtigen Spannung
und Sicherungsdimensionierung finden
Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
• Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder Ihre
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden
Sie den Netzstecker ab und machen
die Türverschlüsse (sofern vorhanden)
unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr
gebracht werden.
DE
9
Austausch der
Innenbeleuchtung
Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen
Sie wie folgt vor:
1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker ab.
Zur besseren Erreichbarkeit der Lampe,
können Sie einige Regale entfernen.
2- Benutzen Sie, zum Entfernen
der Abdeckung, einen flachen
Schraubendreher.
3- Überprüfen Sie, dass sich die Lampe
nicht gelöst hat und fest in der Halterung
sitzt. Stecken Sie den Netzstecker wieder
ein und schalten Sie das Gerät ein.
Wenn die Lampe jetzt funktioniert, setzen
Sie die Abdeckung wieder auf.
4- Wenn die Lampe nicht funktioniert,
schalten Sie das Gerät wieder aus und
ziehen Sie den Netzstecker ab. Ersetzen
Sie die Glühbirne mit einer maximal 15
Watt starken Schraubglühbirne (SES).
5- Entsorgen Sie die kaputte Lampe sofort.
Ersatzlampen erhalten Sie in jedem guten
Lagern Sie Milchprodukte im dafür
vorgesehenen Bereich des Kühlschranks.
Flaschen können Sie im Flaschenhalter
oder in der Flaschenablage der Tür
aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten in
einen Polyethylen-Beutel (PE) und lagern es
im untersten Bereich des Kühlschranks.
Lassen Sie heiße Speisen und Getränke
immer erst auf Raumtemperatur abkühlen,
bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen.
• Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur
aufrecht stehend und fest verschlossen.
• Achtung
Lagern Sie keine explosiven Substanzen
oder Behälter mit brennbaren Treibgasen
(Sprühsahne, Sprühdosen, usw.) im
Kühlgerät. Es besteht Explosionsgefahr.
Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das
Tauwasser fließt durch den Abflusskanal
in einen Sammelbehälter an der Rückseite
des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch
Verdunstung Wassertröpfchen an der
Rückwand des Kühlschranks.
Falls nicht alle Tropfen nach unten
ablaufen, können sie nach dem Abtauen
wieder gefrieren. Entfernen Sie diese
Rückstände mit einem mit warmem
Wasser getränkten Tuch, niemals mit
harten oder gar scharfen Gegenständen.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss von
Zeit zu Zeit. Dieser kann gelegentlich zum
Stocken kommen.
DE
13
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
• Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
• Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
• Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus,
reinigen das Gerät und lassen die Türe
geöffnet.
• Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
• Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
• Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren Kühlschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie die
entsprechend Stellen umgehend mit
warmem Wasser.
DE
14
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und
Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder
Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem
Modell verfügbar.
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Der Kühlschrank arbeitet
nicht.
Kondensation an den
Seitenwänden des
Kühlbereiches.
Der Kompressor läuft nicht.
Der Kühlschrank arbeitet sehr
intensiv oder über eine sehr
lange Zeit.
Ist der Kühlschrank richtig
angeschlossen?
Ist die entsprechende Haussicherung
herausgesprungen oder
durchgebrannt?
Sehr geringe
Umgebungstemperaturen. Häufiges
Öffnen und Schließen der Tür. Sehr
feuchte Umgebung. Offene Lagerung
von feuchten Lebensmitteln. Tür
nicht richtig geschlossen.
Eine Schutzschaltung stoppt
den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das
Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck
des Kühlmittels eine Weile lang
ausgeglichen werden muss.
Der Kühlschrank taut ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Stimmen die
Temperatureinstellungen?
Der Strom ist ausgefallen.
Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht
etwas breiter als sein Vorgänger.
Die Umgebungstemperatur ist
eventuell sehr hoch.
Das Kühlgerät wurde möglicherweise
erst vor kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln
gefüllt.
Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert.
Türen wurden häufig geöffnet
oder längere Zeit nicht richtig
geschlossen.
Die Tür des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs war nur angelehnt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kühlere Thermostateinstellung wählen.
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener
öffnen.
Offene Behälter abdecken oder mit einem
geeigneten Material einwickeln.
Kondensation mit einem trockenen Tuch
entfernen und überprüfen, ob diese
erneut auftritt.
Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs
Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden
Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr
Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht
wieder zu arbeiten beginnt.
Dies ist bei einem vollautomatisch
abtauenden Kühlschrank völlig normal.
Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Überzeugen Sie sich davon, dass der
Stecker komplett in die Steckdose
eingesteckt ist.
Wenden Sie sich an Ihren
Stromversorger.
Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte
arbeiten oft längere Zeit.
Dies ist völlig normal.
Es kann einige Stunden länger
dauern, bis der Kühlschrank seine
Arbeitstemperatur erreicht hat.
Heiße Speisen führen dazu, dass der
Kühlschrank etwas länger arbeiten
muss, bis die geeignete Temperatur zur
sicheren Lagerung erreicht ist.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten,
weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen
möglichst selten.
Vergewissern Sie sich, dass die Türen
richtig geschlossen wurden.
DE
15
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Stellen Sie die Kühlschranktemperatur
höher ein und warten Sie, bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen
führen dazu, dass der Kühlschrank
länger arbeiten muss, um die Temperatur
halten zu können.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein und prüfen Sie.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein und prüfen Sie.
Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die gewünschte
Temperatur ein.
Warme Luft dringt in den Kühl- und
Tiefkühlbereich ein, wenn die Türen
geöffnet sind. Öffnen Sie die Türen
möglichst selten.
Warten Sie, bis der Kühl- oder
Tiefkühlbereich die gewünschte
Temperatur erreicht.
Ihr Kühlschrank braucht aufgrund der
Größe einige Zeit, um sich auf die
gewünschte Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank arbeitet
sehr intensiv oder über eine
sehr lange Zeit.
Die Temperatur ist zu niedrig.
Die Kühltemperatur ist sehr
niedrig.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
Die Temperatur ist zu hoch.
Die Temperatur im Kühloder Tiefkühlbereich ist sehr
hoch.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt.
Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen
nicht richtig.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch
eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die
Temperatur im Tiefkühlbereich.
Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Die Kühlschranktür ist nur angelehnt.Schließen Sie die Tür komplett.
Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert.
Der Kühlschrank war kurz zuvor von
der Stromversorgung getrennt.
DE
16
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Betriebsgeräusch
Das Betriebsgeräusch
nimmt zu, wenn der
Kühlschrank arbeitet.
Vibrationen oder
Betriebsgeräusche.
Fließ- oder
Spritzgeräusche sind zu
hören.
Windähnliche Geräusche
sind zu hören.
Bildung von Wasser / Kondensation / Eis im Kühlschrank.
Kondensation an den
Kühlschrankinnenflächen.
Wasser / Kondensation / Eis an der Außenseite des Kühlschranks.
Feuchtigkeit sammelt sich
an der Außenseite des
Kühlschranks oder an den
Türen.
Unangenehmer Geruch im
Kühlschrankinnenraum.
Das Betriebsverhalten des
Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern.
Der Boden ist nicht eben oder nicht
fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn
er etwas bewegt wird.
Das Geräusch kann durch
Gegenstände im Kühlschrank
entstehen.
Aus technischen Gründen bewegen
sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb
des Gerätes.
Damit das Gerät möglichst effektiv
arbeiten kann, werden Luftumwälzer
(Ventilatoren) eingesetzt.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen
tritt verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf.
Die Türen sind nicht richtig
geschlossen.
Die Türen wurden sehr häufig geöffnet
oder längere Zeit offen stehen
gelassen.
Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit.
Das Innere des Kühlschranks muss
gereinigt werden.
Einige Behälter oder
Verpackungsmaterialien verursachen
den Geruch.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben,
stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank
sicher zu tragen.
Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände
vom Kühlschrank herunter.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, dass die Türen komplett
geschlossen sind.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks
mit einem Schwamm, den Sie mit warmem
oder kohlensäurehaltigem Wasser
angefeuchtet haben.
Verwenden Sie andere Behälter oder
Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
DE
17
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Öffnen und Schließen der
Türen
Die Tür(en) lässt/lassen
sich nicht schließen.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittelpackungen verhindern
eventuell das Schließen der Tür.
Der Kühlschrank ist vermutlich
nicht absolut gerade aufgestellt und
wackelt, wenn er leicht bewegt wird.
Der Boden ist nicht eben oder nicht
stabil genug.
Die Lebensmittel berühren eventuell
den oberen Teil der Schublade.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die
Tür blockieren.
Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
Ordnen Sie die Lebensmittel in der
Schublade anders an.
Lue tämä käyttöopas ensin!
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
Hyvä asiakas,
toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin
huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman
tehokkaasti.
Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen
jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Tämä käyttöopas
• Auttaa käyttämään jääkaappia nopeasti ja turvallisesti.
• Lue käyttöopas ennen jääkaapin asennusta ja käyttöä.
• Noudat ohjeita, erityisesti niitä, jotka koskevat turvallisuutta.
• Säilytä käyttöopasta helposti saatavilla olevassa paikassa, sillä voit tarvita sitä
myöhemmin.
• Lue myös muut tuotteen mukana tulleet asiakirjat.
Huomaa, että tämä käyttöopas voi soveltua myös muihin malleihin.
Symbolit ja niiden kuvaus
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia symboleja:
C Tärkeitä tietoja tai hyödyllisiä käyttövihjeitä.
A Varoitus hengelle ja omaisuudelle vaarallisista olosuhteista.
B Varoitus sähköjännitteestä.
FI
1
FI
2
SISÄLTÖ
1 Jääkaappi 3
Jääkaapin tekniset tiedot ........................4
2 Varoitukset 5
Yleinen turvallisuus .................................5
C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin
todellista tuotetta. Jos jokin osa puuttuu ostamastasi tuotteesta, kuvaus koskee muita
malleja.
FI
4
Jääkaapin tekniset tiedot
Energialuokka
Vuosittainen energian kulutus (Kwh/
vuosi)*
Jääkaappiosaston tilavuus (Netto-l)
Pakaste-elintarvikeosaston tilavuus
(Netto-l)
Tähtiluokka
Lämpötilan nousuaika (t)**
Pakastuskapasiteetti (kg / 24 t)
Ilmastoluokka
Melutaso (dB(A))
Kokonaisnettotilavuus (l)
(K) Korkeus (cm)
(L) Leveys (cm)
(S) Syvyys (cm)
Paino (kg)
Kokonaisteho (W)
A+
158
325
25
-
-
SN-ST
38
350
173
59.5
60
60.5
60
230/50
Jännite (V/Hz)
Kylmäainetyyppi
* (Todellinen kulutus vaihtelee sen mukaan, missä ja kuinka laitetta käytetään)
** (Sähkökatkosturvallisuus: ei ole suositeltavaa nauttia pakastinosaston elintarvikkeita
tämän ajan jälkeen).
R600a
C Tekniset tiedot voivat muuttua tuotteen laadun parantamisen vuoksi ilman edeltävää
ilmoitusta.
C Tuotteen tai tuotteiden mukana toimitetun kirjallisen materiaalin merkinnöissä ilmoitetut
arvot on saavutettu laboratorioissa asiaankuuluvien standardien mukaisesti. Nämä
arvot voivat vaihdella tuotteen käytön ja ympäristöolosuhteiden mukaan.
C Taulukossa annetut mitat kuvaavat vaadittua minimitilaa tuotteen sijoittamiseksi ovet
suljettuna.
FI
5
2 Varoitukset
Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Jollei näitä
ohjeita noudateta, seurauksena voi
olla henkilövahinko tai materaalinen
vahinko. Muuten kaikki takuu- ja
käyttövarmuusvastuut mitätöityvät.
Ostamasi laitteen käyttöikä on 10 vuotta.
Tämä on myös aika, jonka kuluessa
laitteen toimintaan kuvatulla tavalla
tarvittavia varaosia on saatavana.
Yleinen turvallisuus
• Kun haluat hävittää/romuttaa tuotteen,
suosittelemme ottamaan yhteyttä
valtuutettuun huoltoon vaadittavien
tietojen ja valtuutettujen tahojen selville
saamiseksi.
• Ota yhteys valtuutettuun huoltoon
kaikissa jääkaappiin liittyvissä
kysymyksissä ja ongelmissa. Älä puutu
tai anna kenenkään muun puuttua
jääkaapin huoltoon ilmoittamatta
valtuutettuun huoltoon.
• Älä laita jäätelöä tai jääkuutioita suuhusi
heti otettuasi ne pakastinosastosta! (Se
voi aiheuttaa suuhun paleltuman.)
• Älä laita pullotettuja tai tölkitettyjä
nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat
pakastettaessa särkyä.
• Älä kosketa käsin pakastettua ruokaa -
se voi tarttua käteesi.
• Höyryä ja höyrystyviä puhdistusaineita
ei saa koskaan käyttää jääkaapin
puhdistuksessa ja sulatuksessa.
Höyry voi tässä tapauksessa päästä
kosketuksiin sähköosien kanssa ja
aiheuttaa oikosulun tai sähköiskun.
• Älä koskaan käytä jääkaapin osia,
kuten ovea, tukena tai askelmana.
• Älä käytä sähkölaitteita jääkaapin
sisällä.
• Älä vahingoita poraamalla tai
leikkaamalla jäähdytyspiiriä, jossa
jäähdytysaine kiertää. Jäähdytysainetta
voi suihkuta ulos, kun haihduttimen
kaasukanava, johdon jatke tai pinnoite
puhkaistaan, ja se voi aiheuttaa ihon
ärsytystä ja silmävahinkoja.
• Älä peitä tai tuki millään materiaalilla
jääkaapin tuuletusaukkoja.
• Sähkölaitteita saa korjata vain
tehtävään pätevä henkilö.
Ammattitaidottoman henkilön tekemät
korjaukset voivat aiheuttaa vaaran
käyttäjälle.
• Vian ilmetessä tai jääkaappia
huollettaessa tai korjattaessa sammuta
virta joko kääntämällä sulake pois
päältä tai irrottamalla virtajohto.
• Älä vedä johdosta irrottaessasi
pistokkeen.
• Sijoita väkevät alkoholijuomat tiukasti
suljettuna pystyasennossa.
• Syttyviä aineita tai tuotteita, jotka
sisältävät syttyviä kaasuja (esim.
ponnekaasua) eikä räjähtäviä
materiaaleja saa koskaan säilyttää
jääkaapissa.
• Älä käytä sulatusprosessin
nopeuttamiseen mekaanisia tai muita
keinoja, joita valmistaja ei suosittele.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöitten (lapset mukaanlukien)
käytettäväksi, joilla on heikentyneet
fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa,
jollei heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja
laitteen käytöstä.
FI
6
• Pieniä lapsia on neuvottava, etteivät he
leiki laitteen kanssa
Käynnistys
• Älä käytä rikkoutunutta jääkaappia. Jos
epäilet vikaa, ota yhteys huoltoon.
• Jääkaapin sähköturvallisuus taataan
vain, jos kodin maadoitusjärjestelmä on
standardien mukainen.
Jos kotona on lapsia...
• Älä anna lasten leikkiä jääkaapilla.
He voivat vahingoittaa itseään ja
jääkaappia. (Esim. älä anna lasten
riippua ovesta.
Käyttötarkoitus
• Tämä tuote on suunniteltu kotikäyttöön.
• Jääkaappia ei saa käyttää ulkona. Sen
käyttö ulkona ei ole asianmukaista,
vaikka paikka olisi katettu katoksella.
Turvallisuusohjeet
• Tuotteen altistaminen sateelle, lumelle,
auringolle ja tuulelle on vaarallista
sähköturvallisuuden kannalta.
• Ota yhteys valtuutettuun huoltoon, kun
virtakaapeli on vahingoittunut jne., niin
ettei siitä koidu sinulle vaaraa.
• Varoitus: Älä koskaan liitä jääkaappia
pistorasiaan asennuksen aikana. Se
voi aiheuttaa vaaran, joka voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
A Tuote on varustettu luonnollisella
jäähdytysjärjestelmällä (R600a),
joka ei sisällä CFC- ja HFC-kaasuja.
Tämä kaasu on syttyvää. Varo siksi
vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää
ja putkistoa käytön ja kuljetuksen
aikana. Jos tuote vahingoittuu, älä
hävitä sitä polttamallla. Pidä tuote
erossa mahdollisista tulenlähteistä,
jotka saattavat sytyttää tuotteen tuleen.
Tuuleta huone, johon laite on sijoitettu.
aikoja.
C Älä laita lämpimiä ruokia tai juomia
jääkaappiin.
C Älä ylikuormita jääkaappia niin, että
ilman kierto kaapin sisällä estyy.
C Älä asenna jääkaappia suoraan
auringonpaisteeseen tai lähelle
lämmönlähteitä, kuten uuni,
astianpesukone tai lämpöpatteri.
C Pidä huoli, että säilytät elintarvikkeita
suljetuissa astioissa.
Energian säästötoimet
C Älä pidä jääkaapin ovea auki pitkiä
FI
7
3 Asennus
B Muista, että valmistaja ei ole vastuussa,
jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei
noudateta.
Valmistelu
• Jääkaappi on asennettava vähintään
30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä,
kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja
uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle
sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa
suoraan auringonpaisteeseen.
• Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan
on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin
käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei
suositella, sillä sen tehokkuus kärsii.
• Varmista, että jääkaapin sisäpinta on
puhdistettu huolellisesti.
• Jos kaksi jääkaappia asennettaan
rinnakkain, niiden väliin on jätettävä tilaa
vähintään 2 cm.
• Kun käytät jääkaappia ensimmäistä
kertaa, huomioi seuraavat ohjeet
ensimmäisten kuuden tunnin aikana.
- Ovea ei saa avata jatkuvasti.
- Jääkaappia on käytettävä tyhjänä
ilman elintarvikkeita.
- Älä irrota jääkaappia verkkovirrasta.
Jos ilmenee itsestäsi riippumaton
virtakatkos, katso varoitukset osassa
“Suositellut ongelmanratkaisut”.
• Alkuperäiset pakkaus- ja
vaahtomuovimateriaalit kannattaa
säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa
varten.
Jääkaapin kuljetuksessa
huomioitavat asiat
1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja
puhdistettava ennen kuljetusta.
2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet,
vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä
paikoilleen lujasti teipillä
tärinältä suojaamiseksi ennen
uudelleenpakkausta.
3. Pakkaus on sidottava vahvoilla teipeillä
ja naruilla ja pakkaukseen painettuja
kuljetusohjeita on noudatettava.
Muistettavaa…
Kaikki kierrätetyt materiaalit ovat
korvaamaton lähde luonnolle ja
kansallisille resursseille.
Jos haluat osallistua pakkausmateriaalien
kierrätykseen, saat lisätietoja
ympäristöosastoilta tai paikallisilta
viranomaisilta.
Ennen jääkaapin käyttöä
Tarkista seuraava ennen kuin alat käyttää
jääkaappia:
1. Ovatko jääkaapin sisäpinnat kuivia
ja kiertääkö ilma vapaasti jääkaapin
takana?
2. Aseta kaksi muovikiilaa lauhduttimen
lankojen väliin kuten seuraavassa
kuvassa. Muovikiilat varmistavat
vaadittavan etäisyyden jääkaapin ja
FI
8
seinän välillä ilman kierron takaamiseksi.
2
1
(Kuva on vain esimerkki eikä vastaa
tuotetta täsmällisesti.)
3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten
on suositeltu osassa “Ylläpito ja
puhdistus”.
4. Liitä jääkaapin virtajohto
seinäpistorasiaan. Kun jääkaapin ovi
avataan, jääkaapin sisätilan valo syttyy.
5. Kuulet ääntä, kun kompressori
käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään
suljetut nesteet ja kaasut voivat myös
aiheuttaa jonkin verran ääntä silloinkin,
kun kompressori ei ole käynnissä. Se
on aivan normaalia.
6. Jääkaapin etureunat voivat tuntua
lämpimiltä. Tämä on normaalia. Näiden
alueiden on suunniteltu olevan lämpimiä
kondensaation estämiseksi.
Sähköliitännät
Liitä jääkaappi maadoitettuun
pistorasiaan, joka on suojattu riittävän
tehokkaalla sulakkeella.
Tärkeää:
• Liitännän on oltava kansallisten
säädösten mukainen.
• Virtakaapelin pistokkeen on oltava
helposti saatavilla asennuksen jälkeen.
• Jännite ja sallittu sulakesuojaus on
osoitettu osassa “Tekniset tiedot”.
• Määritetyn jännitteen on oltava sama
kuin sähköverkolla.
• Liitäntään ei saa käyttää jatkokaapeleita
tai haaroitusrasioita.
Vahingoittunut virtakaapeli on jätettävä
pätevän sähköteknikon vaihdettavaksi.
B Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se
on korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun
vaaran!
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaali voi olla lapsille
vaarallista. Pidä pakkausmateriaali
lasten ulottumattomissa tai hävitä se
lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden
mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaalia
kotitalousjätteen mukana.
Jääkaapin pakkaus on valmistettu
kierrätettävistä materiaaleista.
Vanhan jääkapin
hävittäminen
Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta
vahinkoa ympäristölle.
• Voit ottaa yhteyden valtuutettuun
jälleenmyyjään tai kunnalliseen
jätehuoltokeskukseen saadaksesi
ohjeet jääkaapin hävittämisestä.
FI
9
Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa
virtapistoke irti, ja jos ovessa on lukitus,
tee siitä toimintakyvytön, jottei siitä koidu
vaaraa lapsille.
Sisälampun vaihtaminen
Jos lamppu ei pala, toimi seuraavasti.
1- Kytke virta pois pistorasian kytkimestä
ja irrota verkkojohto.
Hyllyjen irrottaminen helpottaa lamppuun
valosuojuksen irrottamiseen.
3- Tarkista ensin, ettei lamppu ole
löystynyt ruuvaamalla se tiukasti
lamppupesään. Laita pistoke takaisin ja
kytke virta päälle.
Jos lamppu toimii, laita valosuojus
paikoilleen asettamalla takakorvake
paikoilleen ja työntämällä ylöspäin
kahden etukorvakkeen paikoilleen
asettamiseksi.
4- Mikäli lamppu ei edelleenkään pala,
kytke virta pois pistorasian kytkimestä, ja
irrota verkkojohto. Vaihda lamppu uuteen
15 watin (maks.) ruuvikantalamppuun
(SES).
5- Hävitä palanut lamppu heti huolella.
Uusi lamppu on helposti saatavilla
hyvästä sähköliikkeestä tai
rautakaupasta.
FI
10
Ovien uudelleen sijoitus
8
5
45 °
(12)
180°
3
2
1
6
4
9
7
10
11
14
12
16
16
13
15
17
FI
11
4 Jääkaapin käyttö
WarmCold
1 2 3 4 5
(Or) Min.Max.
Käyttölämpötilan
asettaminen
Käyttölämpötilaa säädetään
lämpötilasäätimellä.
1 = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
5 = Suurin jäähdytysasetus (Kylmin
asetus)
(tai)
Min. = Pienin jäähdytysasetus
(Lämpimin asetus)
Max. = Suurin jäähdytysasetus
(Kylmin asetus)
Sisälämpötila riippuu myös
ympäröivästä lämpötilasta, oven
avaamistiheydestä ja laitteessa olevien
ruokien määrästä.
Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa
sisälämpötilan nousun.
Tästä syystä suositellaan, että ovi
suljetaan välittömästi käytön jälkeen.
Sisälokeroiden käyttö
Pakastelokero: Pakastettava ja
säilytettävä ruoka asetetaan tähän
lokeroon.
Rungon hyllyt: Hyllyjen välistä etäisyyttä
voidaan tarvittaessa säätää.
Vihanneslokero: Kasviksia ja hedelmiä
voidaan säilyttää tässä lokerossa
pidempiä aikoja niiden pilaantumatta.
Pullohylly: Pullot, tölkit ja purkit voidaan
sijoittaa näille hyllyille.
Jääkaapin keskilämpötilan tulee olla
noin +5° C.
Aseta asetus halutun lämpötilan
mukaan.
Voit pysäyttää laitteen toiminnan
säätämällä termostaattivalitsimen
asentoon ”0”.
Huomaa, että jäähdytysalueella on eri
lämpötiloja.
Kylmin alue on välittömästi
vihanneslokeron yläpuolella.
FI
12
Jäähdytys
Sulatus
Ruokien säilytys
Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden
ruokien ja juomien lyhytaikaiseen
säilytykseen.
Säilytä maitotuotteet niille tarkoitetussa
osassa jääkaappia.
Pullot voidaan säilyttää pullonpidikkeissä
tai oven pullohyllyllä.
Raaka liha säilyy parhaiten
muovikääreessä aivan jääkaapin
alaosassa.
Anna kuumien ruokien ja juomien jäähtyä
huonelämpötilassa, ennen kuin laitat ne
jääkaappiin.
• Huomio
Säilytä alkoholijuomia ainoastaan
pystyasennossa ja tiukasti suljettuna.
• Huomio
Älä koskaan säilytä laitteessa tuotteita,
jotka sisältävät syttyviä ponnekaasuja
(spraypurkit, kermasprayt jne.). Ne
aiheuttavat räjähdysvaaran.
Jääkaappiosasto sulattaa itsensä
automaattisesti. Sulatusvesi poistuu
poistoputkea pitkin laitteen takana
olevaan keräysastiaan.
Haihduttimen vuoksi jääkaapin
takaosaan voi kertyä vesipisaroita
sulatuksen aikana.
Jos kaikki vesi ei valu keräysastiaan,
se saattaa jäätyä. Pyyhi vesipisarat
sulatuksen jälkeen lämpimään veteen
kastetulla liinalla, ei kovalla tai terävällä
esineellä.
Tarkasta sulatusveden kulku ajoittain. Se
saattaa joskus tukkeutua.
FI
13
5 Ylläpito ja puhdistus
A Älä koskaan käytä puhdistamiseen
bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia
aineita.
B Suosittelemme, että irrotat laitteen
verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä koskaan käytä puhdistamiseen
teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa,
puhdistusainetta, pesuainetta ja vahaa.
• Käytä jääkaapin sisätilojen
puhdistukseen haaleaa vettä ja pyyhi
kuivaksi.
• Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa,
joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa/1/2
litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja
puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
• Varmista, ettei vettä pääse
lamppukoteloon ja muihin
sähkökohteisiin.
• Mikäli jääkaappia ei käytetä pitkään
aikaan, irrota virtakaapeli pistorasiasta,
poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi
ja jätä ovi raolleen.
• Tarkista oven eristeet säännöllisesti
varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja
vapaita ruuasta.
• Ovitelineiden irrottamiseksi poista niistä
kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä
pohjasta ylöspäin.
Muoviosien suojelu
• Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä
keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin
avoimissa astioissa, sillä ne
vahingoittavat jääkaapin muovipintoja.
Jos öljyä vuotaa tai tarttuu
muovipinnoille, puhdista ja huuhtele
kohta heti lämpimällä vedellä.
FI
14
6 Suositellut ongelmanratkaisut
Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo
sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain
tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi.
ValitusMahdollinen syyRatkaisu
Jääkaappi ei käy
Kondensaatiota
jääkaappiosaston
sivuseinässä.
Kompressori ei käy
Jääkaappi käy alituiseen tai
pitkän ajan.
Onko jääkaapin virtajohto kunnolla
kiinni pistorasiassa?
Onko jääkaapin pistorasian sulake tai
pääsulake palanut?
Hyvin kylmä ympäristö. Oven jatkuva
avaaminen ja sulkeminen. Hyvin
Kompressorin lämpövastus työntyy
ulos äkillisen virtakatkoksen
sattuessa tai kun virta sammuu
ja syttyy uudelleen, kun
jääkaapin jäähdytysjärjestelmän
jäähdytysaineenpaine ei ole vielä
tasapainossa.
Jääkaapin sulatusjakso on käynnissä.
Jääkaappia ei ole kytketty
pistorasiaan.
Onko lämpötila-asetukset tehty
oikein?
Sähkökatkos.Soita sähköntoimittajalle.
Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi
kuin edellinen.
Huonelämpötila voi olla liian korkea.Tämä on aivan normaalia.
Jääkaappi on voitu kytkeä päälle
äskettäin tai siihen on säilötty
äskettäin ruokaa.
Suuri määrä ruokaa on voitu säilöä
jääkaappiin äskettäin.
Ovet on voitu avata äskettäin tai
jätetty raolleen pitkäksi aikaa.
Pakastin- tai jääkaappiosaston ovi on
voitu jättää raolleen.
Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
Tarkista sulake.
Termostaatin kytkeminen kylmemmälle.
Oven avoinnaoloajan lyhentäminen tai
käyttämällä sitä harvemmin.
Avoimissa astioissa säilytettyjen ruokien
peittäminen sopivalla materiaalilla.
Pyyhi kondensoitunut vesi kuivalla liinalla
ja tarkista tuleeko sitä lisää.
Jääkaappi käynnistyy noin 6 minuutin
kuluttua. Soita huoltoon, jos jääkaappi ei
käynnisty tässä ajassa.
Tämä on normaalia täysautomaattisesti
itsesulattavassa jääkaapissa.
Sulatuskierto tapahtuu tietyin väliajoin.
Varmista, että pistoke on asetettu tiukasti
seinäpistorasiaan.
Tämä on aivan normaalia. Suuret
jääkaapit käyvät kauemmin.
Jääkaapin jäähtyminen oikeaan
lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja
kauemmin.
Lämmin ruoka aiheuttaa jääkaapin
käymisen pitempään, kunnes se
saavuttaa turvallisen säilytyslämpötilan.
Jääkaappiin päässyt lämmin ilma
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitemmän
aikaa. Avaa ovia harvemmin.
Tarkista onko ovet suljettu tiukasti.
FI
15
ValitusMahdollinen syyRatkaisu
Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja odota, kunnes haluttu
lämpötila on saavutettu.
Puhdista tai vaihda tiiviste.
Vahingoittunut, rikkoutunut tiiviste
aiheuttaa jääkaapin käymisen pitempiä
aikoja nykyisen lämpötilan ylläpitämiseksi.
Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Säädä jääkaapin lämpötila
lämpimämmäksi ja tarkista.
Muuta jääkaapin tai pakastimen
lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin
saavuttaa riittävän tason.
Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin
tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa
ovia harvemmin.
Odota, kunnes jääkaappi tai pakastin
saavuttaa halutun lämpötilan.
Jääkaapin jäähtyminen kokonaan kestää
kauemmin sen koon vuoksi.