Blomberg MKND 9860 A+ User Manual

Page 1
D Bedienungsanleitung
MKND 9860 A+
Kühl-/Gefriergerät Refrigerator Frigorifero Refrigerador
Page 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden. Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen. B Warnung vor elektrischem Strom.
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Recycling
Page 3
DE
2
Inhalt
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Warnhinweise 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ...4
Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten
sollten ......................................................6
A HCA-Warnung ...............................6
3 Installation 7
Vorbereitung ............................................7
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten müssen ..............7
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten..8
Elektrischer Anschluss .............................8
Entsorgung der Verpackungsmaterialien ..8
Entsorgung von Altgeräten ......................9
Auswechseln der Beleuchtung ................9
Füße einstellen .........................................9
Untere Belüftungsöffnungabdeckung
anbringen ................................................9
4 So bedienen Sie Ihren
Kühlschrank 10
Tür-offen-Warnung ................................ 10
Anzeigefeld ............................................10
Doppeltes Kühlsystem: ..........................12
Frische Lebensmittel tiefkühlen ..............12
Empfehlungen zur Konservierung von
gefrorenen Lebensmitteln ......................13
Lebensmittel einlagern ...........................14
Hinweise zum Tiefkühlen .......................14
Multi-Hygiene .......................................15
Eisbereiter und Eisbehälter ....................15
0 °C-Fach ..............................................16
Verschiebbare Ablagen ..........................16
5 Wartung und Reinigung 17
Schutz der Kunststoffflächen ................17
Tür-Glasscheiben ................................. 17
6 Empfehlungen zur
Problemlösung 18
Page 4
DE
3
1 Ihr Kühlschrank
Kühlbereich
1. Tiefkühlbereich
2.
Lüfter
3.
Verstellbare Ablagen
4. Weinflaschenregal
5. Salat- und Gemüsefach
6. Zweites Gemüsefach
7. Gemüsefachabdeckung
8. Gemüsefächer
9.
Eisbereiter
10. Schnellgefrierfach
11. Tiefkühlfach
12.
Lüftungsgitter
13. Einstellbare Füße an der Vorderseite
14. Kühlbereich-Türablagen
15. Eierhalter
16. Flaschenschutzdraht
17. Einschub-Staufächer
18.
16
15
15
15
4
4
6
10
3
5
4
9
13 14
1
2
12
12
11
15
7
18
8
17
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen
Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
Page 5
DE
4
2 Warnhinweise
C Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
C Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt
vorgesehen.
C Es sollte nicht im Freien benutzt werden.
Es ist nicht für die Nutzung außerhalb des
Hauses geeignet, auch wenn die Stelle überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
C Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
A Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
A Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.)
A Bewahren Sie Getränke in Flaschen und
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
A Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
B Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen.
A Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
B Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
A Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
A Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
des Kühlschranks ab.
B Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des Anwenders
verursachen.
B Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung
abschalten oder den Netzstecker ziehen.
B Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
A Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
A Bewahren Sie in dem Gerät niemals
entflammbare oder explosive Produkte auf oder solche, die entflammbare oder
explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
Page 6
DE
5
A Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Geräte oder
sonstige Mittel zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts
anderes.
A Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden. Dies gilt auch für
in Bezug auf das Gerät unerfahrene
Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt oder von einer verantwortlichen Person
gründlich in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
A Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
A Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
B Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
B Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus, da dies die elektrische Sicherheit gefährden kann.
B Bei Beschädigungen von Netzkabeln und
ähnlichen Dingen wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
B Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
A Wenn Sie ein Schloss an der Tür haben,
sollte der Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
A Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte es nicht verwendet werden.
A Das Schild mit der Beschreibung der
technischen Daten des Produkts befindet sich innen links im Tiefkühler.
A Schließen Sie den Tiefkühler nicht an
elektronische Energiesparsysteme an, da
sonst das Produkt beschädigt werden kann.
A Wenn der Tiefkühler ein blaues Licht
zeigt, sehen Sie nicht durch die blauen optischen Teile.
A Wenn die Stromversorgung bei manuell
gesteuerten Tiefkühlgeräten abgeschaltet ist, warten Sie bitte mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Strom wieder einschalten.
A Diese Bedienungsanleitung sollte bei
Besitzerwechsel dem nächsten Besitzer
übergeben werden.
B Wenn Sie den Tiefkühler bewegen, stellen
Sie sicher, dass Sie das Stromkabel nicht beschädigen. Um Feuer zu vermeiden, verdrehen Sie das Stromkabel nicht.
Schwere Objekte sollten nicht auf das
Stromkabel gestellt werden. Wenn der Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
B Schließen Sie den Tiefkühler nicht an,
wenn die Steckdose lose sitzt.
B Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen kein
Wasser direkt auf oder in den Tiefkühler.
B Sprühen Sie keine entflammbaren
Stoffe, wie Propangas usw. in die Nähe
des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
Page 7
DE
6
A Materialien, die bestimmte Temperaturen
erfordern, wie z.B. Impfstoffe,
temperaturempfindliche Medikamente, wissenschaftliche Materialien usw. dürfen nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden.
B Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der Stromversorgung getrennt werden. Ein Problem bei der Isolierung des Kabels könnte ein Feuer verursachen.
B Die Spitze des Steckers sollte regelmäßig
gereinigt werden, um ein Feuer zu vermeiden.
A Der Tiefkühler kann sich bewegen, wenn
die verstellbaren Füße nicht fest auf dem
Boden stehen. Mit den verstellbaren
Füßen können Sie den Tiefkühler fest am
Boden positionieren.
A Wenn der Tiefkühler einen Türgriff hat,
ziehen Sie den Tiefkühler nicht am Türgriff wenn Sie ihn bewegen, da sich der Griff sonst vom Gerät lösen kann.
A HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie
also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen
halten Sie das Produkt von potenziellen
Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des
Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn
Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
Das Typenschild links im
Innenraum informiert Sie über den in
Ihrem Gerät eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch Verbrennen.
Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten
C Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
C Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
C Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren können.
C Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
C Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
B Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten
Objekte auf den Tiefkühler. Ein
Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge sein.
A Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
Wenn der Tiefkühler zu voll ist, können
Lebensmittel herausfallen. Sie könnten
Verletzungen erleiden und der Tiefkühler könnte beschädigt werden. Stellen Sie
keine Objekte auf den Tiefkühler. Die Objekte könnten beim Öffnen oder
Schließen der Tür herunterfallen.
Page 8
DE
7
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten.
Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
von Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke nebeneinander
platziert werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt aufgestellt werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank sollte leer sein.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten für den zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit Klebeband, bevor Sie das Gerät neu verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem Klebeband und stabilen Seilen gesichert, die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden.
C Bitte nicht vergessen...
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und
unsere Ressourcen dar. Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen möchten, können Sie sich bei Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Page 9
DE
8
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der folgenden Abbildung gezeigt
in die Kondensatordrähte ein. Die Kunststoffkeile sorgen für den richtigen
Abstand zwischen Kühlschrank und
Wand - und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
(Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose
muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden.
Wichtig:
B Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
B Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
B Informationen zur richtigen Spannung
und Sicherungsdimensionierung finden
Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
B Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
B Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Entsorgung der Verpackungsmaterialien
A Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
lediglich zur Orientierung und muss nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung
und Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet
sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Page 10
DE
9
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht;
Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der
Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
A Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder Ihre Stadtverwaltung.
A Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Auswechseln der Beleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Untere Belüftungsöffnungabdeckung anbringen
Sie können die untere
Belüftungsöffnungabdeckung wie in der Abbildung gezeigt anbringen.
Page 11
DE
10
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Anzeigefeld
1- Schnellgefriertaste
Die Schnellgefrieranzeige leuchtet weiter, wenn das Schnellgefrieren eingeschaltet
wird. Zum Abbrechen dieser Funktion
drücken Sie die Schnellgefriertaste noch
einmal. Die Frischgefrieren-Anzeige
erlischt, die normalen Einstellungen werden wiederhergestellt. Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald
die nötige Temperatur erreicht ist. Nach
4 Stunden schaltet sich diese Funktion automatisch ab.
Wenn Sie große Mengen frischer
Lebensmittel einfrieren möchten, drücken
Sie die Schnellgefriertaste, bevor Sie die
Lebensmittel in den Tiefkühlbereich geben. Der Kompressor läuft nach dem Betätigen
der Schnellgefriertaste nicht gleich an;
dies dient dem Schutz des Kühlsystems,
falls die Schnellgefriertaste mehrmals kurz hintereinander betätigt werden sollte.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
2- Schnellgefrieranzeige
Dieses Symbol blinkt, wenn die
Schnelltiefkühlfunktion aktiv ist.
3- Tiefkühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des Tiefkühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Gefrierbereichtemperatur auf
-18°, -20°, -22° oder -24° ein.
4- Tiefkühlbereichtemperatur­einstellungsanzeige
Zeigt die für den Tiefkühlbereich eingestellte Temperatur an.
5- Kühltemperatur einstellen
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des Kühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf 8°, 6°, 4° oder 2° ein.
6
7
8
14
5
9
12
11
10
13
12
34
Page 12
DE
11
6- Kühlbereichtemperatur­einstellungsanzeige
Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte Temperatur an.
7- Schnellkühlen
Wenn Sie die Schnellkühltaste drücken, wird die Innentemperatur über den voreingestellten Wert hinaus weiter abgesenkt. Diese Funktion
dient dazu, Lebensmittel, die im
Kühlbereich aufbewahrt werden, schnell herunterzukühlen. Wenn Sie große
Mengen Lebensmittel kühlen möchten,
sollten Sie diese Funktion vor dem
Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Die Schnellgefrieranzeige leuchtet, wenn das Schnellgefrieren eingeschaltet ist.
Zum Abbrechen dieser Funktion drücken
Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die Schnellkühlanzeige erlischt, die normalen Einstellungen werden wiederhergestellt. Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellkühlen beendet, sobald die nötige Temperatur
erreicht ist. Nach 2 Stunden schaltet sich
diese Funktion automatisch ab.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
8- Schnellkühlanzeige
Dieses Symbol blinkt, wenn die
Schnellkühlfunktion aktiv ist.
9- Tastensperre
Zum Einschalten der Tastensperre halten Sie die Tasten zur Tiefkühltemperatureinstellung und zur Kühltemperatureinstellung gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt. Bei aktiver
Tastensperre sind sämtliche Tasten am
Bedienfeld gesperrt. Zum Abschalten der
Tastensperre halten Sie die Tasten zur Tiefkühltemperatureinstellung und zur Kühltemperatureinstellung gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
10- Eco-Fuzzy (spezielle Energiesparfunktion)
Zum Einschalten der Eco-Fuzzy-Funktion
halten Sie die Schnellgefriertaste 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet das Kühlgerät nach etwa 6 Stunden besonders energiesparend; die Energiesparanzeige
leuchtet auf. Zum Abschalten der Öko-Fuzzy-Funktion halten Sie die
Schnellgefriertaste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
11- Hochtemperatur-/Fehler­Warnanzeige
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige Fehler.
12- Energiesparanzeige
Die Energiesparanzeige leuchtet auf, wenn die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °C eingestellt ist. Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie Schnellkühlen oder Schnellgefrieren zuschalten.
13- Ionisatoranzeigeleuchte
Die Anzeige leuchtet ständig. Diese Leuchte zeigt an, dass Ihr Kühlschrank gegen Bakterienbefall geschützt ist.
14- Feuchtigkeitsanzeige
Die Anzeige leuchtet ständig. Diese Leuchte zeigt an, dass Lebensmittel lange
Zeit bei optimaler Feuchtigkeit aufbewahrt werden können.
Page 13
DE
12
Tür-offen-Warnung
Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang offen steht. Dieses Tonsignal verstummt, sobald Sie eine beliebige Taste drücken oder die Tür wieder schließen.
Doppeltes Kühlsystem:
Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten
Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich
ausgestattet. Dadurch vermischt sich die
Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im
Tiefkühlbereich. Durch die Trennung der
Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als viele andere Kühlgeräte. Auch
die Gerüche der beiden Kühlbereiche bleiben getrennt. Darüber hinaus sparen
Sie Energie, da auch das Abtauen getrennt
erfolgt.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Es ist ratsam, die Lebensmittel
einzuwickeln oder abzudecken, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden.
Heiße Spiesen müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten,
sollten frisch und von guter Qualität sein.
Verteilen Sie die Lebensmittel / Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt
auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur
kurze Zeit lagern möchten.
Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest, luftdicht und unempfindlich gegenüber Kälte,
Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren
sein. Darüber hinaus müssen sie sich leicht verschließen lassen, unkompliziert in der Handhabung und natürlich zum Tiefkühlen geeignet sein.
Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Erklärungen
-18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
-20, -22 oder -24 °C 4°C
Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die Umgebungstemperatur 30 °C überschreitet.
Schnellgefrieren
4°C
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren
von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nachdem
der Vorgang abgeschlossen ist, wechselt Ihr Kühlschrank wieder zum zuvor eingestellten Modus.
-18 °C oder kälter 2 °C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls Sie meinen, dass der Kühlbereich aufgrund
zu hoher Außentemperatur, der Nähe zu Wärmequellen oder zu häufiges Öffnen und
Schließen der Kühlschranktür nicht kalt genug wird.
-18 °C oder kälter
Schnellkühlung
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der Kühlbereich überladen ist oder Sie die Inhalte schneller abkühlen möchten. Wir empfehlen, die Schnellkühlfunktion 4 bis 8 Stunden
vor dem Einlagern frischer Lebensmittel
einzuschalten.
Page 14
DE
13
Lebensmittel, die eingefroren werden
sollen, müssen im Tiefkühlbereich
verstaut werden. (Sie sollten keinen
direkten Kontakt zu bereits eingefrorenen
Lebensmitteln haben, um diese nicht anzutauen. Die Angaben zur
Tiefkühlkapazität finden Sie bei den
technischen Daten des Gerätes.)
Halten Sie sich bitte an die Angaben zur maximalen Lagerungszeit von Lebensmitteln.
Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht direkt nach dem Auftauen und frieren Sie sie nicht wieder
ein.
Bitte beachten Sie die folgenden
Hinweise, um beste Resultate zu erzielen.
1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf
einmal ein. Die Qualität der Lebensmittel
bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden.
2. Wenn Sie noch warme Speisen in das Tiefkühlfach stellen, bewirken Sie damit,
dass das Kühlsystem ununterbrochen
arbeitet, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind.
3. Achten Sie besonders darauf, bereits
tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.
Empfehlungen zur Konservierung von gefrorenen Lebensmitteln
Handelsübliche, verpackte Tiefkühlkost
sollte gemäß den Hinweisen des
Herstellers zur Lagerung in Viersterne-
Fächern
gelagert werden.
Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie
Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell
wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich.
2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche
Lebensmittel beschriftet und mit einem
Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das
Mindesthaltbarkeitsdatum auf der Verpackung nicht überschritten wird.
Bei Stromausfall halten Sie die Tür des
Tiefkühlbereiches geschlossen. Gefrorene
Lebensmittel nehmen keinen Schaden,
solange der Stromausfall nicht länger
als unter „Haltezeit nach Ausfall“ (siehe Technische Daten) angegeben andauert.
Falls der Stromausfall länger andauern
sollte, müssen Sie die Lebensmittel
überprüfen und nötigenfalls entweder sofort konsumieren oder kochen und danach wieder einfrieren.
Abtauen
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
Page 15
DE
14
Lebensmittel einlagern
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Verschiedene
gefrorene Lebensmittel
wie Fleisch, Fisch, Speiseeis, Gemüse, etc.
Eierhalter Eier
Kühlbereich-
Ablagen
Lebensmittel in
Pfannen, Töpfen, auf abgedeckten Tellern, in geschlossenen
Behältern
Kühlbereich­Türablagen
Kleine, verpackte
Lebensmittelprodukte oder Getränke (zum Beispiel Milch, Saft und Bier)
Gemüsefach Gemüse und Früchte
Frischefach
Milchprodukte (Käse, Butter, ...), Salami, und
so weiter
Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten schnellstmöglich
eingefroren werden, damit sie nicht an Qualität verlieren.
Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor, dass ein
Kühlschrank mindestens 4,5 kg
Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen
bei einer Umgebungstemperatur von 32 °C in 24 Stunden auf -18 °C abkühlen kann.
Nur bei Temperaturen von -18 °C oder weniger ist es möglich, Lebensmittel lange
Zeit zu lagern.
Sie können die Frische von Lebensmitteln viele Monate bewahren (bei einer
Temperatur von -18 °C oder weniger im
Tiefkühlbereich).
WARNUNG!
A
• Verteilen Sie die Lebensmittel / Gerichte
auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
• Lebensmittel sollten luftdicht verpackt
sein, damit sie nicht austrocknen. Dies
gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur
kurze Zeit lagern möchten.
Benötigtes Verpackungsmaterial:
• Kältebeständiges Klebeband
• Selbstklebende Etiketten
• Gummiringe
• Stift
Geeignete Verpackungsmaterialien müssen reißfest und unempfindlich gegenüber
Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und
Säuren sein.
Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen
direkten Kontakt zu bereits gefrorenen
Lebensmitteln haben, damit diese nicht
anzutauen. Die Gefrierkapazität Ihres Kühlschranks
können Sie im Abschnitt „Technische
Daten“ im ersten Teil nachlesen. Halten Sie sich hinsichtlich der
Aufbewahrungsdauer immer an die
Tabellenwerte.
Verbrauchen Sie eingefrorene Lebensmittel nicht direkt nach dem Auftauen und frieren
Sie sie nicht wieder ein.
Page 16
DE
15
Eisbereiter und Eisbehälter
Eisbereiter verwenden
* Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus.
* Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Eiswürfelbehälter.
* Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
* Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum Sammeln der Eiswürfel. Füllen Sie kein
Wasser ein. Der Behälter wird sonst
platzen.
Multi-Hygiene
Hier kommen drei Schutzsysteme zum
Einsatz.
Hygiene+: Der fotokatalytische Filter im Luftkanal des Kühlschranks unterstützt die Reinigung der Luft im Inneren. Dieser Filter
wirkt auch gegen schlechte Gerüche.
Silver+: Die Innenflächen von Kühlschrank und Gemüsefächern wurden mit einer
speziellen, silberhaltigen Beschichtung versehen. Auf solchen Oberflächen ist kein Bakterienwachstum möglich. Daher kommt
es nicht zur Entstehung unangenehmer
Gerüche durch Bakterienbefall der Oberflächen.
Ion+: Ein Ionisator im Luftkanal des Kühlschranks ionisiert die Luft. Durch dieses Systems werden schwebende Bakterien und dadurch entstehende
unangenehme Gerüche wirksam reduziert.
Page 17
DE
16
0 °C-Fach
Dieses Fach können Sie zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln verwenden, die langsam aufgetaut werden sollen (z. B. Fleisch, Fisch, Geflügel, usw.). Außerdem
eignet sich dieses Fach hervorragend zum
Aufbewahren von Lebensmitteln, die zwar stark gekühlt, jedoch nicht gefroren und
nach kurzer Zeit konsumiert werden sollen. Geben Sie keine Milchprodukte und keine
anderen Lebensmittel, die nicht gefroren
werden sollten, in dieses Fach; hier herrschen die niedrigsten
Temperaturen.
Verschiebbare Ablagen
• Sie verschieben die Ablagen, indem Sie
sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten
schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der Ablage heranzukommen. Die Ablage lässt
sich vollständig entnehmen, indem Sie sie leicht anheben und anschließend weiter herausziehen.
Halten Sie die Ablage fest im Griff (am besten von unten abstützen), damit sie nicht kippt. Die Ablagen laufen in Schienen
an den Seiten des Innenraums; Sie können Schienen in unterschiedlicher Höhe nutzen.
Schieben Sie die Ablage stets bis zum Anschlag ein.
Page 18
DE
17
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus,
reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren Kühlschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die
entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
Tür-Glasscheiben
C Diese Glasscheiben wurden speziell
behandelt, um die Wiedersatndsfähigkeit
gegen Schläge und Bruch zu erhöhen.
C Eine Sicherheitsfolie wurde ebenfalls
als extra Sicherheitsmaßnahme an der Rückseite angebracht, um Umgebungsschäden im Falle eines
Bruches zu vermeiden.
Page 19
DE
18
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Der Kühlschrank arbeitet nicht
Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (MULTIZONE, KÜHLKONTROLLE, FLEXIZONE)
Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht
richtig geschlossen.
Kühlere Thermostateinstellung wählen.
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese erneut
auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausge­schaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss.
Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht
wieder zu arbeiten beginnt.
Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überzeugen Sie sich davon, dass der Stecker
komplett in die Steckdose eingesteckt ist.
Stimmen die Temperatureinstellungen? Der Strom ist ausgefallen. Wenden Sie sich
an Ihren Stromversorger.
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Page 20
DE
19
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig
normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal.
Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis
die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich,
dass die Türen richtig geschlossen wurden.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger
arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Kühlbereich normal ist.
Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
Page 21
DE
20
Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs
beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett.
Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden. Ihr Kühlschrank braucht aufgr­und der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank gibt Geräusche von sich, die an das Ticken des Sekundenzeigers einer Uhr erinnern.
Diese Geräusch entsteht durch das Magnetventil des Gerätes. Das Magnetventil sorgt für den richtigen Durchfluss des Kühlmittels; es passt seine Funktion der jew-
eiligen Situation an. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
Das Betriebsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist,
den Kühlschrank problemlos zu tragen.
Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entste­hen. Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
Damit das Gerät möglichst effektiv arbeiten kann, werden Luftumwälzer (Ventilatoren) eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Die Türen sind nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Türen kom­plett geschlossen sind.
Die Türen wurden sehr häufig geöffnet oder längere Zeit offen stehen gelassen. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Page 22
DE
21
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehalti­gem Wasser angefeuchtet haben.
Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür(en) lässt/lassen sich nicht schließen.
Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie
die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
Der Kühlschrank ist vermutlich nicht absolut gerade aufgestellt und wackelt, wenn
er leicht bewegt wird. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
Page 23
Please read this manual first!
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips. A Warning against dangerous conditions for life and property. B Warning against electric voltage.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
Page 24
EN
2
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Warnings 4
Intended use .................................... 4
General safety .................................. 4
Things to be done for energy saving . 6
A HCA Warning .............................. 6
3 Installation 7
Preparation ....................................... 7
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator ............ 7
Before operating your refrigerator ..... 8
Electric connection ........................... 8
Disposing of the packaging .............. 8
Disposing of your old refrigerator ...... 9
Changing the illumination lamp ........ 9
Adjusting the legs ............................. 9
Installing the lower ventilation cover .. 9
4 Using your refrigerator 10
Indicator Panel ................................ 10
Door Open Warning ........................ 12
Dual cooling system: ...................... 12
Freezing fresh food ......................... 12
Recommendations for preservation of
frozen food ..................................... 13
Placing the food ............................. 14
Deep-freeze information ................. 14
Multi-Hygiene ................................ 15
Icematic and ice storage container . 15
Zero temperature compartment ...... 16
Sliding Body Shelves ...................... 16
5 Maintenance and cleaning 17
Protection of plastic surfaces ......... 17
Door Glasses ................................. 17
6 Recommended solutions for the problems 18
Page 25
EN
3
1 Your refrigerator
Fridge compartment
1. Freezer compartment
2. Fan
3. Adjustable body shelves
4. Wine rack
5. Salad crisper
6. Second floor crispers
7. Crisper cover
8. Crispers
9.
Icebank
10. Quick freeze compartment
11. Deep-freeze compartment
12. Air grille
13. Adjustable front feet
14. Fridge compartment door shelves
15. Egg holders
16.
Bottle shelter wire
17. Sliding storage boxes
18.
16
15
15
15
4
4
6
10
3
5
4
9
13 14
1
2
12
12
11
15
7
18
8
17
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Page 26
EN
4
2 Warnings
CPlease review the following information. If these are not followed, personal injury or material damage may occur. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
Intended use
C This product is designed for
domestic use.
C It should not be used outdoors. It
is not appropriate to use it outdoor even if the place is covered with a roof.
General safety
C When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
A Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorized services.
A Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
A Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
A Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
B Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor might get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
A Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a means of support or step.
B Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
A Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured may cause skin irritations and eye injuries.
A Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
B Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a risk for the user.
B In case of any failure or during
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
B Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
A Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
Page 27
EN
5
A Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g. spray) as well as the explosive materials should never be kept in the appliance.
A Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.
A This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
A Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance
A Do not operate a damaged
refrigerator. Consult your service if you have any doubts.
B Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
B Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
B Contact the authorized service when
there is a power cable damage and etc. so that it will not create a danger for you.
B Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
A If you have a lock on the door, the
key should be kept out of reach of children.
A This refrigerator is designed solely for
storing food. It should not be used for any other purposes.
A The label that describes the technical
specification of the product is located on the inner left part of the refrigerator.
A Do not hook up the refrigator to
electronic energy saving systems as it may damage the product.
A If the refrigerator has blue light do not
look at the blue light through optical devices.
A If the power supply is disconnected
in manually controlled refrigerators please wait for at least 5 minutes before reconnectig the power.
A This product manual should be
passed to the next owner of the refrigerator if the owner changes.
B When moving the refrigerator make
sure that you do not damage the power cord. In order to prevent fire the power cord should not be twisted. Heavy objects should not be placed on the power cord. When the refrigerator is being plugged do not handle the power outlet with wet hands.
B Do not plug the refrigerator if the
electric outlet is loose.
B Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the refrigerator due to safety.
B Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near refrigerator due to the risk of fire and explosion.
Page 28
EN
6
B Do not place objects filled with water
on top of the refrigerator as it may result in electric shock or fire.
A Do not overload the refrigerator with
excess food. The excess food may fall when the door is opened resulting in injuring you or damaging the refrigerator. Do not place objects on top of the refrigerator as the objects may fall when opening or closing the refrigerator door.
A HCA Warning
If your product is equipped with a cooling system that contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore the warning. If your product is equipped with a cooling system that contains R134a.
You can see the gas used in production of your product on the rating plate that is located on the left inner part of it.
Never dispose the product in fire.
Things to be done for energy saving
C Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
C Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
C Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
C Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
C Pay attention to keep your food in
closed containers.
A Materials that require certain
temperature conditions such as vaccine, temperature sensitive medicines, scientific materials etc should not be kept in refrigerator.
B If refrigerator will not be operated for
an extended period of time it should be unplugged. A problem in electrical cable insulation may result in fire.
B The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may cause fire.
A The refrigerator may move when the
adjustable feet is not positioned firmly on the floor. Using the adjustable feet you can unsure that the refrigerator is positioned firmly on the floor.
A If the refrigerator has door handle
do not pull the refrigerator via door handles when moving the product as it may disconnect the handle from the refrigerator.
Page 29
EN
7
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed.
Preparation
C Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
Points to be considered when re-transporting your refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
C Please remember…
Every recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Page 30
EN
8
Before operating your refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation as illustrated in the following figure. Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation.
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important:
B The connection must be in
compliance with national regulations.
B The power cable plug must be easily
accessible after installation.
B Voltage and permitted fuse protection
are indicated in the “Specifications” section.
B The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
B Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of electric shock!
Disposing of the packaging
A The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the fridge door is open the fridge compartment interior light will come on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Page 31
EN
9
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old machine without giving any harm to the environment.
A You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
A Before disposing of your
refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Changing the illumination lamp
To change the lamp used for illumination of your refrigerator, please call your Authorized Service.
Installing the lower ventilation cover
You can install the lower ventilation cover as illustrated in the figure.
Page 32
EN
10
4 Using your refrigerator
6
7
8
14
5
9
12
11
10
13
12
34
Indicator Panel
1- Fast Freeze Function
Fast Freeze indicator will remain lit when the Fast Freeze function is enabled. To cancel this function press Fast Freeze button again. Fast Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Fast Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the freezer compartment reaches to the required temperature.
If you want to freeze large amounts of fresh food, press the Fast Freeze button before putting the food into the freezer compartment. Compressor will not start running immediately if you press the Fast Freeze button for more then once with short intervals since the electronic circuit protection system will be activated.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
2- Fast Freeze Indicator
This icon flashes in an animated style when the Fast Freeze function is active.
3- Freezer Set Function
This function allows you to make the freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22, -24 respectively.
4- Freezer Compartment Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the Freezer Compartment.
5- Fridge Set Function
This function allows you to make the fridge compartment temperature setting. Press this button to set the
Page 33
EN
11
temperature of the fridge compartment to 8, 6, 4, 2 respectively.
6- Fridge Compartment Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for the Fridge Compartment.
7- Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values. This function can be used for food placed in the fridge compartment and required to be cooled down rapidly. If you want to cool large amounts of fresh food, it is recommended to active this feature before putting the food into the fridge. Quick Fridge indicator will remain lit when the Quick Fridge function is enabled. To cancel this function press Quick Fridge button again. Quick Fridge indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Fridge will cancel itself automatically after 2 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
8- Quick Fridge Indicator
This icon flashes in an animated style when the Quick Fridge function is active.
9- Lock Function
Press Freezer Set and Fridge Set buttons simultaneously for 3 sec. to activate the Lock function. Not other function can be selected from the
display panel when the lock function is active. Press Freezer Set and Fridge Set buttons simultaneously for 3 sec. again to deactivate the Lock function.
10- Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Function
Press the Fast Freeze button for 3 seconds to activate the Eco Fuzzy Function. If this function is activated, refrigerator will start to operate at the most economic mode minimum 6 hours later and economic usage indicator will turn on. Press the Fast Freeze button for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy Function.
11- High Temperature/ Error Warning Indicator
This light comes on during high temperature failures and error warnings.
12. Economic Usage Indicator
Economic Usage Indicator turns on when the Freezer Compartment is set to -18°C. Economic Usage Indicator turns off when the Quick Fridge or Quick Freeze function is selected.
13- Ionizer Indicator Light
Indicator light lights up continuously. This light indicates that your refrigerator is protected against the bacteria.
14- Humidity Indicator
Indicator light lights up continuously. This light indicates that the food kept in the refrigerator is preserved for a long time under ideal humidity.
Page 34
EN
12
Door Open Warning
A audio warning signal will be given when the fridge compartment door of your product is left open for at least 1 minute. This audio signal will mute when any button on the indicator is pressed or when the door is closed.
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher then other refrigerators. Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.
Freezer Compartment Adjustment
Fridge Compartment Adjustment
Explanations
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20,-22 or -24°C 4°C
These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze
4°C
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your refrigerator will return to its previous mode when the process is over.
-18°C or colder 2°C
If you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot conditions or frequent opening and closing of the door.
-18°C or colder
Quick Fridge
You can use it when your fridge compartment is overloaded or if you wish to cool down your food rapidly. It is recommended that you activate quick fridge function 4-8 hours before placing the food.
Freezing fresh food
• It must be preferred to wrap or cover
the food before placing them in the refrigerator.
• Hot food must cool down to the
room temperature before putting them in the refrigerator.
• The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
• Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s daily or meal based consumption needs.
• The foodstuff must be packaged in
an airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
• Materials to be used for packaging
must be tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids and they must also be airtight. Moreover, they must be well closed and they must be made from easy­to-use materials that are suitable for deep freeze usage.
Page 35
EN
13
• Food to be frozen must be put in the
freezer compartment. (They should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing. Freezing capacity of our product is given in the technical specifications of your refrigerator.)
• Periods given in the information
about deep freeze must be obeyed for storage times.
• Frozen food must be used
immediately after they are thawed and they should never be re-frozen.
• Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.
2. Placing warm food into the freezer compartment causes the cooling system to operate continuously until the food is frozen solid.
3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
Recommendations for preservation of frozen food
• Prepacked commercially frozen
food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer’s instructions for a ( 4 star) frozen food storage compartment.
• To ensure that the high quality
achieved by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, the following should be remembered:
1. Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents are labeled and dated.
3. Do not exceed “Use By”, “Best Before” dates on the packaging.
If there is a power failure do not open
the freezer door. Even if the power failure lasts up to the “Temperature Increasing Time” indicated in the “Technical specifications of your refrigerator” section, frozen food will not be affected. In case the failure lasts longer, the food must be checked and when necessary, must be consumed immediately or must be frozen after cooked.
Defrosting
The freezer compartment defrosts automatically.
Page 36
EN
14
Placing the food
Freezer compartment shelves
Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc.
Egg holder Egg
Fridge compartment shelves
Food in pans, covered plates and closed containers
Fridge compartment door shelves
Small and packaged food or drinks (such as milk, fruit juice and beer)
Crisper Vegetables and fruits
Freshzone compartment
Delicatessen products (cheese, butter, salami and etc.)
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as possible when they are put in a refrigerator in order to keep them in good quality.
The TSE norm requires (according to certain measurement conditions) the refrigerator to freeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-liters of freezer volume.
It is possible to keep the food for a long time only at -18°C or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze).
WARNING! A
• Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s daily or meal based consumption needs.
• Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
Materials necessary for packaging:
• Cold resistant adhesive tape
• Self adhesive label
• Rubber rings
• Pen
Materials to be used for packaging the foodstuff must be tear-proof and resistant to cold, humidity, odor, oils and acids.
Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing.
You can check the freezing capacity of your refrigerator from “Technical Specifications” section in Part 1.
Always follow the values in the tables for storage periods.
Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should never be re-frozen.
Page 37
EN
15
Multi-Hygiene
Consists of 3 main protection systems.
Hygiene+: The photocatalyst filter in the air channel of refrigerator helps to clean the air inside. Also this filter reduces bad smell.
Silver+: Inner surface of the refrigerator and the crispers are both have anti-bacterial property with silver ingredient. So bacteria can not reproduce on these surfaces. Thus the unpleasant smell will not be produced by the bacteria on the surfaces.
Ion+: Ionizer, that is in the air channel of refrigerator, ionize the air. With the help of this system airborne bacteria and the bad smell originated from these bacteria will be reduced.
Icematic and ice storage container
Using the Icematic
* Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
* Turn the knobs on it clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the cells will fall down into the ice storage container below.
* You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
* If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended for accumulating the ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
Page 38
EN
16
Zero temperature compartment
This compartment has been designed to store frozen food which would be thawed slowly (meat, fish, chicken... etc.) as required or food wouldn’t be frozen and after a short time would be consumed in a better and healthier condition. Don’t put dairy products or similar foods won’t be frozen as required into this
compartment which is the coldest place of the refrigerating compartment.
Sliding Body Shelves
• Sliding body shelves can be pulled
by slightly lifting up from the front and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards front to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifted upwards at the second stop point, the body shelf will be released.
The shelf should be hold tightly from the bottom as well in order to prevent it from tipping over. The body shelf is placed on the rails at the sides of the refrigerator body by bringing it to one lower or one upper level.
The body shelf should be pushed backwards to seat it completely.
Page 39
EN
17
Door Glasses
C These glasses are tempered to
increase their durability against impacts and breaking.
C A safety film is also applied to their
rear surfaces as an extra safety measure in order to prevent them from causing damage to their surrounding in case of a breakage.
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
C Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
C To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
Page 40
EN
18
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse blown
out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL CONTROL
ve FLEXI ZONE)
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly humid
ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers. Leaving the door ajar.
• Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-
out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet.
• Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if
your refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator.
Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted tightly
to the wall socket.
• Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call your elec­tricity supplier.
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large
refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with
food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot food
causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm air that
has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors are
tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator temperature
to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated.
Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a lon­ger period of time in order to maintain the current temperature.
Page 41
EN
19
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer tem­perature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge tempera­ture to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge tempera­ture to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an effect
on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until
the fridge or freezer temperature reaches to a sufcient level.
• The door might be left ajar. Close the door completely.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait until the
fridge or freezer reaches the desired temperature.
• Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator com­pletely takes time because of the size.
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from the refrigerator.
• This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions
for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance characteristics o f the refrigerator may change according to
the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The oor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the oor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should be
removed from the top of the refrigerator.
There are noises like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas ows happen in accordance with the operating principles of your refrigera­tor. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efciently. It is normal
and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
• The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
• Doors might have been opened very frequently or they might have been left open for along
time. Open the door less frequently.
Page 42
EN
20
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the humidity is
less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
• Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different con­tainer or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
• Food packages may prevent the door’s closing. Replace the packages that are obstruct­ing the door.
• The refrigerator is probably not completely vertical on the oor and it might be rocking
when slightly moved. Adjust the elevation screws.
• The oor is not level or strong. Make sure that the oor is level and capable to carry the
refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.
Page 43
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai
più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di
procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Il presente manuale
• La aiuterà ad utilizzare l’apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l’uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali future
consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo. A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni. B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche di rifiuto (WEEE). Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori informazioni contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono potenzialmente pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Riciclaggio
Page 44
IT
2
INDICE
1 Il frigorifero 3
2 Avvertenze 4
Uso previsto ............................................4
Sicurezza generale ..................................4
Cose da fare per risparmiare energia .......6
A Avvertenza HCA ............................... 6
3 Installazione 7
Preparazione ...........................................7
Punti da tenere in considerazione quando si
trasporta nuovamente il frigorifero ............7
Prima di utilizzare il frigorifero ...................8
Collegamento elettrico .............................8
Smaltimento del materiale di imballaggio . 8
Smaltimento del vecchio frigorifero ..........9
Cambiare la lampadina di illuminazione ... 9
Regolazione dei piedini ............................ 9
Installazione della copertura di ventilazione
inferiore ...................................................9
4 Utilizzo del frigorifero 10
Pannello dei comandi ............................10
Avvertenze sportello aperto ...................12
Sistema dual cooling: ...........................12
Congelamento di cibi freschi ..................12
Consigli per la conservazione di cibi
congelati ...............................................13
Posizionamento alimenti ........................14
Informazioni di congelamento profondo . 14
Multi-Hygiene .......................................15
Icematic e contenitore per conservare il
ghiaccio .................................................15
Scomparto temperatura zero .................16
Ripiani estraibili ......................................16
5 Manutenzione e pulizia 17
Protezione delle superfici di plastica ......17
Vetri sportello .......................................17
6 Soluzioni consigliate per i problemi 18
Page 45
IT
3
1 Il frigorifero
Scomparto frigo
1. Scomparto freezer
2. Ventola
3. Ripiani regolabili
4. Mensola vino
5. Scomparto insalata
6. Scomparti frutta e verdura secondo piano
7. Coperchio scomparto per bibite
8. Scomparto frutta e verdura
9.
Contenitore ghiaccio
10. Scomparto congelamento rapido
11. Scomparto congelamento profondo
12. Griglia dell’aria
13. Piedi anteriori regolabili
14. Ripiani dello sportello del comparto frigo
15. Porta uova
16. Contenitore metallico per bottiglie
17. Comparti scorrevoli per la conservazione
18.
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
16
15
15
15
4
4
6
10
3
5
4
9
13 14
1
2
12
12
11
15
7
18
8
17
Page 46
IT
4
2 Avvertenze
CPrendere in esame le seguenti
informazioni. Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni personali o danni materiali. Quindi tutte le garanzie e gli impegni sull’affidabilità diventerebbero privi di validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è 10 anni. Questo è il periodo in cui si conservano le parti di ricambio necessarie perché l’unità funzioni come descritto.
Uso previsto
C Questo prodotto è progettato per uso
domestico.
C Non deve essere usato all’esterno. L’uso
esterno non è appropriato anche se coperto da un tetto.
Sicurezza generale
C Quando si vuole predisporre/raschiare
il prodotto, è consigliabile consultare il servizio autorizzato per apprendere le informazioni necessarie e conoscere gli enti autorizzati.
A Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi al frigorifero. Non intervenire o far intervenire sul frigorifero senza informare il servizio manutenzione autorizzato.
A Non mangiare coni gelato o cubetti di
ghiaccio o gelati appena estratti dal freezer! (Ciò potrebbe causare sintomi di congelamento in bocca).
A Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer. altrimenti potrebbero esplodere.
A Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
B Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere usati per pulire e scongelare il frigorifero. In questo caso il vapore può entrare in contatto con le parti elettriche e provocare corto circuito o scossa elettrica.
A Non usare mai parti del frigorifero come
lo sportello come mezzo di supporto o movimento.
B Non utilizzare dispositivi elettrici all’interno
del frigorifero.
A Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il refrigerante, con utensili perforanti o taglienti. Il refrigerante può scoppiare quando i canali del gas dell’evaporatore, le estensioni dei tubi o le pellicole superficiali vengono punti e possono provocare irritazioni alla pelle e lesioni agli occhi.
A Non bloccare o coprire le bocchette di
ventilazione dell’elettrodomestico con nessun tipo di materiale.
B Le riparazioni agli apparecchi elettrici
devono essere eseguite solo da personale qualificato. Le riparazioni eseguite da personale non competente possono provocare danni all’utilizzatore.
B In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare la fornitura d'energia principale o spegnendo il fusibile principale o scollegando la presa dell’apparecchio.
B Non tirare dal cavo quando si estrae la
spina.
A Posizionare le bibite più alte molto vicine
e in verticale
A Non conservare mai nell'elettrodomestico
sostanze esplosive o prodotti che
Page 47
IT
5
contengano gas infiammabili (spray, ecc.), nonché materiali esplosivi.
A Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore, per accelerare il processo di sbrinamento.
A Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano la supervisione o le istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
A I bambini devono ricevere la supervisione
necessaria ad assicurare che non giochino con l’apparecchio.
A Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in caso di dubbi.
B La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è conforme agli standard.
B L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la sicurezza elettrica.
B Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc., in modo che non creino pericoli per l’utente.
B Non collegare mai il frigorifero alla presa a
muro durante l’installazione, per evitare il rischio di morte o lesioni gravi.
A Se c'è un lucchetto allo sportello, la
chiave deve essere tenuta fuori dalla portata dei bambini.
A Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve essere usato per altri fini.
A L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova a sinistra nella parte interna del frigorifero.
A Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono danneggiare l'apparecchio.
A Se il frigorifero presenta una luce blu, non
guardarla usando dispositivi ottici.
A Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegarla.
A Questo manuale deve essere trasferito al
successivo proprietario del frigorifero, in caso di passaggio di proprietà.
B Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il cavo di alimentazione. Per evitare che il cavo di alimentazione si incendi, evitare di torcerlo. Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Quando il frigorifero viene collegato alla rete, non toccare la presa di alimentazione con le mani bagnate.
B Non collegare il frigorifero alla rete se la
presa elettrica è allentata.
B Non far schizzare l'acqua direttamente
sulle parti esterne o interne del frigorifero per ragioni di sicurezza.
B Non spruzzare materiali infiammabili
come gas propano, ecc. nelle vicinanze del frigorifero, a causa del rischio di incendio ed esplosioni.
Page 48
IT
6
A Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come vaccini, farmaci termosensibili, materiali scientifici, ecc. non devono essere tenuti in frigorifero.
B Se il frigorifero non viene usato per molto
tempo, deve essere scollegato dalla rete. Un problema nell'isolamento del cavo elettrico potrebbe provocare un incendio.
B La punta della spina elettrica deve essere
regolarmente pulita altrimenti potrebbe provocare un incendio.
A Il frigorifero potrebbe spostarsi quando
i piedini regolabili non sono posizionati in modo fermo a terra. Usando i piedini regolabili si assicura che il frigorifero sia posizionato in modo stabile sul pavimento.
A Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio dalla maniglia stessa quando lo si sposta, altrimenti la maniglia potrebbe staccarsi.
A Avvertenza HCA
Se il prodotto è dotato di un sistema di raffreddamento che contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento e le tubazioni durante l’uso e il trasporto. In caso di danni, tenere il prodotto lontano da potenziali fonti di fuoco che possono provocarne l’incendio e ventilare la stanza in cui si trova l’unità.
Ignorare l’avvertenza. Se il prodotto è dotato di un sistema di raffreddamento che contiene R134a.
Si può vedere il gas usato nella produzione del dispositivo sull’etichetta informativa che si trova nella parte interna sinistra dello stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
Cose da fare per risparmiare energia
C Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
C Non inserire cibo caldo o bevande calde
nell'elettrodomestico.
C Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al suo interno.
C Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di forni, lavastoviglie o radiatori.
C Porre attenzione nel conservare il cibo in
contenitori chiusi.
B Non mettere oggetti pieni di acqua sopra
al frigorifero poiché potrebbero provocare uno shock elettrico o un incendio.
A Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso possono cadere quando viene aperto lo sportello, causando lesioni alla persona o danneggiando il frigorifero. Non mettere oggetti sopra al frigorifero poiché potrebbero cadere quando si apre o si chiude lo sportello dell'apparecchio.
Page 49
IT
7
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non è
responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni.
Preparazione
C
Il frigorifero dovrà essere installato ad
almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe, e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore non è consigliabile per motivi di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia
ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le seguenti istruzioni per le prime sei ore.
-Lo sportello non si deve aprire frequentemente.
-Deve funzionare vuoto senza alimenti all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa di corrente. Se si verifica un calo di potenza al di là del vostro controllo, vedere le avvertenze nella sezione "Soluzioni consigliate per i problemi".
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o spostamenti.
Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere re-imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito con nastro spesso e forte e le norme di trasporto devono essere scrupolosamente seguite.
C Attenzione...
Tutti i materiali riciclati sono una fonte indispensabile per la natura e per le nostre risorse naturali.
Se volete contribuire al riciclaggio di materiali da imballo, rivolgetevi per ulteriori informazioni alle autorità locali per l’ambiente.
Page 50
IT
8
Prima di utilizzare il frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero, controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria può circolare liberamente sul retro?
2. Inserire i due distanziali di plastica tra i cavi metallici del condensatore come riportato nella figura seguente. I distanziali di plastica garantiranno la distanza necessaria alla circolazione dell’aria tra il frigorifero e la parete. (La figura è soltanto un esempio e non rappresenta l’esatto modello del vostro prodotto).
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata.
Importante:
B Il collegamento deve essere conforme ai
regolamenti nazionali.
B Il cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile dopo l’installazione.
B La tensione e la protezione del fusibile
permessa sono indicati nella sezione “Specifiche”.
B La tensione specificata deve essere pari a
quella di rete.
B Le prolunghe e le prese multiple non
devono essere usate per il collegamento.
Un cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un elettricista qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo di shock elettrico!
Smaltimento del materiale di imballaggio
A
I materiali di imballaggio potrebbero essere dannosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini o smaltirli classificandoli secondo le istruzioni sui rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto con materiali riciclabili.
3. Pulire la parte interna del frigorifero come consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
4. Collegare il frigorifero alla presa a muro. Quando lo sportello del frigorifero viene aperto si accenderà la luce interna allo scomparto frigo.
5. Si udrà un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, anche se il compressore non è in funzione; questo è abbastanza normale.
6. I bordi frontali del frigorifero possono essere tiepidi. Questo è normale. Queste zone sono progettate per essere tiepide per evitare la condensazione.
Page 51
IT
9
Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando
i piedini anteriori come illustrato in figura. L’angolo in cui i piedini sono più bassi quando girati in direzione della freccia nera e rialzati quando girati in direzione opposta. Un aiuto per sollevare leggermente il frigorifero faciliterà tale processo.
Smaltimento del vecchio frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero senza danni per l’ambiente.
A Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti della propria città per quanto riguarda lo smaltimento del frigorifero.
A Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi allo sportello, renderli inutilizzabili per proteggere i bambini da eventuali pericoli.
Cambiare la lampadina di illuminazione
Per cambiare la lampadina utilizzata per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato.
Installazione della copertura di ventilazione inferiore
La copertura di ventilazione può essere installata come illustrato in figura.
Page 52
IT
10
4 Utilizzo del frigorifero
Pannello dei comandi
1- Funzione di congelamento rapido
L’indicatore di congelamento rapido rimane acceso quando la funzione congelamento rapido è attiva. Per annullare questa funzione premere nuovamente il tasto di congelamento rapido. L’indicatore di congelamento rapido di spegnerà e tornerà alle sue impostazioni normali. Se non si annulla manualmente, la funzione di congelamento rapido si annullerà automaticamente dopo 4 ore o quando lo scomparto freezer ha raggiunto la temperatura richiesta.
Se si vogliono congelare grandi quantità di cibo fresco, premere il pulsante di congelamento rapido prima di inserire il cibo nello scomparto freezer. Premendo il tasto di congelamento rapido più di una volta a brevi intervalli fra una pressione e l’altra, il compressore non comincerà a funzionare immediatamente, in quanto il sistema di protezione del circuito elettronico sarà attivato.
Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l’alimentazione in seguito a un’interruzione della stessa.
2- Indicatore di congelamento rapido
Questa icona lampeggia in modo animato quando la funzione congelamento rapido è attiva.
3- Funzione impostazione freezer
Questa funzione consente di regolare le impostazioni relative alla temperatura dello scomparto freezer. Premere questo tasto per impostare la temperatura dello scomparto freezer rispettivamente su -18,
-20, -22, -24.
4- Indicatore impostazione temperatura scomparto Freezer
Indica la temperatura impostata per lo scomparto freezer.
5- Funzione impostazione frigo
Questa funzione consente di regolare le impostazioni relative alla temperatura dello scomparto frigo. Premere questo tasto per impostare la temperatura dello scomparto frigo rispettivamente su 8, 6, 4, 2.
6
7
8
14
5
9
12
11
10
13
12
34
Page 53
IT
11
6- Indicatore impostazione temperatura scomparto frigo
Indica la temperatura impostata per lo scomparto frigo.
7- Funzione di Frigo Rapido
Quando si preme il tasto di congelamento rapido, la temperatura dello scomparto diverrà più fredda dei valori regolati . Questa funzione può essere usata per alimenti posti nello scomparto del frigo e che necessitano di raffreddare velocemente. Se è necessario congelare grandi quantità di cibo fresco, si consiglia di attivare questa funzione prima di inserire il cibo nel frigo. L’indicatore di frigo rapido rimane acceso quando la funzione frigo rapido è attiva. Per annullare questa funzione premere nuovamente il tasto di frigo rapido. L’indicatore di Frigo rapido si spegnerà e tornerà alle sue normali impostazioni. Se non si annulla manualmente, la funzione di frigo rapido si annullerà automaticamente dopo 2 ore o quando lo scomparto frigo ha raggiunto la temperatura richiesta.
Questa funzione non viene ripristinata quando viene ripristinata l’alimentazione in seguito a un’interruzione della stessa.
8- Indicatore di Frigo Rapido
Questa icona lampeggia quando la funzione di frigo rapido è attiva.
9- Funzione blocco
Premere contemporaneamente i tasti “Freezer Set” e “Fridge Set” per 3 secondi per attivare la funzione di Blocco. Mentre è attiva la funzione di blocco non è possibile selezionare nessun’altra funzione dal pannello di controllo. Premere nuovamente insieme i tasti “Freezer Set” e “Fridge Set” per 3 secondi per disattivare la funzione di Blocco.
10- Funzione Eco-Fuzzy (Speciale Uso Economico)
Premere il tasto di congelamento rapido per 3 secondi per attivare la funzione Eco Fuzzy. Se viene attivata questa funzione, il frigo comincia a funzionare con la modalità più economica minimo 6 ore dopo e l’indicatore di uso economico si accende. Premere nuovamente il tasto di congelamento rapido per 3 secondi per disattivare la funzione Eco Fuzzy.
11- Indicatore alta temperatura/ avvertenza errore
Questa spia si accende in caso di problemi di alta temperatura e avvertenze di errore.
12. Indicatore uso economico
L’indicatore di Uso Economico si accende quando lo scomparto freezer è impostato su -18°C. L’indicatore di Uso Economico si spegne quando viene selezionata la funzione di frigo rapido o di congelamento rapido.
13- Spia indicatore ionizzatore
La spia indicatore resta accesa in modo continuo. Questa luce indica che il frigorifero è protetto contro i batteri.
14- Indicatore di umidità
La spia indicatore resta accesa in modo continuo. Questa spia indica che il cibo contenuto nel frigo può essere conservato a lungo in condizioni di umidità ottimali.
Page 54
IT
12
Avvertenze sportello aperto
Un segnale di avvertenza audio viene emesso quando lo sportello dello scomparto frigo viene lasciato aperto per almeno 1 minuto. Questo segnale audio si azzera quando viene premuto un pulsante sull’indicatore o quando lo sportello è chiuso.
Sistema dual cooling:
Il frigorifero è dotato di due sistemi di raffreddamento separati per raffreddare lo scomparto cibi freschi e lo scomparto freezer. In questo modo, l’aria nello scomparto cibi freschi e quella dello scomparto freezer non si mescolano. Grazie a questi due sistemi di raffreddamento separati, la velocità di raffreddamento è molto più alta di quella degli altri frigoriferi. Gli odori negli scomparti non si mischiano. Viene fornito inoltre un risparmio energetico aggiuntivo dal momento che lo sbrinamento è eseguito individualmente.
Regolazione Scomparto Freezer
Regolazione comparto frigo
Spiegazioni
-18°C 4°C
Queste sono le raccomandazioni di impostazione normale
-20,-22 o -24°C 4°C
Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura ambiente supera i 30°C
Congelamento rapido 4°C
Usare quando si desidera congelare gli alimenti in poco tempo. Il frigorifero tornerà alla sua modalità precedente quando il processo termina
-18°C o inferiore 2°C
Se pensate che il vostro frigorifero non è abbastanza freddo a causa di condizioni troppo calde o di frequenti aperture della porta.
-18°C o inferiore Frigo rapido
Potete usarla quando lo scomparto del frigorifero è sovraccarico o se si desidera che gli alimenti si raffreddino velocemente. Si consiglia di attivare la funzione di frigo rapido 4-8 prima di mettere gli alimenti.
Congelamento di cibi freschi
Si deve preferire la copertura del cibo
prima di posizionarli nel frigorifero.
I cibi caldi devono essere raffreddati
fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero. .
Il cibo da congelare deve essere di buona
qualità e fresco.
Il cibo deve essere suddiviso in porzioni
in base alle necessità quotidiane della famiglia o di un pasto.
Il cibo deve essere imballato in modo
da evitarne l’asciugatura, quando deve essere conservato per breve tempo.
I materiali da utilizzare per l’imballaggio
devono essere a prova di strappo e resistenti al caldo, all’umidità, agli odori oli e acidi e devono anche essere liberati dall’aria. Inoltre devono essere ben chiusi, maneggevoli e composti di materiale adatto per l’utilizzo in freezer profondi.
Page 55
IT
13
Il cibo da congelare deve essere posto
nello scomparto del freezer. (Evitare che vengano in contatto con articoli precedentemente congelati per evitarne il parziale scongelamento. La capacità di congelare i prodotti è fornita da specifiche tecniche del vostro frigorifero)
I periodi forniti nelle informazioni su un
congelamento profondo deve essere usata per gli articoli da riporre.
Il cibo congelato deve essere
prontamente utilizzato dopo scongelato e assolutamente non ricongelato.
Attenersi alle seguenti istruzioni per
ottenere i risultati migliori.
1. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sola. La qualità del cibo viene preservata in modo ottimale quando il cibo viene congelato il più velocemente possibile.
2. Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto freezer provoca il funzionamento continuo del sistema di raffreddamento finché il cibo non si solidifica.
3. Fare attenzione a non mescolare cibi già congelati e cibi freschi.
Consigli per la conservazione di cibi congelati
Il cibo congelato commercialmente deve
essere riposto secondo le istruzioni del fabbricante per un congelamento
(4 stelle) del cibo nello scomparto
apposito.
Per assicurare che l’alta qualità del
cibo congelato dal fabbricante e dal dettagliante sia conservato tenere a mente i seguenti punti:
1. Il cibo da congelare deve essere posto nello scomparto del freezer il più presto possibile dopo l’acquisto.
2. Verificare che il contenuto sia etichettato e datato.
3. Che non superi “usare entro” “preferibilmente entro” le date sul pacco.
In caso di interruzione di alimentazione,
non aprire lo sportello. Anche se l’interruzione di alimentazione durare fino al “Tempo di aumento temperatura” indicato nella sezione “Caratteristiche tecniche del frigorifero”, il cibo congelato non sarà influenzato. Se l’interruzione della corrente è prolungata, è necessario controllare il cibo e mangiarlo immediatamente o cucinarlo e ricongelarlo.
Sbrinamento
Lo scomparto freezer si sbrina automaticamente.
Page 56
IT
14
Posizionamento alimenti
Ripiani dello scomparto freezer
Diversi cibi congelati come carne, pesce, gelato verdura ecc.
Porta uova Uova
Ripiani comparto frigo
Cibi in padelle, piatti coperte e contenitori chiusi
Ripiani dello sportello del comparto frigo
Alimenti piccoli e imballati o bevande (come latte, succi di frutta e birra)
Scomparto frutta e verdura
Verdura e frutta
Scomparto zona fresca
Prodotti di gastronomia (formaggio, burro, salumi, ecc.)
Informazioni di congelamento profondo
Per conservare la qualità degli alimenti, il congelamento deve avvenire quanto più rapidamente possibile.
La normativa TSE richiede che (in conformità a certe condizioni di misurazione) il frigorifero congeli almeno 4,5 kg di cibo a temperatura ambiente di 32°C fino a -18°C o inferiore entro 24 ore ogni 100 litri di volume del freezer.
È possibile conservare il cibo per un lungo periodo di tempo a -18°CC o a temperature inferiori.
È possibile conservare la freschezza del cibo per molti mesi (a-18°CC o temperatura inferiore nel freezer)
AVVERTENZA!
A
• Il cibo deve essere suddiviso in porzioni
in base alle necessità quotidiane della famiglia o di un pasto.
• Il cibo deve essere imballato in modo da
evitarne l’asciugatura, quando deve essere conservato per breve tempo.
Materiali necessari per l’imballo
• Nastro adesivo resistente al freddo
• Etichette auto adesive
• Anelli in gomma
• Penna
I materiali da utilizzare per l’imballaggio devono essere a prova di strappo e resistenti al caldo, all’umidità, agli odori oli e acidi e devono anche essere liberati dall’aria.
Evitare che vengano in contatto con articoli precedentemente congelati per evitarne il parziale scongelamento.
Controllare la capacità di congelamento del frigorifero dalla sezione “Specifiche Tecniche” nella parte 1.
Seguire sempre i valori nelle tabelle per i periodi di magazzinaggio
Il cibo congelato deve essere prontamente utilizzato dopo scongelato e assolutamente non ricongelato.
Page 57
IT
15
Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio
Uso di Icematic
* Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario per 90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore per la conservazione del ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per la conservazione del ghiaccio e servire i cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile lasciare i cubetti nel contenitore per la conservazione del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione del ghiaccio
Il contenitore per la conservazione del ghiaccio ha solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si romperà.
Multi-Hygiene
Si compone di 3 sistemi principali di protezione.
Hygiene+: Il filtro fotocatalitico nel canale dell’aria del refrigeratore facilita la pulizia dell’aria interna. Questo filtro inoltre reduce i cattivi odori.
Silver+: La superficie interna del refrigeratore e gli scomparti frutta e verdura hanno proprietà antibatteriche con ingredienti in argento. Quindi i batteri non possono riprodursi su queste superfici. pertanto i cattivi odori non prolifereranno vista l’assenza dei batteri.
Ioni+ Lo ionizzatore che si trova nella canalina dell’aria posteriore del frigorifero, ionizza l’aria. Con questo sistema di ionizzazione dell’aria, batteri e i cattivi odori originati dagli stessi saranno ridotti.
Page 58
IT
16
Scomparto temperatura zero
Questo scomparto è stato creato per conservare in condizioni migliori e più sane alimenti congelati che devono essere scongelati lentamente (carne, pesce, pollo, ecc.) come necessario o alimenti che non si devono congelare e devono essere consumati in breve tempo. Non mettere prodotti caseari o alimenti simili da non congelare in questo scomparto, che è il più freddo dello scomparto frigo.
Ripiani estraibili
• Il ripiani estraibili possono essere
tolti sollevandoli leggermente dalla parte anteriore e muovendoli avanti e indietro. Essi arrivano ad un punto di arresto quando vengono tirati in avanti consentendo di raggiungere gli alimenti che si trovano sul retro; quando vengono tirati leggermente verso l’alto al secondo punto di arresto, il ripiano viene rilasciato.
Il ripiano deve essere tenuto stretto dal basso per evitare che si capovolga. Il ripiano è posto sui binari ai lato della carrozzeria del frigorifero portandolo ad un livello inferiore o superiore.
Il ripiano deve essere spinto all’indietro per sistemarsi completamente.
Page 59
IT
17
Vetri sportello
C Questi vetri sono temperati per
aumentare la loro durata contro impatti e rotture.
C Una pellicola di sicurezza si applica anche
alle loro superfici posteriori come misura di sicurezza aggiuntiva per evitare danni agli oggetti circostanti in caso di rotture.
5 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o simile
per scopi di pulizia
B Consigliamo di scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
C Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del frigorifero e asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino di bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione, rimuovere tutti gli alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni dello sportello
periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di cibo.
C Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente il vassoio verso l'alto.
Protezione delle superfici di plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio
nel frigorifero se in contenitori non sigillati poiché questi possono danneggiare le superfici in plastica del frigorifero. In caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in plastica, pulire e asciugare le parti della superfici con acqua tiepida.
Page 60
IT
18
6 Soluzioni consigliate per i problemi
Il frigorifero non funziona
Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a
muro.
Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile principale
è saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sullo scomparto della parete del frigorifero. (MULTI ZONA, CONTROLLO RAFFREDDAMENTO e ZONA FLEXI)
Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta
Ambiente in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi in contenitori aperti. Sportello lasciato aperto.
Portare il termostato a temperatura inferiore.
Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona
La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di corrente
o di mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è ancora stato regolato.
Il frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il servizio assis­tenza se il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.
Il frigorifero è nel ciclo defrost Si tratta di una cosa per un frigorifero con de frost
completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica periodicamente.
L’elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia inserita in
modo corretto nella presa.
Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente? Vi è una mancanza di
alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi
frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale.
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi devono
essere raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorif­ero.
Lo sportello del freezer rimane aperto per un lungo periodo, o le porte sono state
aperte di frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo più lungo. Aprire le porte meno frequentemente
La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si chi­ude/chiudono.
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del frigorifero
ad un livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o non
inserita in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione Guarnizioni rotte o danneggiate provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per mante­nere la temperatura attuale
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Page 61
IT
19
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è sufficiente
Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un livello
più alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è sufficiente
Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un
livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
Il frigorifero è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un
livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta
Il frigorifero è regolato a temperatura molto alta La regolazione del frigorifero pro­voca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
Porta lasciata aperta Chiudere completamente la porta
Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino a
che il frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo del
frigorifero ha bisogno di tempo a causa delle dimensioni dello stesso
Dal frigorifero si sente un rumore simile al suono dei secondi di un orologio analogico.
Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L’elettrovalvola funziona
allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento ed eseguire le funzioni di raffreddamento. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando
Le caratteristiche di performance operativa del frigorifero possono cambiare sec­ondo i cambiamenti della temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Vibrazioni o Rumore
Il pavimento non è orizzontale o è debole Il frigorifero ondeggia quando si sposta
lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Tali oggetti de­vono essere rimossi dalla parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta
di una cosa normale e non di un guasto.
Page 62
IT
20
C’è un rumore come vento che soffia.
Gli attivatori di aria (ventole) si usano per consentire al frigorifero di raffreddare in
modo efficiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa nor­male e non di un guasto.
Le porte sono aperte. Verificare che gli sportelli siano completamente chiusi.
Le porte sono state aperte per un lungo periodo, o le porte sono state aperte di
frequente. Aprire le porte meno frequentemente.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte
Il clima è umido Ciò è abbastanza normale in climi umidi. Al diminuire dell’umidità,
la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua
tiepida o carbonata.
Alcuni contenitori possono provocare odori. Usare contenitori diversi o diverse
marche.
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
Il cibo impedisce la chiusura dello sportello. Sostituire gli imballi che ostruiscono la
porta.
Probabilmente il frigo non è completamente verticale sul pavimento e può onde­ggiare quando viene spinto leggermente. Regolare le viti di elevazione.
Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in paino, forte
e in grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto Risistemare il cibo nel cassetto.
Page 63
¡Lea este manual con detenimiento antes de usar el aparato!
Estimado cliente: Queremos que este producto, fabricado en modernas instalaciones y que ha aprobado
precisas pruebas de control de calidad, le ofrezca el mejor desempeño. Por lo tanto, le solicitamos que lea este manual con detenimiento antes de usar el
producto y que lo conserve para futuras referencias.
Este manual...
...le ayudará a usar la unidad de manera rápida y segura. * Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el producto. * Siga las instrucciones, en particular aquellas relacionadas con la seguridad. * Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro. * Además, lea también otros documentos provistos con el producto. Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles importantes. A Advertencia contra condiciones peligrosas para la vida y la propiedad. B Advertencia de tensión eléctrica.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias.
Page 64
ES
2
Índice
1 Su frigorífico 3
2 Advertencias 4
Finalidad prevista .....................................4
Seguridad general ...................................4
Consejos para el ahorro de energía ......... 6
A Advertencia sobre la seguridad .........6
3 Instalación 7
Preparación .............................................7
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ............................7
Antes de usar el frigorífico ........................8
Conexiones eléctricas ..............................8
Eliminación del embalaje ..........................8
Eliminación de su viejo frigorífico ..............9
Cambio de la bombilla de iluminación .....9
Ajuste de los pies ....................................9
Instalación de la cubierta de ventilación
inferior .....................................................9
4 Uso del frigorífico 10
Panel indicador ......................................10
Aviso de puerta abierta ..........................12
Doble sistema de enfriamiento: ..............12
Congelación de alimentos frescos .........12
Recomendaciones para la conservación de
alimentos congelados ............................13
Colocación de los alimentos ..................14
Información sobre la congelación ..........14
Multi-higiene .........................................15
Icematic y contenedor de almacenamiento
de hielo .................................................15
Compartimento de temperatura cero .....16
Estantes deslizantes ..............................16
5 Mantenimiento y
limpieza 17
Protección de las superficies de plástico 17
5 Mantenimiento y
limpieza 18
Protección de las superficies de plástico 18
Vidrios de las puertas ............................ 18
6 Sugerencias para la
solución de problemas 19
Page 65
ES
3
1 Su frigorífico
1. Compartimento frigorífico
2. Compartimento congelador
3. Ventilador
4. Estantes ajustables
5. Rejilla para vino
6. Cajón de frutas y verduras
7. Cajones del segundo piso
8. Tapa del cajón de frutas y verduras
9. Cajones de frutas y verduras
10. Cubitera
11. Compartimento de congelación rápida
12. Compartimento de congelación
13. Rejilla de ventilación
14. Pies delanteros ajustables
15. Estantes de la puerta del compartimento refrigerador
16. Hueveras
17. Botellero
18. Cajones de almacenamiento deslizables
16
15
15
15
4
4
6
10
3
5
4
9
13 14
1
2
12
12
11
15
7
18
8
17
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas
y puede que no se adecuen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el producto que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
Page 66
ES
4
2 Advertencias
C Lea con atención la siguiente
información. Su no observancia podría acarrear lesiones personales o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anuladas.
La vida útil de la unidad adquirida es de 10 años. Éste es el período durante el cual se garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto para la unidad.
Finalidad prevista
C Este producto ha sido diseñado para su
uso doméstico.
C No se debe usar al aire libre. No es
adecuado para su uso en exteriores, incluso aunque esté bajo techo.
Seguridad general
C Cuando desee deshacerse del producto,
le recomendamos que solicite a su servicio técnico autorizado la información necesaria a este respecto, así como la relación de entidades locales a las que puede dirigirse.
A En caso de dudas o problemas, diríjase a
su servicio técnico autorizado. No intente reparar el frigorífico sin consultar con el servicio técnico, ni deje que nadie lo haga.
A No consuma los helados o cubitos
de hielo inmediatamente después de sacarlos del compartimento congelador, ya que podría sufrir daños en su boca a causa del frío.
A No deposite bebidas embotelladas
o enlatadas en el compartimento congelador, ya que podrían estallar.
A No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían adherirse a ella.
B No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar o descongelar el frigorífico. El vapor podría entrar en contacto con los elementos eléctricos y causar cortocircuitos o shocks eléctricos.
A No utilice nunca elementos del frigorífico
tales como la puerta como medio de sujeción o como escalón.
B No utilice aparatos eléctricos en el interior
del frigorífico.
A Evite dañar el circuito del refrigerante con
herramientas cortantes o de perforación. El refrigerante contenido en los canales de gas del evaporador, los conductos o los recubrimientos de las superficies puede causar irritaciones en la piel y lesiones en los ojos.
A No cubra ni bloquee los orificios de
ventilación de su frigorífico con ningún material.
B Las reparaciones de los aparatos
eléctricos sólo deben ser realizadas por personas calificadas. Las reparaciones realizadas por personas incompetentes pueden generar riesgos para el usuario.
B En caso de fallo o cuando vaya a realizar
cualquier operación de reparación o mantenimiento, desconecte el frigorífico de la corriente apagando el correspondiente fusible o bien desenchufando el aparato.
B No tire del cable al desenchufar el aparto
de la toma de corriente.
A Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en posición vertical.
A No deposite nunca en el frigorífico
productos inflamables o que contengan gases inflamables (p. ej. aerosoles).
Page 67
ES
5
A Utilice únicamente los dispositivos
mecánicos o los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de deshielo.
A Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con su capacidad física, sensorial o mental reducida o bien que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que lo hagan bajo supervisión o bien luego de haber recibido instrucciones de uso por parte de personas responsables de su seguridad.
A Vigile a los niños para asegurarse de que
no jueguen con este electrodoméstico
A No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. En caso de duda, consulte con su servicio técnico.
B La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de toma de tierra de su domicilio se ajusta a los estándares.
B Es peligroso exponer el aparato a la lluvia,
la nieve o el viento, desde el punto de vista de la seguridad eléctrica.
B Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado en caso de daños en el cable de alimentación principal, u otro elemento similar, para que éste no represente un peligro para usted.
B Nunca enchufe el frigorífico en la toma de
corriente durante su instalación. Existe peligro de lesiones graves e incluso de muerte.
A Si la puerta tiene cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los niños.
A Este frigorífico se ha diseñado con el
único propósito de almacenar alimentos. No debe utilizarse para ningún otro propósito.
A La etiqueta que contiene los datos
técnicos del frigorífico se encuentra en la parte inferior izquierda del mismo.
A No conecte el frigorífico a sistemas
electrónicos de ahorro de energía, ya que podría dañarlo.
A Si el frigorífico tiene una luz azul, no la
mire a través de dispositivos ópticos.
A En los frigoríficos de control manual, si
se produce un corte del fluido eléctrico espere al menos 5 minutos antes de volver a conectar la corriente.
A En caso de cambio del propietario,
entregue el presente manual al nuevo propietario del frigorífico.
B Si cambia de sitio el frigorífico, asegúrese
de no dañar el cable de alimentación. Evite retorcer el cable de alimentación con el fin de evitar incendios. No deposite objetos pesados sobre el cable de alimentación. Evite conectar el enchufe del frigorífico a la toma de corriente con las manos húmedas.
B No enchufe el frigorífico si la toma de
corriente está floja
B Por razones de seguridad, no salpique
agua directamente sobre las partes externas o internas del frigorífico.
B No rocíe materiales inflamables tales
como gas propano cerca del frigorífico debido al riesgo de incendio y explosión.
Page 68
ES
6
B No coloque recipientes con agua sobre
el frigorífico, ya que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
A No deposite demasiados alimentos
en el frigorífico, ya que parte de ellos podría caer al abrir la puerta, pudiendo provocarle lesiones o dañar el frigorífico. No coloque objetos sobre el frigorífico, ya que podrían caer al abrir o cerrar la puerta.
A Advertencıa Sobre La
Segurıdad
Si su producto dispone de un sistema de refrigeración que contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del producto. En caso de daños, mantenga el producto alejado de fuentes potenciales de ignición que puedan provocar que éste sufra un incendio y ventile la estancia en la que el aparato se encuentre.
Ignore esta advertencia si su producto dispone de un sistema de refrigeración que contiene R134a.
Puede ver qué gas fue utilizado en la fabricación de su producto en la placa de datos ubicada en su cara interior izquierda.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de energía
C No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
C No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
C No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire en su interior.
C No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa o cerca de aparatos que irradien calor tales como hornos, lavavajillas o radiadores.
C Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
A Los artículos que requieran una
temperatura determinada tales como vacunas, medicamentos sensibles a la temperatura, material científico, etc., no deben depositarse en el frigorífico.
B Desenchufe el frigorífico si no va a
utilizarlo durante periodos de tiempo prolongados. Cualquier defecto de la cubierta protectora del cable podría provocar un incendio.
B Limpie regularmente la punta del
enchufe, ya que de lo contrario existe riesgo de incendio.
A Si los pies ajustables del frigorífico no
están firmemente asentados sobre el suelo, el frigorífico podría desplazarse. Los pies ajustables le permiten asentar firmemente el frigorífico sobre el suelo.
A Si la puerta del frigorífico dispone de asa,
no tire de ella para desplazar el frigorífico ya que podría soltarse.
Page 69
ES
7
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de no observancia de la información contenida en el presente manual.
Preparación
• Elfrigoríficodebeinstalarsedejando
una separación de por lo menos 30 cm respecto de fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y de por lo menos 5 cm respecto de hornos eléctricos, evitando asimismo su exposición directa a la luz solar.
• Latemperaturaambientedelaestancia
en donde instale el frigorífico debe ser de por lo menos 10 ºC. A temperaturas inferiores, el frigorífico puede ver reducida su eficacia.
• Verifiquequeelinteriordelfrigoríficose
limpie meticulosamente.
• Encasodequevayaainstalardos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar una separación de por lo menos 2 cm entre ellos.
• Alutilizarelfrigoríficoporprimera
vez, siga las siguientes instrucciones referentes a las primeras seis horas.
- No abra con frecuencia al puerta.
- No deposite alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigorífico. En caso de corte del suministro eléctrico ajeno a su voluntad, consulte las advertencias de la sección “Sugerencias para la solución de problemas”.
• Guardeelembalajeoriginalparafuturos
traslados.
Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de ser transportado.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de frutas y verduras, etc., deben sujetarse con cinta adhesiva antes de embalar el frigorífico para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez embalado con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas resistentes. Siga las reglas de transporte que encontrará impresas en el propio embalaje.
Recuerde:
El reciclaje de materiales es un asunto de vital importancia para la naturaleza y para los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclado de los materiales de embalaje, solicite más información a los responsables medioambientales de su zona o a las autoridades locales.
Page 70
ES
8
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico, verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y el aire puede circular con libertar por su parte posterior.
2. Introduzca las 2 cuñas de plástico en la ventilación trasera, con se muestra en la figura siguiente. Las cuñas de plástico proporcionarán la distancia requerida entre su frigorífico y la pared para una correcta circulación del aire.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada.
Importante:
• Laconexióndebecumplirconlas
normativas nacionales.
• Elenchufedealimentacióndebeser
fácilmente accesible tras la instalación.
• Enlasección“Especificaciones”se
indican la tensión y la protección de fusible permitidas.
• Latensiónespecificadadebe
corresponder a la tensión de la red eléctrica.
• Nousarcablesdeextensiónnienchufes
múltiples para conectar la unidad.
Todo cable de alimentación dañado
debe ser reemplazado por un electricista calificado.
B No ponga en funcionamiento el aparato
mientras no esté reparado! ¡Hay peligro de cortocircuito!
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Manténgalos fuera de su alcance o deshágase de ellos clasificándolos de acuerdo con las instrucciones para la eliminación de residuos. No los tire junto con los desperdicios domésticos normales.
El embalaje del frigorífico ha sido fabricado con materiales reciclables.
3. Limpie el interior del frigorífico de la forma recomendada en la sección “Mantenimiento y Limpieza”.
4. Enchufe el frigorífico a la toma de corriente. Al abrir la puerta del frigorífico, la luz interior del compartimento frigorífico se enciende.
5. Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. El líquido y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté funcionando, lo cual es normal.
6. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto. Esto es perfectamente normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evitar la condensación.
Page 71
ES
9
Ajuste de los pies
Si su frigorífico no está equilibrado: Puede equilibrar el frigorífico girando los
pies delanteros tal como se muestra en la ilustración. La esquina correspondiente al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarlo en la dirección opuesta. Le será más fácil realizar esta operación si le pide a alguien que levante ligeramente el frigorífico.
Eliminación de su viejo frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de manera respetuosa con el medio ambiente.
• Paraaveriguarcómo,puedeconsultara
un distribuidor autorizado o al centro de recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación del frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que los niños corran riesgos.
Cambio de la bombilla de iluminación
Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Instalación de la cubierta de ventilación inferior
Puede instalar la cubierta de ventilación inferior tal y como se muestra en la ilustración.
Page 72
ES
10
4 Uso del frigorífico
Panel indicador
1- Función de congelación rápida
El indicador de congelación rápida permanecerá encendido mientras la función de congelación rápida esté activa. Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón de congelación rápida. El indicador de congelación rápida se apagará y el electrodoméstico volverá a sus valores normales. Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas cuatro horas o bien una vez el compartimento congelador alcance la temperatura deseada.
Si desea congelar grandes cantidades de alimentos frescos, pulse el botón de congelación rápida antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. El compresor no empezará a funcionar inmediatamente si pulsa repetidamente el botón de congelación rápida en un breve intervalo de tiempo, ya que el sistema de protección del circuito electrónico se activará.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente con el restablecimiento del suministro eléctrico.
2- Indicador de congelación rápida
Este icono parpadea de forma llamativa cuando la función de congelación rápida esté activa.
3- Botón de ajuste del congelador
Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento congelador. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18, -20, -22 y -24 respectivamente.
4- Indicador de ajuste de temperatura del compartimento congelador
Indica la temperatura ajustada para el compartimento congelador.
6
7
8
14
5
9
12
11
10
13
12
34
Page 73
ES
11
5- Botón de ajuste del frigorífico
Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento frigorífico. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador a 8, 6, 4 y 2 respectivamente.
6- Indicador de ajuste de temperatura del compartimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el compartimento frigorífico.
7- Función de refrigeración rápida
Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la temperatura del compartimento descenderá por debajo del valor fijado. Esta función puede utilizarse para enfriar con rapidez alimentos depositados en el compartimento frigorífico. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, se recomienda activar esta función antes de depositar los alimentos en el frigorífico. El indicador de refrigeración rápida permanecerá encendido mientras la función de refrigeración rápida esté activa. Para cancelar esta función pulse nuevamente el botón de refrigeración rápida. El indicador de refrigeración rápida se apagará y el electrodoméstico volverá a sus valores normales. Si no cancela manualmente la función de refrigeración rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas dos horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente con el restablecimiento del suministro eléctrico.
8- Indicador de refrigeración rápida
Este icono parpadea de forma llamativa cuando la función de refrigeración rápida esté activa.
9- Función de bloqueo
Pulse simultáneamente los botones de ajuste del congelador y ajuste del frigorífico y manténgalos pulsados durante
3 segundos para activar la función de bloqueo. No podrá seleccionar ninguna otra función en el panel de visualización mientras el bloqueo esté activo. Pulse de nuevo los botones de ajuste del congelador y ajuste del frigorífico simultáneamente y manténgalos pulsados durante 3 segundos para desactivar la función de bloqueo.
10- Función “Eco-Fuzzy” (modo especial de ahorro)
Pulse el botón de congelación rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función Eco Fuzzy. Al activar esta función, el frigorífico empezará a funcionar en el modo más económico durante un mínimo de 6 horas. El indicador del modo ahorro se iluminará. Pulse de nuevo el botón de congelación rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos para desactivar la función Eco Fuzzy.
11- Indicador de alta temperatura/ aviso de error
Esta luz indicadora se enciende en caso de fallo de alta temperatura o aviso de error.
12- Indicador del modo ahorro
El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar el compartimento frigorífico a -18 ºC, y se apaga al seleccionar las funciones de congelación rápida o refrigeración rápida.
13- Luz indicadora del ionizador
La luz indicadora se mantiene iluminada de forma permanente. Esta luz indica que su frigorífico está protegido frente a las bacterias.
14- Indicador de humedad
La luz indicadora se mantiene iluminada de forma permanente. Esta luz indica que los alimentos depositados en el frigorífico se conservan durante mucho tiempo en condiciones ideales de humedad.
Page 74
ES
12
Aviso de puerta abierta
El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso cuando la puerta del compartimento del frigorífico permanezca abierta más de un 1 minuto. Esta señal acústica cesará cuando se pulse cualquier botón del indicador o se cierre la puerta.
Doble sistema de enfriamiento:
Este frigorífico está equipado con dos sistemas de enfriamiento separados para enfriar el compartimento de alimentos frescos y el compartimento del congelador. De este modo, no se mezclan el aire del compartimento de alimentos frescos y el aire del compartimento del congelador.
Graciasaestosdossistemasde
enfriamento independientes, la velocidad de enfriamiento es muy superior a la de otros frigoríficos. No se mezclan los olores de los compartimentos. Además, se obtiene un ahorro de energía adicional porque el desescarche se realiza individualmente.
Ajuste del compartimento congelador
Ajuste del compartimento refrigerador
Explicaciones
-18°C 4°C Éstos son los valores de uso recomendados.
-20,-22 o -24°C 4°C
Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente rebasa los 30 ºC.
Congelación rápida
4°C
Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso.
-18°C o menos 2°C
Si usted cree que el compartimento refrigerador no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta.
-18°C o menos
Refrigeración rápida
Puede utilizarlo cuando haya un exceso de carga en el compartimento o bien si desea enfriar sus alimentos rápidamente. Se recomienda activar la función de refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los alimentos.
Congelación de alimentos frescos
• Espreferibleenvolverocubrirlos
alimentos antes de introducirlos en el frigorífico.
• Losalimentoscalientesdebendejarse
enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de introducirlos en el frigorífico.
• Losalimentosquevayaacongelardeben
ser frescos y estar en buen estado.
• Losalimentosdebendividirseen
porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia.
• *Losalimentosdebenempaquetarse
herméticamente para evitar que se sequen, incluso aunque vayan a guardarse durante poco tiempo.
• Losmaterialesutilizadospara
empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, a la humedad, los olores, los aceites y los ácidos, y además deben ser herméticos. También deben estar bien cerrados y estar hechos de materiales fáciles de utilizar y aptos para su uso en congeladores.
Page 75
ES
13
• Losalimentosquevayanaser
congelados deben depositarse en el compartimento congelador. (No deje que entren en contacto con los alimentos previamente congelados para evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente. La capacidad de congelación del aparato se menciona en las especificaciones técnicas del mismo).
• Respeteestrictamentelostiemposde
conservación de alimentos congelados que encontrará en el apartado de información sobre la congelación.
• Consumainmediatamentelosalimentos
recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar.
• Paraobtenerlosmejoresresultados,
se deben tener en cuenta las siguientes instrucciones.
1. No congele cantidades demasiado grandes de una sola vez. La calidad de los alimentos se conserva mejor si la congelación alcanza su interior lo antes posible.
2. Si se introducen alimentos calientes en el compartimento congelador, se obliga al sistema de enfriamiento a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente.
3. Ponga especial cuidado en no mezclar alimentos ya congelados con alimentos frescos.
Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados
• Losalimentoscongeladosyaenvasados
disponibles en los comercios deben almacenarse de acuerdo con las instrucciones de su fabricante respecto de la conservación en un compartimento congelador de
( 4 estrellas).
• Sideseagarantizarelmantenimientode
la calidad de los alimentos congelados proporcionada por el fabricante y por el comercio, tenga en cuenta lo siguiente:
1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra.
2. Asegúrese de que todos los contenidos tengan etiqueta y fecha.
3. Respete las fechas de “Usar antes de” o “Consumir antes de” indicadas en los envases.
Si se produce un corte de corriente, no abra
la puerta del congelador. Incluso si el corte de corriente tiene una duración superior al “Tiempo de aumento de temperatura” indicado en la sección de las “Especificaciones técnicas de su frigorífico”, los alimentos congelados se verán afectados. En caso de que la avería dure más, deberá comprobar el estado de los alimentos y en los casos necesarios consumirlos inmediatamente o bien cocinarlos y posteriormente volverlos a congelar.
Deshielo
El compartimento del congelador se deshiela de manera automática.
Page 76
ES
14
Colocación de los alimentos
Estantes del compartimento congelador
Alimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc.
Huevera Huevos
Estantes del compartimento refrigerador
Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados
Estantes de la puerta del compartimento refrigerador
Alimentos o bebida en envases pequeños (leche, zumos de frutas, cerveza, etc.)
Cajón de frutas y verduras
Verduras y frutas
Compartimento de alimentos frescos
Productos delicados (queso, mantequilla, embutidos, etc.)
Información sobre la congelación
Los alimentos deben congelarse lo más rápido posible con el fin de mantenerlos en las mejores condiciones de calidad.
Las normas TSE exigen (de acuerdo con ciertas condiciones de medición) que el frigorífico congele al menos 4,5 kg de alimentos por cada 100 litros de volumen del congelador a una temperatura ambiente de 32ºC y una temperatura interior de -18ºC o inferior en menos de 24 horas.
Los alimentos sólo pueden conservarse durante periodos prolongados de tiempo a temperaturas de –18ºC o menos.
A –18ºC o menos es posible mantener los alimentos frescos durante muchos meses en el congelador.
ADVERTENCIA
A
•Losalimentosdebendividirseen
porciones basadas en las necesidades de consumo de la familia.
•Losalimentosdebenempaquetarse
herméticamente para evitar que se sequen, incluso si van a guardarse durante poco tiempo.
Materiales necesarios para el empaquetado:
•Cintaadhesivaresistentealfrío
•Etiquetasautoadhesivas
•Gomaselásticas
•Bolígrafo
•Losmaterialesutilizadospara
empaquetar alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los ácidos.
No deje que los alimentos entren en contacto con alimentos previamente congelados, con el fin de evitar que éstos puedan descongelarse parcialmente.
Puede comprobar la capacidad de congelación de su frigorífico en el apartado “Especificaciones técnicas” de la sección
1.
Respete siempre los valores especificados en las tablas para los periodos de conservación.
Consuma inmediatamente los alimentos recién descongelados, y en ningún caso los vuelva a congelar.
Page 77
ES
15
Icematic y contenedor de almacenamiento de hielo
Uso del Icematic
* Llene el Icematic con agua y colóquelo en su sitio. El hielo estará listo en unas dos horas. No extraiga el Icematic de su sitio para sacar hielo.
*Girelosmandossituadossobreél90
grados en la dirección de las agujas del reloj.
Los cubitos de hielo de las celdas caerán al contenedor de almacenamiento de hielo situado debajo.
* Ahora puede retirar el contenedor de almacenamiento de hielo y servir los cubitos.
* Si lo desea, puede dejar los cubitos en el contenedor de almacenamiento de hielo.
Contenedor de almacenamiento de hielo
El contenedor de almacenamiento de hielo debe utilizarse únicamente para almacenar cubitos de hielo. No eche agua en el depósito, ya que podría romperse.
Multi-higiene
Está compuesta de 3 sistemas de protección principales.
Hygiene+: El filtro fotocatalizador del canal de aire del frigorífico ayuda a limpiar el aire del interior. Además contribuye a reducir los malos olores.
Silver+: La superficie interior del frigorífico y los cajones tiene propiedades antibacterianas con un ingrediente de plata. y que impide la proliferación de las bacterias. Se evitan así los malos olores producidos por las bacterias en las superficies.
Ion+: Ionizador, es decir, ioniza el aire contenido en el canal de aire del frigorífico. Este sistema ayuda a reducir las bacterias que llegan a través del aire y los malos olores que ocasionan.
Page 78
ES
16
Compartimento de temperatura cero
Este compartimento se ha diseñado para descongelar lentamente alimentos congelados (carne, pescado, pollo, etc.) o depositar alimentos que no van a congelarse y vayan a consumirse en un plazo breve de tiempo en mejores y más saludables condiciones. No deposite productos lácteos o similares ni alimentos que no vaya a congelar en este compartimento, que es el lugar mas frío del compartimento frigorífico.
Estantes deslizantes
•Losestantesdeslizantesseabreny
cierran elevando ligeramente el frente y tirando hacia delante y hacia atrás. Cuando se tira de ellos, tienen un tope que le permite alcanzar los alimentos situados en la parte trasera del estante; vuelva a tirar del estante tras elevarlo ligeramente hasta el segundo tope para moverlo de nuevo.
Sujete el estante con fuerza en su parte inferior para evitar que se caiga. El estante se coloca en los raíles de los laterales del cuerpo del frigorífico poniéndolo en un nivel inferior o superior.
Empuje el estante hasta que asiente completamente.
Page 79
ES
17
Vidrios de las puertas
C Vidrios templados para incrementar su
resistencia frente a impactos y roturas.
C La superficie posterior de los vidrios
cuentan con una película de seguridad que evitan que causen daños a los objetos circundantes en caso de rotura.
5 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias abrasivas, jabones, limpiadores domésticos, detergentes ni ceras abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigorífico con agua
tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua con una cucharadita de bicarbonato sódico disuelta y séquelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire todos los alimentos, límpielo y deje la puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y sin restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de la
puerta, retire todo su contenido y, a continuación, simplemente empuje la bandeja hacia arriba desde su base.
Protección de las superficies de plástico
C No deposite aceites líquidos o alimentos
aceitosos en recipientes no cerrados ya que dañarán las superficies de plástico de su frigorífico. En caso de derrame de aceite sobre las superficies de plástico, limpie y enjuague con agua caliente la parte afectada de inmediato.
Page 80
ES
18
6 Sugerencias para la solución de problemas
El refrigerador no funciona
• ¿Estáelfrigoríficoconvenientementeenchufado?Inserteelenchufeenlatomade
corriente.
• ¿Estánfundidoselfusibleprincipaloelfusibledelenchufealcualhaconectadoel frigorífico?Reviselosfusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI ZONE, COOL CONTROL y FLEXI ZONE)
• Condicionesambientalesmuyfrías.Frecuenteaperturaycierredelapuerta.Nivel
alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
• Pongaeltermostatoaunatemperaturamásbaja.
• Dejelapuertaabiertadurantemenostiempooábralaconmenosfrecuencia.
• Cubralosalimentosalmacenadosenrecipientesabiertosconunmaterial
adecuado.
• Enjugueelaguacondensadaconunpañosecoycompruebesilacondensación
persiste.
El compresor no funciona
• Eldispositivotérmicoprotectordelcompresorsaltaráencasodeuncortesúbito
de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado.
• Sufrigoríficosepondráenmarchatranscurridosunos6minutos.Llamealservicio
técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
• Elfrigoríficoseencuentraenelciclodedescongelación.Estoesnormalenun
frigorífico con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma periódica.
• Elfrigoríficonoestáenchufado.Compruebequeelenchufeestéfirmemente
insertado en la toma de corriente.
• ¿Estálatemperaturacorrectamentefijada?Hayuncortedelfluidoeléctrico.Llame
a su electricista.
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su producto.
Page 81
ES
19
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
• Puedequesunuevofrigoríficoseamásgrandequeelqueteníaanteriormente.
Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo.
• Esposiblequelatemperaturaambientedelaestanciaseamásalta.Estoes
perfectamente normal.
• Esposiblequehayaenchufadoelfrigoríficoobienlohayacargadodealimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
• Esposiblequerecientementehayadepositadograndescantidadesdealimentos
en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Esposiblequelaspuertassehayanabiertoconfrecuenciaoquesehayandejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
• Esposiblequelapuertadelcompartimentorefrigeradorocongeladorsehaya
dejado entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• Elrefrigeradorestáajustadoaunatemperaturamuybaja.Ajustelatemperaturadel
refrigerador en un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• Lajuntadelapuertadelcompartimentorefrigeradorocongeladorpuedeestar
sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta rota o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del refrigerador es correcta.
• Latemperaturadelcongeladorestáajustadaaunvalormuybajo.Ajustela
temperatura del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del refrigerador es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
• Latemperaturadelcompartimentofrigoríficoestáajustadaaunvalormuybajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento refrigerador se están congelando.
• Latemperaturadelcompartimentofrigoríficoestáajustadaaunvalormuybajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Page 82
ES
20
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
• Latemperaturadelfrigoríficoestáajustadaaunvalormuyalto.Elajustedela
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Esposiblequelapuertasehayaquedadoentreabierta.Cierrelapuertadeltodo.
• Esposiblequerecientementehayadepositadograndescantidadesdealimentos
en el frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
• Esposiblequeelfrigoríficohayasidoenchufadorecientemente.Elenfriamiento
completo del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño.
Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico.
• Esteruidoprocededelaelectroválvuladelfrigorífico.Laelectroválvulagarantiza
el flujo de líquido refrigerante a través del compartimento, que puede ajustarse a temperaturas de enfriamiento o congelación así como llevar a cabo funciones de refrigeración. Esto es perfectamente normal y no es ninguna anomalía.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el refrigerador está en marcha.
• Lascaracterísticasderendimientodelfrigoríficopuedencambiarenfunciónde
las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
• Elsuelonoestániveladoniesfirme.Elfrigoríficooscilaalmoverlolentamente.
Compruebe que el suelo sea nivelado, firme y capaz de soportar el peso del frigorífico.
• Elruidopuededebersealoselementosguardadosenelfrigorífico.Talesobjetos
deben retirarse de la parte superior del frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Loslíquidosygasesfluyendeacuerdoconlosprincipiosdefuncionamientodel
frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Seutilizanventiladoresparaqueelfrigoríficoseenfríedemaneraeficiente.Estoes
perfectamente normal, no es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del refrigerador.
• Eltiempocálidoyhúmedofavorecelaformacióndehieloylacondensación.Esto
es perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Laspuertasestánentreabiertas.Asegúresedequelaspuertasestén
completamente cerradas.
• Esposiblequelaspuertassehayanestadoabriendoconfrecuenciaoquese
hayan dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con menos frecuencia.
Page 83
ES
21
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puedequehayahumedadambiental.Estoesperfectamentenormalen
climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• Elinteriordelfrigoríficodebelimpiarse.Limpieelinteriordelfrigoríficoconuna
esponja empapada en agua caliente o agua con gas.
• Esposiblequeelolorprovengadealgúnrecipienteoenvoltorio.Utiliceotro
recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
• Puedequelospaquetesdealimentosdepositadosnodejenquelaspuertasse
cierren. Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• Esprobablequeelfrigoríficonoestéenposicióncompletamenteverticalsobreel
suelo y que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• Elsuelonoestániveladoonoesfirme.Compruebequeelsueloesténiveladoy
que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Esposiblequealgúnalimentotoqueeltechodelcajón.Cambieladistribuciónde
los alimentos en el cajón.
Page 84
48 7779 0003
1/2 de-en-it-es
Page 85
D Bedienungsanleitung
MKND 9860 A+
Frigorífico
Ψυγείο
Hladnjak
Šaldytuvas
Page 86
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą!
Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir
kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus.
Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą ir išsaugoti jį, kad galėtumėte pasinaudoti juo ateityje.
Šis vadovas
• Padės jums greitai ir saugiai naudoti šį buitinį prietaisą.
• Prieš sumontuodami ir pradėdami naudoti šį gaminį, perskaitykite šį vadovą.
• Vadovaukitės nurodymais, ypač nurodymais dėl saugos.
• Laikykite šį vadovą lengvai pasiekiamoje vietoje, nes juo dar gali tekti pasinaudoti.
• Taip pat perskaitykite ir kitus su šiuo gaminiu pateiktus dokumentus.
Atkreipkite dėmesį, kad šis vadovas gali galioti ir kitiems modeliams.
Ženklai ir jų aprašymas
Šioje naudojimo instrukcijoje panaudoti tokie ženklai:
C Svarbi informacija arba naudingi patarimai dėl naudojimo. A Įspėjimas dėl sveikatai pavojingų arba žalos turtui galinčių padaryti sąlygų. B Įspėjimas dėl elektros įtampos.
Šis gaminys pažymėtas selektyvaus rūšiavimo simboliu, kuriuo žymimos elektros ir elektroninės įrangos atliekos (WEEE). Tai reiškia, kad šį gaminį reikia išmesti vadovaujantis Europos direktyva 2002/96/EB, kad jis būtų perdirbtas arba išmontuotas ir tokiu būdu būtų sumažintas jo poveikis aplinkai. Daugiau informacijos gausite iš vietos arba regiono valdžios institucijų.
Elektronikos gaminiai, kuriems nėra taikomas selektyvaus rūšiavimo procesas, potencialiai kenksmingi gamtai ir žmogaus sveikatai, nes juose yra žalingų medžiagų.
Recycling
Page 87
LT
2
TURINYS
1 Šaldytuvas 3
2 Įspėjimai 4
Numatytoji naudojimo paskirtis .......... 4
Bendros saugos taisyklės .................. 4
Kaip taupyti elektros energiją .............6
HCA Áspëjimas .................................6
3 Įrengimas 7
Paruošimas .......................................7
Į ką reikia atsižvelgti vežant šį
šaldytuvą ...........................................7
Prieš pradedant naudoti šaldytuvą .....7
Elektros prijungimas ...........................8
Pakuotės išmetimas ..........................8
Seno šaldytuvo išmetimas ................. 8
Apatinio ventiliacijos dangčio
montavimas .......................................9
Apšvietimo lemputės pakeitimas .......9
Kojelių reguliavimas ...........................9
4 Šaldytuvo naudojimas 10
Valdymo skydelis ............................. 10
Įspėjimas dėl durų atidarymo ...........12
Dvigubo aušinimo sistema: .............. 12
Šviežių maisto produktų užšaldymas 12 Užšaldytų maisto produktų saugojimo
rekomendacijos ............................... 13
Kokius maisto produktus galima dėti 14
Informacija apie gilų užšaldymą ........ 14
Funkcija „Multi-Hygiene“ .................15
Ledukų dėklas ir ledukų saugojimo
talpykla ............................................ 15
Nulinės temperatūros skyrius ........... 16
5 Techninė priežiūra ir valymas 17
Plastikinių paviršių apsauga ............ 17
Durelių stiklai ..................................17
6 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai 18
Page 88
LT
3
1 Šaldytuvas
1. Šaldytuvo skyrius
2. Šaldiklio skyrius
3. Ventiliatorius
4. Pritaikomos durų lentynos
5. Padėklas vyno buteliams
6. Dėklas salotoms
7. Papildomi apatiniai stalčiukai
8. Stalčiai daržovėms
9. Ledukų talpykla
10. Greito užšaldymo kamera
11. Greito užšaldymo kamera
12. Oro grotelės
13. Reguliuojama priekinė kojelė
14. Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos
15. Kiaušinių dėtuvė
4
4
6
10
3
5
4
9
13
14
1
2
12
12
11
7 8
15
16
15
15
15
C Šioje naudojimo instrukcijoje pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti,
kad jie tiksliai nepavaizduoja jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
Page 89
LT
4
2 Įspėjimai
. Prašome atidžiai perskaityti toliau
pateiktą informaciją. Nesilaikant šių nurodymų, galima susižeisti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia garantija ir gamintojo įsipareigojimai.
Jūsų įsigytas prietaisas numatytas naudoti 10 metų. Šiuo laikotarpiu gamintojas įsipareigoja tiekti visas šiam prietaisui reikalingas atsargines dalis, kad prietaisas veiktų taip, kaip aprašyta šioje instrukcijoje.
Numatytoji naudojimo paskirtis
. Šis gaminys skirtas naudoti tik buityje. . Nenaudokite jo lauke. Jis nėra
pritaikytas naudoti lauke net ir tuo atveju, jei ši vieta turi stogą.
Bendros saugos taisyklės
. Kai šį gaminį norėsite išmesti
arba atiduoti į metalo laužą, rekomenduojama pasikonsultuoti su įgaliotomis tarnybomis ir institucijomis, kad sužinotumėte reikiamą informaciją.
. Jei kyla klausimų apie šaldytuvą arba
atsiranda problemų, pasikonsultuokite su įgaliotais aptarnavimo specialistais. Šaldytuvo neardykite ir niekam neleiskite to daryti; tai galima daryti tik apie tai pranešus įgaliotiems aptarnavimo specialistams.
. Ledų ir ledo kubelių nevalgykite vos
juos išėmę į šaldiklio skyriaus! (Galite nušalti burną.)
. Į šaldiklio skyrių nedėkite butelių ir
skardinių su gėrimais – jie gali sprogti.
. Užšaldytų maisto produktų nelieskite
rankomis – jie gali prilipti prie rankų.
. Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti
negalima naudoti garų ir garinių valomųjų medžiagų. Garai gali pasiekti
elektrines dalis ir sukelti trumpą jungimą arba elektros smūgį.
. Šaldytuvo dalių, pavyzdžiui, nuo spyrio
apsaugančios plokštės arba durelių, nenaudokite kaip atramos ar laiptelio.
. Šaldytuvo viduje nenaudokite elektros
prietaisų.
. Žiūrėkite, kad gręžimo ar pjovimo
įrankiais nepažeistumėte dalių, kuriose cirkuliuoja aušinamasis skystis. Iš pradurtų garintuvo dujų kanalų, vamzdžių ilgintuvų arba paviršiaus dangų ištryškęs aušinamasis skystis gali suerzinti odą ir pažeisti akis.
. Jokiomis medžiagomis neuždenkite
ir neužkimškite šaldytuvo ventiliacinių angų.
. Elektrinės įrangos remontą gali atlikti
tik kvalifikuoti specialistai. Jei remontą vykdys nekompetentingi asmenys, naudotojui gali kilti pavojus.
. Įvykus trikčiai, taip pat techninės
priežiūros arba remonto metu šaldytuvui atjunkite elektros maitinimą – arba išsukite atitinkamą saugiklį, arba ištraukite prietaiso laido kištuką.
. Netraukite laikydami už laido – traukite
laikydami už kištuko.
. Stiprius alkoholinius gėrimus stipriai
užkimškite ir laikykite vertikalioje padėtyje.
. Šiame prietaise draudžiama laikyti
lengvai užsiliepsnojančius daiktus arba gaminius, kuriuose yra lengvai užsiliepsnojančių dujų (pvz., purškiklių).
. Norėdami pagreitinti atitirpdymo
procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojo rekomenduojamų, mechaninių arba kitų priemonių.
. Šio buitinio prietaiso
nerekomenduojama naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems fizinių, jutimo ar psichinių negalių arba
Page 90
LT
5
neturintiems pakankamai patirties ir žinių, kaip naudotis šiuo prietaisu, nebent juos prižiūrėtų arba su šio buitinio prietaiso naudojimu supažindintų už jų saugą atsakingas asmuo.
. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su
šiuo buitiniu prietaisu.
. Nenaudokite sugedusio šaldytuvo.
Jei kyla abejonių, pasikonsultuokite su aptarnavimo specialistais.
. Šaldytuvo elektros sauga garantuojama
tik tuo atveju, jei jūsų name įrengta įžeminimo sistema atitinka standartus.
. Gaminį statyti vietoje, neapsaugotoje
nuo lietaus, sniego, saulės ir vėjo, pavojinga elektros saugos požiūriu.
. Jeigu būtų pažeistas maitinimo laidas
ir pan., susisiekite su įgaliotaja tarnyba, kad jums nekiltų joks pavojus.
. įrengimo metu draudžiama šaldytuvo
maitinimo laido kištuką įkišti į sieninį lizdą – galite žūti arba patirti rimtą traumą.
. Jeigu dureles rakinate spyna, laikykite
raktą vaikams nepasiekiamoje vietoje.
. Šis šaldytuvas skirtas tik maisto
produktams laikyti. Jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams.
. Etiketė, kurioje nurodomi techniniai
gaminio duomenys, pritvirtinta vidinėje kairėje šaldytuvo pusėje.
. Nejunkite šaldytuvo prie elektroninių
energijos taupymo sistemų, nes gaminys gali sugesti.
. Jeigu šaldytuve įrengta mėlyna
kontrolinė lemputė, nežiūrėkite į mėlyną šviesą pro optinius prietaisus.
. Jeigu atjungiate rankiniu būdu valdomo
šaldytuvo maitinimą, prieš vėl jį įjungdami, palaukite bent 5 minutes.
. Pasikeitus šaldytuvo savininkui,
atiduokite šį gaminio vadovą naujam savininkui.
. Perstatydami šaldytuvą, būkite
atsargūs, kad nepažeistumėte maitinimo laido. Siekiant išvengti gaisro, maitinimo laidas turi būti nesusukiotas. Ant maitinimo laido negalima statyti sunkių daiktų. Jungiant šaldytuvo elektros kištuką į maitinimo tinklą, rankos turi būti sausos.
. Nejunkite šaldytuvo, jeigu kištukinis
lizdas yra atsilaisvinęs.
. Saugos sumetimais nepurkškite
vandens ant išorinių ar vidinių šaldytuvo dalių.
. Nepurkškite šalia šaldytuvo degių
medžiagų, pavyzdžiui, propano dujų ir pan., nes kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
. Nestatykite ant šaldytuvo vandeniu
pripildytų daiktų, nes jie gali sukelti elektros smūgį arba gaisrą.
. Neprikraukite į šaldytuvą per daug
maisto produktų. Atidarius dureles, produktai gali iškristi ir sužeisti jus arba sugadinti šaldytuvą. Nėdėkite ant šaldytuvo daiktų, nes atidarius arba uždarius šaldytuvo dureles, jie gali nukristi.
. Šaldytuve negalima laikyti medžiagų,
kurioms saugoti reikia tam tikrų temperatūros sąlygų, pavyzdžiui, vakcinų, temperatūrai jautrių vaistų, mokslinių tyrimų medžiagų ir pan.
. Jeigu šaldytuvas bus ilgai
nenaudojamas, jį reikia atjungti nuo maitinimo tinklo. Dėl pažeistos elektros laido izoliacijos gali kilti gaisras.
Page 91
LT
6
. Elektros kištuką reikia reguliariai nuvalyti,
kitaip jis gali sukelti gaisrą.
. Jeigu reguliuojamos kojelės netvirtai
remsis į grindis, šaldytuvas gali judėti. Naudodami reguliuojamas kojeles, galite užtikrinti, kad šaldytuvas būtų tvirtai pastatytas ant grindų.
. Jeigu šaldytumas turi durelių rankeną,
perstatydami šaldytuvą netraukite jo už durelių rankenos, nes ji gali nutrūkti.
Kaip taupyti elektros energiją
. Nelaikykite šaldytuvo durelių atidarytų
ilgą laiką.
. Į šaldytuvą nedėkite karšo maisto arba
gėrimų.
. Į šaldytuvą nedėkite pernelyg daug
maisto produktų, kad nebūtų kliudoma viduje cirkuliuoti orui.
. Šaldytuvo nestatykite vietoje, kur
šviečia tiesioginiai saulės spinduliai arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų, pavyzdžiui, orkaičių, indaplovių arba radiatorių.
. Maisto produktus laikykite uždaruose
induose.
HCA Áspëjimas
Jeigu jūsų gaminyje įrengta aušinimo sistema, kurioje naudojama R600a:
Ğios dujos lengvai uşsiliepsnoja. Todėl būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir transportavimo metu nepažeistumėte aušinimo sistemos ir vamzdžių.
Pažeidimo atveju, saugokite gaminį
nuo galimų liepsnos šaltinių, nuo kurių gaminys galėtų užsidegti, ir vėdinkite patalpą, kurioje stovi šis prietaisas.
Ignoruokite šį įspėjimą, jeigu jūsų gaminyje įrengta aušinimo sistema, kurioje naudojama R134a:
Jūsų gaminyje naudojamų dujų rūšį sužinosite iš kategorijos plokštelės, kuri yra kairėje vidinėje gaminio pusėje.
Niekuomet nedeginkite šio buitinio prietaiso.
Page 92
LT
7
3 Įrengimas
B Prašom atkreipti dėmesį, kad
gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nebus vadovaujamasi šioje naudojimo instrukcijoje pateikta informacija.
Paruošimas
• Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai
30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių orkaičių; nestatykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
• Patalpos, kur įrengiamas šaldytuvas,
aplinkos temperatūra turi būti ne žemesnė negu 10°C. Šaldytuvo nerekomenduojama eksploatuoti esant žemesnei temperatūrai, nes jo veikimo efektyvumas taps prastesnis.
• Rūpinkitės šaldytuvo vidaus švara.
• Jei du šaldytuvai įrengiami vienas šalia
kito, tarp jų turi būti mažiausiai 2 cm atstumas.
• Šaldytuvą pradėję eksploatuoti pirmą
kartą, pirmąsias šešias valandas prašom paisyti tokių instrukcijų:
- Nedarinėkite dažnai durelių.
- Šiuo periodu šaldytuve turi nebūti maisto produktų.
- Neišjunkite šaldytuvo iš maitinimo tinklo. Jei nutrūktų elektros tiekimas, žr. skyriuje „Kokių veiksmų imtis prieš iškviečiant įgaliotus aptarnavimo specialistus“ pateiktus įspėjimus.
• Originalias pakuotės medžiagas ir
pustpalstį derėtų saugoti ateičiai, jei šaldytuvą prireiktų transportuoti arba perkelti.
Į ką reikia atsižvelgti vežant šį šaldytuvą
1. Prieš šaldytuvą transportuojant, jį reikia
ištuštinti ir išvalyti.
2. Prieš šaldytuvą supakuojant, jame
esančias lentynas, papildomas dalis, daržovių dėtuvę ir kt. būtina sutvirtinti lipnia juosta, kad šios dalys nesikratytų.
3. Pakuotės medžiagas būtina sutvirtinti
storomis juostomis ir tvirtomis virvėmis; būtina paisyti ant pakuotės pateiktų transportavimo instrukcijų.
Atminkite...
Visų medžiagų perdirbimas turi didelės
įtakos tausojant gamtos ir mūsų šalies išteklius.
Jei pakavimo medžiagas norite atiduoti perdirbti, kreipkitės į aplinkosaugos institucijas arba vietos valdžios įstaigas, kur jums bus suteikta daugiau informacijos.
Prieš pradedant naudoti šaldytuvą
Prieš pradėdami naudoti buitinį prietaisą,
patikrinkite, ar:
1. Šaldytuvo vidus yra sausas, o galinėje dalyje oras laisvai cirkuliuoja?
2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite 2 plastmasinius pleištus, kaip parodyta toliau esančiame paveikslėlyje.
Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad
šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų laisvai cirkuliuoti oras.
3. Vidų valykite vadovaudamiesi
nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir valymas“.
4. Įkiškite šaldytuvo elektros kištuką į
Page 93
LT
8
sieninį lizdą. Atidarius šaldytuvo dureles, užsidega vidinis apšvietimas.
5. Pradėjus veikti kompresoriui, išgirsite
nestiprius garsus. Ar kompresorius veikia, ar ne, šaldytuvo sistemoje hermetiškai uždarytas skystis ir dujos taip pat gali kelti silpnus garsus – tai visiškai normalu.
6. Priekiniai šaldytuvo kraštai gali įšilti. Tai
B Negalima naudoti buitinio prietaiso, kol
nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus!
Pakuotės išmetimas
Pakavimo medžiagos gali kelti pavojų vaikams. Laikykite pakavimo medžiagas
vaikams nepasiekiamoje vietoje arna išmeskite jas, išrūšiuodami pagal atliekų rūšiavimo nurodymus. Neišmeskite pakavimo medžiagų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
Šaldytuvo pakavimo medžiagos yra pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų.
Seno šaldytuvo išmetimas
Seną prietaisą išmeskite taip, kad nebūtų daroma žala aplinkai.
• Kaip išmesti šį šaldytuvą, galite
sužinoti iš savo įgaliotojo pardavimo atstovo arba savo savivaldybės atliekų surinkimo punkte.
Prieš išmesdami šaldytuvą, nupjaukite
elektros kištuką ir, jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad nekiltų pavojų vaikams.
normalu. Šios vietos turi būti šiltos tam, kad nesusidarytų kondensacija.
Elektros prijungimas
Prijunkite gaminį prie įžeminto lizdo su
tinkamos kategorijos saugikliu. Svarbu
• Elektros prijungimą būtina atlikti
atsižvelgiant į savo šalies reglamentus.
• Atlikus elektros instaliaciją, maitinimo
laido kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
• Duomenys apie įtampą ir leistiną
saugiklio kategoriją yra nurodyti skyriuje „Specifikacijos“.
• Nurodytas įtampos stiprumas turi
būti toks pat, kaip ir maitinimo tinklo įtampos stiprumas.
• Prijjungimui negalima naudoti ilginimo
laidų ir daugiaskylių kištukų.
Pažeistą maitinimo laidą privalo pakeisti
kvalifikuotas elektrikas.
Page 94
LT
9
Kojelių reguliavimas
Jei šaldytuvas stovi nelygiai, jį galite išlyginti sukdami priekines
kojeles, kaip pavaizduota toliau esančiame paveikslėlyje. Kampas, kurioje yra kojelė, nuleidžiamas kojelę sukant juodos rodyklės kryptimi ir pakeliamas kojelę sukant priešinga kryptimi. Šį darbą atlikti bus lengviau, jei ką nors pasikviesite į pagalbą, kad šiek tiek kilstelėtų šaldytuvą.
Apšvietimo lemputės pakeitimas
Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja techninio aptarnavimo tarnyba.
Apatinio ventiliacijos dangčio montavimas
Galite sumontuoti apatinį ventiliacijos dangtį, kaip parodyta paveikslėlyje.
Page 95
LT
10
4 Šaldytuvo naudojimas
Valdymo skydelis
1- Greito šaldymo šaldiklyje funkcija
Veikiant greito šaldymo šaldiklyje
funkcijai, dega greito šaldymo šaldiklyje indikatorius. Šiai funkcijai atšaukti, dar kartą paspauskite mygtuką „Fast Freeze“ (greitas šaldymas). Greito užšaldymo indikatorius užges ir vėl galios normalios nuostatos. Jeigu jos neišjungsite, po 4 valandų arba kai šaldiklio skyriuje temperatūra pasieks reikiamą lygį, greito užšaldymo šaldiklyje funkcija bus išjungta automatiškai.
Jei norite uzšaldyti didelį kiekį šviezių produktų, mygtuką „ Fast Freeze“ (greitas šaldymas šaldiklyje) nuspauskite prieš įdėdami produktus į šaldiklio skyrių. Elektroninė valdymo sistema turi saugumo apsaugą tam atvejui, jei greito užšaldymo mygtukas buvo nuspaustas daugiau nei vieną kartą per trumpą laikotarpį, tuomet kompresorius iš karto neįsijungs.
Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra vėl atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama.
2- Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos indikatorius
Ši piktograma žybčioja, kai veikia greito šaldymo šaldiklyje funkcija.
3- Šaldiklio nustatymo funkcija
Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldiklio skyriuje. Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje atitinkamai nustatytumėte
-18, -20, -22, -24 laipsnių temperatūrą.
4- Šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius
Rodo temperatūros nustatymą šaldiklio skyriuje.
5- Šaldytuvo nustatymo funkcija
Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldytuvo skyriuje. Spauskite šį mygtuką, kad šaldytuve atitinkamai nustatytumėte 8, 6, 4, 2 laipsnių temperatūrą.
6
7
8
14
5
9
12
11
10
13
12
34
Page 96
LT
11
6- Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius
Rodo temperatūros nustatymą šaldytuvo skyriuje.
7- Greito šaldymo šaldytuve funkcija
Paspaudus mygtuką „Quick Fridge“
(greitas šaldymas šaldytuve), šiame skyriuje temperatūra bus vėsesnė negu nustatytoji temperatūra. Šią funkciją galima naudoti tada, kai į šaldytuvo skyrių įdedate produktų, kuriuos reikia greitai atvėsinti. Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų, šią funkciją rekomenduojama įjungti prieš įdedant
produktus į šaldytuvą. Veikiant greito
šaldymo šaldytuve funkcijai, dega greito šaldymo šaldytuve indikatorius. Šiai funkcijai atšaukti, dar kartą
paspauskite mygtuką „Quick Fridge“
(greitas šaldymas šaldytuve). Greito šaldymo šaldytuve indikatorius užges ir vėl galios normalios nuostatos. Jeigu jos neišjungsite, po 2 valandų arba kai šaldytuvo skyriuje temperatūra pasieks reikiamą lygį, greito užšaldymo šaldytuve funkcija bus išjungta automatiškai.
Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra vėl atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama.
8- Greito šaldymo šaldiklyje indikatorius
Ši piktograma žybčioja, kai veikia greito šaldymo šaldiklyje funkcija.
9- Užrakto funkcija
Norėdami įjungti užrakto funkciją, 3 sekundėms vienu metu paspauskite mygtukus „Freezer Set“ (šaldiklio nustatymas) ir „Fridge Set“ (šaldytuvo
nustatymas). Veikiant užrakto funkcijai,
valdymo skyde negalima pasijungti jokios kitos funkcijos. Norėdami išjungti užrakto
funkciją, 3 sekundėms vienu metu dar kartą paspauskite mygtukus „Freezer Set“ (šaldiklio nustatymas) ir „Fridge Set“ (šaldytuvo nustatymas).
10- Taupymo funkcija “Eco-Fuzzy” (speciali taupaus naudojimo) funkcija
Norėdami įjungti funkciją “Eco Fuzzy”, 3 sekundėms paspauskite mygtuką
„Quick Freeze“ (greitas šaldymas
šaldiklyje). Jeigu ši funkcija yra įjungta, šaldytuvas ims veikti ekonomiškiausiu režimu mažiausiai 6 valandas ir užsidegs taupaus naudojimo indikatorius. Norėdami išjungti funkciją „Eco Fuzzy“, dar kartą 3 sekundėms paspauskite mygtuką „Fast Freeze“ (greitas užšaldymas šaldiklyje).
11- Aukštos temperatūros / įspėjimo apie klaidą indikatorius
Ši lemputė dega esant gedimams ir dėl po pakilus aukštai temepratūrai bei esant įspėjimų apie klaidas.
12. Taupaus naudojimo indikatorius
Taupaus naudojimo indikatorius įsijungia tuomet, kai šaldiklio skyriuje yra nustatyta
-18°C temperatūra. Taupaus naudojimo
indikatorius išsijungia pasirinkus greito šaldymo šaldytuve arba greito šaldymo šaldiklyje funkcijas.
13- Jonizatoriaus kontrolinė lemputė
Kontrolinė lemputė šviečia nepertraukiamai. Ši lemputė reiškia, kad šaldytuvas yra apsaugotas nuo bakterijų.
14- Drėgmės indikatorius
Kontrolinė lemputė šviečia nepertraukiamai. Šis lemputė rodo, kad šaldytuve laikomi maisto produktai yra ilgam išlaikomi esant idealiai drėgmei.
Page 97
LT
12
Įspėjimas dėl durų atidarymo
Atidarius šio gaminio šaldytuvo skyriaus dureles ir palikus jas atidarytas ilgiau nei 1 minutę, pasigirs įspėjamasis garso
signalas. Paspauskite bet kurį valdymo
skydelio mygtuką arba uždarius dureles, šis įspėjamasis garso signalas nutils.
Dvigubo aušinimo sistema:
Šiame šaldytuve įrengtos dvi atskiros aušinimo sistemos, skirtos atskirai vėsinti šviežių maisto produktų skyrių ir šaldiklio kamerą. Todėl oras šviežių maisto produktų skyriuje ir šaldiklio kameroje nesusimaišo. Naudojant šias dvi atskiras aušinimo sistemas, maistas yra ataušinamas daug greičiau nei kituose šladytuvuose. Atskiruose skyriuose esantys kvapai nesusimaišo. Be to, papildomai sutaupoma energijos, nes atšildymas atliekamas atskirai.
Šviežių maisto produktų užšaldymas
• Prieš dedant maisto produktus į
šaldytuvą, rekomenduojama juos suvynioti arba uždengti.
• Prieš dedant karštą maistą į šaldytuvą,
jį reikia atvėsinti iki kambario temperatūros.
• Maisto produktai, kuriuos norite
užšaldyti, turi būti švieži ir geros kokybės.
• Maisto produktus reikia padalyti
porcijomis atsižvelgiant į šeimos suvartojimo per dieną normą arba valgio normą.
• Maisto produktus būtina supakuoti į
oro nepraleidžiančius paketus, kad jie neišdžiūtų, net jei jie bus laikomi trumpą laiką.
Šaldiklio skyriaus nustatymas
Šaldytuvo skyriaus nustatymas
Paaiškinimai
-18 °C 4 °C Tai normali rekomenduojama nuostata.
-20, -22 arba -24 °C 4 °C
Šias nuostatas rekomenduojama nustatyti tada, kai aplinkos temperatūra viršija 30 °C.
Greitas užšaldymas
4 °C
Šią nuostatą naudokite tada, kai per trumpą laiką
norite užšaldyti maisto produktus. Pasibaigus šiam
procesui, šaldytuvas vėl pradės veikti ankstesne veiksena.
-18 °C arba žemesnė temperatūra
2 °C
Šią nuostatą nustatykite, jei manote, kad šaldytuvo skyriuje nepakankamai vėsu, nes aplinkos temperatūra pernelyg aukšta arba todėl, kad pernelyg dažnai atidaromos ir uždaromos durelės.
-18 °C arba žemesnė temperatūra
Greitas šaldymas šaldytuve
Šią nuostatą naudokite tada, kai šaldytuvo skyriuje prikrauta pernelyg daug produktų arba jei norite greitai atšaldyti maisto produktus. Rekomenduojama įjungti greito šaldymo šaldytuve funkciją 4-8 valandas prieš sudedant maistą į šaldytuvą.
Page 98
LT
13
• Pakavimo medžiagos turi būti
neplyštančios ir atsparios šalčiui, drėgmei, nepraleisti kvapų, atsparios aliejams ir rūgštims, jos turi nepraleisti oro. Be to, jas turi būti įmanoma gerai užsandarinti, jos turi būti pagamintos iš lengvai naudojamų medžiagų, tinkamų naudoti su giliai užšaldytais produktais.
• Užšaldyti skirtus maisto produktus reikia
sudėti į šaldiklio skyrių. (Jie neturi liestis su anksčiau užšaldytais produktais,
kad pastarieji neatšiltų. Produktų, skirtų
užšaldymui, kiekis nurodytas šaldytuvo techninėse specifikacijose.)
• Būtina paisyti informacijoje apie gilų
užšaldymą nurodyto saugojimo laiko.
• Užšaldytus maisto produktus atšildžius,
juos reikia iš karto suvartoti; jų negalima užšaldyti pakartotinai.
• Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
laikykitės šių instrukcijų.
1. Vienu metu neužšaldykite pernelyg
didelio maisto kiekio. Maisto kokybė geriausiai išsaugojama tada, kai jis yra visas užšaldomas kaip įmanoma greičiau.
2. Įdėjus šiltą maistą į šaldiklio kamerą, šaldymo sistema nepertraukiamai veikia tol, kol maistas visiškai užšaldomas.
3. Ypač svarbu pasirūpinti, kad nesumaišytumėte šviežių ir jau užšaldytų maisto produktų.
Užšaldytų maisto produktų saugojimo rekomendacijos
• Parduotuvėje įsigytus iš anksto
supakuotus užšaldytus maisto produktus reikia laikyti paisant užšaldytų maisto produktų gamintojo instrukcijų, taikomų laikymui (4 žvaigždučių) užšaldytų maisto produktų laikymo skyriuje.
• Tam, kad būtų išsaugota užšaldytų
maisto produktų gamintojo ir maisto produktų pardavėjo užtikrinama aukšta kokybė, reikia atminti tokius dalykus:
1. Nusipirktus paketus į šaldiklį reikia sudėti kuo skubiau.
2. Patikrinkite, ar ant produktų užklijuotos
etiketės ir nurodyta data.
3. Būtina paisyti į ant pakuotės nurodytų „Suvartoti iki“ arba „Geriausias iki“ datų.
Įvykus elektros tiekimo pertrūkiui,
neatidarykite šaldiklio durelių. Net jei elektros tiekimas dingsta laikotarpiui, kuris trunka iki skyriuje „Šaldytuvo techniniai duomenys“ nurodyto „Temperatūros padidėjimo laiko“, užšaldytam maistu tai neturės įtakos. Jei pertrūkis trunka ilgiau, maisto produktus būtina patikrinti ir, jei būtina, juos reikia nedelsiant suvartoti arba juos išvirtus/iškepus užšaldyti.
Atitirpdymas
Šaldiklio kamera atšyla automatiškai.
Page 99
LT
14
Kokius maisto produktus galima dėti
Šaldiklio skyriaus lentynos
Įvairūs šaldyti maisto produktai, pavyzdžiui, mėsa, žuvis, ledai, daržovės ir kt.
Kiaušinių dėtuvė Kiaušiniai
Šaldytuvo skyriaus lentynos
Maistas keptuvėse, uždengtose lėkštėse ir uždaruose induose
Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos
Nedidelės apimties ir supakuoti maisto produktai bei gėrimai (pavyzdžiui, pienas, sultys ir alus).
Daržovių dėtuvė Daržovės ir vaisiai
Skyrius „Freshzone“
Kulinarijos produktai (sūris, sviestas, saliamis ir pan.)
Informacija apie gilų užšaldymą
Tam, kad maisto produktai būtų geros kokybės, kai jie įdedami į šaldytuvą, juos reikia užšaldyti kiek įmanoma greičiau.
TSE (užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų) normos reikalauja (pagal tam tikras matavimo sąlygas), kad esant 32 °C aplinkos temperatūrai šaldytuvas 4,5 kg maisto produktų sušaldytų iki -18 °C arba žemesnės temperatūros per 24 valandas kiekvienam 100 litrų šaldiklio tūriui.
Maisto produktus laikyti ilgą laiką galima tik tuo atveju, jei temperatūra yra -18 °C arba žemesnė.
Maisto produktai lieka švieži daugelį mėnesių (giliai užšaldyti esant -18 °C arba žemesnei temperatūrai).
DĖMESIO A
• Maisto produktus reikia padalyti
porcijomis atsižvelgiant į šeimos suvartojimo per dieną normą arba valgio normą.
• Maisto produktus būtina supakuoti į
oro nepraleidžiančius paketus, kad jie neišdžiūtų, net jei jie bus laikomi trumpą laiką.
Pakuojant būtina į tokias medžiagas:
• Šalčiui atspari lipni juosta
• Lipnios etiketės
• Guminiai žiedai
• Rašiklis
Maisto produktų pakavimo medžiagos turi būti neplyštančios ir atsparios šalčiui, drėgmei, nepraleisti kvapų, atsparios aliejams ir rūgštims.
Užšaldomi maisto produktai neturi liestis su anksčiau užšaldytais produktais, kad pastarieji iš dalies neatšiltų.
Produktų, skirtų užšaldymui, kiekis
nurodytas 1 dalyje esančiame skyriuje „Techniniai duomenys“.
Visada paisykite saugojimo periodo
lentelėse nurodytų verčių. Užšaldytus maisto produktus atšildžius,
juos reikia iš karto suvartoti; jų negalima užšaldyti pakartotinai.
Page 100
LT
15
Funkcija „Multi-Hygiene“
Šią funkciją sudaro 3 pagrindinės apsaugos sistemos.
Funkcija „Hygiene+“: Šaldytuvo oro kanale esantis fotokatalizatorinis filtras padeda valyti viduje esantį orą. Be to, šis filtras mažina prastą kvapą.
Funkcija „Silver+“: Vidinis šaldytuvo
paviršius ir dėžės daržovėms turi antibakterinių savybių, nes juose yra sidabro dalelių. Taigi bakterijos negali daugintis ant šių paviršių. Todėl ant šių paviršių nebus bakterijų, sukeliančių nemalonų kvapą.
Funkcija „Ion+“: Jonizatorius, kuris šaldytuvo oro kanale, jonizuoja orą. Naudojant šią sistemą, mažinamas ore esančių bakterijų kiekis ir šių bakterijų keliamas blogas kvapas.
Ledukų dėklas ir ledukų saugojimo talpykla
Ledukų dėklo naudojimas
* Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals
maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų dėklo iš jo lizdo.
* Pasukite ant jo esančias rankenėles 90
laipsnių kampu. Formelėse esantys ledo kubeliai iškris
į apačioje esančią ledukų saugojimo talpyklą.
* Galite ištraukti ledulų saugojimo talpyklą ir patiekti ledo kubelius.
* Jeigu norite, galite laikyti ledo kubelius ledukų saugojimo talpyklėje.
Ledukų saugojimo talpykla
Ledukų saugojimo talpykla skirta tik ledo
kubeliams kaupti. Nepilkite į ją vandens. Kitaip ji gali sutrūkti.
Loading...