This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
Technical specifications of your refrigerator 4
2 Warnings 5
General safety .......................................... 5
Starting Up ............................................... 6
If there are any children at home... ............ 6
Intended use ............................................ 6
Protection of plastic surfaces ................. 13
6 Recommended solutions for the
problems 14
EN
2
1 Your refrigerator
2
4
3
6
9
10
10
8
3
3
7
5
1
A
B
14
12
13
13
11
A Fridge compartment
B Freezer compartment
1.
Interior light
Thermostat knob
2.
Movable shelves
3.
Wine rack
4.
Defrost water collection channel -
5.
Drain tube
Crisper cover
6.
Salad crisper
7.
Ice bank
8.
Icematic and ice storage container
9.
Freezer compartment
10.
Adjustable front feet
11.
Dairy compartment
12.
Adjustable door shelves
13.
Egg tray
14.
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Technical specifications of your refrigerator
Energy Class
Annual Energy Consumption (kWh/year)*
Fridge Compartment Volume (Net-lt)
Total Frozen Food Compartment Volume
(Net-lt)
Star Class
Temperature Increasing Time (hours)**
Freezing Capacity (kg/24 hours)
Climate Class
Noise Level (dB(A))
Total Net Volume (lt)
(H) Height (cm)
(W) Width (cm)
(D) Depth (cm)
Weight (kg)
Total Power (W)
Electric Supply (V/Hz)
Coolant Type
220/50
R600a
A+
238
175
78
21
4
SN
41
253
165
59.5
60
64
70
* (Actual consumption varies depending on where and how the appliance is used)
** (Power failure safety; it is recommended not to consume the food in freezer
compartment after this period.)
C Technical specifications can be changed to increase the product quality without
being subject to prior notice.
C Values stated on the markings on the product or in the printed materials supplied
with the product are the values obtained in laboratory in accordance with relevant
standards. Such values may vary depending on the usage of the product and the
ambient conditions.
C The dimensions given on the table describe the minimum required space to place
the unit with doors closed.
EN
4
2 Warnings
Please review the following information. If these are not followed, personal
injury or material damage may occur.
Otherwise, all warranty and reliability
commitments will become invalid.
The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period
for keeping the spare parts required
for the unit to operate as described.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorized services.
• Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take
them out of the freezer compartment!
(This may cause frostbite in your
mouth.)
• Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes
of your refrigerator. In such cases,
the vapor might get in contact with
the electrical parts and cause short
circuit or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the cooling circuit,
where the refrigerant is circulating,
with drilling or cutting tools. The
refrigerant that might blow out when
the gas channels of the evaporator,
pipe extensions or surface coatings
are punctured may cause skin
irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Repairs of the electrical appliances
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a
risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
• Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g.
spray) as well as the explosive
materials should never be kept in the
appliance.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, others than those
EN
5
recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance
Starting Up
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult your service if
you have any doubts.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
If there are any children at
home...
• Do not allow children play with
your refrigerator. They might harm
themselves and the refrigerator. (E.g.
do not allow them hang from the
door.)
Intended use
• This product is designed for
domestic use.
• It should not be used outdoors. It
is not appropriate to use it outdoor
even if the place is covered with a
roof.
Safety instructions
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact the authorized service when
there is a power cable damage and
etc. so that it will not create a danger
for you.
• Caution: Never plug the refrigerator
into the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
A Your product is equipped with a
natural cooling system (R600a)
which does not contain CFC and
HFC gases. This gas is flammable.
Therefore, pay attention to not
damaging the cooling system
and piping during usage and
transportation. In the event of
damage, do not dispose the product
in fire; keep your product away from
potential fire sources that can cause
the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Things to be done for energy
saving
C Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
C Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
C Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
C Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
C Pay attention to keep your food in
closed containers.
EN
6
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held
liable if the information given in the
instruction manual is not observed.
Preparation
• Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
• The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
• Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for the
problems” section.
• Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and
etc. in your refrigerator must be
fastened securely by adhesive tape
against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please remember…
Every recycled material is an indispensable source for the nature and for
our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can get
further information from the environmental bodies or local authorities.
EN
7
Before operating your
2
1
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Insert the 2 plastic wedges between
the wires of the condenser as
illustrated in the following figure.
Plastic wedges will provide the
required distance between your
refrigerator and the wall in order
to allow the air circulation. (The
illustrated figure is only an example
and does not match exactly with your
product.)
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open
the fridge compartment interior light
will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Voltage and permitted fuse protection
are indicated in the “Specifications”
section.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of
electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dan-
gerous for children. Keep the packing
materials out of the reach of children
or dispose them of by classifying them
in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along
with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
EN
8
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old machine without
giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated
in the figure. The corner where the leg
exists is lowered when you turn in the
direction of black arrow and raised
when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
Replacing the interior light
bulb
Should the light fail to work, proceed
as follows.
1- Switch off at the socket outlet and
pull out the mains plug.
You may find it useful to remove shel-
ves for easy access.
2- Use a flat tipped screwdriver to
remove the light diffuser cover.
3- First check that the bulb hasn’t
worked loose by ensuring it is screwed
securely in the holder. Replace the
plug and switch on.
If the bulb works, replace the light cover by inserting the rear lug and pushing up to locate the front two lugs.
4- If the light still fails to work, switch
off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Replace the bulb with
a new 15 watt (max) screw cap (SES)
bulb.
5- Carefully dispose of the burnt-out
light bulb immediately.
Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical
or DIY store.
EN
9
Reversing the doors
6
7
6
5
4
5
4
12
13
14
15
2
1
8
3
9
11
10
16
45 °
23
22
22
23
21
180°
26
28
25
24
18
17
27
19
20
28
Proceed in numerical order
10
EN
4 Using your refrigerator
Thermostat setting button
The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;
• Seasonal temperatures,
• Frequent opening of the door and
leaving the door open for long
periods,
• Food put into the refrigerator
without cooling down to the room
temperature,
• The location of the refrigerator in the
room (e.g. exposing to sunlight).
• You may adjust the varying interior
temperature due to such reasons
by using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
• If the ambient temperature is higher
than 32°C, turn the thermostat
button to maximum position.
• If the ambient temperature is lower
than 25°C, turn the thermostat
button to minimum position.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs fullautomatic defrosting. Water drops and
a frosting up to 7-8 mm can occur on
the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools
down. Such formation is normal as a
result of the cooling system. The frost
formation is defrosted by performing
automatic defrosting with certain intervals thanks to the automatic defrosting
system of the rear wall. User is not
required to scrape the frost or remove
the water drops.
Water resulting from the defrosting
passes from the water collection groove and flows into the evaporator
through the drain pipe and evaporates
here by itself.
Check regularly to see if the drain
pipe is clogged or not and clear it with
the stick in the hole when necessary.
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order
to prevent decaying of the frozen food.
11
EN
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and
without mess, thanks to a special defrost collection basin.
Defrost twice a year or when a frost
layer of around 7 (1/4”) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several
layers of newspaper and stored in a
cool place (e.g. fridge or larder).
Containers of warm water may be
placed carefully in the freezer to speed
up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to remove the frost.
Never use hair dryers, electrical heaters or other such electrical appliances
for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer
compartment. After defrosting, dry the
interior thoroughly.
Insert the plug into the wall socket
and switch on the electricity supply.
Icematic and ice storage
container
Using the Icematic
* Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready
approximately in two hours. Do not
remove the Icematic from its seating
to take ice.
* Turn the knobs on it clockwise by
90 degrees.
Ice cubes in the cells will fall down
into the ice storage container below.
* You may take out the ice storage
container and serve the ice cubes.
* If you wish, you may keep the ice
cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended
for accumulating the ice cubes. Do not
put water in it. Otherwise, it will break.
12
EN
5 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
• Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
• Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe
it dry.
• Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
• Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
• If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
• Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
• To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Protection of plastic
surfaces
• Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of your
refrigerator. In case of spilling or
smearing oil on the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part of
the surface at once with warm water.
13
EN
6 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes
frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the
features described here may not exist in your product.
ComplaintPossible ReasonSolution
Is the refrigerator properly plugged
The refrigerator does not
operate
in?Insert the plug to the wall socket.
Is the fuse of the socket which your
refrigerator is connected to or the
main fuse blown out?
Check the fuse.
Condensation on the
side wall of the fridge
compartment.
Compressor is not running
The fridge is running
frequently or for a long time.
Very cold ambient conditions.
Frequent opening and closing of
the door. Highly humid ambient
conditions. Storage of food
containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar.
Protective thermic of the compressor
will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the
refrigerant pressure in the cooling
system of the refrigerator has not
been balanced yet.
The fridge is in defrost cycle.
Your refrigerator is not plugged into
the socket.
Are the temperature adjustments
correctly made?
There is a power failure.Call your electricity supplier.
Your new refrigerator may be wider
than the previous one.
The ambient room temperature may
be high.
The refrigerator might have been
plugged in recently or might have
been loaded with food.
Large amounts of hot food might
have been put in the refrigerator
recently.
Switching the thermostat to a colder
degree.
Decreasing the time the door left open or
using it less frequently.
Covering the food stored in open
containers with a suitable material.
Wipe the condensation using a dry cloth
and check if it persists.
Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call
the service if your refrigerator does not
startup at the end of this period.
This is normal for a full-automatically
defrosting refrigerator. Defrosting cycle
occurs periodically.
Make sure that he plug is inserted tightly
to the wall socket.
This is quite normal. Large refrigerators
operate for a longer period of time.
This is quite normal.
Cooling down of the refrigerator
completely may last for a couple of hours
longer.
Hot food causes longer running of the
refrigerator until they reach the safe
storage temperature.
Doors might have been opened
frequently or left ajar for a long time.
Freezer or fridge compartment door
might have been left ajar.
EN
14
The warm air that has entered into the
refrigerator causes the refrigerator to run
for longer periods. Open the doors less
frequently.
Check if the doors are tightly closed.
ComplaintPossible ReasonSolution
The fridge is running
frequently or for a long
time.
The temperatures are too low
The fridge temperature
very low.
Food kept in the fridge
compartment drawers are
freezing.
The temperatures are too high.
Temperature in the fridge
or freezer is very high.
The refrigerator is adjusted to a very
low temperature.
Door seal of the fridge or freezer may
be soiled, worn out, broken or not
properly seated.
The fridge temperature is adjusted to
a very low temperature.
The fridge temperature is adjusted to
a very low temperature.
The fridge temperature is adjusted to
a very high degree. Fridge adjustment
has an effect on the temperature of
the freezer.
Doors might have been opened
frequently or left ajar for a long time.
The door might be left ajar.Close the door completely.
Adjust the refrigerator temperature to
a warmer degree and wait until the
temperature is achieved.
Clean or replace the seal. Damaged/
broken seal causes the refrigerator to
run for a longer period of time in order
to maintain the current temperature.
Adjust the fridge temperature to a
warmer degree and check.
Adjust the fridge temperature to a
warmer degree and check.
Change the temperature of the fridge
or freezer until the fridge or freezer
temperature reaches to a sufficient level.
Warm air rushes into the fridge or
freezer when the doors are opened.
Open the doors less frequently.
Large amounts of hot food might
have been put in the refrigerator
recently.
The refrigerator might have been
plugged in recently.
EN
15
Wait until the fridge or freezer reaches
the desired temperature.
Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the
size.
ComplaintPossible ReasonSolution
Noise
The operation noise
increases when the
refrigerator is running.
Vibrations or noise.
The operating performance
characteristics of the refrigerator
may change according to
the changes in the ambient
temperature.
The floor is not even or it is weak.
The refrigerator rocks when moved
slowly.
The noise may be caused by the
items put onto the refrigerator.
It is normal and not a fault.
Make sure that the floor is level, strong
and capable to carry the refrigerator.
Such items should be removed from the
top of the refrigerator.
There are noises
like liquid spilling or
spraying.
There is a noise like
wind blowing.
Water/condensation/ice in the refrigerator.
Condensation on
the inner walls of
refrigerator.
Water/condensation/ice on the outside of the refrigerator.
Humidity occurs on
the outside of the
refrigerator or between
the doors.
Bad odor inside the
refrigerator.
Liquid and gas flows happen in
accordance with the operating
principles of your refrigerator.
Air activators (fans) are used in
order to allow the refrigerator to
cool efficiently.
Hot and humid weather increases
icing and condensation.
The doors are ajar.
Doors might have been opened
very frequently or they might have
been left open for along time.
The weather may be humid.
Inside of the refrigerator must be
cleaned.
Some containers or packaging
materials might be causing the
smell.
It is normal and not a fault.
It is normal and not a fault.
It is normal and not a fault.
Make sure that the doors are closed
completely.
Open the door less frequently.
This is quite normal in humid weather.
When the humidity is less, condensation
will disappear.
Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
Use a different container or different brand
packaging material.
16
EN
ComplaintPossible ReasonSolution
Opening and closing of
the doors
The door(s) is (are) not
closing.
Crisper(s) are stuck.
Food packages may prevent the
door’s closing.
The refrigerator is probably not
completely vertical on the floor and
it might be rocking when slightly
moved.
The floor is not level or strong.
The food might be touching the
ceiling of the drawer.
Replace the packages that are obstructing
the door.
Adjust the elevation screws.
Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Rearrange food in the drawer.
17
EN
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste
leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
... hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher bedienen zu können.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Produkt aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen.
B Warnung vor elektrischem Strom.
1 Ihr Kühlschrank 3
Technische Daten Ihres Kühlschranks .............. 4
2 Warnhinweise 5
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ............ 5
* (Der tatsächliche Verbrauch variiert je nach Standort und Gebrauch des Gerätes.)
** (Stromausfallsicherheit; wir raten vom Genuss von Lebensmitteln aus dem Tiefkühlbereich
nach Ablauf dieser Zeit ab.)
R600a
C Technische Daten können sich zur Verbesserung der Produktqualität ohne
Vorankündigung ändern.
C Werte, die in Kennzeichnungen am Produkt selbst oder in den Dokumenten erwähnt
werden, wurden in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen im Labor ermittelt.
Diese Werte können je nach Gebrauch des Gerätes und den Umgebungsbedingungen
variieren.
C Die Angaben in der Tabelle geben den minimalen Platzbedarf des Produktes mit
geschlossenen Türen wieder.
DE
4
2 Warnhinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und/oder
Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und son-
stigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre. In
diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile für
das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen
und erfahren, welche Stellen für die
Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
• Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
kann zu Erfrierungen führen.)
• Bewahren Sie Getränke in Flaschen und
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf.
Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
• Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
oder Kletterhilfen. Mit anderen Worten:
Stellen Sie sich niemals auf Teile Ihres
Kühlschranks, hängen Sie sich nicht daran.
Dies gilt natürlich auch (und besonders) für
Kinder.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
des Kühlschranks ab. Dabei spielt es keine
Rolle, womit solche Öffnungen blockiert
werden: Verdeckt ist verdeckt.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
von qualifizierten Fachleuten ausgeführt
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können erhebliche
Gefährdungen des Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank
von der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten oder
den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen
Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie in dem Gerät niemals
entflammbare oder explosive Produkte
auf oder solche, die entflammbare oder
explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlene Geräte oder sonstige Mittel
zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs.
Benutzen Sie nichts anderes.
DE
5
• Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bedient werden. Dies gilt auch für
in Bezug auf das Gerät unerfahrene
Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt
oder von einer verantwortlichen Person
gründlich in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
• Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Inbetriebnahme
• Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei
Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
Wenn Kinder in der Nähe
sind...
• Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit
dem Kühlschrank spielen. Sie könnten
sich verletzen oder den Kühlschrank
beschädigen. (Erlauben Sie ihnen
beispielsweise nicht, sich an die Tür zu
hängen.)
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt
vorgesehen.
• Es sollte nicht im Freien benutzt werden.
Es ist nicht für die Nutzung außerhalb des
Hauses geeignet, auch wenn die Stelle
überdacht ist.
Sicherheitshinweise
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind
aus, da dies die elektrische Sicherheit
gefährden kann.
• Bei Beschädigungen von Netzkabeln und
ähnlichen Dingen wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, damit es
nicht zu Gefährdungen kommt.
• Achtung: Stecken Sie während der
Installation niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
A Das Produkt arbeitet mit einem
natürlichen Kühlmittel (R600a), das
weder FCKW noch HFC enthält. Dieses
Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie
also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen
während Betrieb und Transport nicht
zu beschädigen. Bei Beschädigungen
verbrennen Sie das Produkt nicht;
halten Sie das Produkt von potenziellen
Zündquellen fern und sorgen Sie für eine
gute Belüftung des Raumes, in dem das
Gerät aufgestellt wird.
Dinge, die Sie zum
Energiesparen beachten
sollten
C Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
C Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
C Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren können.
C Stellen Sie den Kühlschrank nicht
im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
C Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
DE
6
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die
Informationen und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen
Einrichtungen aufgestellt werden.
Halten Sie mindestens 5 cm Abstand
von Elektroöfen ein, vermeiden Sie die
Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird,
sollte mindestens 10 °C betragen. Im
Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei Kühlschränke nebeneinander
platziert werden sollen, achten Sie darauf,
dass sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich
bitte an die folgenden Anweisungen für
die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig
geöffnet werden.
- Der Kühlschrank sollte leer sein.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten
Sie die Warnhinweise im Abschnitt
„Empfehlungen zur Problemlösung“.
• Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten für den
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
Was Sie bei einem
weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten
müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem
Transport geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten
Transporthinweise müssen beachtet
werden.
Bitte nicht vergessen...
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und
unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung
von Verpackungsmaterialien beitragen möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
DE
7
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
2
1
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2. Setzen Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der folgenden Abbildung gezeigt
in die Kondensatordrähte ein. Die
Kunststoffkeile sorgen für den richtigen
Abstand zwischen Kühlschrank und
Wand - und damit für die richtige
Luftzirkulation. (Die Abbildung dient
lediglich zur Orientierung und muss nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks
wie im Abschnitt „Wartung und
Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn
die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet
sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete
(Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose
muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzkabelstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Informationen zur richtigen Spannung
und Sicherungsdimensionierung finden
Sie im Abschnitt „Technische Daten“.
• Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben
werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Entsorgung der
Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von
Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen
Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
DE
8
Entsorgung von Altgeräten
Entsorgen Sie Altgeräte auf umweltfre-
undliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
an eine Sammelstelle oder Ihre
Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen
die Türverschlüsse (sofern vorhanden)
unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr
gebracht werden.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht;
Sie können den Kühlschrank – wie in
der Abbildung gezeigt – durch Drehen
der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie
in Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das
Gerät etwas anhebt.
Austausch der
Innenbeleuchtung
Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen
Sie wie folgt vor:
1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker ab.
Zur besseren Erreichbarkeit der Lampe,
können Sie einige Regale entfernen.
2- Benutzen Sie, zum Entfernen
der Abdeckung, einen flachen
Schraubendreher.
3- Überprüfen Sie, dass sich die Lampe
nicht gelöst hat und fest in der Halterung
sitzt. Stecken Sie den Netzstecker wieder
ein und schalten Sie das Gerät ein.
Wenn die Lampe jetzt funktioniert, setzen
Sie die Abdeckung wieder auf.
4- Wenn die Lampe nicht funktioniert,
schalten Sie das Gerät wieder aus und ziehen Sie den Netzstecker ab. Ersetzen Sie
die Glühbirne mit einer maximal 15 Watt
starken Schraubglühbirne (SES).
5- Entsorgen Sie die kaputte Lampe
sofort.
Ersatzlampen erhalten Sie in jedem guten
Elektrowarengeschäft.
DE
9
Türanschlag umkehren
6
7
6
5
4
5
4
12
13
14
15
2
1
8
3
9
11
10
16
45 °
23
22
22
23
21
180°
26
28
25
24
18
17
27
19
20
28
Gehen Sie der Reihe nach vor.
10
DE
4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Abtauen
A) Kühlbereich
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab.
Im Betrieb können sich Wassertropfen
und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an
der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein
Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank
des automatischen Abtausystems an der
Rückwand wird das Eis in bestimmten
Abständen automatisch abgetaut. Weder
Eis noch Wassertropfen müssen manuell
entfernt werden.
Thermostateinstelltaste
Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks
hängt teilweise von folgenden Einflüssen
ab:
• Umgebungstemperatur
• Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen
der Tür über längere Zeit
• Einlagern von Lebensmitteln, ohne diese
zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu
lassen
• Platzierung des Kühlschranks innerhalb
des Raumes (z. B. im direkten
Sonnenlicht).
• Zum Anpassen der Innentemperatur
an solche Einflüsse benutzen Sie das
Thermostat. Die Zahlen rund um die
Thermostateinstelltaste zeigen die
Kühlungsleistung an.
• Falls die Umgebungstemperatur mehr
als 32 °C beträgt, wählen Sie die
höchstmögliche Thermostateinstellung.
• Sofern die Umgebungstemperatur
weniger als 25 °C beträgt, wählen Sie die
geringste Thermostateinstellung.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die
Ablaufrinne und fließt anschließend zum
Verdampfer - hier verdunstet das Wasser
automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig davon,
dass der Ablauf nicht verstopft ist; beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen mit dem
Stäbchen.
Der Tiefkühlbereich wird nicht automatisch abgetaut, da es ansonsten schnell
zum Verderben gefrorener Lebensmittel
kommen könnte.
11
DE
B) Tiefkühlbereich
Dank einer speziellen
Tauwassersammelschale ist das Abtauen
einfach und nicht mit Verunreinigungen
verbunden.
Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die
Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist.
Um den Abtauprozess zu starten, schalten Sie
das Gerät am Steckdosenschalter aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Sämtliche Lebensmittel sollten in mehrere
Lagen Papier eingewickelt und an einem kalten
Ort (z. B. Kühlschrank oder Speisekammer)
gelagert werden.
Um den Abtauvorgang zu beschleunigen,
können Sie Schüsseln mit warmem Wasser in
das Gerät stellen.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder Gabeln) zum
Entfernen der Eisschicht.
Verwenden Sie niemals Haartrockner,
elektrische Heizgeräte oder ähnliches zum
Beschleunigen des Abtauvorgangs.
Wischen Sie das Tauwasser, welches sich
am Boden des Tiefkühlbereichs ansammelt,
mit einem Schwamm auf. Trocknen Sie nach
Beendigung des Abtauens die Innenseiten gut
ab.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose, schalten Sie die Stromzufuhr wieder ein.
Eisbereiter und Eisbehälter
Eisbereiter verwenden
* Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser,
setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis
ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum
Entnehmen des Eises nehmen Sie den
Eisbereiter nicht heraus.
* Drehen Sie die Knöpfe daran um 90 ° im
Uhrzeigersinn.
Die Eiswürfel fallen in den darunter liegenden Eiswürfelbehälter.
* Sie können den Eisbehälter zum
Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
* Wenn Sie möchten, können Sie das Eis
auch im Eisbehälter aufbewahren.
Eisbehälter
Der Eisbehälter dient ausschließlich zum
Sammeln der Eiswürfel. Füllen Sie ke-
in Wasser ein. Der Behälter wird sonst
platzen.
12
DE
5 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche
Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
• Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
• Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das
Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
• Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus,
reinigen das Gerät und lassen die Türe
geöffnet.
• Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
• Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der
Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
• Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren Kühlschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie die
entsprechend Stellen umgehend mit
warmem Wasser.
13
DE
6 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und
Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder
Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem
Modell verfügbar.
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Der Kühlschrank arbeitet
nicht.
Kondensation an den
Seitenwänden des
Kühlbereiches.
Der Kompressor läuft nicht.
Der Kühlschrank arbeitet sehr
intensiv oder über eine sehr
lange Zeit.
Ist der Kühlschrank richtig
angeschlossen?
Ist die entsprechende Haussicherung
herausgesprungen oder
durchgebrannt?
Sehr geringe
Umgebungstemperaturen. Häufiges
Öffnen und Schließen der Tür. Sehr
feuchte Umgebung. Offene Lagerung
von feuchten Lebensmitteln. Tür
nicht richtig geschlossen.
Eine Schutzschaltung stoppt
den Kompressor bei kurzzeitigen
Unterbrechungen der
Stromversorgung und wenn das
Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck
des Kühlmittels eine Weile lang
ausgeglichen werden muss.
Der Kühlschrank taut ab.
Der Netzstecker ist nicht eingesteckt.
Stimmen die
Temperatureinstellungen?
Der Strom ist ausgefallen.
Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht
etwas breiter als sein Vorgänger.
Die Umgebungstemperatur ist
eventuell sehr hoch.
Das Kühlgerät wurde möglicherweise
erst vor kurzem in Betrieb
genommen oder mit Lebensmitteln
gefüllt.
Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert.
Türen wurden häufig geöffnet
oder längere Zeit nicht richtig
geschlossen.
Die Tür des Kühl- oder
Tiefkühlbereichs war nur angelehnt.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kühlere Thermostateinstellung wählen.
Türen kürzer geöffnet halten oder seltener
öffnen.
Offene Behälter abdecken oder mit einem
geeigneten Material einwickeln.
Kondensation mit einem trockenen Tuch
entfernen und überprüfen, ob diese
erneut auftritt.
Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs
Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden
Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihr
Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht
wieder zu arbeiten beginnt.
Dies ist bei einem vollautomatisch
abtauenden Kühlschrank völlig normal.
Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
Überzeugen Sie sich davon, dass der
Stecker komplett in die Steckdose
eingesteckt ist.
Wenden Sie sich an Ihren
Stromversorger.
Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte
arbeiten oft längere Zeit.
Dies ist völlig normal.
Es kann einige Stunden länger
dauern, bis der Kühlschrank seine
Arbeitstemperatur erreicht hat.
Heiße Speisen führen dazu, dass der
Kühlschrank etwas länger arbeiten
muss, bis die geeignete Temperatur zur
sicheren Lagerung erreicht ist.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten,
weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen
möglichst selten.
Vergewissern Sie sich, dass die Türen
richtig geschlossen wurden.
14
DE
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Stellen Sie die Kühlschranktemperatur
höher ein und warten Sie, bis die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen
führen dazu, dass der Kühlschrank
länger arbeiten muss, um die Temperatur
halten zu können.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein und prüfen Sie.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
wärmer ein und prüfen Sie.
Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die gewünschte
Temperatur ein.
Warme Luft dringt in den Kühl- und
Tiefkühlbereich ein, wenn die Türen
geöffnet sind. Öffnen Sie die Türen
möglichst selten.
Warten Sie, bis der Kühl- oder
Tiefkühlbereich die gewünschte
Temperatur erreicht.
Ihr Kühlschrank braucht aufgrund der
Größe einige Zeit, um sich auf die
gewünschte Temperatur abzukühlen.
Der Kühlschrank arbeitet
sehr intensiv oder über eine
sehr lange Zeit.
Die Temperatur ist zu niedrig.
Die Kühltemperatur ist sehr
niedrig.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
Die Temperatur ist zu hoch.
Die Temperatur im Kühloder Tiefkühlbereich ist sehr
hoch.
Die Kühlschranktemperatur ist sehr
niedrig eingestellt.
Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen
nicht richtig.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt.
Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
eingestellt.
Die Kühltemperatur ist sehr hoch
eingestellt. Die Einstellung des
Kühlbereichs beeinflusst die
Temperatur im Tiefkühlbereich.
Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Die Kühlschranktür ist nur angelehnt.Schließen Sie die Tür komplett.
Kurz zuvor wurden größere Mengen
warmer Speisen im Kühlschrank
eingelagert.
Der Kühlschrank war kurz zuvor von
der Stromversorgung getrennt.
15
DE
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Betriebsgeräusch
Das Betriebsgeräusch
nimmt zu, wenn der
Kühlschrank arbeitet.
Vibrationen oder
Betriebsgeräusche.
Fließ- oder
Spritzgeräusche sind zu
hören.
Windähnliche Geräusche
sind zu hören.
Bildung von Wasser / Kondensation / Eis im Kühlschrank.
Kondensation an den
Kühlschrankinnenflächen.
Wasser / Kondensation / Eis an der Außenseite des Kühlschranks.
Feuchtigkeit sammelt sich
an der Außenseite des
Kühlschranks oder an den
Türen.
Unangenehmer Geruch im
Kühlschrankinnenraum.
Das Betriebsverhalten des
Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern.
Der Boden ist nicht eben oder nicht
fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn
er etwas bewegt wird.
Das Geräusch kann durch
Gegenstände im Kühlschrank
entstehen.
Aus technischen Gründen bewegen
sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb
des Gerätes.
Damit das Gerät möglichst effektiv
arbeiten kann, werden Luftumwälzer
(Ventilatoren) eingesetzt.
Bei heißen und feuchten Wetterlagen
tritt verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf.
Die Türen sind nicht richtig
geschlossen.
Die Türen wurden sehr häufig geöffnet
oder längere Zeit offen stehen
gelassen.
Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit.
Das Innere des Kühlschranks muss
gereinigt werden.
Einige Behälter oder
Verpackungsmaterialien verursachen
den Geruch.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben,
stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank
sicher zu tragen.
Nehmen Sie die betreffenden Gegenstände
vom Kühlschrank herunter.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, dass die Türen komplett
geschlossen sind.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die
Feuchtigkeit abnimmt.
Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks
mit einem Schwamm, den Sie mit warmem
oder kohlensäurehaltigem Wasser
angefeuchtet haben.
Verwenden Sie andere Behälter oder
Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
16
DE
ProblemMögliche UrsacheProblemlösung
Öffnen und Schließen der
Türen
Die Tür(en) lässt/lassen
sich nicht schließen.
Das Gemüsefach klemmt.
Lebensmittelpackungen verhindern
eventuell das Schließen der Tür.
Der Kühlschrank ist vermutlich
nicht absolut gerade aufgestellt und
wackelt, wenn er leicht bewegt wird.
Der Boden ist nicht eben oder nicht
stabil genug.
Die Lebensmittel berühren eventuell
den oberen Teil der Schublade.
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die
Tür blockieren.
Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben
ist und das Gewicht des Kühlschranks
problemlos tragen kann.
Ordnen Sie die Lebensmittel in der
Schublade anders an.
17
DE
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Recycling
Gentile Cliente,
Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai
più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima
di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Il presente manuale
• La aiuterà ad utilizzare l’apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l’uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali future
consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
INDICE
1 Il frigorifero 3
Caratteristiche tecniche del frigorifero ............... 4
2 Avvertenze 5
Sicurezza generale ........................................... 5
Protezione delle superfici di plastica .............. 13
6 Soluzioni consigliate per i
problemi 14
IT
2
1 Il frigorifero
2
4
3
6
9
10
10
8
3
3
7
5
1
A
B
14
12
13
13
11
A Scomparto frigo
B Scomparto freezer
Borsa del ghiaccio
Manopola del termostato
2.
Mensole amovibili
3.
Mensola vino
4.
Canale di raccolta dell’acqua di
5.
sbrinamento ñ tubo di drenaggio
Coperchio scomparto per bibite
6.
Scomparto insalata
7.
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non
Luce interna
1.
8.
Icematic e contenitore per conservare
9.
il ghiaccio
Scomparto freezer
10.
Piedi anteriori regolabili
11.
Scomparto latticini
12.
Mensole dello sportello regolabili
13.
Scomparto per le uova
14.
corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel
prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
IT
3
Caratteristiche tecniche del frigorifero
Classe Energia
Consumo energia annuale(kWh/anno)*
Volume compartimento frigo (Net-lt)
Scomparto cibo congelato totale (lt-
Netto)
Classe stelle
Tempo di aumento temperatura (ore)**
Capacità di congelamento (kg/24 ore)
Classe climatica
Livello rumore (dB (A))
Volume netto totale (l/cu.ft.)
Altezza (cm)
Larghezza (cm)
Profondità (cm)
PESO (Kg)
Energia totale (W)
Elettricità (V/Hz)
A+
238
175
78
21
4
SN
41
253
165
59.5
60
64
70
220/50
Tipo di refrigerante
* Il consumo effettivo dipenderà dal modo in cui viene utilizzato l’elettrodomestico e dal luogo
in cui è posizionato.
** (Sicurezza mancanza energia; si raccomanda di non consumare il cibo nello scomparto del
frigo dopo avvenuta mancanza di energia.)
R600a
C Per migliorare la qualità del prodotto, possono essere apportate modifiche alle specifiche
senza precedente comunicazione.
C I valori indicati sulle etichette della macchina o nella documentazione di accompagnamento
sono ottenuti in laboratorio, in conformità con gli standard di riferimento. Questi valori
possono variare in base all'uso del prodotto e alle condizioni ambientali.
C Le dimensioni date nella tabella descrivono lo spazio minimo necessario per posizionare
l’apparecchio con gli sportelli chiusi.
IT
4
2 Avvertenze
Prendere in esame le seguenti
informazioni. Se queste informazioni non
vengono rispettate, possono verificarsi
lesioni personali o danni materiali.
Quindi tutte le garanzie e gli impegni
sull’affidabilità diventerebbero privi di
validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è
10 anni. Questo è il periodo in cui si
conservano le parti di ricambio necessarie
perché l’unità funzioni come descritto.
Sicurezza generale
• Quando si vuole predisporre/raschiare
il prodotto, è consigliabile consultare il
servizio autorizzato per apprendere le
informazioni necessarie e conoscere gli
enti autorizzati.
• Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi al
frigorifero. Non intervenire o far intervenire
sul frigorifero senza informare il servizio
manutenzione autorizzato.
• Non mangiare coni gelati ghiacciati
p cubetti di ghiaccio o gelati appena
presi dal freezer! (possono provocare
bruciature da freddo alla bocca).
(Ciò potrebbe causare sintomi di
congelamento in bocca).
• Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer.
altrimenti potrebbero esplodere.
• Non toccare con le mani gli alimenti
gelati; possono incollarsi ad esse.
• Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere
usati per pulire e scongelare il frigorifero.
In questo caso il vapore può entrare
in contatto con le parti elettriche e
provocare corto circuito o scossa
elettrica.
• Non usare mai parti del frigorifero come
lo sportello come mezzo di supporto o
movimento.
• Non utilizzare dispositivi elettrici all’interno
del frigorifero.
• Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti o
taglienti. Il refrigerante può scoppiare
quando i canali del gas dell’evaporatore,
le estensioni dei tubi o le pellicole
superficiali vengono punti e possono
provocare irritazioni alla pelle e lesioni agli
occhi.
• Non bloccare o coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
• Le riparazioni agli apparecchi elettrici
devono essere eseguite solo da
personale qualificato. Le riparazioni
eseguite da personale non competente
possono provocare danni all’utilizzatore.
• In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare
la fornitura d’energia principale o
spegnendo il fusibile principale o
scollegando la presa dell’apparecchio.
• Non tirare dal cavo quando si estrae la
spina.
• Posizionare le bibite più alte molto vicine
e in verticale
• Non conservare mai nell’elettrodomestico
sostanze esplosive o prodotti che
contengano gas infiammabili (spray,
ecc.), nonché materiali esplosivi.
• Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal produttore, per accelerare il
processo di sbrinamento.
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non ricevano
la supervisione o le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
IT
5
• I bambini devono ricevere la supervisione
necessaria ad assicurare che non
giochino con l’apparecchio.
Avvio
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in caso di
dubbi.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
Se ci sono bambini in casa...
• Non consentire ai bambini di giocare con
il frigorifero. Essi potrebbero arrecare
danno a se stessi e al frigorifero. (Non
consentire loro di appendersi alla porta).
Uso previsto
• Questo prodotto è progettato per uso
domestico.
• Non deve essere usato all’esterno. L’uso
esterno non è appropriato anche se
coperto da un tetto.
Istruzioni per la sicurezza
• L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc., in
modo che non creino pericoli per l’utente.
• Attenzione: Non collegare mai il
frigorifero alla presa a muro durante
l’installazione, per evitare il rischio di
morte o lesioni gravi.
AIl prodotto è dotato di un sistema di
raffreddamento naturale (R600a) che
non contiene gas CFC e HFC. Questo
gas è infiammabile. Pertanto, fare
attenzione a non danneggiare il sistema
di raffreddamento e le tubazioni durante
l’uso e il trasporto. In caso di danni,
non gettare il prodotto nel fuoco; tenere
il prodotto lontano da potenziali fonti di
fuoco che possono provocarne l’incendio
e ventilare la stanza in cui si trova l'unità.
Cose da fare per risparmiare
energia
C Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
C Non inserire cibo caldo o bevande calde
nell'elettrodomestico.
C Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al suo
interno.
C Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di forni,
lavastoviglie o radiatori.
C Porre attenzione nel conservare il cibo in
contenitori chiusi.
IT
6
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non è
responsabile della mancata osservanza
delle informazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Preparazione
• Il frigorifero dovrà essere installato ad
almeno 30 cm lontano da fonti di calore,
come forni, riscaldamento centrale e
stufe, e ad almeno 5 cm da forni elettrici e
non deve essere esposto alla luce diretta
del sole
• La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve
essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in
ambienti con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
• Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia
ben pulito.
• In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
• Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le
seguenti istruzioni per le prime sei ore.
-Lo sportello non si deve aprire
frequentemente.
-Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa di
corrente. Se si verifica un calo di potenza
al di là del vostro controllo, vedere le
avvertenze nella sezione “Soluzioni
consigliate per i problemi”.
• Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono
essere fissati nel frigorifero in modo sicuro
per mezzo di nastro adesivo prima di
essere re-imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito
con nastro spesso e forte e le
norme di trasporto devono essere
scrupolosamente seguite.
Attenzione...
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le nostre
risorse naturali.
Se volete contribuire al riciclaggio
di materiali da imballo, rivolgetevi per
ulteriori informazioni alle autorità locali per
l’ambiente.
IT
7
Prima di utilizzare il
2
1
frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria
può circolare liberamente sul retro?
2. Inserire i due distanziali di plastica tra i
cavi metallici del condensatore come
riportato nella figura seguente. I distanziali
di plastica garantiranno la distanza
necessaria alla circolazione dell’aria tra il
frigorifero e la parete. (La figura è soltanto
un esempio e non rappresenta l’esatto
modello del vostro prodotto).
3. Pulire la parte interna del frigorifero come
consigliato nella sezione “Manutenzione e
pulizia”.
4. Collegare il frigorifero alla presa a muro.
Quando lo sportello del frigorifero viene
aperto si accenderà la luce interna allo
scomparto frigo.
5. Si udrà un rumore quando il compressore
si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema
refrigerante possono produrre dei
rumori, anche se il compressore non è in
funzione; questo è abbastanza normale.
6. I bordi frontali del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale. Queste
zone sono progettate per essere tiepide
per evitare la condensazione.
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile della
capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere conforme ai
regolamenti nazionali.
• Il cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile dopo l’installazione.
• La tensione e la protezione del fusibile
permessa sono indicati nella sezione
“Specifiche”.
• La tensione specificata deve essere pari a
quella di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple non
devono essere usate per il collegamento.
Un cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un elettricista
qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo di
shock elettrico!
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero
essere dannosi per i bambini. Tenere i
materiali di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini o smaltirli classificandoli
secondo le istruzioni sui rifiuti. Non smaltirli
insieme ai normali rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto
con materiali riciclabili.
IT
8
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda lo
smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali pericoli.
Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio:
è possibile bilanciare il frigorifero
ruotando i piedini anteriori come illustrato
in figura. L’angolo in cui i piedini sono
più bassi quando girati in direzione della
freccia nera e rialzati quando girati in
direzione opposta. Un aiuto per sollevare
leggermente il frigorifero faciliterà tale
processo.
Sostituzione della lampadina
interna
Se la luce non dovesse funzionare,
procedere come segue.
1- Spegnere la presa di corrente ed
estrarre la spina di rete.
Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per un
accesso più semplice.
2- Utilizzare un cacciavite a punta piatta
per rimuovere il coperchio del diffusore
della luce.
3- Come prima cosa controllare
che la lampadina non si sia allentata,
assicurandosi che sia perfettamente
avvitata nell’alloggiamento. Reinserire la
spina e accendere.
Se la lampadina funziona, rimettere a
posto il coperchio della luce, inserendo
il capocorda posteriore e spingendo per
posizionare i due capicorda anteriori.
4- Se la luce ancora non funziona,
spegnere la presa di corrente ed estrarre
la spina di rete. Sostituire la lampadina con
una nuova lampadina con attacco a vite
(SES) da15 watt (max).
5- Smaltire immediatamente e con
attenzione le lampadine bruciate.
La lampadina di ricambio può essere
facilmente acquistata presso un buon
negozio di apparecchiature elettriche o un
DIY.
IT
9
Inversione degli sportelli
6
7
6
5
4
5
4
12
13
14
15
2
1
8
3
9
11
10
16
45 °
23
22
22
23
21
180°
26
28
25
24
18
17
27
19
20
28
Procedere in ordine numerico
10
IT
4 Utilizzo del frigorifero
Tasto di impostazione
termostato
La temperatura interna del frigorifero
cambia per le seguenti cause;
• Temperature stagionali,
• Apertura frequente dello sportello e
sportello lasciato aperto per lunghi
periodi,
• Alimenti messi nel frigorifero senza
lasciarli prima raffreddare a temperatura
ambiente,
• Posizionamento del frigorifero nella stanza
(per esempio, esposizione alla luce
solare).
• Qualora si verifichino le suddette
situazioni, è possibile adattare la
temperatura interna del frigorifero
utilizzando il termostato. I numeri riportati
intorno al tasto indicano i gradi di
raffreddamento.
• Se la temperatura ambiente è superiore ai
32°C, ruotare il tasto del termostato fino
al punto massimo.
• Se la temperatura ambiente è inferiore ai
25°C, ruotare il tasto del termostato fino
al punto minimo.
Sbrinamento
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo effettua l’operazione
di sbrinamento in modo totalmente
automatico. È possibile che durante la
fase di sbrinamento del frigo si formi uno
strato di brina fino a 7-8 mm sulla parete
posteriore dello scomparto frigo. Tale
fenomeno è una normale conseguenza
del sistema di raffreddamento. La brina
viene eliminata mediante uno sbrinamento
automatico a intervalli, grazie al sistema di
sbrinamento automatico posto sulla parete
posteriore. Non è pertanto necessaio
raschiare la brina o rimuovere le gocce
d’acqua.
L’acqua che viene prodotta dallo
sbrinamento passa per la scanalatura
di raccolta dell’acqua e fluisce
nell’evaporatore attraverso il tubo di
scarico e da lì evapora.
Controllare regolarmente per vedere se il
tubo di evaporazione è bloccato o meno,
e pulirlo con il bastoncino nel foro, quando
necessario.
Lo scomparto del surgelatore non
effettua operazioni di sbrinamento
automatico per evitare di compromettere
l’integrità dei cibi congelati.
11
IT
B) Scomparto freezer
Lo sbrinamento è diretto e senza
problemi, grazie a un bacino speciale di
raccolta per lo sbrinamento.
Sbrinare due volte all’anno o quando si
crea uno spessore di ghiaccio di circa 7
mm (1/4”). Per avviare la procedura di
sbrinamento, spegnere l’elettrodomestico
sulla presa e scollegare il cavo di
alimentazione.
Tutto il cibo deve essere incartato
in diversi strati di carta di giornale e
conservato il un luogo fresco (ad esempio
un frigorifero o una dispensa).
È possibile porre con attenzione
contenitori di acqua calda nel freezer per
accelerare lo sbrinamento.
Non utilizzare oggetti appuntiti come
coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare mai asciugacapelli,
stufe o altri elettrodomestici simili per lo
sbrinamento.
Pulire via l’acqua di sbrinamento raccolta
nella parte inferiore dello scomparto
freezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare
completamente l’interno.
Inserire la spina nella presa a muro e
accendere l’alimentazione elettrica.
Icematic e contenitore per
conservare il ghiaccio
Uso di Icematic
* Riempire Icematic con acqua e metterlo
in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore
circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua
sede per prendere il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario per
90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel
contenitore per la conservazione del
ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per
la conservazione del ghiaccio e servire i
cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile
lasciare i cubetti nel contenitore per la
conservazione del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione del
ghiaccio
Il contenitore per la conservazione del
ghiaccio ha solo lo scopo di conservare
i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi
dell’acqua, Altrimenti si romperà.
12
IT
5 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o simile
per scopi di pulizia
B Consigliamo di scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
• Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per
la casa o cere per la pulizia.
• Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del frigorifero e asciugarlo.
• Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino
di bicarbonato di soda e da circa mezzo
litro di acqua e pulire l'interno, quindi
asciugare.
• Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
• Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti gli
alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare
lo sportello aperto.
• Controllare le guarnizioni dello sportello
periodicamente per garantire che siano
pulite e che non siano presenti particelle
di cibo.
• Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
Protezione delle superfici di
plastica
• Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio
nel frigorifero se in contenitori non sigillati
poiché questi possono danneggiare
le superfici in plastica del frigorifero. In
caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in
plastica, pulire e asciugare le parti della
superfici con acqua tiepida.
13
IT
6 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro.
Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali
utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
ReclamiPossibili ragioniSoluzione
Il frigorifero è correttamente collegato
alla corrente?Inserire la spina nella presa a muro.
Il frigorifero non funziona
Condensa sullo scomparto
della parete del frigorifero.
Il compressore non funziona
Il freezer funziona
frequentemente o per lunghi
periodi.
Il fusibile della presa a cui è collegato
il frigorifero è funzionante o il fusibile
principale è saltato?
Ambiente in condizioni molto fredde.
Apertura e chiusura frequente della
porta Ambiente in condizioni molto
umide Conservazione del cibo
contenente liquidi in contenitori
aperti. Sportello lasciato aperto.
La protezione termica del
compressore è inattiva in caso di
mancanza di corrente o di mancato
collegamento alla presa, se il sistema
refrigerante non è ancora stato
regolato.
Il frigorifero è nel ciclo defrost
L’elettrodomestico non è collegato
alla presa.
Le regolazioni di temperatura sono
eseguite correttamente?
Vi è una mancanza di alimentazione. Chiamare il fornitore di energia.
Il nuovo frigorifero è più grande del
precedente
La temperatura ambiente può essere
alta
Il frigorifero è stato collegato alla
presa di recente o è stato riempito
di cibo.
Grandi quantità di cibo caldo sono
state recentemente inserite.
Lo sportello del freezer rimane aperto
per un lungo periodo, o le porte sono
state aperte di frequente.
La porta del frigorifero o del freezer è
stata lasciata aperta.
Controllare il fusibile.
Portare il termostato a temperatura
inferiore.
Diminuire il tempo di apertura della porta
o aprirla meno frequentemente.
Coprire il cibo contenuto in contenitori
aperti con materiale adatto.
Asciugare la condensa con un panno
asciutto e controllare se continua.
Il frigorifero comincerà a funzionare dopo
circa 6 minuti. . Chiamare il servizio
assistenza se il frigorifero non inizia a
funzionare al termine di questo periodo.
Si tratta di una cosa per un frigorifero
con de frost completamente automatico.
Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
Accertarsi che la spina sia inserita in
modo corretto nella presa.
Ciò è abbastanza normale. I grandi
frigoriferi lavorano per lunghi periodi di
tempo.
Ciò è abbastanza normale.
Lo sbrinamento completo del frigorifero
può durare un paio d’ore.
I cibi caldi devono essere raffreddati
fino alla temperatura ambiente prima di
essere riposti nel frigorifero. .
L’aria tiepida entrata nel frigorifero
ne provoca il funzionamento per un
periodo più lungo. Aprire le porte meno
frequentemente
La/e porta/e non si chiude/chiudono.
14
IT
ReclamiPossibili ragioniSoluzione
Il frigo è regolato a temperatura molto
bassa.
Il freezer funziona
frequentemente o per
lunghi periodi.
Le temperature sono troppo basse
La temperatura del
frigorifero è molto bassa.
Il cibo che è nei cassetti
dello scomparto frigo si sta
congelando.
Le temperature sono troppo alte.
La temperatura del frigo o
freezer è molto alta
La chiusura della porta del frigorifero
o del freezer può essere usurata,
rotta o non inserita in modo
appropriato.
Il frigorifero è regolato a temperatura
molto bassa.
Il frigorifero è regolato a temperatura
molto bassa.
Il frigorifero è regolato a temperatura
molto alta La regolazione del
frigorifero provoca effetti sulla
temperatura del freezer.
Lo sportello del freezer rimane aperto
per un lungo periodo, o le porte sono
state aperte di frequente.
Porta lasciata apertaChiudere completamente la porta
Regolare la temperatura del frigorifero
ad un livello più alto e attendere fino a
che la stessa sia acquisita.
Pulire o sostituire la guarnizione
Guarnizioni rotte o danneggiate
provocano il funzionamento del frigo
per periodi più lunghi per mantenere la
temperatura attuale
Regolare la temperatura ad un livello
più alto e controllare.
Regolare la temperatura ad un livello
più alto e controllare.
Cambiare la temperatura fino a
che essa non raggiunge un livello
sufficiente.
L’aria tiepida entra nel frigorifero
quando le porte sono aperte. Aprire le
porte meno frequentemente
Grandi quantità di cibo caldo sono
state recentemente inserite.
Il frigorifero è stato collegato alla
presa di recente.
IT
15
Attendere fino a che il frigorifero
o freezer non raggiungono la
temperatura desiderata.
Lo sbrinamento completo del
frigorifero ha bisogno di tempo a
causa delle dimensioni dello stesso
ReclamiPossibili ragioniSoluzione
Rumore
Il rumore aumenta
quando il frigorifero sta
lavorando
Vibrazioni o Rumore
Le caratteristiche di performance
operativa del frigorifero possono
cambiare secondo i cambiamenti
della temperatura ambiente.
Il pavimento non è orizzontale o
è debole Il frigorifero ondeggia
quando si sposta lentamente.
Il rumore potrebbe essere
provocato dagli oggetti nel
frigorifero.
Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Accertarsi che il pavimento sia in paino,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Tali oggetti devono essere rimossi dalla
parte alta del frigorifero.
Ci sono rumori come
gocciolamenti o spruzzo
di liquidi.
C’è un rumore come
vento che soffia.
Condensa di acqua/ghiaccio nel frigorifero
Condensa sulla parete
interna del frigorifero.
Condensa di acqua/ghiaccio fuori dal frigorifero.
Umidità al di fuori del
frigorifero o tra le porte
Odore cattivo dentro al
frigorifero.
Il flusso di liquido e gas si verifica
secondo i principi operativi del
frigorifero.
Gli attivatori di aria (ventole) si
usano per consentire al frigorifero di
raffreddare in modo efficiente.
Il clima caldo/umido aumenta il
ghiaccio e la condensa
Le porte sono aperte.
Le porte sono state aperte per un
lungo periodo, o le porte sono state
aperte di frequente.
Il clima è umido
L’interno del frigorifero deve essere
pulito.
Alcuni contenitori possono
provocare odori.
Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Si tratta di una cosa normale e non di un
guasto.
Verificare che gli sportelli siano
completamente chiusi.
Aprire le porte meno frequentemente
Ciò è abbastanza normale in climi umidi.
Al diminuire dell’umidità, la condensa
scompare.
Pulire l’interno con una spugna, acqua
tiepida o carbonata.
Usare contenitori diversi o diverse marche
16
IT
ReclamiPossibili ragioniSoluzione
Apertura e chiusura
degli sportelli
La/e porta/e non si
chiude/chiudono.
Gli scomparti frutta e
verdura sono bloccati.
Il cibo impedisce la chiusura dello
sportello.
Probabilmente il frigo non è
completamente verticale sul
pavimento e può ondeggiare quando
viene spinto leggermente.
Il pavimento non è orizzontale o
forte.
Il cibo potrebbe toccare il tetto del
cassetto
Sostituire gli imballi che ostruiscono la
porta.
Regolare le viti di elevazione
Accertarsi che il pavimento sia in paino,
forte e in grado di sopportare il frigorifero.
Risistemare il cibo nel cassetto
17
IT
Læs venligst denne vejledning først!
Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE).
Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv
2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af
miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt
farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
Genvinding
Kære kunde
Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden
du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for
den senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med produk-
tet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips.
A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom.
* (Det aktuelle forbrug afhænger af, hvor og hvordan apparatet bruges)
** (Sikkerhed ved strømudfald; det anbefales ikke at bruge maden i fryseren efter
strømudfald)
C Tekniske specifikationer kan ændres for at øge produktkvaliteten uden
forudgående varsel.
C Værdierne, der er skrevet på produktmærkerne eller i den trykte dokumentation,
der følger med produktet, er de værdier, der er opnået i laboratoriet i
overensstemmelse med relevante standarder. Sådanne værdier kan variere
afhængigt af brugen af produktet og de omgivende betingelser.
C Dimensionerne, der er givet i tabellen, beskriver det mindst krævede areal til at
placere enheden med lågerne lukkede.
DA
4
2 Advarsler
Gennemgå følgende informationer.
Hvis de ikke følges, kan der opstå per-
sonlig eller materiel skade. Ellers vil alle
garantier og løfter om driftssikkerhed
blive ugyldige.
Brugslevetiden for køleskabet er 10
år. Det er den periode, de reservedele
bevares, der er nødvendige for, at
køleskabet kan køre som beskrevet.
Generel sikkerhed
• Når du vil bortkaste/skrotte
produktet, anbefaler vi, at du
rådfører dig med den autoriserede
service for at tilegne dig de krævede
informationer samt med de
autoriserede myndigheder.
• Kontakt den autoriserede forhandler
for at få svar på spørgsmål og
problemer omkring køleskabet.
Undlad at foretage indgreb eller lade
andre foretage indgreb på køleskabet
uden at informere den autoriserede
forhandler.
• Undlad at spise vaffelis eller
isterninger lige efter, du har taget
dem ud af fryseren! (Det kan
forårsage forfrysninger i munden.)
• Læg ikke drikkevarer i flaske eller på
dåse i fryseren. De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i
din hånd.
• Damp og fordampede
rengøringsmaterialer skal aldrig
bruges ved rengøring og afrimning
af køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med
de elektriske dele og forårsage
kortslutning eller elektrisk stød.
• Brug aldrig delene på køleskabet,
som f.eks. lågen til at støtte dig på
eller stå på.
• Brug ikke elektriske apparater inde i
køleskabet.
• Undlad at beskadige kølesystemet,
som kølemidlet cirkulerer
omkring, med bore- eller
skæreværktøjer. Kølemidlet, som
kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres,
kan forårsage hudirritationer og
øjenskader.
• Undlad med nogen form for
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
• Reparationer af de elektriske
apparater må kun udføres af
kvalificerede personer. Reparationer,
der er udført af inkompetente
personer, kan skabe en risiko for
brugeren.
• I tilfælde af fejlfunktion under
vedligeholdelses- eller
reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at
slukke for den relevante sikring eller
ved at tage apparatets stik ud af
kontakten.
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
tages ud.
• Placer de drikkevarer, der indeholder
højere alkoholprocent, stramt lukket
og lodret.
• Brændbare objekter eller produkter,
der indeholder brændbare gasser
(f.eks. spray), samt eksplosive
materialer må aldrig opbevares i
køleskabet.
DA
5
• Der må ikke anvendes mekanisk
udstyr eller andre midler, ud over de
af producenten anbefalede, for at
fremskynde afrimningsprocessen.
• Dette apparat er ikke beregnet til
anvendelse af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske,
følelsesmæssige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og viden,
medmindre de har fået overvågning
eller instruktion omkring brugen
af apparatet af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Opstart
• Lad ikke et beskadiget køleskab
køre. Konsulter din forhandler i
tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres for
køleskabets strømsikkerhed, hvis
jordingssystemet i dit hjem opfylder
standarderne.
Hvis der er børn hjemme...
• Lad ikke børn lege med køleskabet.
De kan skade sig selv og køleskabet.
(Du må f.eks. ikke tillade dem at
hænge på lågen.)
Tilsigtet brug
• Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Det skal ikke bruges udendørs. Det
er ikke hensigtsmæssigt at anvende
køleskabet udendørs, selv om stedet
er overdækket med tag.
Sikkerhedsinstruktioner
• At udsætte produkterne for regn,
sne, sol og vind er farligt hvad angår
el-sikkerheden.
• Kontakt autoriseret service, hvis
der er beskadiget en strømledning
el.lign., så det ikke vil udgøre en fare
for dig.
• Forsigtig: Sæt aldrig køleskabet ind
i stikkontakten under installationen.
Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
A Your product is equipped with a
natural cooling system (R600a)
which does not contain CFC and
HFC gases. This gas is flammable.
Therefore, pay attention to not
damaging the cooling system
and piping during usage and
transportation. In the event of
damage, do not dispose the product
in fire; keep your product away from
potential fire sources that can cause
the product catch a fire and ventilate
the room in which the unit is placed.
Energibesparende
foranstaltninger
C Undlad at lade lågerne i køleskabet
stå åbne i lang tid.
C Put ikke varm mad eller drikke i
køleskabet.
C Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen indvendig i
køleskabet blokeres.
C Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende
apparater, som f.eks. ovn,
opvaskemaskine eller radiator.
C Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
DA
6
3 Installation
B Husk at leverandøren ikke kan holdes
ansvarlig, hvis informationerne i
brugsvejledningen ikke er overholdt.
Tilberedning
• Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som
f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og
brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
• Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køleskabet installeres, bør være
mindst 10°C. For at køleskabet skal
være effektivt, anbefales det ikke at
betjene det under koldere forhold.
• Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
• Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
mindst 2 cm imellem dem.
• Når du lader køleskabet køre første
gang, skal du overholde følgende
instruktioner de første 6 timer.
- Lågen skal ikke åbnes ofte.
- Det skal køre tomt uden nogen
form for mad i det.
- Tag ikke køleskabet ud af
stikkontakten. Hvis der opstår
et strømudfald uden for din
kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet “Anbefalede løsninger ved
problemer”.
• Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
Punkter, der skal tages
hensyn til, hvis køleskabet
skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer
osv. i køleskabet skal fastgøres
sikkert for at modvirke stød, inden
produktets pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for
transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
Husk venligst…
Alt genbrugsmateriale er en
uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til
at genbruge emballagen, kan du
få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
DA
7
Inden køleskabet betjenes
2
1
Inden du begynder at bruge
køleskabet, skal du kontrollere
følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Indsæt de 2 plastickiler mellem
kondensatorens tråde som illustreret
i følgende figur: Plastickilerne vil
give den krævede afstand mellem
dit køleskab og væggen, så der
bliver plads til luftcirkulation. (Den
illustrerede tegning er kun et
eksempel og passer ikke præcist
med dit produkt.)
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse
og rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten.
Når køleskabsdøren åbnes, vil
køleskabets indvendige lys tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når
kompressoren starter. Kølevæsken
og luftarterne, der findes i
kølesystemet, kan også støje lidt, selv
om kompressoren ikke kører, hvilket
er helt normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan
føles varme. Dette er normalt. Disse
områder er beregnet til at være varme
for at undgå kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt,
der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale
regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Spænding og tilladt
sikringsbeskyttelse er angivet i
afsnittet “Specifikationer”.
• Den angivne spænding skal
være lig med spændingen for dit
forsyningsnet.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
Et ødelagt strømkabel skal udskiftes
af en autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det
er repareret! Der er fare for elektrisk
stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn.
Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet
du skal klassificere dem i henhold til
affaldsinstruktionerne. Smid dem ikke
væk sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret
af genanvendelige materialer.
DA
8
Bortskaffelse af det gamle
køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at
skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af
køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for
at beskytte børn mod fare.
Justering af fødder
Hvis køleskabet ikke er i balance;
Du kan bringe køleskabet i balance
ved at dreje de forreste ben som illus-
treret på tegningen. Det hjørne, hvor
benet befinder sig, bliver sænket, når
du drejer i retning af den sorte pil, og
hævet, når du drejer i den modsatte
retning. Hvis du får hjælp fra nogen
til at løfte køleskabet let, vil det lette
denne proces.
Udskiftning af den
indvendige lyspære
Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem
som følger.
1- Sluk på stikkontakten og træk stikket ud.
Du vil måske finde det praktisk at tage hylderne ud for nem adgang.
2- Brug en skruetrækker med flad
spids til at tage lyssprederskærmen af.
3- Kontrollér først, at pæren ikke har
arbejdet sig løs ved at sikre, at den er
skruet sikkert i holderen. Sæt stikket i
igen og tænd.
Hvis pæren virker, skal lysdækslet
sættes tilbage ved at sætte den bageste kabelsko i og skubbe op for at
finde de forreste to kabelsko.
4- Hvis lyset stadig ikke virker, skal
det slukkes på kontakten og stikket
tages ud. Udskift pæren med en ny 15
watt (maks.) pære med gevindsokkel
(SES).
5- Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
En pære til udskiftning kan nemt
købes hos en god lokal elektriker eller
gør-det-selv butik.
DA
9
6
7
6
5
4
5
4
12
13
14
15
2
1
8
3
9
11
10
16
45 °
23
22
22
23
21
180°
26
28
25
24
18
17
27
19
20
28
Vende dørene
Fortsæt i numerisk rækkefølge
10
DA
4 Anvendelse af køleskabet
Indstilling af termostatknap
Køleskabets indvendige temperatur
kan ændre sig pga. følgende:
• Sæsonbetonede temperaturer;
• Hvis lågen ofte åbnes, og hvis lågen
efterlades åben i længere perioder,
• Mad, der sættes ind i køleskabet,
uden at være kølet ned til
rumtemperatur,
• Placering af køleskabet i rummet
(f.eks. udsættelse for sollys).
• Du kan justere de varierende
indvendige temperaturer, der er
opstået af disse årsager, ved at
bruge termostaten. Tallene rundt
om termostatknappen angiver
kølegraderne.
• Hvis den omgivende temperatur
er mere end 32°C, skal du dreje
termostatknappen over på
maksimum position.
• Hvis den omgivende temperatur
er under 25°C, skal du dreje
termostatknappen over på minimum
position.
Afrimning
A) Køleafdeling
Køleskabet udfører fuldautomatisk
afrimning. Der kan opstå vanddråber
og isblomstdannelse op til 7-8 mm
på køleskabets bageste væg, mens
køleskabet køler ned. Sådan en
dannelse er normal som et resultat af
kølesystemet. Frostdannelsen afrimes
ved udførelse af automatisk afrimning
med bestemte intervaller takket være
det automatiske afrimningssystem
af bagvæggen. Brugeren skal
ikke skrabe frosten af eller fjerne
vanddråberne.
Vand, der opstår som følge
af afrimningen, passerer fra
vandopsamlingsrenden og flyder ind
i fordamperen gennem drænrøret og
fordamper af sig selv.
Kontroller jævnligt for at se, om
drænrøret er tilstoppet eller ej, og
ryd det med pinden i hullet, hvis
nødvendigt.
Dybfryseren udfører ikke automatisk
afrimning for at forhindre frossen mad i
at forrådne.
11
DA
B) Fryseskabet
Afisning er meget ligetil og uden
besvær takket være et speciel bassin
til opsamling af smeltevandet.
Afis to gange om året, eller når der
er dannet et islag på ca. 7 mm. For at
starte afisningen slukkes for strømmen
på kontakten på væggen, og stikket
tages ud.
Alle madvarer skal pakkes ind i flere
lag avispapir og opbevares på et koldt
sted (f.eks. køle- eller svaleskab).
Der kan forsigtigt placeres beholdere
med varmt vand i fryseren for at
fremme afisningen.
Brug ikke spidse eller skarpkantede
genstande, så som knive eller gafler til
at fjerne isen.
Brug aldrig hårtørrer, elektriske
opvarmere eller andre lignende
elektriske apparater til afisning.
Opsaml smeltevandet, der har
samlet sig i bunden af fryseboksen.
Efter afisningen, tørres grundigt af
indvendigt.
Sæt stikket i kontakten i væggen, og
tænd for strømmen.
Ice-matic
Fyld ice-maticenhederne med vand,
og sæt dem på plads. Dine isterninger
vil være klar i løbet af ca. 2 timer. Du
behøver ikke at tage ice-matic ud for
at få fat i isterningerne. Drej den blot
90° mod højre, og isen vil falde ned i
is-skålen nedenunder. Tag derefter isskålen ud, og servér isterningerne. Du
kan eventuelt lade isen stå i isskålen et
stykke tid.
Bemærk! Isskålen er kun beregnet til
opsamling af is. Hvis du kommer vand
i, vil den gå i stykker.
12
DA
5 Vedligeholdelse og rengøring
A Brug aldrig benzin, benzen eller
lignende substanser til rengøring.
B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af
stikkontakten inden rengøring.
• Brug aldrig skarpe, slibende
instrumenter, sæbe,
husholdningsrengøringsmidler,
vaskepulver eller polérvoks til
rengøring.
• Vask køleskabskabinettet i lunkent
vand og tør det med en klud.
• Anvend en fugtig klud vredet op
i en opløsning af én teskefuld
natriumbikarbonat (tvekulsurt natron)
til 1/2 liter vand til rengøring af
indersiderne, og tør efter med en
klud.
• Sørg for at der ikke kommer vand
ind i lampehuset eller andre elektriske
genstande.
• Hvis køleskabet ikke skal benyttes i
længere tid: Tag stikket ud, fjern alle
madvarer, rengør det, og lad døren
stå på klem.
• Kontroller gummilisterne jævnligt
for sikre, at de er rene og fri for
madpartikler.
• For at fjerne dørhylder tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden
ganske enkelt løftes op fra sin plads.
Beskyttelse af
plasticoverflader
• Put ikke flydende olier eller olietilberedte måltider i køleskabet
i ulukkede beholdere, da
de ødelægger køleskabets
plasticoverflader. Hvis der spildes eller
smøres olie på plasticoverfladerne,
skal den relevante del af overfladen
renses og skylles med det samme
med varmt vand.
13
DA
6 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste
indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug.
Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
ReklamationMulig årsagLøsning
Er køleskabet sat rigtigt i
stikkontakten?Sæt stikket i kontakten i væggen.
Køleskabet virker ikke
Er sikringen, som køleskabet
er tilsluttet, eller hovedsikringen
sprunget?
Kontroller sikringen.
Kondens på sidevæggen af
køleskabsrummet.
Kompressoren kører ikke.
Køleskabet kører ofte eller i
lang tid.
Meget kolde omgivelser. Ofte åbning
og lukning af lågen. Højt fugtindhold
i omgivelserne. Opbevaring af
mad, der indeholder væske, i åbne
beholdere. Lågen står på klem.
Beskyttelsestermo fra kompressoren
vil blæse ud under pludselig
strømudfald eller tilkoblinger
frakoblinger, da kølemiddeltrykket i
køleskabets kølesystem ikke er bragt
i balance endnu.
Køleskabet er ved at afrime.
Køleskabsstikket er ikke sat i
kontakten.
Er temperaturindstillingerne foretaget
rigtigt?
Der er strømsvigt.Ring efter elektrikeren.
Det nye køleskab kan være bredere
end det foregående.
Den omgivende rumtemperatur kan
være høj.
Køleskabet kan have været sat til for
nylig eller have været fyldt op med
mad.
Store mængder varm mad kan være
blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Sæt termostaten på koldere grader.
Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller
brug den mindre ofte.
Dæk maden, der opbevares i åbne
beholdere, til med passende materiale.
Tør kondensvandet af vha. en tør klud og
kontroller, om det vedvarer.
Køleskabet vil starte med at køre efter
ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis
køleskabet ikke starter efter denne
periode.
Dette er normalt for et køleskab med
fuldautomatisk afrimning. Afrimning
foregår med jævne mellemrum.
Sørg for at stikket er sat stramt ind i
kontakten.
Dette er helt normalt. Store køleskabe
arbejder i længere perioder.
Dette er helt normalt.
Komplet nedkøling af køleskabet kan vare
et par timer længere.
Varm mad medfører, at køleskabet skal
køre i længere tid, indtil maden når den
ønskede temperatur.
Lågerne kan have været åbnet
jævnligt eller have stået på klem i
lang tid.
Fryserens eller køleskabets dør kan
have stået på klem.
DA
14
Den varme luft, der er kommet ind i
køleskabet, får køleskabet til at køre i
længere perioder. Undlad at åbne lågen
så ofte.
Kontroller om lågerne er lukket tæt.
ReklamationMulig årsagLøsning
Køleskabet kører ofte eller i
lang tid.
Temperaturerne er for lave
Køleskabstemperaturen
meget lav.
Mad, der opbevares i
køleskabet, fryser.
Temperaturerne er for høje.
Temperaturen i køleskab eller
fryser er meget høj.
Køleskabet er indstillet meget koldt.
Køleskabets eller fryserens lågepakning
kan være snavset, slidt, ødelagt eller
ikke sat ordentligt på.
Køleskabstemperaturen er indstillet til
en meget lav temperatur.
Køleskabstemperaturen er indstillet til
en meget lav temperatur.
Køleskabstemperaturen er indstillet
meget varmt. Køleskabsindstillingen
har virkning på fryserens temperatur.
Lågerne kan have været åbnet jævnligt
eller have stået på klem i lang tid.
Lågen kan stå på klem.Luk lågen helt.
Indstil køleskabstemperaturen højere,
indtil temperaturen er tilpas.
Rengør eller udskift pakningen.
Beskadiget/brækket pakning forårsager,
at køleskabet kører i længere perioder for
at vedligeholde den aktuelle temperatur.
Juster køleskabstemperaturen varmere
og kontroller.
Juster køleskabstemperaturen varmere
og kontroller.
Skift køleskabets eller fryserens
temperatur, indtil køleskabs- eller
frysertemperatur når et tilpas niveau.
Varm luft kommer ind i køleskabet eller
fryseren, når lågerne åbnes. Undlad at
åbne lågen så ofte.
Store mængder varm mad kan være
blevet sat ind i køleskabet fornylig.
Køleskabet kan være taget ud af
kontakten fornylig.
DA
15
Vent til køleskabet eller fryseren når den
ønskede temperatur.
Komplet nedkøling af køleskabet tager tid
pga. størrelsen.
ReklamationMulig årsagLøsning
Støj
Funktionslyden øges, når
køleskabet kører.
Vibrationer eller støj.
Egenskaberne for køleskabets
driftsydelse kan ændre sig alt efter
ændringerne i den omgivende
temperatur.
Gulvet er ikke lige, eller det er svagt.
Køleskabet vipper, når det flyttes
langsomt.
Støjen kan være forårsaget af de
genstande, der er lagt i køleskabet.
Det er normalt og ikke en fejl.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og
kapabelt til at bære køleskabet.
Sådanne genstande skal fjernes fra
køleskabets øverste del.
Der er støj som væske,
der løber over eller
sprøjter.
Der er en støj som en
vind, der blæser.
Vand/kondens/is i køleskabet.
Kondensvand på
køleskabets indervægge.
Vand/fugt/is på køleskabets yderside.
Der opstår fugt på
ydersiden af køleskabet
eller mellem lågerne.
Dårlig lugt inde i
køleskabet.
Væske- og gasstrømning
sker i henhold til køleskabets
driftsprincipper.
Der bruges luftaktivatorer (blæsere),
så køleskabet kan køle effektivt.
Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse
og udsvedning.
Lågerne står på klem.Sørg for at lågerne er helt lukkede.
Lågerne kan have været åbnet ofte,
eller de kan have stået åbne i lang tid.
Vejret er måske fugtigt.
Køleskabets skal rengøres indvendigt.
Nogle beholdere eller
emballeringsmaterialer kan forårsage
lugten.
Det er normalt og ikke en fejl.
Det er normalt og ikke en fejl.
Det er normalt og ikke en fejl.
Undlad at åbne lågen så ofte.
Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når
fugtigheden er mindre, vil kondensen
forsvinde.
Rengør køleskabet indvendigt med en
svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand.
Brug en anden beholder eller et andet
mærke indpakningsmateriale.
16
DA
ReklamationMulig årsagLøsning
Åbning og lukning af
lågerne
Lågen/lågerne er ikke
lukket.
Grøntsagsskuffer sidder
fast.
Madbeholdere forhindrer lågen i at
lukke.
Køleskabet er sikkert ikke helt lodret
på gulvet, og det kan vippe, når det
flyttes lidt.
Gulvet er ikke lige eller stærkt.
Maden berører måske skuffens top.Omarranger maden i skuffen.
Omplacer pakkerne, der blokerer lågen.
Justér højdeskruerne.
Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt
til at bære køleskabet.
17
DA
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Utylizacja
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze
służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed
jego uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
• Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Prosimy zauważyć, że instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mmienia
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
SPIS TREŚCI
1 Oto Wasza lodówka 3
Dane techniczne Waszej lodówki ...................... 4
2 Ostrzeżenia 5
Ogólne zasady bezpieczeństwa ....................... 5
Pierwsze uruchomienie .................................... 6
Jeśli w domu są jakieś dzieci... ......................... 6
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu
modelowi lodówki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą
Pojemnik na l
8.
Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik
9.
ód
na lód
Komora zamra
10.
Regulowane n
11.
Pojemnik na nabia
12.
P
13.
ółki w drzwiach
Pojemnik na jajka
14.
żarki
óżki przednie
ł
się do innych modeli.
3
PL
Dane techniczne Waszej lodówki
Lasa energetyczna
Roczne zużycie energii (kWh/rok)*
Pojemnośc komory chłodzenia (netto, w litrach)
Całkowita pojemność komory na mrożonki
(netto, w litrach)
Klasa zamrażania
Czas podnoszenia temperatury (w godzinach)**
Zdolność zamrażania (kg/24godz.)
Strefa klimatyczna
Poziom szumu (db (A))
Całkowita pojemnośc netto (w litrach)
(H) Wysokość (cm)
(W) Szerokość (cm)
(D) Głębokość (cm)
Waga (kg)
Całkowite zużycie mocy (W)
Zasilanie elektryczne (V/Hz)
Typ środka chlodniczego
A+
238
175
78
21
4
SN
41
253
165
59.5
60
64
70
220/50
R600a
* (rzeczywiste zużycie może się róznić zależnie od warunków użytkowania lodówki)
** (Granica bezpieczeństwa po awarii zasilania, zaleca się odstąpić od spożywania żywności z
zamrażalnika po upływie tego czasu.)
C Dane techniczne mogą zostać zmienione w celu podniesienia jakości lodówki bez
uprzedniego zawiadomienia.
C Wartości podane w oznaczeniach lodówki lub w materiałach drukowanych razem znią
dostarczanych zostały uzyskane w warunkach laboratoryjnych w sposób zgodny z
odnośnymi normami. Wartości te mogą się róznić zależnie od warunków użytkowania
lodówki i w jej otoczeniu.
C Wymiary podane w tabeli odnoszą się do minimalnej przestrzeni wymaganej do
umieszczenia lodówki z zamkniętymi drzwiczkami.
4
PL
2 Ostrzeżenia
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi
szkodą na zdrowiu lub mieniu. W takim
przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Czas użytkowania nabytego przez Was
urządzenia wynosi 10 lat. Przez ten czas
utrzymujemy części zamienne potrzebne
do jego zgodnego z opisem funkcjonowania.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne organa.
• Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w sprawach
wszelkich pytań i problemów związanych
z tą lodówką. Bez powiadomienia
autoryzowanego serwisu nie
interweniujcie sami i nie pozwalajcie
interweniować innym w funkcjonowanie
lodówki.
• Nie jedzcie lodów ani lodu bezpośrednio
po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to
spowodowac odmrożenia w ustach).
• Nie wkładajcie do zamrażalnika napojów
w puszkach ani w butelkach. Może się
bowiem zdarzyć, że tam wybuchną.
• Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
• Do czyszczenia i rozmrażania lodówki
nie wolno stosować pary ani środków
czyszczących w tej postaci. W takich
przypadkach para może zetknąć się
z częściami urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
• Nie wolno używaćżadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
• Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
• Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia i
cięcia. Środek chłodzący, który może
wybuchnąć skutkiem przedziurawienia
przewodów gazowych parownika,
przedłużeń rur lub powłok powierzchni,
może spowodować podrażnienia skóry
lub obrażenia oczu.
• Nie przykrywajcie żadnym materiałem ani
nie blokujcie otworów wentylacyjnych w
lodówce.
• Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne mogą powodować
zagrożenie dla użytkowników.
• W razie jakiejkolwiek awarii, a także
w trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie lodówkę od zasilania
z sieci albo wyłączając odnośny
bezpiecznik, albo wyjmując wtyczkę z
gniazdka.
• Wyjmując przewód zasilający z gniazdka
należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód.
• Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
• W lodówce nie wolno przechowywać
przedmiotów łatwopalnych ani wyrobów
zawierających gazy łatwopalne
(np. spreje), a także materiałów
wybuchowych.
• W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie nale
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez jej
producenta.
ży używać
5
PL
• Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, czy bez
odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, o ile nie zapewni się im
nadzoru lub instrukcji jego użytkowania
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
• Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby nie
bawiły się lodówką.
Pierwsze uruchomienie
• Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości
skonsultujcie się z serwisem.
• Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki
gwarantuje się tylko jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
Jeśli w domu są jakieś dzieci...
• Nie pozwalajcie dzieciom bawić się
lodówką. Mogą zrobić krzywdę sobie i
uszkodzić lodówkę. (Np. Ne pozwalajcie
im wieszać się na drzwiczkach.)
Zamierzone przeznaczenie
• Wyrób niniejszy przeznaczony jest do
użytku domowego.
• Nie należy używać go na dworze. Nie
nadaje się do użytkowania na dworze,
nawet w miejscach zadaszonych.
• Urządzenie to wyposażone jest w
naturalny system chłodzenia (R600a),
który nie zawiera gazów CFC ani HFC.
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania
i transportu nie uszkodzić systemu i
rur chłodzenia. W razie uszkodzenia
tego urządzenia nie pozbywajcie się go
poprzez spalenie; trzymajcie je z dala
od potencjalnych źródeł ognia, które
mogą spowodować, że się zapali, i
przewietrzajcie pomieszczenie, w którym
jest umieszczone.
Co robić, aby oszczędzać
energię
C Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
C Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
C Nie przeładowujcie lodówki tak, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza w
jej wnętrzu.
C Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło takich jak piecyki,
znywarki do naczyń lub grzejniki.
C Pamiętajcie, aby żywność przechowywać
w zamkniętych pojemnikach.
Instrukcje bezpieczeństwa
• Wystawianie tego urządzenia na działanie
deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża
jego bezpieczeństwu elektrycznemu.
• W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
•Uwaga: W trakcie instalowania lodówki
nie wolno włączać jej wtyczki w gniazdko
w ścianie. Może to zagrażaćśmiercią lub
poważnym urazem.
6
PL
3 Instalacja
B Prosimy pamiętać, że producent nie
ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje
się informacje podane w niniejszej
instrukcji.
Przygotowanie
• Lodówkę tę należy zinstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec, i przynamjniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także że należy chronić
ją przez bezpośrednim działaniem słońca.
• Temperatura otoczenia w pomieszczeniu,
gdzie instaluje się lodówkę, powinna
wynosić co najmniej 10oC. Zr względu
na wdajnośc lodówki nie zaleca się
użytkowania jej niższych temperaturach.
• Prosimy upewnić się, że wnętrze lodówki
zostało dokładnie oczyszczone.
• Jeśli zainstalowane maja b yc dwie
lodówki obok siebie, należy zachować co
najmniej 2 cm odstęp między nimi.
• Przy pierwszym uruchomieniu lodówki
prosimy przez pierwsze sześc godzin
przestrzegać następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
- Nie należy wyłączać wtyczki lodówki z
gniazdka. W przypadku awarii zasilania,
której nie można samemu naprawić,
prosimy zastosować się do ostrzeżenia
z rozdziału „Zalecane rozwiązania
problemów”.
• Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
W razie potrzeby ponownego
transporu lodówki należy
przestrzegać następujących
wskazówek:
1. Przed transportem należy lodówkę
opróżnić i oczyścić.
2. Półki, akcesoria, pojemnik na warzywa
itp. w lodówce należy przymocowac
taśmą klejącą zabezpieczając je
przed wstrząsami przed ponownym
zapakowaniem.
3. Opakowanie należy obwiązać grubą
taśmą i silnymi sznurkami i przestrzegac
reguł transporu wydrukowanych na
opakowaniu.
Prosimy pamiętać…
Wszystkie surowce wtórne stanowią niezbywalne źródło oszczędności zasobów
naturalnych i krajowych.
Jeśli chcecie przyczynić się do wtórnego
wykorzystania materiałów opakunkowych,
możecie uzyskać dodatkowe informacje
od instytucji ochrony środowiska lub władz
lokalnych.
7
PL
Przed uruchomieniem lodówki
2
1
Zani zaczniecie użytkowac te lodówkę,
sprawdźcie, co następuje:
1. Czy wnętrze lodówki jest suche i czy
z tyłu za nią może swobodnie krążyć
powietrze?
2. Włóżcie 2 kliny plastykowe pomiędzy
przewody sprężarki, jak pokazano to na
następującym rysunku. Kliny plastykowe
zapewniają odstęp pomiędzy lodówką
a ścianą wymagany do umożliwienia
krążenia powietrza. (Na ilustracji tej
pokazano jedyni przykład i nie musi
ona dokładnie odpowiadać Waszemu
egzemplarzowi lodówki.)
3. Oczyście wnętrze lodówki, jak zaleca
się to w rozdziale „Konserwacja i
czyszczenie”.
4. Włączcie wytyczkę lodówki w gniazdko w
ścianie. Po otwarciu drzwiczek chłodziarki
zapali się światło we wnętrzu jej komory
chłodzenia.
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej
szum. Płyny i gazy zawarte w systemie
chlodzenia także mogą powodować
szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka, i
jest to zupełnie normalne.
6. Przednie krawędzie lodówki mogą
się nieco nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary mogą się
nagrzewać, co zapobiega skraplaniu się
pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wydajności.
Ważna uwaga:
• Przyłączenie lodówki musi być zgodne z
przepisami krajowymi.
• Po instalacji wtyczka zasilania musi być
łatwo dostępna.
• Napięcie i dopuszczalne zabezpieczenie
bezpiecznikiem podano w rozdziale
„Dane techniczne”.
• Podane tam napięcie musi być równe
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
• Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy, ani przewodów z wieloma
wtyczkami.
Uszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany
elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
lodówki przed jej naprawieniem! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
Pozbywanie się opakowania
Materiały opakunkowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić materiały
opakunkowe przed dostępem dzieci, albo pozbyć się ich zgodnie z instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.
Nie można pozbywać się ich w taki sam
sposób, jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej lodówki wyprodukowano
z surowców wtórnych.
8
PL
Złomowanie starej lodówki
Starej lodówki należy pozbyć się tak, aby
nie zaszkodzić środowisku naturalnemu.
• W sprawie złomowania lodówki możecie
skonsultować się z autoryzowanym
sprzedawcą lub punktem zbiorki
surowców wtórnych w swojej
miejscowości.
Przed złomowaniem lodówki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego,
a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki,
należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec
zagrożeniu dzieci.
Regulacja nóżek
Jeśli lodówka nie stoi równo;
Można wyrównać jej ustawienie obracając
przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się
obracając nóżkę w tym narożniku w
kierunku czarnej strzałki, lub podnosi
obracając nóżkę w przeciwnym kierunku.
Proces ten ułatwi lekkie uniesienie lodówki
z pomocą innej osoby.
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego
Jeśli światło się nie pali, należy
postępować, jak następuje:
1- Wyłączyć zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego.
W celu ułatwienia dostępu może warto
wyjąć półki.
2- Należy usunąć osłonę rozpraszającą
światło posłużywszy się płasko
zakończonym śrubokrętem.
3- Najpierw należy sprawdzić, czy
żarówka nie poluzowała się, upewniwszy
się, że jest pewnie wkręcona w oprawę.
Należy włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka i włączyć chłodziarkę.
Jeśli światło się pali, należy założyć
osłonę lampki, wkładając jej tylne ucho
i przyciskając ją tak, aby umieścić dwa
przednie ucha.
4- Jeśli światło nadal się nie pali,
należy wyłączyć zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę
przewodu zasilającego. Należy zastąpić
żarówkę nową żarówką 15W (maks.) z
trzonkiem gwintowanym (SES).
5- Należy natychmiast ostrożnie pozbyć
się przepalonej żarówki.
W żarówkę do wymiany można łatwo
zaopatrzyć się w dobrym sklepie
elektrycznym lub AGD.
9
PL
6
7
6
5
4
5
4
12
13
14
15
2
1
8
3
9
11
10
16
45 °
23
22
22
23
21
180°
26
28
25
24
18
17
27
19
20
28
Przekładanie drzwi
Prosimy postępować w kolejności liczb
10
PL
4 Uzytkowanie lodówki
Przycisk nastawiania
termostatu
Temperatura wewnątrz lodówki zmienia
się z następujących powodów:
• Różnice temperatur w różnych porach
roku,
• Częste otwieranie drzwiczek i
niezamykanie ich przez dłuższy czas.
• Wkładanie do lodówki żywności
bez uprzedniego ochłodzenia jej do
temperatury pokojowej.
• Umiejscowienie lodówki w pokoju (np.
bezpośrednie oddziaływanie słońca).
• Zmieniającą się z tych powodów
temperaturę we wnętrzu lodówki można
regulować przy pomocy termostatu.
Liczby wokół przycisku termostatu
odpowiadają różnej intensywności
chłodzenia.
• Jeśli temperatura otoczenia przekracza
32°C, należy przekręcić przycisk
termostatu do pozycji maksymalnej.
• Jeśli temperatura otoczenia jest niższa
od 25°C, należy przekręcić przycisk
termostatu do pozycji minimalnej.
Rozmrażanie
A) Chłodziarka
Komora chłodzenia rozmraża się w
pełni automatycznie. Gdy lodówka się
chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić krople
wody i szron grubości 7-8 mm. Jest to
zupełnie normalny skutek działania systemu chłodzącego. Osady szronu rozmraża
się w drodze automatycznego rozmrażania
wykonywanego co pewien czas przez
system automatycznego rozmrażania
ściany tylnej. Użytkownicy nie muszą
zadrapywać szronu ani wycierac kropli
wody.
Woda z rozmrażania spływa rowkiem zbierania wody i dalej rurką ściekową do parownika, skąd sama odparowuje.
Sprawdzajcie regularnie, czy rurka
ściekowa nie zatkała się i w razie potrzeby
przetykajcie ją drążkiem.
W komorze głebokiego zamrażania nie
ma automatycznego rozmrażania, aby zapobiec psuciu się zamrożonej żywności.
11
PL
B) Zamrażarka
Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody
rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe.
Rozmrażaj zamrażarkę dwa razy w roku,
lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. 7
mm grubości. Aby rozpocząć procedurę
rozmrażania wyłącz zasilanie elektryczne ,
wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Cała żywność powinna być zawinięta w
kilka warstw papieru i złożona w chłodnym
miejscu (chłodni lub spiżarni).
Aby przyśpieszyć rozmrażanie można do
zamrażarki ostrożnie wstawić naczynia z
ciepłą wodą.
Do usuwania szronu nie używaj ostro
zakończonych przedmiotów takich jak
noże lub widelce.
Do rozmrażania nie używaj suszarek do
włosów, grzejników elektrycznych, ani
żadnych urządzeń elektrycznych.
Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej
wody zbierającej się na dnie komory
zamrażarki. Po rozmrażaniu starannie
wytrzyj wnętrze komory do sucha.
Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie elektryczne.
Kostkarka do lodu Icematic i
pojemnik na lód
Obsługa kostkarki do lodu Icematic
* Napełnij Icematic wodą i włóż do obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy, aby
wyjąc lód.
* Obróć pokrętło o 90o zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Kostki lodu w komórkach wypadną do
pojemnika na lód pod nimi.
* Teraz możesz wyjąć pojemnik na lód i
podać kostki lodu.
* Jeśli chces, możesz trzymać kostki lodu
w tym pojemniku.
Pojemnik na lód
Pojemnik na lód służy wyłącznie do gromadzenia kostek lodu. Nie wlewaj do nie
go wody. W przeciwnym razie ulegnie
uszkodzeniu.
12
PL
5 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia lodówki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji.
A Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki z
gniazdka przed jej czyszczeniem.
• Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi ani
mydła, domowych srodków czystości,
detergentów, ani wosku do polerowania.
• Umyj obudowę lodówki letnią wodą i
wytrzyj ją do sucha.
• Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej
łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej
w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć do
sucha.
• Zadbajcie, aby do obudowy lampki
i innych urządzeń elektrycznych nie
dostała się woda.
• Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
• Regularnie sprawdzaj, czy uszczelki w
drzwiczkach sa czyste i nie osadzaja się
na nich cząstki żywności.
• Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnijcie
je z zawartości, a potem po prostu
naciśnijcie od podstawy ku górze.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
• Nie wkładajcie do lodówki oleju
ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastykowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastykowej
powierzchni, od razu oczyśćcie i
opłukajcie ciepłą wodą jej zabrudzoną
część.
13
PL
6 Zalecane rozwiązanie problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i
pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania
wadliwych materiałów.
KłopptMożliwa przyczynaRozwiązanie
Lodówka nie działa.
Skropliny na bocznej ściance
komory chłodzenia.
Sprężarka nie działa
Czy jest prawidłowo przyłączona do
zasilania?
Czy nie zadziałał bezpiecznik
gniazdka, do którego jest
przyłączona albo bezpiecznik
główny?
Bardzo niska temperatura otoczenia.
Częste otgwieranie i zamykanie
drzwiczek. Znaczna wilgoć w
otoczeniu. Przechowywanie
żywności zaierającej płyny
w otwartych pojemnikach.
Pozostawienie uchylonych
drzwiczek.
Zabezpieczenie termiczne sprężarki
zadziała w trakcie nagłego zaniku
zasilania lub załącza się i wyłącza,
ponieważ nie wyrównało się jeszcze
ciśnienie w systemie chłodzącym
lodówki.
Zamrażalnik jest w cyklu
rozpmrażania.
Lodówka nie jest włączona do
gniazdka.
Czy temeratura jest właściwie
nastawiona?
Nastąpiła jest awaria zasilania.Zadzwońcie do Zakładu Energetycznego.
Włóżcie wtyczkę do gniazdka.
Sprawdźcie bezpiecznik.
Przełączcie termostat na niższą
temperaturę.
Otwierajcie drzwiczki na krócej albo
rzadziej.
Nakrywajcie żywnośc przechowywaną
w otwartych pojemnikach odpowiednim
materiałem.
Wytrzyjcie skropliny suchą ściereczką i
sprawdzajcie, czy nadal się utrzymują.on
using a dry cloth and check if it persists.
Lodówka zacznie działać po ok. 6
minutach. Jeśli po upływie tego czasu
lodówka nie zacznie działać,prosimy
wezwać serwis.
Ton normalne dla lodówki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl
rozmrażania następuje okresowo.
Sprawdźcie, czy wtyczka jest dobrze
włożona do gniazdka w ścianie.
Lodówka pracuje często lub
przez dłuższy czas.
Nowa lodówka jes szersza od
poprzedniej.
Zbyt wysoka temperatura
ototoczenia.
Lodówka została niedawno
załączona lub jest przeładowana
żywnością.
Ostatnio włożono do lodówki
znaczne ilości żywności.
Zbyt często otwierano drzwiczki lub
na dłużej pozostawiano je uchylone.
Pozostawiono uchylone drzwiczki
komory chłodzenia lub zamrażania.
14
PL
Jest to całkiem normalne. Duże lodówki
działają przez dłuższy czas.
Jest to całkiem normalne.
Całkowite ochłodzenie lodówki może
potrwać o pare godzin dłużej.
Goroące potrawy powodują dłuższa
prace lodówki zanim osiągnie
temperaturę przechowywania.
Ciepołe powietrze, które weszło do
lodówki, powoduje, że działa ona dłużej.
Rzadziej otwierajcie drzwiczki.
Sprawdźcie, czy drzwiczki są szczelnie
zamknięte.
KłopptMożliwa przyczynaRozwiązanie
Lodówka często pracuje
przez dłuższy czas.
Zbyt niskie temperatury
Bardzo niska temperatura w
lodówce.
Żywność przechowywana w
szufladach komory zamarza.
Zbyt wysokie temperatury
Bardzo wysoka temperatura
w chłodziarce lub
zamrażalniku.
Lodówka jest nastawiona na bardzo
niską temperaturę.
Uszczelka w drzwiczkach lodówki
lub zamrażalnika jest zabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub
nieprawidłowo włożona.
Lodówka jest nastawiona na bardzo
niską temperaturę.
Lodówka jest nastawiona na bardzo
niską temperaturę.
Lodówka jest nastawiona na bardzo
wysoką temperaturę. Nastawienia
lodówki wpływają na temperaturę w
zamrażalniku.
Drzwiczki były otwierane zbyt często
lub zbyt długo pozostawiane uchylone.